1 00:00:01,459 --> 00:00:04,170 (ナレーション) モナコカップ本選2回戦が始まった 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,256 課題は 無人島での菓子パン作り 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,215 しかし… 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 (無線:ユルリック) 実は 頼みがある 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,301 (ボブ)なんと〜! 6 00:00:10,927 --> 00:00:15,098 (エドワード) 我々が果物を採取したら 森に火を放てとは… 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,518 委員長は 一体 何を考えていらっしゃるのか 8 00:00:18,685 --> 00:00:21,688 (ナレーション)かくして 窮地に落とされる日本代表 9 00:00:21,813 --> 00:00:22,772 それは… 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 (諏訪原(すわばら))周りが火の海だからだ! 11 00:00:26,192 --> 00:00:29,571 (恭介(きょうすけ))なんやて〜! 12 00:00:32,115 --> 00:00:34,242 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,161 日本のパン“ジャぱん”はない 14 00:00:36,286 --> 00:00:38,455 ならば これから創るしかない 15 00:00:38,580 --> 00:00:42,834 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬(かずま)が 16 00:00:42,959 --> 00:00:46,421 世界に誇れる日本人(にっぽんじん)の 日本人による日本人のためのパン 17 00:00:47,172 --> 00:00:50,759 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 18 00:00:52,343 --> 00:00:58,349 ♪〜 19 00:02:15,885 --> 00:02:21,891 〜♪ 20 00:02:28,148 --> 00:02:30,024 なんで〜! 21 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 な… なんで 周りが火の海なんや! 22 00:02:33,486 --> 00:02:34,445 (諏訪原)分からん 23 00:02:34,779 --> 00:02:36,030 だが これだけは言える 24 00:02:36,573 --> 00:02:38,366 俺たちは間違いなく死ぬ 25 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 がっ! 26 00:02:39,450 --> 00:02:41,578 あっちゅう間に 望み 捨て過ぎやろ! 27 00:02:41,703 --> 00:02:45,039 いつも堂々としとんのに なんで そない簡単に諦めんねん! 28 00:02:45,331 --> 00:02:48,042 (諏訪原)なんで そんな簡単に諦めるかだと? 29 00:02:48,543 --> 00:02:51,838 ピラミッドが回転しながら 突っ込んできたからだ〜! 30 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 (恭介)なんやて〜? 31 00:02:53,214 --> 00:02:54,799 よけろ 河内(かわち)! 32 00:02:54,924 --> 00:02:55,758 (恭介)ギャア〜! 33 00:03:06,269 --> 00:03:08,146 (衝撃音) (2人)うっ… 34 00:03:08,354 --> 00:03:10,982 (ファラオ) お待たせしました 日本代表 35 00:03:11,816 --> 00:03:12,984 大丈夫ですか? 36 00:03:13,234 --> 00:03:14,777 なんですか あなた? 37 00:03:14,903 --> 00:03:16,487 (諏訪原) 貴様こそ 大丈夫なのか? 38 00:03:16,946 --> 00:03:20,283 (ファラオ) ハッハハッ 私が来れば もう安心 39 00:03:20,408 --> 00:03:22,535 さあ 早く一緒に逃げましょう 40 00:03:22,660 --> 00:03:23,494 あれ? 41 00:03:23,953 --> 00:03:26,414 (恭介) ピラミッドが突っ込んだ衝撃で 道が出来たで! 42 00:03:26,539 --> 00:03:27,373 (諏訪原)逃げるぞ! 43 00:03:27,498 --> 00:03:30,418 (ファラオ) こら〜 私は置き去りですか この人でなし! 44 00:03:30,543 --> 00:03:32,211 人でないのは お前やんけ! 45 00:03:32,337 --> 00:03:34,756 こんな状況下に飛び込んできた ピラミッドなど 46 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 見捨てるのが世の常だ! 47 00:03:36,674 --> 00:03:38,509 (和馬)河内 諏訪原! (2人)ん? 48 00:03:38,927 --> 00:03:40,929 (和馬)そのピラミッドは いいヤツなんじゃ 49 00:03:41,054 --> 00:03:42,013 助けてやってくれ 50 00:03:42,430 --> 00:03:43,264 東! 51 00:03:43,890 --> 00:03:45,016 生きていたか! 52 00:03:46,142 --> 00:03:49,020 (ムハンマド) フウ… 一時は どうなることかと 53 00:03:49,437 --> 00:03:51,814 (クレオ) まさにミイラ取りがミイラですわね 54 00:03:51,940 --> 00:03:52,857 (ファラオ)お黙りなさい! 55 00:03:53,191 --> 00:03:54,025 (クレオとムハンマド)はっ 56 00:03:56,069 --> 00:03:59,072 それにしても 東 生きとったんやな 57 00:03:59,197 --> 00:04:00,490 ホンマよかった 58 00:04:00,615 --> 00:04:03,326 (諏訪原) フン 俺を負かしてしまった男だ 59 00:04:03,451 --> 00:04:05,536 そう簡単には死なんと 信じていたぞ 60 00:04:06,621 --> 00:04:07,538 ところで… 61 00:04:08,373 --> 00:04:10,750 あんたら エジプト代表やな 62 00:04:10,875 --> 00:04:13,586 なんで わざわざ ワイらを助けに来てくれたんや? 63 00:04:14,087 --> 00:04:16,798 実は 我々は エジプト代表ではない! 64 00:04:17,090 --> 00:04:18,549 我々は… 65 00:04:38,528 --> 00:04:40,822 (3人)モナコ秘密警察だ! 66 00:04:44,450 --> 00:04:45,410 (和馬)へえ… 67 00:04:46,452 --> 00:04:47,537 (せきばらい) 68 00:04:47,912 --> 00:04:49,122 説明しよう 69 00:04:49,247 --> 00:04:50,665 モナコ秘密警察とは 70 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 モナコカップの不正を 監視するために派遣された 71 00:04:54,210 --> 00:04:56,170 モナコ王直属部隊である! 72 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 (3人)ん? 73 00:04:59,340 --> 00:05:01,926 ムハンマド 手帳違う 74 00:05:02,302 --> 00:05:03,136 ん? 75 00:05:04,053 --> 00:05:04,887 あっ! 76 00:05:06,639 --> 00:05:07,849 なんじゃこりゃ〜! 77 00:05:09,600 --> 00:05:12,854 ひ… 秘密警察って どういうこっちゃ? 78 00:05:13,313 --> 00:05:16,232 (ファラオ)モナコカップは パンの世界大会とはいえ 79 00:05:16,357 --> 00:05:19,360 カジノでは 1兆円規模のカネが動きます 80 00:05:19,694 --> 00:05:23,865 そのため 当然のごとく 不正を働く者が現れてしまう 81 00:05:23,990 --> 00:05:27,243 大会運営委員長の ユルリック・ラメも 82 00:05:27,368 --> 00:05:28,870 恐らくは その一人 83 00:05:29,412 --> 00:05:34,375 森に火を放ったのも彼の指示で 誰かが動いたと思われます 84 00:05:35,376 --> 00:05:37,211 フッ そんなもん 85 00:05:37,378 --> 00:05:39,964 あの3階建てのトーテムポールに 決まっとるわい! 86 00:05:40,465 --> 00:05:43,426 (諏訪原) 自分たちのみ 果物をせしめ 87 00:05:43,593 --> 00:05:45,094 火を放ったに違いない 88 00:05:45,553 --> 00:05:48,097 (ファラオ) かもしれませんが 証拠がない 89 00:05:51,684 --> 00:05:52,852 とにかく 私は 90 00:05:52,977 --> 00:05:55,229 こうして ピラミッドに身を隠しながら 91 00:05:55,354 --> 00:05:59,108 秘密裏に内偵を進め 必ず不正を暴くつもりです 92 00:05:59,942 --> 00:06:02,904 皆さんも謀略に負けぬよう 頑張ってください 93 00:06:03,029 --> 00:06:04,363 (和馬)おう! (諏訪原)うむ 94 00:06:05,073 --> 00:06:07,784 (恭介)確かに 機内にピラミッドはあったけど 95 00:06:08,367 --> 00:06:11,954 なんかの荷物やろ思て だ〜れも気にせえへんかった 96 00:06:12,080 --> 00:06:15,416 まさか 中に 人が入っとるとは思わんからのう 97 00:06:16,334 --> 00:06:18,211 (ファラオ)では 我々は これで 98 00:06:19,003 --> 00:06:20,880 (恭介)せやけど なんかほかにも 99 00:06:21,005 --> 00:06:23,883 秘密裏に動く方法 あるんとちゃうか 100 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 待て 三角な者よ 101 00:06:25,927 --> 00:06:27,512 まだ1つ質問がある 102 00:06:28,513 --> 00:06:29,347 (ファラオ)ん? 103 00:06:29,639 --> 00:06:31,891 (諏訪原) モナコは 一つの国家とはいえ 104 00:06:32,016 --> 00:06:33,935 フランスの一部のようなもの 105 00:06:34,227 --> 00:06:36,896 貴様をはじめ モナコ王とて 106 00:06:37,021 --> 00:06:39,357 地元の優勝を 望んでいるのではないか? 107 00:06:40,399 --> 00:06:42,318 (ファラオ) もちろん 望んでは いるでしょう 108 00:06:42,944 --> 00:06:44,153 しかし それはあくまで 109 00:06:44,278 --> 00:06:48,074 正々堂々の勝負が 成立していればの話 110 00:06:48,199 --> 00:06:52,078 ラメのように 私利私欲のために 他国を妨害してまで 111 00:06:52,578 --> 00:06:55,081 フランスを勝たせるつもりは ありません 112 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 安心して戦ってください 113 00:06:57,208 --> 00:07:00,837 了解した その言葉 信じよう 114 00:07:01,379 --> 00:07:05,716 (雨音) 115 00:07:06,092 --> 00:07:08,094 (ユルリック)森に火をかけました 116 00:07:08,219 --> 00:07:09,220 (雄一(ゆういち))ほう 117 00:07:09,345 --> 00:07:13,141 (ユルリック)これで日本が 果物を手にすることは不可能です 118 00:07:13,266 --> 00:07:16,102 課題は甘い菓子パンですからね 119 00:07:16,227 --> 00:07:18,938 果物なしでは何も作れますまい 120 00:07:19,355 --> 00:07:21,941 それどころか その火に巻き込まれて 121 00:07:22,150 --> 00:07:25,611 焼け死んでしまったかも フハハハハッ… 122 00:07:25,736 --> 00:07:28,698 (雄一)なるほど よくやった 123 00:07:29,657 --> 00:07:32,910 と言いたいが まだ詰めが甘いようだね 124 00:07:33,035 --> 00:07:33,870 えっ? 125 00:07:34,495 --> 00:07:36,789 (雄一) あの島には ウマラとかいう 126 00:07:36,914 --> 00:07:40,835 サツマイモに近いイモの類いが 繁殖していたはずだ 127 00:07:41,252 --> 00:07:43,087 たとえ 森を焼いたとしても 128 00:07:43,880 --> 00:07:46,340 地中に生息するイモは 焼き消せんぞ 129 00:07:47,508 --> 00:07:49,802 そのイモを使われれば もしかすると… 130 00:07:49,927 --> 00:07:51,762 (ユルリック) さすがは ムッシュ霧崎(きりさき) 131 00:07:51,888 --> 00:07:53,347 用心深いお方だ 132 00:07:53,639 --> 00:07:55,808 ですが ご安心を 133 00:07:56,017 --> 00:07:58,728 あのイモは 日本のイモ類と違いまして 134 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 甘みなど ほとんどありません 135 00:08:01,230 --> 00:08:03,107 砂糖でも加えないかぎりは 136 00:08:03,232 --> 00:08:05,610 とても食べられたものでは ありません 137 00:08:06,986 --> 00:08:08,070 (雄一)糖か 138 00:08:08,654 --> 00:08:13,284 ラメよ その甘さが 命取りにならんことを願うぞ 139 00:08:14,160 --> 00:08:19,540 (雨音) 140 00:08:29,175 --> 00:08:30,968 (恭介)長雨やな 141 00:08:31,260 --> 00:08:32,261 (諏訪原)ああ 142 00:08:32,720 --> 00:08:35,515 (恭介)ごっつい貝殻 拾ったの〜 143 00:08:35,806 --> 00:08:36,641 (諏訪原)ああ 144 00:08:37,016 --> 00:08:41,062 (恭介)まあ とりあえずは これで水も確保できたし 145 00:08:41,187 --> 00:08:42,939 山火事も消えて 146 00:08:43,189 --> 00:08:45,149 恵みの雨っちゅうところか 147 00:08:45,775 --> 00:08:48,528 だが 果物は全て燃え失(う)せた 148 00:08:48,653 --> 00:08:50,446 遅かりし雨でもある 149 00:08:50,571 --> 00:08:53,366 もう課題をこなすんは 無理かもしれんな 150 00:08:53,491 --> 00:08:54,408 (足音) 151 00:08:54,534 --> 00:08:55,368 (諏訪原)ん? 152 00:08:57,703 --> 00:08:58,955 おっ これは? 153 00:08:59,455 --> 00:09:00,623 イモじゃ! 154 00:09:02,124 --> 00:09:05,127 イモやて? でかしたで 東! 155 00:09:06,045 --> 00:09:08,297 イモには甘味があるさかいな 156 00:09:08,548 --> 00:09:10,466 もしかしたら 利用できるんちゃうか 157 00:09:11,384 --> 00:09:12,969 (かじる音) (恭介)あっ… 158 00:09:13,344 --> 00:09:14,679 (せき込み) 159 00:09:14,804 --> 00:09:18,224 なんじゃ こら? 甘みはおろか 味が全くない 160 00:09:18,349 --> 00:09:19,976 何を期待していたのやら 161 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 日本のイモとは異なり 162 00:09:22,520 --> 00:09:26,232 人間が食べやすいよう 品種改良されているわけでもない 163 00:09:26,357 --> 00:09:27,984 味がないほうが自然だ 164 00:09:28,484 --> 00:09:29,402 (恭介)がっくり 165 00:09:29,527 --> 00:09:32,280 (和馬) なあ 諏訪原 火をおこしてくれよ 166 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 かまわんが何をする? 167 00:09:33,823 --> 00:09:35,449 イモ 煮る 168 00:09:38,119 --> 00:09:40,162 (恭介)アチャチャ… (和馬)煮えたら皮をむくんじゃ 169 00:09:40,580 --> 00:09:42,707 そしたら こうやって 170 00:09:42,832 --> 00:09:45,626 こいつを潰して 裏ごししてさ 171 00:09:45,793 --> 00:09:47,503 イモ餡(あん)を作るんじゃ 172 00:09:47,628 --> 00:09:49,714 (恭介) イモ餡? つまり あんこか? 173 00:09:50,298 --> 00:09:51,340 ちょっと待て 174 00:09:51,465 --> 00:09:54,468 さっき食うたけど 味せえへんねんで このイモ 175 00:09:54,802 --> 00:09:56,679 甘ないと菓子パンにならへんがな 176 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 心配いらねえ 177 00:10:00,808 --> 00:10:02,268 こっちじゃ こっち 178 00:10:02,727 --> 00:10:03,936 ほら あれじゃ 179 00:10:04,478 --> 00:10:06,188 ん… なんや? 180 00:10:07,315 --> 00:10:08,190 ヤシの木? 181 00:10:08,566 --> 00:10:12,320 森の大半は燃えちまって 何も使えねえけどもよ 182 00:10:12,570 --> 00:10:15,865 ヤシの木は海岸沿いに生えてっから 大丈夫じゃった 183 00:10:15,990 --> 00:10:17,033 そうか! 184 00:10:17,158 --> 00:10:19,702 ココヤシの実の中には ジュースがたまっとる 185 00:10:19,827 --> 00:10:22,038 煮詰めて味を濃くすれば ええ甘みが… 186 00:10:22,163 --> 00:10:24,206 いや そう うまくいくとは思えん 187 00:10:24,832 --> 00:10:28,336 天然のココナッツジュースに 含まれる糖分は少ないのだ 188 00:10:28,711 --> 00:10:31,839 一体 何個 煮詰めるつもりか知らんが 189 00:10:31,964 --> 00:10:34,717 あんこにするなら 相当量 集めんと苦しい 190 00:10:35,343 --> 00:10:38,846 それにヤシの実には 糖分以外の成分が多い 191 00:10:39,138 --> 00:10:41,307 それを取り除かないと 192 00:10:41,432 --> 00:10:44,644 煮詰めたとき おかしな風味や 臭みが残ってしまうぞ 193 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 せやな 194 00:10:46,187 --> 00:10:49,607 考えてみれば あのジュースは薄甘くて不味(まず)いし 195 00:10:49,732 --> 00:10:52,443 糖分だけ取り出す方法は ないし… 196 00:10:52,568 --> 00:10:54,654 みんな なんの話をしとるんじゃ? 197 00:10:54,779 --> 00:10:56,489 俺は実なんか使わねえぞ 198 00:10:56,614 --> 00:10:58,157 (恭介)なんやて? (諏訪原)何? 199 00:10:58,658 --> 00:11:00,910 (和馬)俺が使うのは木の汁 (諏訪原・恭介)ん? 200 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 つまり 201 00:11:02,662 --> 00:11:04,372 ヤシの樹液を使うんじゃ! 202 00:11:04,789 --> 00:11:05,623 (2人)樹液! 203 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 エヘヘッ 204 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 (エドワード) フッフッフッフッフッ… 205 00:11:16,425 --> 00:11:18,219 いよいよ最終日ですね 206 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 (ボブ)うむ 207 00:11:20,888 --> 00:11:22,973 (エドワード) 今までにパンを作れたチームは 208 00:11:23,182 --> 00:11:27,269 我々フランスに アメリカ ベトナム 中国と 209 00:11:27,395 --> 00:11:29,980 4か国 残ってしまったわけですが 210 00:11:30,272 --> 00:11:34,235 森を燃やす作戦は 一応 成功と言えるのでしょうか 211 00:11:34,902 --> 00:11:38,739 パラダイス気分に浸らず もう少し早く火を放っていれば 212 00:11:39,198 --> 00:11:42,243 パンを作れたのは 我が国だけだったかも 213 00:11:43,160 --> 00:11:44,120 (ボブ)かもしれん 214 00:11:44,245 --> 00:11:47,248 だが あまり欲張っては 疑われるおそれもある 215 00:11:47,540 --> 00:11:50,126 まあ 邪魔な日本代表も 消えたことだし 216 00:11:50,251 --> 00:11:52,461 試合がなくても寂しいからな 217 00:11:52,586 --> 00:11:54,255 これでよしとすべきであろう 218 00:11:54,463 --> 00:11:55,464 (エドワード)確かに 219 00:11:55,840 --> 00:11:58,509 (ボブとエドワード) ハッハッハッハッハッ… 220 00:11:59,385 --> 00:12:01,971 (ソフィ) なんだかカイザーたち 楽しそうね 221 00:12:02,096 --> 00:12:04,473 それにしても 大丈夫かしら 和馬たち 222 00:12:07,560 --> 00:12:10,521 1週間以内に より美味(うま)い菓子パンを作った 223 00:12:10,646 --> 00:12:13,732 上位4か国が通過するという ルールなのに 224 00:12:14,525 --> 00:12:17,528 肝心の果物が焼かれて 使えなくなった以上 225 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 菓子パン自体を作るのが 不可能なのよ 226 00:12:20,739 --> 00:12:23,242 いくら和馬たちでも もう おしまいだわ 227 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 (信号弾が上がる音) (スタッフ)信号弾です 228 00:12:26,996 --> 00:12:28,622 あの色は日本代表だ! 229 00:12:28,747 --> 00:12:29,582 (指を鳴らす音) 230 00:12:29,707 --> 00:12:32,001 (ピエロ)すぐに迎えを出して! (スタッフたち)はい! 231 00:12:38,215 --> 00:12:39,842 フフフ… 232 00:12:39,967 --> 00:12:41,677 おかえり 日本代表 233 00:12:42,928 --> 00:12:46,390 (ピエロ)分かっていたさ 君たちが戻ってくることはね 234 00:12:46,765 --> 00:12:49,268 (エドワード) バカな! 森は焼いたはず! 235 00:12:49,393 --> 00:12:50,686 一体 どうやって? 236 00:12:50,811 --> 00:12:51,937 (ボブ)うろたえるな エドワード 237 00:12:52,605 --> 00:12:54,940 恐らくは 制限時間がギリギリなので 238 00:12:55,065 --> 00:12:57,193 甘くないパンでも 提出しないよりマシだと 239 00:12:57,318 --> 00:12:58,152 考えたんだろう 240 00:12:58,569 --> 00:13:00,196 恐るるに足りん 241 00:13:00,321 --> 00:13:01,864 (エドワード)そ… そうですよね 242 00:13:02,531 --> 00:13:03,365 (諏訪原)んっ… 243 00:13:08,120 --> 00:13:10,039 (和馬)よっこらしょっと 244 00:13:16,712 --> 00:13:17,546 みんな! 245 00:13:17,880 --> 00:13:19,757 (ピエロ) ピ〜エロエロエロ… ピエロ! 246 00:13:19,882 --> 00:13:22,092 待ってたよ 日本代表 247 00:13:22,468 --> 00:13:25,846 それにしても今までに パンを完成させた国と違って 248 00:13:26,263 --> 00:13:28,390 みんな ボロボロだね 249 00:13:28,516 --> 00:13:30,601 どこぞの国の妨害のせいで 250 00:13:31,060 --> 00:13:34,813 1週間フルに無人島生活する ハメになったものでな 251 00:13:35,648 --> 00:13:38,317 汚い格好やけど勘弁してくれや 252 00:13:39,360 --> 00:13:40,194 (エドワードたち)フン 253 00:13:41,737 --> 00:13:43,572 (ピエロ)で 課題のパンは? 254 00:13:43,697 --> 00:13:44,657 おう 255 00:13:46,867 --> 00:13:47,910 これじゃ! 256 00:13:49,036 --> 00:13:50,788 アハハハハハッ… 257 00:13:50,913 --> 00:13:55,084 醜いパンだね とても美味(おい)しそうには見えないけど 258 00:13:55,334 --> 00:13:57,086 あれに似てる気がするよ 259 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 (和馬) これはじゃな 見た目は悪いけど 260 00:14:00,256 --> 00:14:04,176 ヤシの樹液とイモで作った とっても甘〜いあんこ入りの 261 00:14:04,343 --> 00:14:07,596 ジャぱん9号 たい焼きジャぱんじゃ! 262 00:14:16,397 --> 00:14:18,941 ジャぱん9号 たい焼きジャぱんじゃ! 263 00:14:19,316 --> 00:14:21,151 (エドワード)ヤ… ヤシの樹液? 264 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 まさかヤツら 本当に甘いパンを? 265 00:14:23,904 --> 00:14:25,906 (ボブ) バカな! そんなはずはない! 266 00:14:27,366 --> 00:14:28,951 (ピエロ)なるほどね 267 00:14:29,285 --> 00:14:32,037 ヤシの樹液で たい焼きだなんて アハハッ 268 00:14:32,162 --> 00:14:36,917 ホントに今年の日本代表は とんでもないことを考えるさ 269 00:14:39,378 --> 00:14:41,463 ピ… エロ… 270 00:14:41,672 --> 00:14:44,300 あっ! こ… このたい焼き 271 00:14:44,425 --> 00:14:45,718 あんこ入ってないよ これ! 272 00:14:46,176 --> 00:14:47,094 (諏訪原)なんだと? (恭介)なんやて? 273 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 ピエロをペテンにかけるなんて! 274 00:14:49,597 --> 00:14:51,348 なんて〜 非常識! 275 00:14:51,724 --> 00:14:53,058 そりゃそうじゃろ 276 00:14:53,350 --> 00:14:55,853 そんな尻尾の先まで あんこは入ってねえよ 277 00:14:55,978 --> 00:14:56,812 (ピエロ)あわわ… 278 00:14:58,480 --> 00:14:59,815 アッハハハハハッ 279 00:14:59,940 --> 00:15:01,275 こりゃまいったね 280 00:15:01,400 --> 00:15:02,985 でも ピエロは 尻尾まで たっぷりあんこが 281 00:15:03,110 --> 00:15:03,944 大好きなんだよ! 282 00:15:04,069 --> 00:15:04,904 知るか! 283 00:15:05,487 --> 00:15:09,199 こっちは1週間 無人島暮らしで 体力もギリギリなんやで! 284 00:15:09,325 --> 00:15:10,409 心臓がもたんわ! 285 00:15:10,659 --> 00:15:12,161 あっ ごめんね〜! 286 00:15:12,745 --> 00:15:14,496 でも ピエロは みんなを驚かすことが 287 00:15:14,622 --> 00:15:15,956 お仕事だからさ 288 00:15:16,081 --> 00:15:17,791 職業病ってやつ? 289 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 都合のええことばっかり ぬかしおって 290 00:15:21,253 --> 00:15:24,340 (ピエロ)あれはラスベガス公演が 終わったあとだった 291 00:15:24,465 --> 00:15:26,383 (ドン)驚くなよ ボルネーゼ 292 00:15:26,508 --> 00:15:29,136 なんとフランス大統領から 手紙が来たぞ! 293 00:15:29,261 --> 00:15:30,137 (ピエロ)ホントですか? 294 00:15:30,471 --> 00:15:33,557 (ドン)うむ 我々ケダムが 世界的に大成功したことが 295 00:15:33,682 --> 00:15:36,143 大統領の耳にも届いたらしい 296 00:15:36,268 --> 00:15:40,147 ぜひ 地元パリのオペラ座で 公演をしてほしいと言ってきたぞ 297 00:15:40,522 --> 00:15:41,357 スゴい! 298 00:15:41,690 --> 00:15:42,650 (団員)やったぞ! 299 00:15:42,775 --> 00:15:45,486 これぞ まさしく “故郷に錦を飾る”ってやつだよな 300 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 (団員)ボルネーゼ団長様様だぜ! 301 00:15:47,613 --> 00:15:48,572 よっしゃあ! 302 00:15:48,697 --> 00:15:50,991 これで母ちゃんも 俺のこと認めてくれるぞ! 303 00:15:51,116 --> 00:15:52,076 俺 カミさんに電話しよ! 304 00:15:52,201 --> 00:15:54,286 私のおじいちゃん 見に来てくれるかしら 305 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 (団員たちの話し声) 306 00:15:56,914 --> 00:15:59,166 (ピエロ)みんな うれしそうだな 307 00:15:59,708 --> 00:16:00,834 よかった 308 00:16:01,585 --> 00:16:03,879 身寄りのない僕には分からないけど 309 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 故郷や家族に自慢できる っていうのは 310 00:16:07,257 --> 00:16:09,718 一体 どんな気分なんだろう 311 00:16:10,177 --> 00:16:11,261 (ドン)ボルネーゼ 312 00:16:11,387 --> 00:16:15,057 今度の公演は お前にとっても特別なものになるな 313 00:16:15,182 --> 00:16:18,852 あっ まあ そりゃあ 地元での大規模公演ですからね 314 00:16:19,103 --> 00:16:20,729 何を言っとる! 315 00:16:20,854 --> 00:16:21,855 うまくいけば これを機に 316 00:16:21,981 --> 00:16:24,108 お前の両親が 見つかるかもしれないんだぞ! 317 00:16:24,358 --> 00:16:25,818 あっ そうか 318 00:16:26,694 --> 00:16:31,323 パリで大規模な公演となれば 新聞やテレビでも報道される 319 00:16:31,448 --> 00:16:35,828 それだけ多くの人目に触れれば もしかすると僕の両親だって… 320 00:16:35,953 --> 00:16:37,705 いいか ボルネーゼ 321 00:16:37,830 --> 00:16:39,873 ケダムのためにも お前自身のためにも 322 00:16:39,999 --> 00:16:41,834 この公演を絶対成功させるぞ! 323 00:16:41,959 --> 00:16:42,835 はい! 324 00:16:43,877 --> 00:16:45,879 (ピエロ) 自分で言うのもなんだけど 325 00:16:46,005 --> 00:16:48,841 あのあとの僕の努力には 鬼気迫るものがあったよ 326 00:16:49,508 --> 00:16:50,801 練習に練習を重ね 327 00:16:51,093 --> 00:16:53,804 当時 50人までしか できなかった分身の技を 328 00:16:54,096 --> 00:16:57,349 3倍の150人まで できるようにしたんだよ 329 00:16:57,766 --> 00:17:00,352 それはよかったな だが… 330 00:17:00,769 --> 00:17:03,689 毎度のことながら 前フリが長すぎる 331 00:17:03,814 --> 00:17:06,900 今回ばかりは 少し急いでもらいたいのだが… 332 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 (恭介)ワイやったらな 333 00:17:08,402 --> 00:17:10,571 こう スパ〜ッと リアクション 一発で… 334 00:17:10,696 --> 00:17:11,905 あ… あかん… 335 00:17:12,031 --> 00:17:13,657 (和馬)俺 変なんじゃ 336 00:17:13,782 --> 00:17:15,868 なんか 頭がクラクラ〜って… 337 00:17:16,285 --> 00:17:18,662 (諏訪原)ハア ハア ハア… 338 00:17:18,787 --> 00:17:20,581 (ピエロ)だが そのときさ… (諏訪原)聞けよ 貴様! 339 00:17:20,831 --> 00:17:22,124 (ピエロ)ぐああ〜! 340 00:17:22,374 --> 00:17:23,667 あっ ボルネーゼ! 341 00:17:23,792 --> 00:17:24,626 どうしたの? 342 00:17:24,835 --> 00:17:25,961 (ピエロ)ああ… 343 00:17:26,086 --> 00:17:28,130 (団員)おい どうした? (団員)何があったんだ? 344 00:17:28,255 --> 00:17:30,090 (団員たち) ボルネーゼ! おい どうした? 345 00:17:30,215 --> 00:17:32,259 誰か救急車を! 346 00:17:34,136 --> 00:17:35,387 (ピエロ)あまりの練習のし過ぎで 347 00:17:35,512 --> 00:17:38,849 僕は ひどい肉離れを 起こしてしまったんだよ 348 00:17:40,309 --> 00:17:41,185 (ドクター)ああ… 349 00:17:42,186 --> 00:17:44,354 うん これはひどい 350 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 完治するのに 少なくとも… 351 00:17:48,817 --> 00:17:50,861 そう 3か月はかかるでしょう 352 00:17:50,986 --> 00:17:51,820 えっ? 353 00:17:52,446 --> 00:17:54,865 そんな! 公演は もう来月なんだ! 354 00:17:55,157 --> 00:17:56,033 なんとか… ああっ! 355 00:17:56,158 --> 00:17:57,826 (団員) 安静にしてろ ボルネーゼ! 356 00:17:57,951 --> 00:18:01,663 た… 頼むよ なんとか… 357 00:18:01,789 --> 00:18:05,375 なんとか それまでに治す方法は ないんですか? 先生! 358 00:18:05,793 --> 00:18:08,962 そう言われても 現在の医学では… 359 00:18:09,546 --> 00:18:13,842 全身が肉離れする患者なんて 聞いたこともありませんからね 360 00:18:14,384 --> 00:18:17,179 (ピエロ)バカだ 僕はバカだ 361 00:18:17,429 --> 00:18:19,098 せっかくのチャンスを… 362 00:18:21,767 --> 00:18:24,603 みんなに合わせる顔がない 363 00:18:27,773 --> 00:18:29,024 ボルネーゼ 364 00:18:30,234 --> 00:18:32,069 元気出せよ ボルネーゼ 365 00:18:32,444 --> 00:18:34,196 (団員) 俺たちのことなら気にすんなよ 366 00:18:34,321 --> 00:18:35,239 (団員)そうだぜ 367 00:18:35,364 --> 00:18:37,574 俺たちは お前のおかげで ここまで来れたんだ 368 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 (団員)そうさ 369 00:18:38,659 --> 00:18:41,495 それに地元公演だって 今回かぎりってわけじゃない 370 00:18:41,620 --> 00:18:43,080 (団員) またいつかチャンスは来るわ 371 00:18:43,288 --> 00:18:44,915 (団員たち) そうだ まだあるんだぜ 頑張ろう 372 00:18:45,040 --> 00:18:46,917 ありがとう みんな 373 00:18:47,167 --> 00:18:48,502 (ピエロ)わ〜! (ブラッド)アッハハハ… 374 00:18:48,627 --> 00:18:49,461 (団員)こら〜! 375 00:18:49,878 --> 00:18:51,755 ボルネーゼを どこに連れてく気だ! 376 00:18:51,880 --> 00:18:52,714 誰だ 貴様! 377 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 (ブラッド)私かい? 378 00:18:57,511 --> 00:18:59,680 私はキッド マッサージ師さ 379 00:19:00,097 --> 00:19:01,473 マッサージ師? 380 00:19:01,598 --> 00:19:02,558 ああ 381 00:19:02,683 --> 00:19:05,185 “押せば命の泉湧く”って 言われたね 382 00:19:05,310 --> 00:19:07,187 マリリン・モンローに 383 00:19:07,688 --> 00:19:10,232 (ピエロ) マ… マリリン・モンローに? 384 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 それは浪越徳治郎(なみこしとくじろう)先生じゃ… 385 00:19:13,735 --> 00:19:15,445 (ピエロの声)戸惑ったね 386 00:19:15,571 --> 00:19:18,365 その男は突然現れ フカシ入れてくるし 387 00:19:19,241 --> 00:19:21,368 だけど 彼が僕の肩に触れた その瞬間… 388 00:19:21,743 --> 00:19:22,578 (ピエロ)うわ! 389 00:19:22,995 --> 00:19:23,829 あああ… 390 00:19:23,954 --> 00:19:26,081 (ピエロの声)動かなかった 僕の腕が上がったんだよ 391 00:19:26,206 --> 00:19:29,168 私はキッド 君のファンだよ 392 00:19:29,293 --> 00:19:31,086 ぜひ 君のために協力したいんだ 393 00:19:31,962 --> 00:19:34,631 (ピエロの声) イマイチ信用できない男だったけど 394 00:19:34,756 --> 00:19:37,551 僕は目の前で起きた奇跡を 否定できなかった 395 00:19:37,676 --> 00:19:40,345 そして 彼に身も心も委ねたんだ 396 00:19:41,471 --> 00:19:43,932 いや〜 スゴいよ このマッサージ 397 00:19:44,224 --> 00:19:47,144 フランスにも こんなスゴい マッサージ法があったなんて 398 00:19:47,436 --> 00:19:49,229 えっ 何言ってんの? 399 00:19:49,354 --> 00:19:51,815 このマッサージは フランス式じゃないよ 400 00:19:52,524 --> 00:19:53,358 タイ式 401 00:19:53,650 --> 00:19:54,610 タイ式? 402 00:19:55,235 --> 00:19:56,361 タイシキ 403 00:19:56,486 --> 00:19:57,654 たいしき 404 00:19:57,779 --> 00:19:58,739 タイヤキ 405 00:19:58,864 --> 00:20:00,115 たい… やき? 406 00:20:00,824 --> 00:20:02,951 たいやき〜! 407 00:20:03,911 --> 00:20:08,624 すばらしき たいしき〜! もとい たい焼きだよ 日本代表! 408 00:20:08,749 --> 00:20:10,584 君たちの通過は間違いなしだね 409 00:20:11,084 --> 00:20:12,085 (エドワード)なんですって! 410 00:20:12,211 --> 00:20:13,128 じゃ… じゃあ… 411 00:20:13,587 --> 00:20:16,840 (ピエロ)上位4か国が通過 というルールだから 412 00:20:16,965 --> 00:20:21,011 当然 どこかの国に 落ちてもらうしかないね 413 00:20:21,136 --> 00:20:24,139 残りの国が戻ったところで ちゃんと発表するさ 414 00:20:24,473 --> 00:20:25,349 (エドワード)そ… そんな! 415 00:20:25,641 --> 00:20:27,267 (ボブ) うろたえるな エドワード! 416 00:20:27,392 --> 00:20:30,103 我々は優勝候補 フランス代表 417 00:20:30,229 --> 00:20:31,647 通過しないはずがない! 418 00:20:31,772 --> 00:20:32,606 (エドワード) クルクル クルクル… 419 00:20:33,273 --> 00:20:35,359 まあ それは置いといて 420 00:20:35,859 --> 00:20:37,945 実はね 日本代表 421 00:20:38,237 --> 00:20:42,449 あのあとさ パリ公演は大成功したのだけれど 422 00:20:42,616 --> 00:20:45,911 結局 僕の両親は 現れなかったんだよ 423 00:20:46,245 --> 00:20:47,079 フウ〜 424 00:20:47,996 --> 00:20:50,540 (ピエロ) でも このたい焼きパンのおかげで 425 00:20:50,666 --> 00:20:52,834 僕は また 希望を持つことができたよ 426 00:20:54,044 --> 00:20:57,631 君たちは あの無人島での絶望的な状況でも 427 00:20:57,756 --> 00:21:00,217 こんな すばらしいパンを 完成させたんだ 428 00:21:00,676 --> 00:21:03,845 僕だって いつか必ず 両親が見つけられるはずだ 429 00:21:04,638 --> 00:21:05,555 ってね! 430 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 ん? 431 00:21:06,974 --> 00:21:08,308 (和馬)ああ… ああ… 432 00:21:08,976 --> 00:21:10,310 (ピエロ)こ… これは! 433 00:21:10,435 --> 00:21:12,062 重度の熱中症! 434 00:21:12,604 --> 00:21:14,064 あ〜 かわいそうに 435 00:21:14,189 --> 00:21:17,109 1週間フルで 無人島にいたんだもんね〜 436 00:21:17,401 --> 00:21:19,236 体力も落ちてるし 437 00:21:19,361 --> 00:21:21,530 この熱帯の海に浮かぶ 船の甲板の上は 438 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 夕方といっても まだまだ灼熱(しゃくねつ)地獄! 439 00:21:24,825 --> 00:21:27,077 そんな問題ではない 440 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 あんたの話が長すぎ… 441 00:21:29,413 --> 00:21:30,664 (ピエロ)あ〜 黙れ〜! 442 00:21:31,248 --> 00:21:33,417 それ以上しゃべると体に響くよ 443 00:21:34,209 --> 00:21:36,003 急いで病院に連れていくさ 444 00:21:36,128 --> 00:21:38,630 係員は まだ島に残っている 韓国 エジプト デンマークを 445 00:21:38,755 --> 00:21:40,215 大至急 呼び戻して! 446 00:21:40,340 --> 00:21:41,883 すぐに出発するさ〜! 447 00:21:43,593 --> 00:21:45,262 (ファラオ)フウ… フウ… 448 00:21:46,221 --> 00:21:47,639 きっと この辺りに 449 00:21:47,764 --> 00:21:51,685 フランス代表とラメの不正を物語る 証拠があるはず 450 00:21:51,977 --> 00:21:53,395 ん? あれは 451 00:21:53,895 --> 00:21:55,272 通信機! 452 00:21:55,689 --> 00:21:58,942 恐らく このタイプは 衛星回線を使うタイプだ 453 00:21:59,192 --> 00:22:00,986 フランス代表が ラメと通信するために 454 00:22:01,111 --> 00:22:02,946 使ったに違いない 455 00:22:03,071 --> 00:22:05,741 その交信記録を 調べることができれば 456 00:22:05,866 --> 00:22:08,910 クレオ! ムハンマド! 証拠を見つけたぞ! 457 00:22:12,039 --> 00:22:15,876 今回は残念ながら 証拠を手に入れられなかったわね 458 00:22:16,168 --> 00:22:17,878 (ムハンマド) ああ タイムリミットだ 459 00:22:18,337 --> 00:22:19,880 (クレオ) ところで ファラオ様は? 460 00:22:20,005 --> 00:22:23,759 (ムハンマド)船から迎えが来て 強制的に全員連れ戻されたから 461 00:22:23,884 --> 00:22:25,510 あの方も この船だろう 462 00:22:25,844 --> 00:22:27,888 (クレオ) もしかしたら貨物室かもね 463 00:22:28,597 --> 00:22:32,184 (ファラオ) クレオ〜! ムハンマド〜! 464 00:22:32,309 --> 00:22:34,978 ハ〜ッハッハッハ… 465 00:22:36,354 --> 00:22:42,360 ♪〜 466 00:23:59,896 --> 00:24:05,902 〜♪ 467 00:24:06,736 --> 00:24:09,030 (恭介) うっひょ〜 気持ちええな〜! 468 00:24:09,281 --> 00:24:10,824 (雄一)さようなら 日本代表 469 00:24:11,366 --> 00:24:15,495 そのダイビングは 二度と戻れぬ片道切符だ 470 00:24:15,662 --> 00:24:17,205 (和馬) 次回「焼きたて!!ジャぱん」 471 00:24:19,666 --> 00:24:20,792 (和馬)見るんじゃよ 472 00:24:24,004 --> 00:24:25,881 (ピエロ) タイ式マッサージってスゴいの 473 00:24:26,006 --> 00:24:27,048 別名“ヌアボーラン” 474 00:24:27,174 --> 00:24:29,593 その起源は2500年前に遡るのさ 475 00:24:29,718 --> 00:24:32,637 指圧にストレッチが加わった タイ独自の健康療法だよ! 476 00:24:33,013 --> 00:24:34,806 (和馬)へえ〜!