1 00:00:03,712 --> 00:00:05,839 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,716 日本(にっぽん)のパン“ジャぱん”はない 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,218 ならば これから創るしかない 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,639 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬(かずま)が 5 00:00:14,764 --> 00:00:18,643 世界に誇れる 日本人の 日本人による日本人のためのパン 6 00:00:18,768 --> 00:00:22,397 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 7 00:00:23,022 --> 00:00:29,029 ♪〜 8 00:01:46,898 --> 00:01:52,904 〜♪ 9 00:01:54,405 --> 00:01:56,616 (ナレーション) パンタジア本店 採用試験 10 00:01:56,741 --> 00:01:57,992 数々のドラマを経て 11 00:01:58,118 --> 00:02:01,663 東 和馬 河内恭介(かわちきょうすけ)は 採用試験を自ら辞退する 12 00:02:01,913 --> 00:02:03,081 (和馬)うう… 13 00:02:04,624 --> 00:02:06,501 (恭介)ワイは終わりやとしても 14 00:02:06,709 --> 00:02:11,005 せめて 作品は完成させな 職人ちゃうわ〜! 15 00:02:12,924 --> 00:02:14,467 (黒柳(くろやなぎ))何! (月乃(つきの))ウソ! 16 00:02:14,592 --> 00:02:16,344 (梓川(あずさがわ))ほう (諏訪原(すわばら))むう… 17 00:02:17,095 --> 00:02:20,390 (恭介)ホ… ホンマや ホンマに出よった! 18 00:02:20,515 --> 00:02:23,143 月が出よった〜! 19 00:02:23,810 --> 00:02:24,853 (ナレーション)しかし 早くから 20 00:02:24,978 --> 00:02:28,815 和馬と河内の その才能を 見いだしていた梓川月乃は 21 00:02:30,191 --> 00:02:33,987 2人を自らの管理する パンタジア南東京支店へと 22 00:02:34,112 --> 00:02:36,030 迎え入れることを決意した 23 00:02:36,656 --> 00:02:40,827 そして 今日は 彼女の要請を受けた 2人の初出勤の日 24 00:02:41,744 --> 00:02:44,414 太陽の手を持つ少年 東 和馬 25 00:02:44,622 --> 00:02:46,833 だが 彼は初出勤の早朝から… 26 00:02:46,958 --> 00:02:48,459 (陰人(かげと))ん… ん? 27 00:02:50,879 --> 00:02:53,882 ぎゃああああああ! 28 00:02:54,007 --> 00:02:55,842 (ナレーション) カチカチに凍っていた 29 00:03:02,974 --> 00:03:05,393 (和馬)ぷはっ 生き返った〜 30 00:03:05,518 --> 00:03:08,229 危うく初日から 凍死するところじゃった〜 31 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 あんた 命の恩人じゃ〜 ありがとう! 32 00:03:12,066 --> 00:03:13,443 (陰人)ぼ… 僕は ただ… 33 00:03:13,860 --> 00:03:17,572 冷蔵庫に 寝かせておいた デニッシュの生地を取り出そうと… 34 00:03:17,697 --> 00:03:19,449 と… ところで 君は 一体? 35 00:03:19,908 --> 00:03:21,618 おう 東 和馬じゃ! 36 00:03:21,743 --> 00:03:23,244 今日から ここで お世話になることになった 37 00:03:23,369 --> 00:03:24,203 よろしく! 38 00:03:24,412 --> 00:03:27,165 ああ 今日から採用になった人… 39 00:03:27,498 --> 00:03:30,043 僕 木下(きのした)陰人っていいます 40 00:03:30,168 --> 00:03:31,920 (和馬)おう よろしくな! 41 00:03:32,045 --> 00:03:33,588 そっ それで… 42 00:03:33,796 --> 00:03:34,631 (和馬)ん? 43 00:03:34,756 --> 00:03:36,716 (陰人)来て早々 あそこの隙間で 44 00:03:36,841 --> 00:03:40,011 何やら おまじないらしき言葉を 唱えている彼も 45 00:03:40,136 --> 00:03:41,679 君と同じ新人の? 46 00:03:41,804 --> 00:03:44,599 (和馬)ああ あいつ 河内恭介ってんだ! 47 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 明るいヤツでさ 48 00:03:46,100 --> 00:03:47,101 (陰人)どこがだよ 49 00:03:47,227 --> 00:03:48,186 (恭介)ウソや 50 00:03:48,436 --> 00:03:52,482 なんで5人しかおらんような 小規模の支店に ワイは おるんや? 51 00:03:52,899 --> 00:03:56,069 ワイの野望は従業員200名を超し 52 00:03:56,319 --> 00:03:58,196 お客も連日 長蛇の列の 53 00:03:58,321 --> 00:04:02,075 パンタジア本店で 花開くはずやったのに… 54 00:04:02,200 --> 00:04:04,410 それやのに… ああ それやのに… 55 00:04:04,535 --> 00:04:07,080 (陰人)それはそうと なんで 君 凍ってたの? 56 00:04:07,205 --> 00:04:08,539 おう 月乃がさ… 57 00:04:08,748 --> 00:04:12,335 (陰人)えっ! こ… こいつ 月乃さんを呼び捨て? 58 00:04:12,460 --> 00:04:14,045 (月乃)私が どうかしましたか? 59 00:04:14,963 --> 00:04:16,256 おはようございます 60 00:04:16,381 --> 00:04:17,799 皆さん お早いですね 61 00:04:18,174 --> 00:04:20,134 (陰人) お… おはようございます! 62 00:04:20,260 --> 00:04:24,430 (和馬) 初日にフランスパン作れって こいつに 課題出されたんで 63 00:04:25,056 --> 00:04:26,307 (陰人)こ… こいつ呼ばわり! 64 00:04:26,432 --> 00:04:27,642 (月乃)はい (陰人)おう? 65 00:04:28,101 --> 00:04:31,688 当店にとって看板商品ですからね フランスパンは 66 00:04:31,813 --> 00:04:32,647 (和馬)で… 67 00:04:32,772 --> 00:04:36,734 その仕込みをしようとして 冷蔵庫に入ったら… 68 00:04:36,859 --> 00:04:39,028 (扉が閉まる音) (和馬)え? ん? 69 00:04:39,153 --> 00:04:41,030 (和馬)扉が閉まっちゃって 70 00:04:41,155 --> 00:04:43,408 中から開けられなかったんでね 71 00:04:44,534 --> 00:04:46,411 まあ あんたも気をつけろ! 72 00:04:46,536 --> 00:04:47,954 あ… うん 73 00:04:48,579 --> 00:04:50,498 (陰人)開けなきゃよかった! 74 00:04:50,832 --> 00:04:53,418 なんだか 自己紹介は お済みのようですし 75 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 早速 お仕事を 76 00:04:54,836 --> 00:04:55,670 (和馬)ん? 77 00:04:55,837 --> 00:04:58,298 (月乃)今日は フランスパンを作っていただきます 78 00:04:58,423 --> 00:04:59,257 おう! 79 00:04:59,757 --> 00:05:03,261 フランスパンは種類だけでも 10種類以上あります 80 00:05:03,803 --> 00:05:07,265 その中でも代表的な形 パリジャンを作ってください 81 00:05:07,682 --> 00:05:08,891 パリジャン? 82 00:05:09,017 --> 00:05:11,102 (月乃) フランスパンの種類の名前です 83 00:05:11,227 --> 00:05:13,313 パリっ子という意味もありますね 84 00:05:13,438 --> 00:05:14,272 へえ〜 85 00:05:14,856 --> 00:05:17,400 (月乃)長さは50から70センチ 86 00:05:17,525 --> 00:05:19,402 重さは500グラム程度で 87 00:05:19,527 --> 00:05:22,280 クープ… 切れ目は5本と決まっています 88 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 フランスパン… 89 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 ジャぱんにとっては ライバルみたいなもんじゃな 90 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 負けねえぞ! 91 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 ジャぱん? 92 00:05:29,829 --> 00:05:31,289 ジャぱんって 一体 なんなんです? 93 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 (和馬)ん? 94 00:05:32,665 --> 00:05:34,584 私も教えてほしいです 95 00:05:34,709 --> 00:05:36,544 おう! ジャぱんってのはさ 96 00:05:36,794 --> 00:05:40,256 ひと言で言えば ご飯より美味(うま)いパンじゃ! 97 00:05:40,381 --> 00:05:41,549 (陰人)ご飯より? 98 00:05:41,841 --> 00:05:45,595 (和馬) 例えばさ 今回の課題である フランスパンってさ 99 00:05:45,720 --> 00:05:47,388 国の名前が付いてんじゃん! 100 00:05:47,513 --> 00:05:50,641 つまり フランス人にとっちゃ 日本のご飯と同じじゃ! 101 00:05:50,767 --> 00:05:52,018 (月乃)まあ 確かに 102 00:05:52,351 --> 00:05:53,686 (和馬)けど 日本には 103 00:05:53,811 --> 00:05:56,898 日本の国の名前が付くほどの パンがねえ 104 00:05:57,023 --> 00:05:58,191 それは… 105 00:05:58,566 --> 00:06:02,028 正直言って 日本じゃ パンが ご飯に負けてる証拠じゃ! 106 00:06:04,072 --> 00:06:08,534 だから 俺は そのご飯にも勝り 日本人に愛されるパン… 107 00:06:08,659 --> 00:06:11,037 ジャぱんを作ることが夢なんじゃ! 108 00:06:11,245 --> 00:06:13,539 (陰人)そ… それがジャぱん? 109 00:06:13,664 --> 00:06:15,249 (月乃)わあ… (陰人)ん? 110 00:06:15,792 --> 00:06:18,795 スケールの大きい夢! すてきですわ 111 00:06:19,337 --> 00:06:20,797 (陰人)はうっ! そうなんだ! 112 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 そうそう 113 00:06:22,173 --> 00:06:24,801 それに比べたら 大したスケールじゃないのですが 114 00:06:25,051 --> 00:06:27,303 本店には 優れた方が集まっています 115 00:06:27,553 --> 00:06:28,387 (恭介)ん? 116 00:06:28,638 --> 00:06:31,891 店長の推薦があれば 本店勤務のチャンスもありますので 117 00:06:33,267 --> 00:06:34,352 頑張ってくださいね 118 00:06:34,477 --> 00:06:35,895 (恭介)なんやて〜? 119 00:06:36,020 --> 00:06:38,064 (恭介)キョエ〜! (陰人)ひい〜! 120 00:06:39,273 --> 00:06:41,984 なんで それを はよう言わんのじゃ こら! 121 00:06:42,110 --> 00:06:45,154 そういうことは先に言うてくれんと 困るやんけ ボケ! 122 00:06:45,279 --> 00:06:46,656 (陰人)言ったのは月乃さん 123 00:06:46,781 --> 00:06:48,032 ひい〜! 124 00:06:48,491 --> 00:06:50,034 (恭介)要するにお嬢ちゃんを 125 00:06:50,159 --> 00:06:52,411 あっと言わすパンを 作ればええんやな? 126 00:06:52,537 --> 00:06:53,746 (月乃)いや それは… 127 00:06:53,996 --> 00:06:55,164 (恭介)チャンスや 128 00:06:55,289 --> 00:06:57,500 チャンスが巡ってきよった! 129 00:06:57,875 --> 00:07:00,086 月乃を あっと言わす パリジャンを作って 130 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 ワイは本店勤務や 131 00:07:02,630 --> 00:07:06,175 ワイはビッグになる男や〜! ワハハハハッ! 132 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 (和馬)おお! 133 00:07:07,385 --> 00:07:08,636 ビッグや〜! 134 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 ジャぱ〜ん! 135 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 (2人の笑い声) 136 00:07:12,098 --> 00:07:15,518 やっぱり 夢や目標があるって すてきですね 137 00:07:17,019 --> 00:07:21,649 ぼ… 僕だって 夢の1つや2つ 持ってやる〜! 138 00:07:25,445 --> 00:07:26,279 (月乃)そうそう 139 00:07:26,404 --> 00:07:28,656 そうやって 中心から円を描くように 140 00:07:29,115 --> 00:07:32,160 少しずつ 水と粉を合わせていくんです 141 00:07:32,535 --> 00:07:34,328 なんか重てえなあ 142 00:07:34,454 --> 00:07:35,288 (月乃)あら? 143 00:07:35,455 --> 00:07:38,166 なんだか 水の減りが激しいですね 144 00:07:38,291 --> 00:07:40,042 更に足しますか 145 00:07:40,960 --> 00:07:42,670 (月乃)まあ! (恭介)うおっ 146 00:07:45,214 --> 00:07:47,675 (恭介)なんちゅう水分吸収力! 147 00:07:47,967 --> 00:07:49,385 こっ これは… 148 00:07:50,052 --> 00:07:54,015 これは まるで 灼熱(しゃくねつ)の砂漠に水をまいたようや! 149 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 これは 生地内のグルテン繊維が 150 00:07:56,642 --> 00:07:59,770 網の目のように 水分を吸収してるからや 151 00:08:00,897 --> 00:08:04,942 こない良質な生地は 通常の発酵では作れへん 152 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 太陽の手と呼ばれる 人並み外れた温かい手が 153 00:08:10,323 --> 00:08:12,742 イースト菌を最高の環境で 発酵させたんや! 154 00:08:17,705 --> 00:08:20,333 (恭介)おお〜 更にバターと塩を加えたんかい 155 00:08:20,917 --> 00:08:23,586 既定の分量は既に入れたはずや 156 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 あないに味付け濃くしたら… 157 00:08:26,380 --> 00:08:27,590 いや そうか! 158 00:08:28,299 --> 00:08:31,594 水分を多く含む生地は その分 味が薄まる 159 00:08:31,719 --> 00:08:32,595 せやからこそ! 160 00:08:33,137 --> 00:08:34,764 大胆な味付けが… 161 00:08:34,889 --> 00:08:37,558 より深みのある味付けが 可能なんや! 162 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 (オーブンの音) 163 00:08:40,436 --> 00:08:43,105 (月乃)まあ! とっても美味(おい)しそうですわ 164 00:08:44,065 --> 00:08:45,816 早速 試食に入りましょう 165 00:08:46,317 --> 00:08:48,319 では 河内さんのパリジャンから 166 00:08:54,367 --> 00:08:57,828 うん! 河内さん なかなか よろしいと思いますわ 167 00:08:58,120 --> 00:08:59,497 せやろ〜 168 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 まあ 基本が しっかりしてる ワイやからこそ 169 00:09:02,083 --> 00:09:03,834 こんなもんは朝飯前やで〜 170 00:09:04,544 --> 00:09:07,129 では 続いて東さんのパリジャンを 171 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 おう! 172 00:09:12,885 --> 00:09:15,388 (恭介)ぐえ〜! 173 00:09:16,764 --> 00:09:18,808 こ… これは! 174 00:09:21,143 --> 00:09:25,147 今 この瞬間 気分は まさに… 175 00:09:25,273 --> 00:09:26,774 パリじゃ〜ん 176 00:09:27,233 --> 00:09:28,609 ここは日本やが 177 00:09:28,734 --> 00:09:32,572 口の中には洗練された フランスのパリが広がる 178 00:09:32,947 --> 00:09:36,325 でも どうして私たちは パリジェンヌ? 179 00:09:37,410 --> 00:09:39,912 (恭介) 悔しいが マジで美味いわ! 180 00:09:40,037 --> 00:09:43,457 ワイが作ったパンより 確実に味が はっきりしとる 181 00:09:44,500 --> 00:09:46,168 うん! とっても美味しいですよ 182 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 (和馬)いえい! 183 00:09:47,420 --> 00:09:48,546 (月乃)ですが… (和馬)ん? 184 00:09:49,213 --> 00:09:52,383 (月乃)これを このまま 店頭に並べていいのかどうかは 185 00:09:52,675 --> 00:09:54,594 私には決められません 186 00:09:54,719 --> 00:09:57,013 店長の意見を仰ぐ必要があります 187 00:09:57,430 --> 00:09:58,514 店長? 188 00:09:58,848 --> 00:09:59,724 店長? 189 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 お嬢ちゃんが店長ちゃうんかい! 190 00:10:01,809 --> 00:10:04,145 あんた パンタジアチェーンを統べる 191 00:10:04,270 --> 00:10:06,772 梓川コーポ会長の孫娘やろ? 192 00:10:06,897 --> 00:10:08,649 ここで一番偉いんちゃうんか? 193 00:10:09,025 --> 00:10:13,863 孫娘と言えど 小娘の私に そのような大役は まだ無理ですわ 194 00:10:14,614 --> 00:10:17,325 私は あくまで店長代理ってことで 195 00:10:17,700 --> 00:10:21,912 それに 今の店長 松代(まつしろ) 健(けん)さんは すばらしい方ですのよ 196 00:10:22,079 --> 00:10:23,372 そうかな? 197 00:10:23,706 --> 00:10:24,832 なんと言っても 198 00:10:24,957 --> 00:10:27,918 “日本一のフランスパン職人”と 言われる方ですし 199 00:10:28,044 --> 00:10:29,920 (和馬)に! (恭介)日本一! 200 00:10:30,588 --> 00:10:33,424 (月乃)私や あの本店の黒柳さんにとっての 201 00:10:33,549 --> 00:10:35,176 お師匠様でもあるんです 202 00:10:35,301 --> 00:10:39,388 (恭介)あの冷酷無情な試験官 黒柳の師匠? 203 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 きっと とんでもねえパン職人なんだ 204 00:10:42,224 --> 00:10:43,434 今すぐ会いてえ! 205 00:10:43,559 --> 00:10:45,645 俺のパン 食ってもらいてえよ! 206 00:10:46,270 --> 00:10:47,813 どこに行けば 会える? 207 00:10:47,938 --> 00:10:50,399 ん? あ… なんじゃ? 208 00:10:50,733 --> 00:10:54,403 (恭介)自分だけ抜け駆けして 店長に ゴマする気やな? 209 00:10:54,528 --> 00:10:55,905 そうは いかんで! 210 00:10:57,365 --> 00:10:58,199 ワイも行く! 211 00:10:58,324 --> 00:10:59,408 お… おう そうか 212 00:10:59,825 --> 00:11:03,913 (恭介)店長に認めてもろて ワイは頂点に近づくんや! 213 00:11:04,538 --> 00:11:06,582 (和馬) なあ どこに行けば会えるんじゃ? 214 00:11:06,707 --> 00:11:09,627 え〜っと 今ぐらいですと多分… 215 00:11:10,628 --> 00:11:12,213 お馬さんのところですかね 216 00:11:12,338 --> 00:11:13,381 (恭介)はあ? (和馬)馬? 217 00:11:13,756 --> 00:11:16,759 (和馬)う〜ん… 遊園地じゃ! 218 00:11:16,884 --> 00:11:18,427 (恭介)なんでやねん! (月乃)惜しい! 219 00:11:18,552 --> 00:11:19,387 (恭介)惜しいんかい! 220 00:11:19,929 --> 00:11:21,889 (いななき) 221 00:11:31,190 --> 00:11:34,485 (和馬)へえ〜 これが競馬場か 222 00:11:34,777 --> 00:11:35,861 う〜ん… 223 00:11:35,986 --> 00:11:37,655 (恭介)全然 惜しないわ 224 00:11:37,780 --> 00:11:40,491 まあ 大人の遊園地いうたら そうかもしれんが… 225 00:11:40,783 --> 00:11:44,203 せやけど ホンマに こんなとこに店長が おるんか? 226 00:11:58,634 --> 00:12:00,428 (馬のいななき) 227 00:12:00,553 --> 00:12:01,387 (恭介)ん? 228 00:12:02,096 --> 00:12:03,764 あそこで寝っ転がってる おっちゃんに 229 00:12:03,889 --> 00:12:05,182 ちょっと聞いてみよか 230 00:12:06,600 --> 00:12:09,186 あの〜 すんまへん 231 00:12:21,073 --> 00:12:22,199 (松代)ぷは〜 232 00:12:22,450 --> 00:12:23,367 (恭介)うわ… 233 00:12:23,492 --> 00:12:24,702 (和馬)おっちゃん おっちゃん! 234 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 ねえ 聞こえてんでしょ? モジャモジャのおっちゃん! 235 00:12:27,955 --> 00:12:30,749 こ… こら そういう余計な 形容詞 付けんなや! 236 00:12:30,875 --> 00:12:31,709 (松代)おい (恭介)ハッ! 237 00:12:32,668 --> 00:12:34,920 (松代) お前の持ってる そりゃ なんだ? 238 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 (和馬)見れば分かるじゃろ 239 00:12:37,631 --> 00:12:38,757 フランスパンじゃ 240 00:12:38,883 --> 00:12:39,717 (松代)ほう〜 241 00:12:41,135 --> 00:12:43,471 悪いが 少し分けてくれねえか? 242 00:12:43,804 --> 00:12:44,722 ほんの少しでいい 243 00:12:45,139 --> 00:12:46,932 なんだ 腹減ってんのか? 244 00:12:47,057 --> 00:12:50,227 しょうがねえなあ だったら 遠慮すんな 245 00:12:51,103 --> 00:12:53,355 1本だけ ありゃいいから やるよ 食え! 246 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 (松代)いや それなら半分でいい 247 00:12:56,901 --> 00:12:57,776 フフ〜ン 248 00:12:58,486 --> 00:13:00,237 (嗅ぐ音) いい香りじゃろ? 249 00:13:08,162 --> 00:13:08,996 (2人)ん? 250 00:13:17,671 --> 00:13:20,090 (和馬)な… 何やっとんじゃ! 251 00:13:20,216 --> 00:13:21,258 (いななき) 252 00:13:26,472 --> 00:13:27,306 あ… 253 00:13:27,431 --> 00:13:30,351 (松代) やはりな 馬も食いやしねえ 254 00:13:30,476 --> 00:13:32,478 毒でも盛ってあるんじゃねえのか? 255 00:13:32,603 --> 00:13:33,646 ええ? 256 00:13:33,896 --> 00:13:37,107 (松代)そんなパンを 人間に食わす気だったのかよ 257 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 この人殺し! 258 00:13:38,776 --> 00:13:40,152 なんじゃ? 259 00:13:40,528 --> 00:13:44,156 何が人殺しじゃ 大体 馬がパンなんか食うか! 260 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 (松代)絶対だな 261 00:13:45,824 --> 00:13:46,659 (和馬)あ… 262 00:13:47,368 --> 00:13:49,161 自前のパン 持ってたのか 263 00:14:01,131 --> 00:14:02,007 (2人)なっ… 264 00:14:05,261 --> 00:14:07,513 う… 馬がパン食った! 265 00:14:07,638 --> 00:14:08,889 (松代)お前たち 266 00:14:09,098 --> 00:14:12,560 馬はニンジンとワラしか 食わねえとでも思ってんのか? 267 00:14:13,435 --> 00:14:18,315 馬はな 大麦小麦などの穀物も 飼料として食うんだよ 268 00:14:18,440 --> 00:14:19,859 むしろ大好物だ 269 00:14:20,317 --> 00:14:22,778 だが 馬力が必要なときはいいが 270 00:14:22,903 --> 00:14:25,614 与え過ぎると おっかねえ病気にかかっちまう 271 00:14:26,198 --> 00:14:28,993 だから 栄養管理には 気を使うんだが 272 00:14:29,118 --> 00:14:30,452 もともと本能として 273 00:14:30,578 --> 00:14:33,831 良い餌と悪い餌の 嗅ぎ分けくらいできる 274 00:14:34,665 --> 00:14:36,125 ん? なんだ? 275 00:14:37,084 --> 00:14:39,378 ふんふん なになに? マジっすか? 276 00:14:40,713 --> 00:14:42,715 この馬が申しますに 277 00:14:42,840 --> 00:14:44,049 “お前のパンは馬味(うま)くねえ” 278 00:14:44,174 --> 00:14:45,009 “とてもじゃねえが” 279 00:14:45,134 --> 00:14:47,303 “パンタジア南東京支店には 置けやしねえ!” 280 00:14:47,428 --> 00:14:49,889 “店長が馬だと思って バカにしてんじゃねえぞ!” 281 00:14:50,097 --> 00:14:52,892 ヒヒ〜ンって言ってるぜ 282 00:14:53,309 --> 00:14:55,394 て… 店長が馬? 283 00:14:55,853 --> 00:14:59,523 しかも その馬の店長に 馬味くねえって言われた! 284 00:14:59,648 --> 00:15:01,442 馬が店長なわけあるか 285 00:15:02,067 --> 00:15:03,569 店長は あんたやろ 286 00:15:03,694 --> 00:15:05,195 やっぱり 馬なのか? 287 00:15:05,321 --> 00:15:07,406 違うっちゅうてるやろ! 288 00:15:07,948 --> 00:15:10,993 パンタジアのこと知ってんのが 何よりの証拠や 289 00:15:11,118 --> 00:15:14,413 (和馬)けど なんで俺たちが パンタジアの人間って? 290 00:15:14,997 --> 00:15:17,124 ワイらの着てる これは なんや? 291 00:15:17,249 --> 00:15:18,834 パンタジアの作業着やんけ 292 00:15:18,959 --> 00:15:21,128 (松代) 月乃が ここを教えたのか? 293 00:15:22,713 --> 00:15:24,089 あの小娘… 294 00:15:24,256 --> 00:15:27,426 また使えなさそうなガキ 2人も雇いやがって 295 00:15:27,927 --> 00:15:30,387 (和馬)この人が 松代 健! 296 00:15:30,512 --> 00:15:33,015 日本一のフランスパンを焼ける男 297 00:15:33,140 --> 00:15:36,435 日本一のフランスパンは 馬も食うんじゃ! 298 00:15:36,560 --> 00:15:37,436 スゲえ! 299 00:15:38,520 --> 00:15:39,939 あんた スゲえ人だ! 300 00:15:41,231 --> 00:15:42,191 (松代)ほう… 301 00:15:43,901 --> 00:15:46,153 いい目をしてるじゃねえの 302 00:15:47,154 --> 00:15:48,781 (恭介)と… ともかくや 303 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 東のパンが馬も食わんのなら… 304 00:15:51,742 --> 00:15:54,203 ワイのパンは ポニーでも食わんかも 305 00:15:54,787 --> 00:15:55,871 いいか お前たち! 306 00:15:57,581 --> 00:15:59,667 馬は こうも言ってたぜ 307 00:16:00,751 --> 00:16:03,128 “美味いだけじゃ ウチのパンとは言えねえ” 308 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 “馬味いパンを作れ”ってな! 309 00:16:06,173 --> 00:16:07,007 おう! 310 00:16:07,132 --> 00:16:09,426 (恭介) “おう!”とか簡単に言うけどな 311 00:16:09,551 --> 00:16:11,595 そもそも馬味いパンって なんやねん? 312 00:16:13,222 --> 00:16:17,601 (松代)俺たちパン職人はよ クリエーターじゃなきゃならねえ 313 00:16:18,185 --> 00:16:21,397 クリエーターってのは 頭を使って想像するもんだ 314 00:16:21,522 --> 00:16:24,858 それを怠り ただパンを作るだけなら… 315 00:16:25,567 --> 00:16:27,695 え〜… あれと同じだ 316 00:16:28,320 --> 00:16:29,655 寿司(すし)ロボット! 317 00:16:32,241 --> 00:16:34,618 さしずめ お前たちは パンロボット! 318 00:16:34,868 --> 00:16:36,036 ええ〜! 319 00:16:41,458 --> 00:16:43,877 (松代) お前たちの手は機械も同じだ 320 00:16:44,003 --> 00:16:46,588 (恭介)誰が機械や〜! 321 00:16:47,047 --> 00:16:48,841 ちゃんと血の通った人間ですわ! 322 00:16:48,966 --> 00:16:51,385 (松代) だったら パンにも血を通わせろ! 323 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 食う相手が なんであれ 324 00:16:54,388 --> 00:16:57,558 その者たちのことを 一番に考えてパンを作ることだ 325 00:16:58,809 --> 00:17:00,477 もう一度 チャンスをやる 326 00:17:01,145 --> 00:17:03,856 明日 ここへ 馬味いパンを持ってこい 327 00:17:04,523 --> 00:17:05,607 (恭介)どういう意味でっか? 328 00:17:06,316 --> 00:17:07,192 (松代)知れたこと 329 00:17:07,317 --> 00:17:09,278 また まずいパンを 持ってきてみやがれ 330 00:17:09,737 --> 00:17:10,988 お前らはクビだ 331 00:17:11,113 --> 00:17:13,907 (2人)えっ! クビ〜? 332 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 (月乃) すてきな方だったでしょ 店長 333 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 どこがやねん! 334 00:17:18,537 --> 00:17:20,789 見た目も言うことも めちゃくちゃやで! 335 00:17:21,540 --> 00:17:23,959 おかげで いきなり失業のピンチや 336 00:17:24,084 --> 00:17:28,672 (月乃)まあまあ ともかく 店長のフランスパンは最高ですのよ 337 00:17:31,216 --> 00:17:32,051 (恭介)ふん 338 00:17:33,010 --> 00:17:34,178 ハッ! 339 00:17:34,428 --> 00:17:37,848 なう〜! 340 00:17:38,098 --> 00:17:41,977 (恭介)表面の皮はザクッと硬(かと)うて 中は ふわふわ柔らかい! 341 00:17:42,102 --> 00:17:43,937 1つのパンで2度 美味しい! 342 00:17:44,063 --> 00:17:47,649 このパンは まさに パン業界の革命や〜! 343 00:17:48,025 --> 00:17:51,278 確かに 深みもコクもある 最高のフランスパンや 344 00:17:51,820 --> 00:17:53,614 う… 美味(うめ)え 345 00:17:54,031 --> 00:17:56,992 せやけどやなあ 何が違うっちゅうねん! 346 00:17:57,117 --> 00:17:59,995 東のパンかて これと 同じくらい美味かった 347 00:18:00,579 --> 00:18:03,040 なのに なんで このパンだけ 馬が食うんや 348 00:18:03,165 --> 00:18:06,752 ああ やっぱり また 馬が食うパンとか言ってたんですね 349 00:18:07,169 --> 00:18:08,712 あんた 作れたんか? 350 00:18:08,837 --> 00:18:09,671 (陰人)フッ… 351 00:18:12,424 --> 00:18:13,258 (恭介)さぶっ 352 00:18:13,592 --> 00:18:15,594 (月乃) 草食動物である お馬さんは 353 00:18:15,719 --> 00:18:20,265 バターに含まれる添加物 そして 過剰な油分(あぶらぶん)を嫌うようです 354 00:18:20,724 --> 00:18:23,727 東さんは パンにバターを 入れてましたわね 355 00:18:23,852 --> 00:18:25,521 あっ うん 356 00:18:25,646 --> 00:18:27,272 せやから 食わんかったっちゅうんかい 357 00:18:27,731 --> 00:18:30,150 そら 馬は バター食わんか知らんけど 358 00:18:30,275 --> 00:18:31,777 人は喜んで食うやんけ 359 00:18:32,111 --> 00:18:33,862 そりゃあ 本場のフランスパンは 360 00:18:33,987 --> 00:18:36,031 バターを入れることは 少ないかもしれへん 361 00:18:36,448 --> 00:18:38,575 せやけど ワイらの相手は日本人や 362 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 馬やない 363 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 (月乃)確かに 364 00:18:41,286 --> 00:18:44,706 柔らかいもの好きの日本人のための フランスパンですから 365 00:18:44,832 --> 00:18:48,293 頭ごなしにバターを否定するのは 違うと思います 366 00:18:48,418 --> 00:18:50,546 (恭介)人が美味けりゃ ええんちゃうんかい 367 00:18:50,838 --> 00:18:53,090 馬の好物作って どないすんねん 368 00:18:53,215 --> 00:18:54,299 店長は… 369 00:18:54,758 --> 00:18:57,261 アレルギーを 気になさっているのだと思います 370 00:18:57,636 --> 00:18:58,512 (2人)え? 371 00:18:58,637 --> 00:19:01,515 (月乃) 店長は乳製品によるアレルギーで 372 00:19:01,640 --> 00:19:04,017 昔 ご自分の妹さんを… 373 00:19:05,519 --> 00:19:07,437 まっ まさか… 374 00:19:07,646 --> 00:19:09,815 (月乃)それは 8年前 375 00:19:10,399 --> 00:19:13,652 店長が まだ パンタジア本店に いらしたころ… 376 00:19:15,279 --> 00:19:17,030 (楓(かえで))お兄ちゃ〜ん 377 00:19:17,990 --> 00:19:20,534 (松代)楓 また遊びに来たのか? 378 00:19:21,118 --> 00:19:23,245 ここは戦場だ 遊び場じゃない 379 00:19:23,370 --> 00:19:25,664 (楓) また そういう意地悪 言って〜 380 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 あっ 何これ 新作パン? 381 00:19:28,417 --> 00:19:29,835 美味しそう! 382 00:19:29,960 --> 00:19:32,796 (松代)ああ 明日から店頭に並べる予定だ 383 00:19:32,921 --> 00:19:34,548 (楓)へえ〜 じゃあさ… 384 00:19:35,090 --> 00:19:38,302 その前に楓が 味見してあげちゃう〜! 385 00:19:38,427 --> 00:19:39,303 (松代)こら〜! 386 00:19:39,595 --> 00:19:41,305 う〜ん! 387 00:19:41,889 --> 00:19:42,806 ったく… 388 00:19:48,645 --> 00:19:49,479 (楓)うっ… 389 00:19:51,148 --> 00:19:51,982 (倒れた音) 390 00:19:52,524 --> 00:19:54,067 (楓)ハア ハア… 391 00:19:54,193 --> 00:19:55,903 (松代)か… 楓? 392 00:19:58,488 --> 00:19:59,740 楓! 393 00:20:03,869 --> 00:20:05,746 (松代) アナフィラキシーショック? 394 00:20:06,163 --> 00:20:08,749 (医者)いわゆる 極度のアレルギー症状です 395 00:20:09,625 --> 00:20:10,876 食物の場合 396 00:20:11,001 --> 00:20:14,588 牛乳やバターなどの乳製品や 卵などに見られます 397 00:20:14,713 --> 00:20:18,008 (松代)妹が生まれて7年 そんなことは 一度もなかった! 398 00:20:18,300 --> 00:20:20,302 (医者)本人に自覚症状がないまま 399 00:20:20,427 --> 00:20:22,471 悪化するというケースもあるのです 400 00:20:23,972 --> 00:20:25,891 今後 注意が必要ですね 401 00:20:26,892 --> 00:20:29,478 ともかく 危険な状態は脱しました 402 00:20:30,145 --> 00:20:32,272 今は容体も安定しています 403 00:20:32,397 --> 00:20:36,652 が もう少し処置が遅れていたら… 404 00:20:38,695 --> 00:20:41,365 命に関わることに なっていたでしょう 405 00:20:45,994 --> 00:20:47,246 (楓)ん… (松代)あっ 406 00:20:47,621 --> 00:20:49,164 お兄ちゃん… 407 00:20:50,874 --> 00:20:51,833 楓! 408 00:20:52,125 --> 00:20:53,085 (楓)ここは? 409 00:20:53,210 --> 00:20:55,545 楓 どうしちゃったんだろう 410 00:20:56,421 --> 00:20:59,132 あ… そうだ お兄ちゃん 411 00:20:59,675 --> 00:21:02,761 あのね… あのね 412 00:21:03,679 --> 00:21:05,264 美味しかったよ 413 00:21:05,597 --> 00:21:09,768 やっぱり お兄ちゃんのパンは 日本一だね 414 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 (松代)チクショウ! 415 00:21:13,063 --> 00:21:17,025 妹は いつの間にか 乳製品を拒む体に… 416 00:21:17,651 --> 00:21:18,777 知らなかったとはいえ 417 00:21:18,902 --> 00:21:22,823 俺は妹を失うパンを 作るところだった! 418 00:21:26,660 --> 00:21:29,955 (月乃)パン生地を 柔らかく味わい深くするには 419 00:21:30,080 --> 00:21:33,292 牛乳や バターといった 乳製品を混ぜれば簡単です 420 00:21:33,709 --> 00:21:38,088 しかし 乳製品によるアレルギーを 持つ人がいなくならないかぎり 421 00:21:38,213 --> 00:21:39,631 どんなに難しくても 422 00:21:39,756 --> 00:21:42,592 誰もが安心して 口にできるパンを目指すんだ 423 00:21:42,718 --> 00:21:44,511 決して 諦めるなって 424 00:21:45,387 --> 00:21:47,931 店長が私たちに むちゃを言うのは 425 00:21:48,056 --> 00:21:50,434 そんな思いが おありだからでしょう 426 00:21:50,892 --> 00:21:54,396 特に フランスパンなど 頻繁に食される食事パンは 427 00:21:54,521 --> 00:21:57,399 人との関わりが 並大抵ではないですから 428 00:21:57,941 --> 00:22:00,027 現在 その妹さんは? 429 00:22:01,320 --> 00:22:02,571 お元気です 430 00:22:02,696 --> 00:22:06,450 ここにも 店長のパンをお求めに よく いらしてくださって… 431 00:22:07,159 --> 00:22:08,535 分かったで! 432 00:22:08,910 --> 00:22:09,745 (月乃)ん? 433 00:22:09,911 --> 00:22:10,912 (恭介)つまりや 434 00:22:11,038 --> 00:22:13,040 店長の言う馬味いパンっちゅうのは 435 00:22:13,665 --> 00:22:16,543 牛乳やバターを使わずに 味も損なわない 436 00:22:16,668 --> 00:22:20,297 健康と味を両立した 究極のパンっちゅうことやな 437 00:22:21,173 --> 00:22:22,007 (松代)フフ… 438 00:22:22,674 --> 00:22:23,508 ですね 439 00:22:28,555 --> 00:22:29,389 うっ… 440 00:22:29,514 --> 00:22:33,560 妹が… 妹が… 441 00:22:36,271 --> 00:22:42,277 ♪〜 442 00:23:59,896 --> 00:24:05,902 〜♪ 443 00:24:06,486 --> 00:24:09,114 (恭介)馬も食うフランスパン 作ったろうやんけ! 444 00:24:09,239 --> 00:24:10,073 なあ 東! 445 00:24:10,198 --> 00:24:13,076 (和馬)うう… 花子(はなこ)の乳(ちち)じゃ 446 00:24:13,201 --> 00:24:14,035 (恭介)花子? 447 00:24:15,120 --> 00:24:16,621 (和馬) 次回「焼きたて!!ジャぱん」 448 00:24:19,875 --> 00:24:20,959 (和馬)花子じゃ! 449 00:24:24,129 --> 00:24:27,215 (松代)フランスパンは サイズによって呼び名が違う! 450 00:24:27,340 --> 00:24:29,342 基本のサイズは フランス皇帝 451 00:24:29,467 --> 00:24:32,721 ナポレオン・ボナパルトが 決めたのだ〜! 452 00:24:33,013 --> 00:24:35,307 (和馬)トレビア〜ンじゃ!