1 00:00:07,424 --> 00:00:08,425 (猫の鳴き声) 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,141 (ガイア)ここか 3 00:00:17,100 --> 00:00:17,934 (マッシュ)ああ 4 00:00:18,059 --> 00:00:23,398 (ガイア)サンピエール東京本店 せいぜい暴れさせてもらおうぜ 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,696 (クー)ク… ク〜 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,200 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 7 00:00:34,325 --> 00:00:36,161 日本のパン“ジャぱん”はない 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,371 ならば これから創るしかない 9 00:00:38,496 --> 00:00:42,751 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬(かずま)が 10 00:00:42,876 --> 00:00:47,046 世界に誇れる日本人(にっぽんじん)の 日本人による日本人のためのパン 11 00:00:47,172 --> 00:00:50,842 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 12 00:00:52,051 --> 00:00:58,058 ♪〜 13 00:02:15,885 --> 00:02:21,891 〜♪ 14 00:02:28,398 --> 00:02:30,567 (雪乃(ゆきの))わざわざ サンピエール九州支店から 15 00:02:30,692 --> 00:02:33,736 あなたたちに来てもらったのは ほかでもないわ 16 00:02:34,112 --> 00:02:35,613 (3人)う〜ん… 17 00:02:36,656 --> 00:02:39,576 (雪乃) はす向いのパンタジア南東京支店を 18 00:02:39,909 --> 00:02:42,620 完膚なきまでに たたき潰してもらいたいの 19 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 これが敵さんのダイエットパンか 20 00:02:46,291 --> 00:02:47,709 (嗅ぐ音) 21 00:02:47,917 --> 00:02:51,129 (オルティガ)どうやら 難消化性小麦を使ってるようだな 22 00:02:51,504 --> 00:02:54,716 (マッシュ)こんなんだったら いくらでも作ってやるぜ 23 00:02:54,883 --> 00:02:57,510 (オルティガ)手段は 俺たちに任せてもらっていいんだな 24 00:02:58,094 --> 00:02:59,512 ええ もちろんよ 25 00:03:00,221 --> 00:03:02,515 しかし どうも解(げ)せないな 26 00:03:03,808 --> 00:03:06,269 俺たちはサンピエールの人間だ 27 00:03:06,394 --> 00:03:10,273 なのに パンタジアのお嬢様が なぜ俺たちを使う? 28 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 それもそうだな 29 00:03:12,317 --> 00:03:15,904 しかも 俺たちは その支店を潰そうとしているんだ 30 00:03:16,821 --> 00:03:19,866 納得のいく理由を 聞かせてもらいたいね 31 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 そうね 32 00:03:21,159 --> 00:03:23,786 (雪乃)うっせえな〜 理由なんて ねえよ! 33 00:03:24,579 --> 00:03:26,205 強いて言うなら 34 00:03:26,539 --> 00:03:28,791 私がパンを愛してるからかしら 35 00:03:29,208 --> 00:03:30,293 (3人)ほう… 36 00:03:30,877 --> 00:03:34,672 (雪乃)単なる恨みつらみで 嫌がらせしてんだよ 悪(わり)いか? 37 00:03:35,882 --> 00:03:39,302 パンを愛してる者は 皆 きょうだい! 38 00:03:39,427 --> 00:03:41,679 パンタジアも サンピエールもないはずよ 39 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 (3人)おお… 40 00:03:44,515 --> 00:03:48,645 あっ… でも あの南東京支店だけは違うのよ 41 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 (3人)うん? 42 00:03:49,896 --> 00:03:51,147 どう違うんだ? 43 00:03:51,981 --> 00:03:53,191 あいつらは… 44 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 あいつらは… 45 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 (3人)ん? 46 00:03:58,238 --> 00:03:59,864 私のパン生地に 47 00:04:00,031 --> 00:04:03,451 たんぱく質分解酵素 エンドプロテアーゼを混ぜて 48 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 いつまでも発酵しないことを 笑いものにしたり 49 00:04:06,996 --> 00:04:10,875 私が大切に育てた酵母や 長年の研究データを 50 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 爆破したり (爆発音) 51 00:04:15,880 --> 00:04:19,676 亡くなった私の母の灰を 枯れ木にまいたり 52 00:04:20,551 --> 00:04:23,930 (ガイア)うう… ヒデえ (オルティガ)まるで鬼だな 53 00:04:24,055 --> 00:04:25,390 (マッシュ)本当なのか? 54 00:04:26,849 --> 00:04:29,644 私は白い雪のような女 55 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 この梓川(あずさがわ)雪乃を信じてちょうだい 56 00:04:33,231 --> 00:04:36,901 (雪乃)な〜んてね 全部 私がやったことなんだけどね 57 00:04:37,026 --> 00:04:38,278 アッハッハッハ! 58 00:04:42,865 --> 00:04:46,744 霧崎(きりさき)オーナーは こんな私に協力してくれると言った 59 00:04:47,078 --> 00:04:50,790 だから あなたたちにも 力を貸していただこうと… 60 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 分かった もういい 61 00:04:53,960 --> 00:04:56,212 (オルティガ) あとは俺たちに任せてくれ 62 00:04:56,796 --> 00:04:58,965 (マッシュ)敵(かたき)は必ず取ってやる 63 00:05:01,384 --> 00:05:02,593 (雪乃)単純なヤツらね 64 00:05:02,719 --> 00:05:03,553 (ライターの着火音) 65 00:05:05,305 --> 00:05:06,639 フウ〜 66 00:05:06,889 --> 00:05:08,308 霧崎オーナーは 67 00:05:08,433 --> 00:05:10,560 “ゴキブリどもを放っておけ” なんて言ったけど 68 00:05:10,810 --> 00:05:13,730 私は 絶対放っておけないのよ 69 00:05:14,230 --> 00:05:15,064 絶対にね! 70 00:05:17,317 --> 00:05:20,278 (プッシュ音) 71 00:05:20,778 --> 00:05:23,364 (着信音) 72 00:05:24,407 --> 00:05:25,325 (霧崎)私だ 73 00:05:27,744 --> 00:05:29,787 そうか サンピエールが 74 00:05:29,912 --> 00:05:31,664 あの3人を呼び寄せたか 75 00:05:31,789 --> 00:05:32,707 ク〜 76 00:05:32,832 --> 00:05:35,335 (霧崎)よし 君は そのまま 監視を続けてくれたまえ 77 00:05:35,460 --> 00:05:36,294 クッ! 78 00:05:40,465 --> 00:05:42,091 (霧崎)果たして この試練に 79 00:05:42,216 --> 00:05:45,178 南東京支店は どう立ち向かっていくのか 80 00:05:46,012 --> 00:05:49,098 (陰人(かげと))あれ どうしたのかな 81 00:05:49,515 --> 00:05:50,892 いつもの この時間なら 82 00:05:51,017 --> 00:05:54,187 分身の術をしなきゃいけないほど 忙すぃのに 83 00:05:57,148 --> 00:05:59,484 (松代(まつしろ)) 東 そろそろフランス行きの 84 00:05:59,609 --> 00:06:01,694 準備をしたほうが いいんじゃないのか? 85 00:06:02,320 --> 00:06:04,072 (和馬)準備なら してるんじゃ 86 00:06:06,949 --> 00:06:10,703 留守中のジャぱん57号のタレ いっぱい作っておかないとな 87 00:06:11,162 --> 00:06:14,415 (松代)フッ 相変わらず パンのことしか頭にねえか 88 00:06:16,459 --> 00:06:17,668 (冠(かんむり))大変です 皆さん! 89 00:06:17,794 --> 00:06:18,836 (和馬)うん? (松代)うん? 90 00:06:19,128 --> 00:06:23,049 サンピエールが ウチと同じ 難消化性小麦を使った 91 00:06:23,174 --> 00:06:24,842 ダイエットパンを 売り出したんですよ 92 00:06:25,301 --> 00:06:27,845 そうか やっぱり そうきたか 93 00:06:28,971 --> 00:06:32,975 (冠) ある程度の予想はしてましたが こんなにも早く… 94 00:06:33,476 --> 00:06:34,602 (恭介(きょうすけ)) みんな えらいこっちゃで! 95 00:06:35,061 --> 00:06:38,981 分かってるよ サンピエールが ダイエットパンを売ってんだろ 96 00:06:39,607 --> 00:06:41,692 なんや 知っとったんか 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,571 河内(かわち)さん いつも ここに来てますけど 98 00:06:45,696 --> 00:06:48,074 本店のほうは大丈夫なんですか? 99 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 フランスに行く前やから 本店は休暇くれたんや 100 00:06:51,244 --> 00:06:53,746 (松代)だからって ここに来ることはねえだろ 101 00:06:54,038 --> 00:06:56,082 (冠)よっぽど 行くところがないんですね 102 00:06:56,707 --> 00:06:59,085 あっ… それで どないすんねん 103 00:06:59,544 --> 00:07:00,837 (冠)困りましたね 104 00:07:01,671 --> 00:07:03,506 (松代)このままだと ダイエットジャぱんが 105 00:07:03,631 --> 00:07:05,424 大量に売れ残りそうだな 106 00:07:05,550 --> 00:07:06,843 (和馬)大丈夫じゃよ 107 00:07:07,135 --> 00:07:08,386 売れ残ったパンは 108 00:07:08,511 --> 00:07:12,056 み〜んな ジャぱん57号の 歌舞伎揚げパンにすればええんじゃ 109 00:07:12,598 --> 00:07:15,059 アホ! それやったら 問題解決にならんわ 110 00:07:15,518 --> 00:07:17,019 (月乃(つきの))皆さん 大変ですわよ! 111 00:07:17,979 --> 00:07:19,564 もう みんな 知っとんで 112 00:07:19,689 --> 00:07:22,066 サンピエールが ダイエットパンを作ったんやろ 113 00:07:22,608 --> 00:07:26,028 そうですけど テレビを… テレビをつけてください 114 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 (和馬)ん? 115 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 (操作音) 116 00:07:28,739 --> 00:07:31,033 (レポーター) ここ サンピエール東京本店では 117 00:07:31,159 --> 00:07:34,579 満を持して ついに 新作パンが発表されました 118 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 このパンは なんでも 119 00:07:36,330 --> 00:07:39,792 硬い繊維質を持つ 特殊な小麦を使っていて 120 00:07:39,917 --> 00:07:44,589 胃や腸で消化されにくい効果があり ダイエットに最適なんだそうです 121 00:07:45,381 --> 00:07:49,635 これは若い女性に 絶大な支持を得られそうですね 122 00:07:49,886 --> 00:07:52,138 (ガイア)ちょっと いいかね (レポーター)あっ… はい 123 00:07:52,263 --> 00:07:54,765 なんでも 近所のパン屋で 似たようなパンを 124 00:07:54,891 --> 00:07:57,226 作っているところが あるようですが 125 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 そいつは真っ赤な偽物です 126 00:07:59,854 --> 00:08:02,565 皆さん だまされないようにしてください 127 00:08:02,940 --> 00:08:06,319 おい 近所のパン屋 文句があるんなら かかってこい! 128 00:08:06,444 --> 00:08:08,362 俺たちゃ いつでも 受けて立ってやるぜ 129 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 (冠)恐らく 彼らも 130 00:08:10,615 --> 00:08:13,576 自己消化を利用した製法に 気付いたんでしょう 131 00:08:14,243 --> 00:08:16,704 なかなか 侮れない人たちですね 132 00:08:16,954 --> 00:08:19,457 (和馬)なあなあ 偽物は俺たちじゃなくて 133 00:08:19,582 --> 00:08:21,042 あいつらなんじゃねえか? 134 00:08:21,167 --> 00:08:22,460 (松代)真実は そうでも 135 00:08:22,585 --> 00:08:25,838 向こうは 有り余る資金力で物を言っている 136 00:08:26,214 --> 00:08:27,840 黒も白になっちまうのさ 137 00:08:28,341 --> 00:08:29,800 黒も白に? 138 00:08:30,218 --> 00:08:32,637 このまま 僕たちが 手をこまねいていたら 139 00:08:32,762 --> 00:08:36,182 雪乃の思惑どおり パンタジアを 乗っ取られてしまうでしょう 140 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 何か打開策を考えないと 141 00:08:39,227 --> 00:08:43,439 う〜ん 冠 健康にいいパンは どうじゃろ? 142 00:08:44,649 --> 00:08:46,776 美味(おい)しくって 健康にいいパンなら 143 00:08:46,901 --> 00:08:49,153 どんなお客さんでも 喜んでくれるじゃろ? 144 00:08:49,612 --> 00:08:53,157 あっ! 美味しくって 健康にええパン… 145 00:08:53,658 --> 00:08:57,161 そりゃあ そうですが そんな夢みたいな話が… 146 00:08:57,411 --> 00:08:59,747 ジャぱん56号じゃ 147 00:08:59,914 --> 00:09:01,666 あれなら きっと うまくいく! 148 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 そ… それって あのときのか? 149 00:09:04,961 --> 00:09:07,129 そうじゃ あのときのじゃ 150 00:09:07,296 --> 00:09:10,675 本店採用試験で 最初に作ろうとしたパンじゃ 151 00:09:11,175 --> 00:09:13,719 ジャぱん56号 いうたら… 152 00:09:15,471 --> 00:09:17,682 ワイが生地をダメにして 153 00:09:17,807 --> 00:09:20,434 結局 作るのを断念した あのパンか 154 00:09:23,854 --> 00:09:26,065 あれは不幸な事故じゃった 155 00:09:26,482 --> 00:09:29,527 せ… せやな 不幸な事故やったわ 156 00:09:29,986 --> 00:09:31,237 東さん… 157 00:09:31,362 --> 00:09:34,991 そういえば そのあと どうしてジャぱん56号を作らずに 158 00:09:35,116 --> 00:09:37,868 57号の歌舞伎揚げパンを 作ったんですか? 159 00:09:38,202 --> 00:09:41,581 (和馬)あのときに 材料を全部使っちまったからな 160 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 でも 姉(ねえ)ちゃんに 持ってきてもらえば 161 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 すぐに作れるんじゃ 162 00:09:46,961 --> 00:09:49,880 (冠)一体 どんな材料を 使おうというんです? 163 00:09:50,381 --> 00:09:51,382 米ぬかじゃ 164 00:09:51,674 --> 00:09:53,175 (冠・恭介)米… (月乃・松代)ぬか? 165 00:09:53,676 --> 00:09:56,470 それって ぬか漬けとか ぬかみそとかに使う 166 00:09:56,596 --> 00:09:57,722 米ぬかですか? 167 00:09:58,306 --> 00:09:59,223 そうじゃ 168 00:09:59,473 --> 00:10:00,891 確かに 米ぬかは 169 00:10:01,434 --> 00:10:04,186 白米や玄米とは 比べ物にならないくらい 170 00:10:04,312 --> 00:10:05,938 栄養バランスがよく 171 00:10:06,355 --> 00:10:08,566 体内に蓄積したダイオキシンなどを 172 00:10:08,691 --> 00:10:11,319 体外に排出する働きがあり 173 00:10:11,485 --> 00:10:14,238 夢の自然健康素材 と言われています 174 00:10:14,363 --> 00:10:15,906 スゴいですわ! 175 00:10:16,032 --> 00:10:18,993 それなら サンピエールの ダイエットパンに勝てるかも 176 00:10:19,702 --> 00:10:23,748 しかしながら 米ぬかは もともと独特の苦味があって 177 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 肥料とか漬け物用にしか なりません 178 00:10:26,542 --> 00:10:29,503 パンに混ぜるには 相当 工夫しないと 179 00:10:30,046 --> 00:10:31,464 (和馬)大丈夫じゃよ 180 00:10:32,798 --> 00:10:35,968 じいちゃんの作った 採れたて新米の米ぬかと 181 00:10:36,093 --> 00:10:40,264 俺の特製生地を混ぜれば 苦味のないパンが出来るんじゃ 182 00:10:40,681 --> 00:10:42,475 採れたての新米か 183 00:10:42,725 --> 00:10:44,977 やっぱり そういうことですか 184 00:10:45,102 --> 00:10:46,479 どうしたんじゃ? 185 00:10:46,979 --> 00:10:49,982 あの… 東さんのご実家は 確か… 186 00:10:50,566 --> 00:10:53,986 (和馬)新潟じゃよ 最高の米が採れるんじゃ 187 00:10:54,362 --> 00:10:56,989 (冠)この季節でも 新米が採れるのですか? 188 00:10:57,281 --> 00:10:58,199 うわ… 189 00:10:58,407 --> 00:11:00,242 (女子)きれい (男子)ホントだ 190 00:11:00,618 --> 00:11:04,246 そうじゃった じゃあ 秋になるまで待つか 191 00:11:04,747 --> 00:11:05,998 そんなに待てません! 192 00:11:06,123 --> 00:11:07,249 終わったな 193 00:11:07,500 --> 00:11:08,751 (恭介)ああ… 194 00:11:11,295 --> 00:11:12,546 なあ 東 195 00:11:12,671 --> 00:11:15,758 米ぬかの代わりに これ 使えんやろか 196 00:11:16,342 --> 00:11:18,844 ジャぱん56号が 未完成で終わったんは 197 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 半分は ワイのせいや 198 00:11:21,055 --> 00:11:24,141 これで せめてもの 罪滅ぼしをさせてもらうわ 199 00:11:24,266 --> 00:11:25,768 なんなんじゃ それは? 200 00:11:26,018 --> 00:11:30,731 親父(おやじ)が作ろうとした健康パンの 試作品の材料や 201 00:11:32,233 --> 00:11:37,279 ワイの親父は 毎日食べる食パンに こだわり続けた男やった 202 00:11:38,322 --> 00:11:42,785 そして 毎日食べるんなら 健康にええもんを混ぜて 203 00:11:43,411 --> 00:11:46,747 “パン業界に革命を起こすんや” って言うとった 204 00:11:48,207 --> 00:11:50,960 結局 その夢は実現せえへんかった 205 00:11:51,502 --> 00:11:54,463 せやから いつか ワイが完成させよう思て 206 00:11:54,588 --> 00:11:56,757 肌身離さず持っとったんやけどな 207 00:11:59,802 --> 00:12:02,721 そんな黒いものを パンの材料にするんですか? 208 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 あ… エッヘヘヘ やっぱし 無理やな 209 00:12:06,475 --> 00:12:09,770 なんぼ健康にようても 結局は失敗したもんや 210 00:12:10,271 --> 00:12:11,480 いや 大丈夫じゃ 211 00:12:12,690 --> 00:12:13,524 あっ? 212 00:12:13,983 --> 00:12:19,029 これなら できるんじゃ 健康にいいジャパン56号が 213 00:12:19,488 --> 00:12:20,489 ホンマか? 214 00:12:20,906 --> 00:12:23,200 それで サンピエールに 勝てるんですか? 215 00:12:23,451 --> 00:12:24,410 (和馬)ああ 216 00:12:24,535 --> 00:12:26,829 あいつらが 黒を白にしたんだったら 217 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 俺たちは 白を黒にしてやるんじゃ! 218 00:12:39,884 --> 00:12:42,386 (犬の遠ぼえ) 219 00:12:47,641 --> 00:12:48,684 (冠)行きますよ 220 00:12:48,809 --> 00:12:50,144 (月乃)はい (和馬)おう 221 00:12:56,442 --> 00:12:57,568 (ガイア)これは これは 222 00:12:57,693 --> 00:13:01,405 誰かと思ったら はす向かいの パン屋さんじゃありませんか 223 00:13:01,906 --> 00:13:03,407 (オルティガ)一体 なんの用だ? 224 00:13:04,283 --> 00:13:07,077 (マッシュ)ひょっとして 自分の店に見切りをつけて 225 00:13:07,203 --> 00:13:09,872 こっちに転職することにしたのか? 226 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 え… えっと あの… 227 00:13:12,708 --> 00:13:16,253 “文句があるなら かかって来い” って おっしゃっていたので 228 00:13:16,462 --> 00:13:18,380 受けて立ってもらいまっせ 229 00:13:18,631 --> 00:13:20,216 俺たちと勝負じゃ! 230 00:13:20,341 --> 00:13:23,928 ジャぱん56号改 “ブラックジャぱん”じゃ! 231 00:13:25,304 --> 00:13:27,640 な… なんだ この黒いのは? 232 00:13:27,806 --> 00:13:29,934 こんなパン 見たこともねえぜ 233 00:13:30,267 --> 00:13:32,895 こんなものを 本気で食わせようってのか 234 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 もし これを食べて 美味しいと思ったなら 235 00:13:35,981 --> 00:13:38,943 テレビで偽物呼ばわりしたことを 撤回してもらいます 236 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 フフッ 237 00:13:40,277 --> 00:13:42,404 別に かまわねえぜ 238 00:13:42,530 --> 00:13:44,907 それで? もし 不味(まず)かったら? 239 00:13:45,449 --> 00:13:49,119 そのときは パンタジア南東京支店を閉店します 240 00:13:50,162 --> 00:13:52,915 (マッシュ)面白い (オルティガ)手間が省けるな 241 00:13:53,123 --> 00:13:56,835 では 早速 食べさせてもらおうじゃないか 242 00:13:57,962 --> 00:14:01,257 ん? この かすかに香る香ばしさは… 243 00:14:02,299 --> 00:14:03,759 竹だ 竹の匂いだ 244 00:14:04,176 --> 00:14:06,262 なぜ こんなパンから 245 00:14:08,347 --> 00:14:09,473 (喉が鳴る音) 246 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 (喉が鳴る音) 247 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 (喉が鳴る音) 248 00:14:15,563 --> 00:14:16,480 (ガイア)な… (オルティガ)に… 249 00:14:16,647 --> 00:14:18,357 (マッシュ)こ… これは… 250 00:14:26,949 --> 00:14:28,701 おお これは… 251 00:14:33,205 --> 00:14:35,165 か… かぐや姫? 252 00:14:36,584 --> 00:14:39,712 (雪乃)おじいさん これから よろしくお願いします 253 00:14:51,223 --> 00:14:53,142 (オルティガ) 結婚してくれ かぐや姫 254 00:14:53,350 --> 00:14:54,935 や〜なこったい! 255 00:14:55,728 --> 00:14:57,229 (オルティガ)ヒ… ヒデえ〜 256 00:15:00,024 --> 00:15:03,444 (雪乃)ハア ハア ハア… 257 00:15:04,862 --> 00:15:10,117 (恭介)ハア ハア ハア… 258 00:15:10,910 --> 00:15:13,162 ア〜ッハッハッハ! 259 00:15:15,414 --> 00:15:18,042 (雪乃)ううっ… おじいさん おばあさん 260 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 私は月に帰ります 261 00:15:20,878 --> 00:15:21,962 なんじゃと? 262 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 ここまで育てたのに そんな… ひどいじゃないか 263 00:15:25,966 --> 00:15:29,053 うるさいわね! 私は月のお姫様なのよ 264 00:15:29,178 --> 00:15:32,264 こんな所で 一生を 終わらせるような女じゃないの 265 00:15:32,932 --> 00:15:33,849 (2人)あっ… 266 00:15:34,516 --> 00:15:36,143 (雪乃)あ〜ばよ! 267 00:15:36,268 --> 00:15:37,394 (マッシュ)ヒ… ヒデえ 268 00:15:37,645 --> 00:15:39,647 (プッシュ音) 269 00:15:39,772 --> 00:15:40,814 (操作音) 270 00:15:46,362 --> 00:15:47,655 (発射音) 271 00:15:48,906 --> 00:15:50,115 姫様をお救いして 272 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 必ず地球まで お連れするんだ 273 00:15:52,451 --> 00:15:54,328 (オルティガ) 前方に巨大コロニー確認 274 00:15:54,453 --> 00:15:56,246 (マッシュ)そこだ 姫様はそこにいる! 275 00:16:15,015 --> 00:16:16,392 おっ 姫様! 276 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 (オルティガ) お迎えに来ましたぞ 277 00:16:22,982 --> 00:16:25,067 何 俺を踏み台にした? 278 00:16:27,903 --> 00:16:29,113 (オルティガ)う〜! 279 00:16:30,739 --> 00:16:31,573 オルティガ〜! 280 00:16:31,991 --> 00:16:33,575 なぜ かぐや姫が我々を? 281 00:16:34,243 --> 00:16:36,036 単純なヤツらね 282 00:16:36,161 --> 00:16:39,581 ここまで だまされても まだ分からないのかよ 283 00:16:44,461 --> 00:16:46,088 ハッハッハッハッハッハ! 284 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 (マッシュ)ぎょえ〜! (ガイア)ヒデえ〜! 285 00:16:54,680 --> 00:16:56,306 (爆発音) 286 00:16:59,309 --> 00:17:01,061 (月乃)ア〜ヒャヒャヒャヒャ! 287 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 アハハッ アヒャヒャヒャ… 288 00:17:03,105 --> 00:17:06,316 (徐々に雪乃の声に変わって) ア〜ヒャヒャヒャヒャ…! 289 00:17:10,738 --> 00:17:13,282 何が “私は白い雪のような女”だ! 290 00:17:16,035 --> 00:17:18,078 俺たちは だまされていたんだ! 291 00:17:21,206 --> 00:17:24,460 あの女 真っ黒じゃねえか 292 00:17:27,504 --> 00:17:29,506 ア〜ヒャヒャヒャヒャ! 293 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 (のみ込む音) 294 00:17:35,095 --> 00:17:38,891 サクサクした外側に もちもち ふんわりとした中身 295 00:17:39,183 --> 00:17:40,517 見事にマッチングして 296 00:17:40,642 --> 00:17:43,145 なんとも言えない食感を 実現している 297 00:17:43,687 --> 00:17:48,192 (ガイア)そして 焼き筍(たけのこ)を彷彿(ほうふつ)させる この香り 298 00:17:48,317 --> 00:17:50,903 間違いない このパンに使われているのは 299 00:17:51,028 --> 00:17:52,821 竹の炭 300 00:17:55,115 --> 00:17:59,745 そうじゃ このジャぱん56号改には 竹炭(たけすみ)が混ぜてあるんじゃ 301 00:17:59,995 --> 00:18:05,751 竹の炭は 大昔から民間療法として 整腸剤として使われていました 302 00:18:07,419 --> 00:18:10,506 それを最近の科学で 分析した結果 303 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 体内に残留した ダイオキシンや活性酸素 304 00:18:14,093 --> 00:18:16,553 それに 食品添加物や 悪玉菌なんかの 305 00:18:16,678 --> 00:18:18,639 ありとあらゆる有害物質 306 00:18:18,806 --> 00:18:21,350 肥満の原因となる 余分な栄養分も 307 00:18:21,475 --> 00:18:24,353 吸着し 分解して 排出するという 308 00:18:24,478 --> 00:18:26,647 特性があることが 分かったんです 309 00:18:27,106 --> 00:18:29,274 健康によくて ダイエット効果もある 310 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 まさに理想的な素材なんです 311 00:18:32,611 --> 00:18:35,656 しかし 炭なんか混ぜたら コゲた苦味が… 312 00:18:35,781 --> 00:18:36,782 (恭介)アホ! 313 00:18:36,907 --> 00:18:38,534 この竹炭はな 314 00:18:39,326 --> 00:18:40,744 国産の孟宗竹(もうそうちく)を 315 00:18:41,078 --> 00:18:43,705 約1000度という 超高温で焼いとるから 316 00:18:43,831 --> 00:18:46,542 苦味やコゲ臭さが のうなっとんねや 317 00:18:46,917 --> 00:18:48,252 どや 参ったか 318 00:18:48,877 --> 00:18:53,257 だが パン生地に竹炭を混ぜたら ジャリジャリした食感になるはず 319 00:18:53,632 --> 00:18:56,135 このパンは そんなことはなかった 320 00:18:56,301 --> 00:18:57,761 一体 どうやって… 321 00:18:58,053 --> 00:18:59,263 その問題は 322 00:18:59,513 --> 00:19:02,891 太陽の手と 太陽のガントレットでこねた 323 00:19:03,016 --> 00:19:05,435 特製の生地が 解決してくれたんです 324 00:19:09,314 --> 00:19:12,442 (冠)ほどよい温かさで 竹炭と小麦粉を混ぜていくと 325 00:19:12,943 --> 00:19:16,530 発酵すると共に 竹炭の粉が細かくなり 326 00:19:16,655 --> 00:19:19,491 微粒子になって パン生地になじんでいくんです 327 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 このマッチングは 328 00:19:22,411 --> 00:19:25,414 あなたたちが逆立ちしても マネできませんよ 329 00:19:26,165 --> 00:19:30,252 (ガイア)うっ… 負けた 俺たちの完全敗北だ 330 00:19:30,627 --> 00:19:32,796 なっ 美味(うま)かったじゃろ? 331 00:19:33,422 --> 00:19:37,759 (ガイア) あんたたちを偽物呼ばわりして ホントにすまなかった 332 00:19:38,635 --> 00:19:41,513 (オルティガ)これから テレビ局に行って真実を話す 333 00:19:41,638 --> 00:19:42,639 (マッシュ)それから 334 00:19:42,764 --> 00:19:46,310 俺たちのダイエット菓子パンを 販売停止にする 335 00:19:46,435 --> 00:19:47,936 (月乃)その必要はありませんわ 336 00:19:48,061 --> 00:19:49,021 (3人)えっ? 337 00:19:49,563 --> 00:19:50,981 私たちは 明日から 338 00:19:51,106 --> 00:19:53,192 このブラックジャぱんを 売り出します 339 00:19:53,650 --> 00:19:56,612 その上で サンピエールとパンタジア 340 00:19:56,820 --> 00:19:59,448 正々堂々と勝負いたしましょう 341 00:20:00,324 --> 00:20:03,035 (ガイアたち)うう… 342 00:20:05,162 --> 00:20:11,126 (ガイア)ああ… この人こそ ホントのかぐや姫だったんだ 343 00:20:15,756 --> 00:20:18,050 (雪乃)ぎゃ〜! 344 00:20:18,175 --> 00:20:21,136 なんなのよ これは… 345 00:20:22,971 --> 00:20:23,805 ん? 346 00:20:32,147 --> 00:20:33,649 (陰人)いらっしゃいませ〜! 347 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 毎度ありがとうございや〜す 348 00:20:35,901 --> 00:20:39,404 今 大人気の ブラックジャぱん コーナーは こちらで〜す 349 00:20:39,529 --> 00:20:43,825 健康によくてダイエット効果もある 美味し〜いパンですよ! 350 00:20:44,243 --> 00:20:46,078 (冠)好評みたいですね 351 00:20:46,203 --> 00:20:47,371 (松代)あのパン生地なら 352 00:20:47,496 --> 00:20:51,166 食パンは もちろん クロワッサンも 菓子パンもできる 353 00:20:51,583 --> 00:20:52,668 ほとんどのパンは 354 00:20:52,793 --> 00:20:54,336 ブラックジャぱんになれる というわけだ 355 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 よかったですわ 356 00:20:56,546 --> 00:20:59,341 あんなに黒いから 最初は心配していたんですけど 357 00:20:59,591 --> 00:21:00,425 いや 358 00:21:01,260 --> 00:21:05,681 ごま のり 黒豆など 黒いものを口に入れることは 359 00:21:05,806 --> 00:21:08,558 日本人にとって そんなに違和感はないのさ 360 00:21:08,725 --> 00:21:12,396 正月のおせち料理なんかは 黒いものが多いだろ? それに… 361 00:21:12,521 --> 00:21:13,563 (月乃)そういえば 362 00:21:13,689 --> 00:21:15,565 イカスミスパゲティなんかも ありますよね 363 00:21:17,985 --> 00:21:21,571 (松代)チッ おせちに イカスミスパゲティは入れねえだろ 364 00:21:22,197 --> 00:21:24,324 話の流れが読めねえ娘だ 365 00:21:24,741 --> 00:21:25,826 どうかしましたか? 366 00:21:27,411 --> 00:21:28,620 なんでもねえ! 367 00:21:29,371 --> 00:21:30,539 (月乃たち)ハア〜 368 00:21:30,914 --> 00:21:32,332 (恭介)やったな 東 369 00:21:32,582 --> 00:21:35,085 これで南東京のことは なんも心配せんで 370 00:21:35,210 --> 00:21:36,753 フランスへ行けるやないか 371 00:21:36,878 --> 00:21:40,799 うわ〜! そうじゃった 俺 旅の支度しとらんかった! 372 00:21:40,924 --> 00:21:43,051 大変じゃ 急げ 急げ… 373 00:21:43,176 --> 00:21:44,761 ア… アホや 374 00:21:45,178 --> 00:21:47,180 河内さん 頼みますね 375 00:21:47,306 --> 00:21:48,974 ああ 任しとき 376 00:21:49,266 --> 00:21:52,144 この勢いで モナコカップも優勝してみせるで! 377 00:21:52,394 --> 00:21:54,438 そうじゃありませんよ 378 00:21:54,604 --> 00:21:56,648 100億のピエロのほうですよ 379 00:21:57,107 --> 00:21:58,108 あっ… 380 00:21:59,026 --> 00:22:00,152 そっちのことか 381 00:22:02,821 --> 00:22:03,822 (クー)ク〜! 382 00:22:04,823 --> 00:22:06,700 (着信音) 383 00:22:06,825 --> 00:22:07,659 (受話器を上げる音) 384 00:22:08,285 --> 00:22:09,161 (霧崎)私だ 385 00:22:09,369 --> 00:22:11,413 (クー) クエッ クエッ クエッ クエッ 386 00:22:12,122 --> 00:22:15,751 そうか さすがは南東京支店 387 00:22:15,876 --> 00:22:18,545 予想以上の働きをしてくれます 388 00:22:22,382 --> 00:22:23,258 (霧崎)彼らなら 389 00:22:23,383 --> 00:22:26,928 きっと モナコカップで 優秀な成績を残してくれるでしょう 390 00:22:29,056 --> 00:22:31,433 期待していますよ 皆さん 391 00:22:36,229 --> 00:22:42,235 ♪〜 392 00:23:59,104 --> 00:24:05,110 〜♪ 393 00:24:07,320 --> 00:24:10,657 (松代)ボンソワール コマンタレブー? 394 00:24:10,949 --> 00:24:13,994 ジュマペール ケン・マツシロ アッハ〜ン 395 00:24:14,327 --> 00:24:15,579 (和馬) 次回「焼き立て!!ジャぱん」 396 00:24:18,790 --> 00:24:20,876 (和馬)見るんじゃよ! (松代)シルブプレ! 397 00:24:24,087 --> 00:24:26,047 (松代) 突然ですが 竹炭マッサージ 398 00:24:26,173 --> 00:24:27,632 竹炭で肩や腕をこすると 399 00:24:27,757 --> 00:24:30,051 遠赤外線効果で 体の芯から暖(あった)まるぞ! 400 00:24:30,177 --> 00:24:32,637 個人差はあるが 冷え性の人は試してみよう 401 00:24:32,929 --> 00:24:35,056 (和馬)へえ〜!