1 00:00:01,710 --> 00:00:03,712 (ナレーション) モナコカップ本戦第2回戦 2 00:00:04,337 --> 00:00:07,841 相次ぐ妨害工作で 無人島での試合が無効となり 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,136 メキシコのサン・アングスチン川が 再試合の場所となった 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,389 だが 日本代表は 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,016 深さ1500メートルの 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,435 ウアウトラ洞窟に 落とされてしまった 7 00:00:19,477 --> 00:00:22,689 洞窟内をさまよい 下流の川に通じる 8 00:00:22,814 --> 00:00:26,234 イグレシアの滝の前までやって来た 日本代表とピエロたち 9 00:00:26,860 --> 00:00:31,156 しかし 洞窟内の川は 水で満たされた水路の状態 10 00:00:31,489 --> 00:00:33,116 専用の潜水道具がなければ 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,994 とても脱出することは 不可能だった 12 00:00:36,494 --> 00:00:38,496 (ピエロ) 世界レベ〜ルのピエロの僕ならば 13 00:00:39,456 --> 00:00:43,001 2〜3キロくらい 息を止めて泳ぐこともできるさ 14 00:00:43,126 --> 00:00:44,043 だから とりあえず 15 00:00:44,169 --> 00:00:47,130 僕だけ川を下って 助けを呼びに行くさ 16 00:00:47,422 --> 00:00:48,381 (恭介(きょうすけ))さ… (諏訪原(すわばら))さ… 17 00:00:48,631 --> 00:00:50,633 (2人)さすが世界レベ〜ル! 18 00:00:51,217 --> 00:00:55,180 なのに 今 僕は とっても おなかが すいてしまっているよ 19 00:00:55,305 --> 00:00:56,598 (おなかが鳴る音) 20 00:00:56,973 --> 00:00:58,516 心配ないさ 21 00:00:58,641 --> 00:01:01,311 材料なら ひとそろえあるわけだし〜 22 00:01:01,728 --> 00:01:04,689 せっかくだから 今回の課題の魚を使ったパンを 23 00:01:04,814 --> 00:01:07,942 あのブラインドケーブテトラで 作ってみない? 24 00:01:08,193 --> 00:01:11,071 君たちが美味(おい)しいパンを 作ってくれれば 25 00:01:11,446 --> 00:01:14,449 きっと 体力も回復して 泳げると思うさ 26 00:01:14,699 --> 00:01:17,452 なるほど そういうことやったら任しとき! 27 00:01:17,786 --> 00:01:18,661 (諏訪原)うむ 28 00:01:19,120 --> 00:01:20,163 (和馬(かずま))作っちゃおうぜ 29 00:01:20,288 --> 00:01:21,122 (恭介)おう! 30 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 31 00:01:30,381 --> 00:01:32,091 日本のパン“ジャぱん”はない 32 00:01:32,217 --> 00:01:34,385 ならば これから創るしかない 33 00:01:34,511 --> 00:01:38,765 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬が 34 00:01:38,890 --> 00:01:42,393 世界に誇れる日本人(にっぽんじん)の 日本人による日本人のためのパン 35 00:01:43,144 --> 00:01:46,731 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 36 00:01:48,358 --> 00:01:54,364 ♪〜 37 00:03:10,690 --> 00:03:16,696 〜♪ 38 00:03:26,581 --> 00:03:28,207 (恭介)さあ やるで〜! 39 00:03:28,333 --> 00:03:29,876 とびっきり美味(うま)いパンを作って 40 00:03:30,001 --> 00:03:31,753 ピエロはんに 体力つけてもらうんや 41 00:03:31,878 --> 00:03:32,712 (諏訪原)うむ 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,631 よ〜し 頑張るぞ! 43 00:03:35,965 --> 00:03:37,717 (諏訪原)おい 道化師の者よ 44 00:03:37,842 --> 00:03:40,094 えっ な… なんだい? 45 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 (諏訪原)釣り竿(ざお)は ないのか? 46 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 ここの魚は小さすぎて 47 00:03:43,890 --> 00:03:46,809 さしもの我が剣 戒迅丸(かいじんまる)でも捕れん 48 00:03:46,935 --> 00:03:48,853 もちろん あるさ 49 00:03:49,145 --> 00:03:53,399 もともと 川で魚を使った パンを作る予定だったんだから 50 00:03:53,524 --> 00:03:55,777 はい どうぞ 51 00:03:55,902 --> 00:03:57,445 ウイ ムッシュ 52 00:03:57,570 --> 00:03:58,655 (諏訪原)こ… こら! 53 00:03:58,780 --> 00:04:00,990 3人しかおらんのに こんなにいるか! 54 00:04:01,407 --> 00:04:03,660 あっ ああ… そうだね 55 00:04:04,285 --> 00:04:07,163 どうかしたのか? 顔色が悪いぞ 56 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 ウフ アハ アハハ… 何を言っているんだい 57 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 ピエロは いつだって顔色は悪いさ 58 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 (諏訪原)そうか 59 00:04:15,004 --> 00:04:17,840 (和馬) まずは 小麦粉で餌を作るんじゃ 60 00:04:18,007 --> 00:04:21,177 (恭介)よっしゃあ! 釣って釣って釣りまくるで〜 61 00:04:21,302 --> 00:04:22,804 (ピエロ)ごめんよ 日本代表 62 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 この洞窟から脱出するために 63 00:04:26,391 --> 00:04:28,893 2〜3キロも息を止めて 泳ぎきるなんて 64 00:04:29,018 --> 00:04:31,521 土台無理な話さ 65 00:04:33,815 --> 00:04:34,774 だって 僕は… 66 00:04:36,693 --> 00:04:38,820 カナヅチなんだから 67 00:04:39,570 --> 00:04:41,948 (滝の音) 68 00:04:47,662 --> 00:04:51,249 うほ〜 大漁大漁 入れ食いやで 69 00:04:52,041 --> 00:04:55,128 こんな洞窟で 釣りをする者は おらんからな 70 00:04:55,378 --> 00:04:58,381 こいつらは釣られるということに 警戒心がないのだ 71 00:04:58,798 --> 00:05:01,634 なあ ピエロのおっちゃ… おにいさんもどうじゃ? 72 00:05:01,759 --> 00:05:02,635 楽しいぞ 73 00:05:02,760 --> 00:05:03,720 (ピエロ)えっ? ああ… 74 00:05:03,845 --> 00:05:05,930 いやいや いやいや 僕は遠慮しておくよ 75 00:05:06,055 --> 00:05:08,391 体力を 温存しなきゃならないからね 76 00:05:08,766 --> 00:05:10,226 そうやで 東 77 00:05:10,351 --> 00:05:12,937 ワイらの救世主様を 煩わせたらあかん 78 00:05:13,062 --> 00:05:14,939 (諏訪原)うむ (和馬)そうじゃね 79 00:05:18,276 --> 00:05:19,902 (ピエロ)困ったさ 80 00:05:20,611 --> 00:05:22,905 魚は簡単に釣れてしまうし 81 00:05:23,031 --> 00:05:25,158 このままじゃ パンが出来ちゃう 82 00:05:25,408 --> 00:05:28,077 早くほかの脱出方法を 思いつかないと 83 00:05:28,369 --> 00:05:32,457 本当に 泳がなくちゃならなくなるさ 84 00:05:36,335 --> 00:05:37,628 (諏訪原)どうだ? 河内 85 00:05:38,129 --> 00:05:39,464 (恭介)ベッ ベッ… 86 00:05:39,589 --> 00:05:40,965 毒は ないみたいや 87 00:05:41,090 --> 00:05:44,469 しゃあけど どえらい不味(まず)さやで 金魚 食うとる気分や 88 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 (和馬)べッ! 89 00:05:45,553 --> 00:05:47,180 不味いんじゃよ! 90 00:05:47,680 --> 00:05:50,516 生臭あて 身がパサパサしてて 91 00:05:50,641 --> 00:05:53,061 とても食えるような代物(しろもん)と ちゃうで 92 00:05:53,186 --> 00:05:54,145 (諏訪原)うむ 93 00:05:54,562 --> 00:05:55,605 道化師の者よ 94 00:05:55,730 --> 00:05:57,690 釣るには釣ったが あまり美味くない 95 00:05:58,399 --> 00:06:02,653 小麦粉や調味料はあるのだから 魚でパンを作るのを諦めて 96 00:06:02,779 --> 00:06:04,947 普通のパンを作りたいと思うが どうか? 97 00:06:05,239 --> 00:06:06,657 ダメ! ダメダメダメ ダメ! 98 00:06:07,200 --> 00:06:09,494 (ピエロ)普通のパンなんか すぐ出来ちゃうでしょ! 99 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 なぜだ? なぜ この非常時に 100 00:06:12,413 --> 00:06:14,957 課題である 魚を使ったパンの必要がある? 101 00:06:15,833 --> 00:06:17,418 理由ならあるさ〜! 102 00:06:17,960 --> 00:06:21,631 言わなかったけど 僕の大好物は魚でね 103 00:06:21,756 --> 00:06:24,425 (ピエロの声)いや ホントは お肉のほうが好きかな 104 00:06:24,842 --> 00:06:27,136 (ピエロ) 最後の晩餐(ばんさん)になるかもしれないなら 105 00:06:27,261 --> 00:06:30,640 やっぱり とびっきり美味い 魚のパンが食べたいさ 106 00:06:31,891 --> 00:06:34,936 (ピエロの声)ホントは 単に 時間を稼ぎたいだけなんだけどね 107 00:06:35,061 --> 00:06:37,438 ウヘヘヘヘヘッ… 108 00:06:37,897 --> 00:06:40,858 (和馬)最後の晩餐って そんな… 109 00:06:41,150 --> 00:06:43,611 (恭介)ピエロはん あんた 死ぬつもりなんか? 110 00:06:43,778 --> 00:06:45,863 そないなことになったら ワイらも おだぶつやん 111 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 そんなつもりは ないさ 112 00:06:48,533 --> 00:06:51,661 でもさ 息継ぎなしで 2〜3キロ泳ぐなんてのは 113 00:06:51,786 --> 00:06:55,123 いくら世界レベ〜ルのピエロだって 危険なんだ 114 00:06:55,581 --> 00:06:57,333 命懸けのことなんだよ 115 00:06:57,750 --> 00:07:00,253 (ピエロ) 実際には 間違いなく死ぬだろうね 116 00:07:00,378 --> 00:07:01,838 カナヅチだから 117 00:07:04,257 --> 00:07:06,801 俺が悪かった 道化師の者よ 118 00:07:06,926 --> 00:07:09,929 せやな 少しぐらいのわがまま 聞いたらんと 119 00:07:10,054 --> 00:07:11,722 命懸けなんじゃもんな 120 00:07:12,348 --> 00:07:14,058 ありがとう 日本代表 121 00:07:15,435 --> 00:07:17,937 でもな〜 どないしたらええねん 122 00:07:18,104 --> 00:07:21,357 こんな不味い魚じゃ 美味いパンなんか無理やで 123 00:07:30,950 --> 00:07:34,162 よし これで とりあえず 時間が稼げるさ 124 00:07:34,704 --> 00:07:36,581 今のうちに ほかの脱出方法を… 125 00:07:36,706 --> 00:07:38,416 (和馬) いい方法を思いついたんじゃ! 126 00:07:38,541 --> 00:07:39,375 (ピエロ)なっ! 127 00:07:39,542 --> 00:07:41,377 ジャぱん22号じゃ! 128 00:07:41,502 --> 00:07:44,297 も〜う〜! 129 00:07:45,006 --> 00:07:47,175 お… 俺 なんかマズいこと言ったか? 130 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 ううん 131 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 いや〜 そんなことはないさ 132 00:07:52,680 --> 00:07:55,808 (ピエロ)マズいに決まってるよ この野郎〜さ 133 00:07:56,267 --> 00:07:58,060 そうか なら よかった 134 00:07:58,186 --> 00:08:01,814 もう少し辛抱してくれよ 頑張って マッハで作るからさ! 135 00:08:01,939 --> 00:08:02,815 (恭介)よっしゃあ! 136 00:08:02,940 --> 00:08:05,276 (ピエロ) 音速まで超えなくていいんだよ 137 00:08:06,194 --> 00:08:07,361 あっ で… でもでも 138 00:08:07,487 --> 00:08:11,115 そのブラインドケーブテトラ という魚は とても不味いんだろ? 139 00:08:11,657 --> 00:08:14,118 もっともっと よ〜く考えて作ったほうが… 140 00:08:14,577 --> 00:08:15,703 大丈夫じゃよ 141 00:08:15,828 --> 00:08:17,121 ジャぱん22号は 142 00:08:17,246 --> 00:08:19,957 どんな魚だって 美味しく食べられるように開発した 143 00:08:20,249 --> 00:08:22,168 かまぼこジャぱん なんじゃからな! 144 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 かまぼこだと? 145 00:08:24,003 --> 00:08:24,921 かまぼこって 146 00:08:25,046 --> 00:08:28,216 魚の身をすり潰して作る あの かまぼこのことか? 147 00:08:28,841 --> 00:08:29,717 そうじゃ 148 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 確かに かまぼこは サメやスケソウダラなど 149 00:08:33,221 --> 00:08:36,432 うまみのない パサパサした 魚肉から作られているが 150 00:08:36,641 --> 00:08:39,227 しゃあけど かまぼこって パンに合うんか? 151 00:08:39,810 --> 00:08:42,021 ちゃんと工夫すっから 心配ねえよ 152 00:08:42,146 --> 00:08:44,232 ジャぱん22号は絶対に美味(うめ)え! 153 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 (ピエロ)でも だけど but うえ… 154 00:08:48,611 --> 00:08:49,987 (恭介)なんやっちゅうねん! 155 00:08:50,112 --> 00:08:52,740 (ピエロ)こ… この世に 絶対なんて ありえないさ 156 00:08:53,241 --> 00:08:56,953 いいや 東が絶対言うたら 絶対美味いねん 157 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 うむ そのとおりだ 158 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 道化師の者よ 心配は いらんぞ 159 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 あ〜 160 00:09:02,917 --> 00:09:04,293 (和馬)早速作るんじゃ! 161 00:09:04,418 --> 00:09:06,254 (ピエロ)困ったさ 162 00:09:07,588 --> 00:09:09,048 今までの経験からして 163 00:09:09,173 --> 00:09:12,426 恐らく 彼のパンは とても美味しいに決まっている 164 00:09:12,969 --> 00:09:16,514 しかも 音速を超えるスピードで 作ろうとしているさ 165 00:09:17,139 --> 00:09:19,767 このままじゃ 僕が水の底にたどり着くのも 166 00:09:19,892 --> 00:09:22,228 音速を超えちゃうよ〜! 167 00:09:24,313 --> 00:09:25,565 こうなったら 168 00:09:25,690 --> 00:09:28,859 フハハハハハッ! 169 00:09:28,985 --> 00:09:31,112 ちゃんとした脱出方法を 思いつくまで 170 00:09:31,237 --> 00:09:34,031 永遠に リアクションし続けるしかないさ 171 00:09:34,156 --> 00:09:36,993 覚悟しちゃってよ 日本代表〜! 172 00:09:37,743 --> 00:09:41,581 この出来上がったすり身の半分は パン生地に混ぜるんじゃ 173 00:09:41,706 --> 00:09:43,916 (諏訪原)ほう (恭介)なるほど なるほど 174 00:09:45,668 --> 00:09:47,128 (ピエロ)とは言ったものの 175 00:09:47,753 --> 00:09:50,381 そもそも かまぼこで リアクションをするときって 176 00:09:50,506 --> 00:09:53,009 最終的に何を絡ませればいいのさ 177 00:09:53,676 --> 00:09:56,220 (和馬)少し濃いめに 味付けるのがコツなんじゃ 178 00:09:56,345 --> 00:09:58,014 (恭介)ほな それはワイがやるわ 179 00:09:58,431 --> 00:10:03,394 (ピエロ)かまぼこ ボコボコ くまもと カマトト… 180 00:10:03,644 --> 00:10:05,313 どれもイマイチさ 181 00:10:06,188 --> 00:10:07,481 本来 リアクションとは 182 00:10:07,607 --> 00:10:11,068 頭で考えたものでも 用意されたものでもないのさ 183 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 あまりの美味しさに 184 00:10:12,403 --> 00:10:16,240 体と心が自然に反応して生まれる 感情表現さ 185 00:10:16,866 --> 00:10:20,411 でも 今回ばかりは 僕の命が懸かっているからね 186 00:10:20,578 --> 00:10:23,998 必死に考えて 最長リアクションをしてみせるさ! 187 00:10:24,123 --> 00:10:26,500 (和馬) 河内 もっと水切りしなくちゃ 188 00:10:26,917 --> 00:10:28,753 ええやないか これぐらいで 189 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 (諏訪原)真面目にやれ ハゲ! 190 00:10:30,421 --> 00:10:32,006 これは命懸けのパン作り 191 00:10:32,131 --> 00:10:33,924 ままごとではないのだぞ! 192 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 (恭介)わ… 分かっとるがな 193 00:10:36,594 --> 00:10:37,928 (ピエロ)ままごと? 194 00:10:38,262 --> 00:10:40,514 ままごと… ままどこ… 195 00:10:40,890 --> 00:10:42,516 ママどこ? 196 00:10:43,809 --> 00:10:46,395 これは イケるかもしれないさ〜! 197 00:10:47,188 --> 00:10:50,232 僕の両親は まだ見つかってないわけだし 198 00:10:50,358 --> 00:10:51,776 この絶望的な状況で 199 00:10:51,901 --> 00:10:54,236 “ママはどこ?”と 母を捜す気持ちは 200 00:10:54,362 --> 00:10:56,447 きっと みんなに分かってもらえる 201 00:10:57,198 --> 00:10:59,367 (恭介) あとは このまま蒸せばええんやな 202 00:10:59,492 --> 00:11:00,451 (和馬)どれどれ 203 00:11:01,077 --> 00:11:04,413 (ピエロ) でも“ママどこ?”なんて 一発で終わってしまうリアクション 204 00:11:05,081 --> 00:11:07,541 どうしたら 長引かせることができるか 205 00:11:08,042 --> 00:11:09,460 (和馬)ちょっと 辛すぎじゃね? 206 00:11:10,086 --> 00:11:12,463 (恭介)すまん すまん 少し濃いめにするはずが 207 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 かなり濃いめの味付けに なってもうた 208 00:11:14,673 --> 00:11:17,343 ダメじゃよ 塩は ちゃんと計算して入れんと 209 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 (ピエロ)けいさ… あ〜 210 00:11:18,844 --> 00:11:22,473 (恭介)せやけど 計算なんて言葉 東らしくないのう 211 00:11:22,848 --> 00:11:24,016 (ピエロ)計算… 212 00:11:24,141 --> 00:11:25,184 そうか! 213 00:11:25,309 --> 00:11:27,019 単純に ダジャレに するんじゃなく 214 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 計算された暗号のように 215 00:11:28,479 --> 00:11:30,481 リアクションを すればいいさ 216 00:11:30,731 --> 00:11:33,484 どの子も みんな パン職人としては 一流でも 217 00:11:33,818 --> 00:11:35,903 計算は苦手そうだし 218 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 彼らが答えを出すまでの間 219 00:11:37,655 --> 00:11:41,492 ゆっくりと ほかの脱出方法を 考えることができるはずさ 220 00:11:54,547 --> 00:11:57,341 (ピエロ) これはメッセージ数値化というやつ 221 00:11:57,550 --> 00:12:00,636 コンピューターや インターネットなどのRSA暗号も 222 00:12:00,761 --> 00:12:04,098 このメッセージ数値化から 作られているのさ 223 00:12:04,515 --> 00:12:06,600 (和馬)よ〜し 最後の仕上げじゃ 224 00:12:09,478 --> 00:12:12,148 なんや ピエロはんは さっきから 何やっとんのやろ? 225 00:12:12,857 --> 00:12:17,027 (小声で) 11×26は286 O(オー)は15だから 226 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 え〜っと 全部足すと… 227 00:12:23,534 --> 00:12:24,743 (和馬)出来た! (ピエロ)できたさ! 228 00:12:24,869 --> 00:12:26,412 (ピエロ)えっ! もう? 229 00:12:26,537 --> 00:12:27,371 (和馬)ん? 230 00:12:27,538 --> 00:12:29,373 さ… さすが マッハだね 231 00:12:29,790 --> 00:12:32,543 はあ? ワイが失敗したせいもあって 232 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 そんな早くはなかったで 233 00:12:33,919 --> 00:12:34,753 (ピエロ)えっ? 234 00:12:34,879 --> 00:12:37,381 なんだかんだ 2時間くらいは かかったな 235 00:12:37,798 --> 00:12:39,341 (ピエロ)しまったさ 236 00:12:39,467 --> 00:12:41,552 暗号を考えるのに 夢中になり過ぎて 237 00:12:41,677 --> 00:12:43,888 時間がたつのを忘れていたのさ 238 00:12:44,096 --> 00:12:45,473 (3人)ん? 239 00:12:46,265 --> 00:12:48,184 (ピエロ)ま… まあ いいさ 240 00:12:48,434 --> 00:12:50,728 どうせ みんなが 僕のリアクションを解読するのに 241 00:12:50,853 --> 00:12:53,564 とても時間がかかるはずだからね 242 00:12:54,857 --> 00:12:56,650 (ピエロ) じゃあ 試食させてもらうよ 243 00:12:57,026 --> 00:12:58,944 (和馬)ほい ジャぱん22号 244 00:12:59,820 --> 00:13:00,654 では… 245 00:13:01,322 --> 00:13:04,283 パク モグモグモグ… 246 00:13:04,408 --> 00:13:06,285 (ピエロ)う… (3人)う? 247 00:13:06,577 --> 00:13:07,786 (ピエロ)ぐ〜! 248 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 う〜 美味い 249 00:13:10,748 --> 00:13:13,209 こ… このままでは 感情が… 250 00:13:13,334 --> 00:13:15,294 スト… ストレートに でで… 出てしまう 251 00:13:16,504 --> 00:13:18,297 (和馬)河内 (恭介)ああ… 252 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 (ピエロ) た… 耐えろ! 耐えろ ピエロ! 253 00:13:21,258 --> 00:13:23,802 普通のリアクションじゃ ダメだ〜! 254 00:13:25,679 --> 00:13:27,181 (飲み込む音) 255 00:13:29,558 --> 00:13:33,604 ハア ハア ハア ハア… 256 00:13:33,729 --> 00:13:35,356 (ピエロ) 溺れたくなかったら ここで 257 00:13:35,481 --> 00:13:36,315 暗号を… 258 00:13:36,607 --> 00:13:38,943 暗号を叫ぶのさ! 259 00:13:39,068 --> 00:13:43,489 1048億7744万3673! 260 00:13:43,614 --> 00:13:44,573 (3人)はあ? 261 00:13:44,865 --> 00:13:47,076 なななな… なんや? わけ分からん 262 00:13:47,660 --> 00:13:49,161 チッチッチッチッチッ 263 00:13:49,286 --> 00:13:50,579 これは暗号さ 264 00:13:50,955 --> 00:13:51,789 暗号? 265 00:13:52,206 --> 00:13:56,544 そう この数字はアルファベットを 26進数化したものさ 266 00:13:57,002 --> 00:13:59,129 この数字の意味が 分からないかぎり 267 00:13:59,255 --> 00:14:01,090 僕は川に飛び込まないさ 268 00:14:01,215 --> 00:14:03,259 ちょ… ちょっと待てや 269 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 なんで そんなことせなあかんねん 270 00:14:05,970 --> 00:14:06,971 そのとおりだ 271 00:14:07,096 --> 00:14:10,808 そんな暗号を解くよりも 早く ここを脱出するべきだろう 272 00:14:11,559 --> 00:14:13,561 僕のリアクションを認めないのか? 273 00:14:15,312 --> 00:14:16,438 これが 僕の 274 00:14:16,564 --> 00:14:19,441 最後のリアクションに なるかもしれないんだよ 275 00:14:19,692 --> 00:14:21,819 命懸けのリアクションなんだよ… 276 00:14:22,444 --> 00:14:24,154 それを言われると… 277 00:14:25,030 --> 00:14:29,827 (ピエロ)1048億7744万3673! 278 00:14:30,452 --> 00:14:32,913 さあ この暗号の意味は? 279 00:14:34,206 --> 00:14:37,793 (ピエロ)ヘヘヘヘヘッ… これで時間が稼げるさ 280 00:14:45,926 --> 00:14:48,429 さあ 1048億7744… 281 00:14:48,554 --> 00:14:49,847 (和馬)分かった! (ピエロ)え〜! 282 00:14:50,306 --> 00:14:53,392 答えは M A M A D O K O 283 00:14:54,226 --> 00:14:55,811 “ママどこ”じゃろ? 284 00:14:55,936 --> 00:14:57,646 え〜! 285 00:14:57,980 --> 00:15:01,066 どどどどどど… どうして 分かったさ? 286 00:15:02,109 --> 00:15:03,527 簡単じゃよ 287 00:15:03,694 --> 00:15:08,657 1048億7744万3673を 288 00:15:08,782 --> 00:15:11,327 26進数表示で暗算したら 289 00:15:11,952 --> 00:15:13,662 13×26の7乗 290 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 プラス 1×26の6乗 291 00:15:15,789 --> 00:15:17,666 プラス 13×26の5乗 292 00:15:17,791 --> 00:15:19,418 プラス 1×26の4乗 293 00:15:19,627 --> 00:15:21,587 プラス 4×26の3乗 294 00:15:21,712 --> 00:15:23,714 プラス 15×26の2乗 295 00:15:23,839 --> 00:15:25,925 プラス 11×26 296 00:15:26,050 --> 00:15:27,176 プラス 15 297 00:15:28,093 --> 00:15:29,261 …になるんじゃ 298 00:15:29,970 --> 00:15:33,140 そんで その数値の 13と1が2回で 299 00:15:33,265 --> 00:15:34,433 M A M A 300 00:15:34,850 --> 00:15:38,228 4と15と11と15を 301 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 それぞれ アルファベットに 302 00:15:39,521 --> 00:15:41,649 置き換えると D O K O 303 00:15:41,941 --> 00:15:45,361 で“ママどこ”になったんじゃよ 304 00:15:45,653 --> 00:15:48,322 (ピエロ)12桁を暗算って! 305 00:15:49,448 --> 00:15:51,367 あんた レインマンかい? アハッ 306 00:15:51,742 --> 00:15:54,912 あ… 東 お前 そんな能力あったんか? 307 00:15:55,037 --> 00:15:57,081 うむ 俺も驚いたぞ 308 00:15:57,206 --> 00:16:01,335 俺 こう見えても 小せえころから 数字には強かったんじゃよ 309 00:16:01,460 --> 00:16:03,921 国語とかは超苦手じゃったけどな 310 00:16:04,421 --> 00:16:07,091 ホンマか? じゃあ この問題 できるか? 311 00:16:07,216 --> 00:16:10,886 9万8765×4321は? 312 00:16:11,595 --> 00:16:14,890 4億2676万3565じゃ 313 00:16:16,308 --> 00:16:17,309 あ… 314 00:16:17,935 --> 00:16:19,561 諏訪原 合っとんのか? 315 00:16:19,687 --> 00:16:22,898 知るか! 答えも分らんのに問題など出すな! 316 00:16:23,315 --> 00:16:24,233 (電子音) 317 00:16:24,650 --> 00:16:26,443 (ピエロ)正解さ 318 00:16:26,652 --> 00:16:27,861 (恭介・諏訪原)お〜 319 00:16:27,987 --> 00:16:31,281 (恭介)いや〜 バカと天才は 紙一重とは よう言うたもんや 320 00:16:31,407 --> 00:16:32,241 (和馬)ヒデえな 321 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 (ピエロ)ぐうう… 322 00:16:34,451 --> 00:16:36,912 過去 最長の リアクションにするつもりが 323 00:16:37,496 --> 00:16:38,956 アイキャッチの間で 終わってしまう 324 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 過去最短の リアクションになってしまったさ 325 00:16:42,126 --> 00:16:43,877 こ… こうなったら 326 00:16:44,003 --> 00:16:47,256 “ママどこ”の意味を 永遠に語るしかないさ 327 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 なんなら 今までの僕の人生を 328 00:16:50,968 --> 00:16:54,138 もう一度 最初から やったっていいさ 329 00:16:54,596 --> 00:16:56,765 (ピエロ) アハハハハッ すばらしいね! 330 00:16:56,890 --> 00:16:59,351 “ママどこ”うんうん 正解さ〜 331 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 で ここからが本番だよ 332 00:17:02,354 --> 00:17:05,357 “ママどこ”の意味を 僕が事細かに説明し… 333 00:17:05,482 --> 00:17:06,650 (諏訪原)その必要はない 334 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 えっ? 335 00:17:08,193 --> 00:17:10,571 語らずともよい 道化師の者よ 336 00:17:10,946 --> 00:17:12,656 えっ あっ でも… 337 00:17:12,781 --> 00:17:13,615 えっ? 338 00:17:14,158 --> 00:17:14,992 せや 339 00:17:15,242 --> 00:17:17,369 母親の顔を知らんで育った あんたが 340 00:17:17,494 --> 00:17:19,913 この洞窟っちゅう 危機的状況の中で 341 00:17:20,039 --> 00:17:22,416 かまぼこを “ママどこ”って表現した気持ち 342 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 ワイらにも よう伝わってきたで 343 00:17:24,960 --> 00:17:28,213 うむ 今更 どんな言葉も必要としない 344 00:17:29,298 --> 00:17:31,633 早く母ちゃんに 会えるといいんじゃ 345 00:17:31,759 --> 00:17:33,677 (ピエロ)ああ… 346 00:17:33,802 --> 00:17:35,220 (和馬たちの泣き声) 347 00:17:35,345 --> 00:17:36,638 (ピエロ)みんな… 348 00:17:38,307 --> 00:17:40,893 そんためにも さあ 急いで泳ごうや 349 00:17:41,060 --> 00:17:41,894 泳ごう 350 00:17:42,061 --> 00:17:42,895 泳げ 351 00:17:43,145 --> 00:17:45,397 うぷぷぷ… うぷぷ… 352 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 (恭介)さあ (和馬)さあ 353 00:17:47,316 --> 00:17:48,150 (諏訪原)さあ 354 00:17:48,692 --> 00:17:50,652 (3人)さあ さあ さあ 355 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 (ピエロ)うっ… 356 00:17:54,823 --> 00:17:59,369 何もかも裏目に出て 最悪の結果になってしまったさ 357 00:17:59,995 --> 00:18:03,540 こんなとき カナヅチの僕は 一体 どうしたらいいのさ? 358 00:18:06,043 --> 00:18:07,086 そうだ! 359 00:18:07,878 --> 00:18:08,879 ね… ねえ 360 00:18:09,004 --> 00:18:10,881 このパン とっても美味しかったから 361 00:18:11,006 --> 00:18:13,383 飛び込む前に レシピを教えてほしいな 362 00:18:13,717 --> 00:18:16,678 いいぞ じゃあ 早く母ちゃんに会うために 363 00:18:16,804 --> 00:18:17,888 マッハで解説すんな 364 00:18:18,055 --> 00:18:19,264 (ピエロ)え〜! 365 00:18:19,389 --> 00:18:20,724 じゃあ よく聞いてくれよ 366 00:18:21,141 --> 00:18:22,893 まず 魚をすり身にして 水さらしを何回か して 367 00:18:23,018 --> 00:18:24,561 それを よ〜く水切りするんじゃ 368 00:18:24,686 --> 00:18:26,772 ちなみに 水さらしというのは すり身に水を加えて かき混ぜ 369 00:18:26,897 --> 00:18:29,149 すり身に含まれる余分な成分を 取り除くことじゃ 370 00:18:29,525 --> 00:18:30,776 んでもって 水切りができたら 371 00:18:30,901 --> 00:18:32,778 すり身の半分を かまぼこにするんじゃ 372 00:18:32,903 --> 00:18:34,446 残りの半分は 適度に味付けしてから 373 00:18:34,571 --> 00:18:36,156 パン生地と一緒に練り込むんじゃ 374 00:18:36,281 --> 00:18:37,282 そして出来上がったパン生地に 375 00:18:37,407 --> 00:18:40,244 先に作っておいた かまぼこを サイコロ状にして練り込むんじゃ 376 00:18:40,369 --> 00:18:41,745 あとは 発酵させるだけじゃ 377 00:18:41,870 --> 00:18:44,748 最後は 蒸し器で蒸してもいいし 普通に焼いても美味いんじゃよ 378 00:18:45,124 --> 00:18:46,667 (和馬)以上じゃ (ピエロ)えっ? 379 00:18:46,792 --> 00:18:49,253 (ピエロ)いや〜! メモとってる場合じゃなかったさ 380 00:18:49,378 --> 00:18:52,548 っていうか 早すぎて 時間稼ぎにもならなかったさ〜! 381 00:18:53,006 --> 00:18:56,677 さあ もう ええやろ 頑張って泳ごうや 382 00:18:57,719 --> 00:18:59,138 母さんが待っとるで 383 00:18:59,263 --> 00:19:01,014 頑張るんじゃよ〜 384 00:19:01,140 --> 00:19:02,558 さっさと泳げ 385 00:19:02,933 --> 00:19:06,061 (ピエロ)うっ… さすがに もう 逃げられないみたいさ 386 00:19:07,146 --> 00:19:10,107 覚悟を決めて 飛び込むしかなさそうだね 387 00:19:10,774 --> 00:19:12,609 どこにいるのか知らないけど 388 00:19:12,734 --> 00:19:14,444 僕のこと見捨てないでね 389 00:19:14,778 --> 00:19:16,780 ママ〜ン! 390 00:19:20,534 --> 00:19:23,203 (ピエロ)なんでもできる 世界レベ〜ルのピエロになったのに 391 00:19:23,328 --> 00:19:26,415 泳げないなんて 致命的な欠点だったさ 392 00:19:26,999 --> 00:19:28,667 そもそも サーカスにプールはないから 393 00:19:28,792 --> 00:19:30,878 ピエロは泳ぐ必要なんかないし 394 00:19:31,003 --> 00:19:32,796 それに 両親のいない僕は 395 00:19:32,921 --> 00:19:35,883 家族で海水浴なんてことも なかったしね 396 00:19:44,725 --> 00:19:46,310 ママ〜ン! 397 00:19:46,977 --> 00:19:48,020 (ピエロ)ママン 398 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 ああ… 一度でいいから 399 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 一緒に海水浴をしてみたかったさ 400 00:19:54,484 --> 00:19:59,323 そして ひとしきり泳いだあとには 浜辺で思いっきり遊ぶのさ 401 00:19:59,656 --> 00:20:01,658 ピエロちゃん トレビア〜ンよ 402 00:20:01,783 --> 00:20:05,037 アッハハハ ピエロ キャッチボールでもするか 403 00:20:05,871 --> 00:20:06,830 うん 404 00:20:07,497 --> 00:20:09,958 僕は 世界レベ〜ルのピエロだからね 405 00:20:10,459 --> 00:20:12,169 曲芸は お手のものさ 406 00:20:12,294 --> 00:20:13,629 あっ… あれ? 407 00:20:14,087 --> 00:20:15,923 どうしたの? ピエロちゃん 408 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 ハハハハッ エラーしちゃったじゃないか 409 00:20:19,051 --> 00:20:21,303 アハハハッ おかしいな 410 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 そら 411 00:20:25,098 --> 00:20:26,391 あっ あれ? 412 00:20:27,559 --> 00:20:29,144 また エラーか? 413 00:20:29,269 --> 00:20:31,021 今度は ちゃんと捕るのよ 414 00:20:31,480 --> 00:20:32,314 うん 415 00:20:32,898 --> 00:20:33,732 ああ… 416 00:20:36,735 --> 00:20:39,863 (星 飛○馬) 見えた! メジャーリーグ3号 417 00:20:40,072 --> 00:20:41,031 開眼! 418 00:20:41,448 --> 00:20:42,282 違〜う! 419 00:20:42,407 --> 00:20:43,242 うわ… 420 00:20:44,451 --> 00:20:47,204 (ピエロ)でも おかしい なんでもない普通のボールを 421 00:20:47,329 --> 00:20:50,457 どうして この僕がエラーしてしまうのか 422 00:20:51,750 --> 00:20:52,709 (呼吸音) 423 00:20:52,834 --> 00:20:55,963 なんなんだ? 一体 何が起きているんだ? 424 00:20:58,590 --> 00:21:02,177 (気泡が出る音) 425 00:21:02,344 --> 00:21:04,680 あれ? 息が苦しくない 426 00:21:06,098 --> 00:21:09,434 エラーばかりしていた僕が 呼吸している 427 00:21:09,643 --> 00:21:11,561 エラーで呼吸している 428 00:21:12,312 --> 00:21:13,605 エラーで呼吸している? 429 00:21:14,481 --> 00:21:15,691 エラで呼吸してる 430 00:21:16,441 --> 00:21:20,737 エラ呼吸してるさ〜! 431 00:21:23,865 --> 00:21:24,908 そうか 432 00:21:25,200 --> 00:21:27,369 あの ブラインドケーブテトラの すり身の中に 433 00:21:27,494 --> 00:21:30,664 魚で 最も筋肉が発達した頬肉の所 434 00:21:30,789 --> 00:21:33,417 つまり エラの部分が混ぜてあったんだ! 435 00:21:34,167 --> 00:21:37,129 マグロでもタイでも 頬肉は一番美味しい所 436 00:21:37,254 --> 00:21:40,340 それを忘れずに かまぼこにしていたなんて 437 00:21:40,966 --> 00:21:43,427 ありがとう 日本代表 438 00:21:43,552 --> 00:21:45,262 君たちのパンのおかげで 439 00:21:45,387 --> 00:21:48,849 僕は泳げるようになったさ〜! 440 00:21:59,151 --> 00:22:01,820 (ソフィ)カズマやピエロが 消息を絶ったって聞いたけど 441 00:22:01,945 --> 00:22:02,946 大丈夫かしら 442 00:22:03,530 --> 00:22:06,950 (黒柳(くろやなぎ))あいつらのことだ きっと どこかで生きている 443 00:22:09,119 --> 00:22:10,078 (ソフィ)あっ! 444 00:22:12,914 --> 00:22:14,708 (ピエロ) ピロピロピロ ピロピロピロピロ〜 445 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 (黒柳)なんだ? 446 00:22:16,209 --> 00:22:17,669 あっ 私の! 447 00:22:17,794 --> 00:22:18,795 (地面に落ちた音) 448 00:22:19,046 --> 00:22:22,799 (ピエロ)ピ〜ピ〜 ピロピロ ピピロ ピ〜 ピロ… 449 00:22:23,216 --> 00:22:26,470 なんなんだ! 一体 何がどうしたというんだ? 450 00:22:28,346 --> 00:22:29,973 (ピエロ)し… しまった 451 00:22:30,098 --> 00:22:34,061 地上では エラ呼吸ができないさ… 452 00:22:36,188 --> 00:22:42,194 ♪〜 453 00:23:59,646 --> 00:24:05,652 〜♪ 454 00:24:06,194 --> 00:24:08,738 (レオンハルト14世)我が王宮には 世界中の あらゆる食材がある 455 00:24:09,030 --> 00:24:10,365 好きなものを持っていきたまえ 456 00:24:10,490 --> 00:24:11,491 (恭介)よっ 太っ腹! 457 00:24:11,616 --> 00:24:13,702 (レオンハルト14世)ただし 私の質問に答えることができればな 458 00:24:14,119 --> 00:24:15,036 (恭介)なんやて? 459 00:24:15,162 --> 00:24:16,705 (和馬) 次回「焼きたて!!ジャぱん」 460 00:24:19,916 --> 00:24:20,792 (和馬)見るんじゃよ 461 00:24:24,004 --> 00:24:25,797 (ピエロ) かまぼこはね 日本生まれさ 462 00:24:25,922 --> 00:24:27,841 蒲(がま)っていう植物の穂の部分に 似てるから 463 00:24:27,966 --> 00:24:29,968 昔は“蒲の穂”と 呼ばれていたんだよ 464 00:24:30,093 --> 00:24:30,969 がまのほ がまほこ… 465 00:24:31,094 --> 00:24:32,596 ほ〜ら かまぼこ! 466 00:24:32,971 --> 00:24:34,681 (和馬)へえ〜!