1 00:00:05,130 --> 00:00:07,173 (恭介(きょうすけ))見ててくれや 親父(おやじ) 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,677 今からワイが革命を起こしたる! 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,095 (ピエロ)う〜ん 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,182 カワ〜チのパンと父親と 一体 なんの関係があるさ? 5 00:00:16,766 --> 00:00:21,271 (月乃(つきの))どうやら お父様のお話が 良いふうに影響したようですわね 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,815 (松代(まつしろ))うむ 今までヤツにとって父親は 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,192 過去の憧れに すぎなかったのかもしれん 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,947 しかし 今は 革命的なパンを作るという 9 00:00:31,156 --> 00:00:33,199 父の夢を受け継ぐことで 10 00:00:33,324 --> 00:00:36,828 父親の存在を より近くに感じているだろう 11 00:00:36,953 --> 00:00:38,663 時に 男にとって 12 00:00:38,788 --> 00:00:43,918 親父を超えるという目標は 己の成長への糧となるのさ 13 00:00:44,544 --> 00:00:47,422 なるほど そういうことだったんだね 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,925 さあ これで両者 焼成に入ったさ〜 15 00:00:58,016 --> 00:01:00,226 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 16 00:01:00,351 --> 00:01:02,145 日本のパン“ジャぱん”はない 17 00:01:02,270 --> 00:01:04,355 ならば これから創るしかない 18 00:01:04,481 --> 00:01:08,777 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬(かずま)が 19 00:01:08,902 --> 00:01:12,447 世界に誇れる日本人(にっぽんじん)の 日本人による日本人のためのパン 20 00:01:13,156 --> 00:01:16,868 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 21 00:01:18,286 --> 00:01:24,292 ♪〜 22 00:02:40,994 --> 00:02:47,000 〜♪ 23 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 (男)いい匂いだ (女)何かしら? 24 00:02:57,677 --> 00:02:58,636 なんでしょう? 25 00:02:58,761 --> 00:03:00,054 シャチホコさんのパン 26 00:03:00,179 --> 00:03:02,640 とっても美味(おい)しそうな 香りがしますわ 27 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 (和馬) 河内(かわち)にとっちゃ危険な香りじゃ 28 00:03:06,269 --> 00:03:08,146 (冠(かんむり))店長 こ… これは まさか 29 00:03:08,396 --> 00:03:10,398 ああ かもしれんな 30 00:03:10,732 --> 00:03:13,401 そろそろ 皆さんもお気付きのようですね 31 00:03:14,152 --> 00:03:17,655 今 スペンサーのパンから 漂ってくる このすてきな香り 32 00:03:18,281 --> 00:03:21,951 実は これ 日本人なら誰でも知っている食材 33 00:03:22,076 --> 00:03:23,912 味噌(みそ)によるものなのです 34 00:03:24,203 --> 00:03:25,038 (和馬)味噌? 35 00:03:25,288 --> 00:03:26,748 そ… そういえば! 36 00:03:27,081 --> 00:03:30,293 (ピエロ)でも これは ただの味噌じゃござんせん 37 00:03:30,793 --> 00:03:34,297 日本人でも ほとんどの人が知らない幻の味噌 38 00:03:35,632 --> 00:03:38,259 古代米(こだいまい)味噌を使っているのです 39 00:03:38,635 --> 00:03:40,345 (月乃)古代米味噌! (諏訪原(すわばら))なっ! 40 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 って なんでしょう? 41 00:03:43,765 --> 00:03:44,599 それは 42 00:03:45,016 --> 00:03:48,603 もしかして古代米の 赤米(あかまい)を使った味噌のことか? 43 00:03:49,103 --> 00:03:50,813 そ… そのとおりです 44 00:03:50,939 --> 00:03:52,232 (和馬)やっぱ そうか 45 00:03:52,357 --> 00:03:53,608 まあ 珍しい 46 00:03:53,733 --> 00:03:55,610 東さん 知っていらっしゃるんですか? 47 00:03:55,985 --> 00:04:00,114 ヒデえな 月乃 俺は 一応 米農家のせがれじゃぞ 48 00:04:00,406 --> 00:04:02,200 (陰人(かげと))そういえば そんな話 49 00:04:02,325 --> 00:04:03,618 ありましたわね 50 00:04:03,868 --> 00:04:07,163 あのな 古代米ってやつはじゃな 51 00:04:07,288 --> 00:04:11,209 原種である野性の稲の特徴を 受け継ぐ米の総称でな 52 00:04:11,709 --> 00:04:15,421 中でも有名な赤米は 赤飯のルーツといわれてな 53 00:04:15,546 --> 00:04:18,508 現代の米より 栄養価が高いうえにじゃな 54 00:04:18,633 --> 00:04:23,179 無農薬でも十分育つし 干ばつや冷害にも強いんじゃよ 55 00:04:23,304 --> 00:04:26,224 だから 昔は 全国でも作られていたんじゃが 56 00:04:26,557 --> 00:04:29,060 品種改良された現代米に比べると 57 00:04:29,185 --> 00:04:32,772 同じ面積での収穫量が 半分以下になってしまうんでな 58 00:04:33,231 --> 00:04:35,817 今では ほとんど 誰も作っておらんのじゃよ 59 00:04:38,027 --> 00:04:40,321 なんじゃよ みんな ちゃんと聞いてっか? 60 00:04:40,697 --> 00:04:42,865 えっ? え… ええ はい 61 00:04:43,449 --> 00:04:46,953 (松代) 誰にでも詳しい分野ってのは あるもんなんだな 62 00:04:47,078 --> 00:04:48,371 (冠)きっと おじいさんに 63 00:04:48,496 --> 00:04:51,374 何万回も 聞かされた話なんでしょうね 64 00:04:51,499 --> 00:04:53,209 (ホコー)出来たでよ! 65 00:04:53,334 --> 00:04:56,087 これが 古代米味噌を使った俺の傑作 66 00:04:56,838 --> 00:04:58,715 アレキサンドリアだがや! 67 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 なっ… 68 00:05:01,050 --> 00:05:02,010 ほう〜 69 00:05:02,135 --> 00:05:05,013 カワ〜チは まだ焼成に 入ったばかりだというのに 70 00:05:05,138 --> 00:05:06,973 早いね スペンサー 71 00:05:07,307 --> 00:05:08,725 (ホコー)そりゃ そうだで 72 00:05:09,309 --> 00:05:11,436 このアレキサンドリアは エジプトパン 73 00:05:11,561 --> 00:05:15,148 発酵時間も短(みじきゃ)あし 早(はえ)えのは当たり前だでよ 74 00:05:16,232 --> 00:05:17,942 熱いうちに食べたってっちょ 75 00:05:18,234 --> 00:05:21,070 (ピエロ) じゃあ 早速 審査を始めるさ 76 00:05:21,195 --> 00:05:22,447 (ホコー)頼むでよ! 77 00:05:23,072 --> 00:05:26,659 (恭介)本来なら 自分のパンに集中せなあかんけど 78 00:05:26,784 --> 00:05:28,703 今は焼成中やし 79 00:05:29,412 --> 00:05:32,790 どうしてもピエロのリアクションが 気になってまうわな 80 00:05:35,960 --> 00:05:39,422 なんや ピエロのヤツ ち〜っとも動かへんやないか 81 00:05:40,173 --> 00:05:42,967 まるで 時間が止まっとるみたいやで 82 00:05:43,676 --> 00:05:44,635 (少年)ねえねえ 83 00:05:44,761 --> 00:05:46,429 (恭介)誰や? えっ! 84 00:05:47,263 --> 00:05:49,348 (コナン)利根川(とねがわ)コナン 探偵さ 85 00:05:50,349 --> 00:05:52,268 コ… コナンって 86 00:05:52,393 --> 00:05:55,063 月曜ゴールデンタイムの あのコナンかい? 87 00:05:55,188 --> 00:05:56,064 (コナン)そうだよ 88 00:05:56,189 --> 00:06:00,485 こんな他局の番組に出てもうたら どえらいことになるやないか 89 00:06:00,610 --> 00:06:02,111 大丈夫だよ 90 00:06:02,236 --> 00:06:06,199 僕は名前がコナンだけど 本物のコナンじゃないわけだし 91 00:06:06,324 --> 00:06:08,076 謝っておけば OKさ 92 00:06:08,826 --> 00:06:11,412 謝れば済む問題ちゃうやろ 93 00:06:11,537 --> 00:06:12,705 うっせえな ハゲ 94 00:06:12,830 --> 00:06:14,791 そんなことより なんか気が付かない? 95 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 せ… せやな 96 00:06:16,584 --> 00:06:17,835 って 誰がハゲやねん! 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 ほら 周りを見てみてよ 98 00:06:23,257 --> 00:06:24,092 (恭介)ん? 99 00:06:27,845 --> 00:06:31,349 確かに みんな 全く動いてへん 100 00:06:31,641 --> 00:06:34,018 まるで時が止まったみたいや 101 00:06:34,435 --> 00:06:35,937 (コナン)そのとおりだよ 102 00:06:36,062 --> 00:06:37,980 これはピエロの思考の世界 103 00:06:38,481 --> 00:06:41,275 つまり ピエロの作り出した亜空間の中に 104 00:06:41,400 --> 00:06:43,236 僕らは送り込まれたんだ 105 00:06:43,486 --> 00:06:44,320 なんやて? 106 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 この空間から抜け出すには 107 00:06:47,156 --> 00:06:50,284 この空間を作り出した ピエロが求めている答えを 108 00:06:50,409 --> 00:06:52,203 推理する必要がある 109 00:06:52,328 --> 00:06:54,622 (恭介)ピエロが求めている答え? 110 00:06:55,123 --> 00:06:56,082 あれ? 111 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 ちょっと見てごらんよ あのおじさん 112 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 (恭介)えっ! ひ… 人を刺そうとしとる! 113 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 (コナン) このおじさん 実は 右利きなのに 114 00:07:04,382 --> 00:07:07,009 左手でナイフを持つという 偽装工作をして 115 00:07:07,135 --> 00:07:09,095 奥さんを刺殺しようとしているね 116 00:07:09,846 --> 00:07:13,433 ほら 箸を右手で持っているのが その証拠さ 117 00:07:13,558 --> 00:07:14,559 (恭介)ホンマや 118 00:07:14,809 --> 00:07:16,978 って なんで箸を持っとんねん 119 00:07:17,103 --> 00:07:18,104 (コナン)フフッ 120 00:07:18,521 --> 00:07:20,773 スゴいでしょ 僕の名推理 121 00:07:20,898 --> 00:07:21,774 (恭介)は… はあ 122 00:07:21,899 --> 00:07:23,317 あっ 見て見て あの女性! 123 00:07:24,068 --> 00:07:24,986 (恭介)月乃 124 00:07:25,111 --> 00:07:27,238 (コナン) なんで私は こんなにかわいいのに 125 00:07:27,363 --> 00:07:30,408 出番は減るし 扱いも ヒロインっぽくないのでしょう 126 00:07:30,533 --> 00:07:31,826 って思ってるよ 127 00:07:32,160 --> 00:07:34,912 なんや 当たっとるような気もするわ 128 00:07:35,246 --> 00:07:37,582 さすがは僕の名推理 129 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 あの男性は 130 00:07:39,041 --> 00:07:41,752 リアクションと解説が 最近 ずっとできなくて 131 00:07:41,878 --> 00:07:43,463 欲求不満だね 132 00:07:43,588 --> 00:07:45,631 (恭介)た… 確かに 133 00:07:45,965 --> 00:07:48,050 (コナン) あのモジャモジャ男性に関しては 134 00:07:48,176 --> 00:07:49,218 やっぱ俺がいないと 135 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 「ジャぱん」は 締まらんなって思ってる 136 00:07:52,472 --> 00:07:56,100 さっきから それ 推理っちゅうよりも読心術やろ 137 00:07:56,225 --> 00:07:59,103 見て見て あのキノコ頭 幸薄そうだよね 138 00:07:59,228 --> 00:08:02,440 それは もう100パーセント見た目の話や 139 00:08:02,565 --> 00:08:06,986 それと僕のおかげで 今日の視聴率は3倍アップ確実だね 140 00:08:07,111 --> 00:08:09,906 ドアホ! 何 適当なこと ぬかしとんねん! 141 00:08:13,117 --> 00:08:16,412 いや〜 僕の名推理は百発百中 142 00:08:16,537 --> 00:08:18,748 僕ってホントに天才だよね 143 00:08:18,873 --> 00:08:21,876 さすがゴールデンタイムの 人気番組なだけあるよね 144 00:08:22,001 --> 00:08:23,753 アハハハハ 145 00:08:24,170 --> 00:08:25,379 あんな〜 146 00:08:25,505 --> 00:08:28,090 さっきから なんちゅう 手前味噌なこと言うとんねん 147 00:08:28,216 --> 00:08:30,009 大人になったら嫌われるで 148 00:08:31,177 --> 00:08:33,012 うわ! い… 今 なんて? 149 00:08:33,429 --> 00:08:35,473 あっ? 大人になってから嫌われ… 150 00:08:35,598 --> 00:08:36,682 (コナン)その前 151 00:08:37,350 --> 00:08:40,019 “手前味噌やな お前は”って 言うたんや 152 00:08:40,478 --> 00:08:42,271 えっ お前って誰のこと? 153 00:08:42,772 --> 00:08:44,649 コナン君やったっけか? 154 00:08:44,774 --> 00:08:47,735 お前や コナンは手前味噌 言うたの 155 00:08:48,402 --> 00:08:50,821 (コナン)えっ? (恭介)コナンは手前味噌 156 00:08:50,947 --> 00:08:53,282 (コナン)えっ えっ えっ? (恭介)コナンは手前味噌 157 00:08:53,407 --> 00:08:54,242 (コナン)えっ えっ えっ えっ? 158 00:08:55,076 --> 00:08:57,537 (恭介)コナンは手前味噌! (コナン)あんだって? 159 00:08:57,912 --> 00:08:59,747 コナンは手前味噌! コナン手前味噌! 160 00:08:59,872 --> 00:09:01,165 コナン手前味噌! コナン手前味噌! 161 00:09:01,624 --> 00:09:02,667 こ… 162 00:09:03,251 --> 00:09:06,629 古代米味噌! 163 00:09:08,339 --> 00:09:10,550 (ピエロ)そのとおり 164 00:09:11,509 --> 00:09:14,428 それこそ まさに僕が求めていた答えだよ 165 00:09:16,556 --> 00:09:20,643 (歓声) 166 00:09:21,018 --> 00:09:23,145 おお 皆 動いとる 167 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 ワ… ワイは元の世界に 168 00:09:25,523 --> 00:09:26,524 おめでとう 169 00:09:26,649 --> 00:09:29,151 はい これ 僕からの脱出のお祝い 170 00:09:29,443 --> 00:09:30,736 わ〜い 171 00:09:30,861 --> 00:09:32,572 って 何やってんねん 172 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 ったく なんや お前は 173 00:09:35,157 --> 00:09:38,744 試合中やっちゅうのに リアクションにワイを巻き込むなや 174 00:09:38,995 --> 00:09:40,871 (ピエロ)アハ アハ… あっ… 175 00:09:40,997 --> 00:09:43,541 ああ そ… そんなに怒んないでよ 176 00:09:43,666 --> 00:09:46,168 だって 僕は もう… 177 00:09:47,003 --> 00:09:50,298 十分に罰を受けたから… 178 00:09:50,423 --> 00:09:51,757 うっ… 179 00:09:53,426 --> 00:09:54,260 あっ! 180 00:09:56,387 --> 00:09:57,221 (一同)あっ! 181 00:10:02,977 --> 00:10:05,938 (恭介)うわ〜! ピ… ピエロ! 182 00:10:16,324 --> 00:10:17,450 ピ… ピエロ? 183 00:10:19,702 --> 00:10:21,412 ど… どうしたんじゃ? 河内 184 00:10:22,079 --> 00:10:23,748 わ… 分からんよ 185 00:10:23,873 --> 00:10:26,917 しゃあけど 急にピエロが刺されて 186 00:10:27,376 --> 00:10:30,171 (黒柳(くろやなぎ))背後から サバイバルナイフで ひと突きか 187 00:10:30,796 --> 00:10:32,757 河内 まさか 貴様 188 00:10:32,882 --> 00:10:36,385 なんじゃと? 河内がピエロを殺したんじゃな? 189 00:10:36,969 --> 00:10:40,222 ちゃ… ちゃうがな! 何言うてんねん! 190 00:10:40,348 --> 00:10:42,767 ワイが殺す理由なんか どこにもあらへんやんか 191 00:10:43,225 --> 00:10:48,272 (ピエロ) でも ピエロの背後にいた君以外に 犯行が可能な人物はいないよ 192 00:10:48,689 --> 00:10:50,983 ああ そ… それを言われると… 193 00:10:51,359 --> 00:10:54,236 君がやったんだろ! 正直に言いたまえ! 194 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 うえ〜ん! 195 00:10:56,530 --> 00:10:58,074 つい出来心で… 196 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 って ピエロ? 197 00:10:59,742 --> 00:11:00,951 やあ どうも〜 198 00:11:01,243 --> 00:11:03,162 アホ! お前はな! 199 00:11:03,287 --> 00:11:05,915 今までちょっとした 悪ふざけは許しとったけど 200 00:11:06,040 --> 00:11:07,833 今回は度が過ぎとるで! 201 00:11:08,209 --> 00:11:10,127 悪ふざけじゃないさ 202 00:11:10,544 --> 00:11:11,837 これは暗殺さ 203 00:11:12,630 --> 00:11:13,839 ええかげんにせえよ 204 00:11:14,090 --> 00:11:15,716 (ピエロ)あ… あのね 205 00:11:15,841 --> 00:11:19,345 き… 君は 何かを勘違いしているようだから 206 00:11:20,012 --> 00:11:21,847 言っておくけどね 207 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 僕は本当に刺されているんだよ! 208 00:11:25,601 --> 00:11:28,145 ただ 丈夫だから生きているだけさ 209 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 んな アホな 210 00:11:30,064 --> 00:11:33,192 僕くらいの 世界レベ〜ルのピエロともなると 211 00:11:33,317 --> 00:11:37,738 各国のスパイやテロリストたちから 命を狙われるのも当然なのさ 212 00:11:38,155 --> 00:11:42,118 いつも見事によけているから 皆さん 気付かないだろうけど 213 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 今大会だけでも 僕は 214 00:11:45,079 --> 00:11:49,291 数百発の銃弾による テロ行為を受けていたさ 215 00:11:50,751 --> 00:11:54,255 (恭介)もうアホらしゅうて ツッコミどころすら分からへん 216 00:11:54,547 --> 00:11:55,464 (オーブンのベル) 217 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 おっ 218 00:11:58,134 --> 00:12:01,512 あんたの冗談につきおうとるうちに パンが焼けたようやわ 219 00:12:03,806 --> 00:12:08,227 これがワイの革命を起こす食パン ヴィクトリーやで 220 00:12:08,352 --> 00:12:10,229 あ〜 ええ香りやわ〜 221 00:12:10,896 --> 00:12:11,730 ええか? 222 00:12:11,856 --> 00:12:16,068 もうそんなくだらん話は ええから 熱いうちにちゃんと審査してや 223 00:12:16,193 --> 00:12:18,028 合点承知の助 224 00:12:20,281 --> 00:12:22,408 では いただきマンボウ 225 00:12:24,869 --> 00:12:27,663 (ドン) はあ? ボランティア公演? 226 00:12:28,497 --> 00:12:30,749 しかも リビアだと? 227 00:12:31,625 --> 00:12:35,463 今はお前が団長だからな 好きにすればいい 228 00:12:36,255 --> 00:12:39,592 ただし わしは びた一文出さんよ 229 00:12:39,717 --> 00:12:40,968 (ピエロ)ドンは変わった 230 00:12:41,677 --> 00:12:42,678 ほかの団員たちも 231 00:12:51,604 --> 00:12:52,605 (ピエロ)そう 232 00:12:52,730 --> 00:12:56,025 ケダムは パリで大規模公演の大成功以来 233 00:12:56,150 --> 00:12:57,985 金持ちサーカス団に変貌し 234 00:12:58,360 --> 00:13:00,613 団員たちも いつしか努力を怠り 235 00:13:00,738 --> 00:13:02,531 ダレきったヤツばかりに なっていたのさ 236 00:13:02,656 --> 00:13:05,534 (団員) 練習なんかしなくても大丈夫さ 237 00:13:05,659 --> 00:13:07,620 (団員)俺たちゃスターだ 238 00:13:07,745 --> 00:13:10,247 (団員)もう 一生安泰だしな 239 00:13:10,915 --> 00:13:12,166 (ピエロ)このままじゃいけない 240 00:13:12,291 --> 00:13:15,085 (団員)なんだって? (団員)ボランティア公演? 241 00:13:15,211 --> 00:13:17,296 (団員) しかも なんでリビアなんだ? 242 00:13:17,922 --> 00:13:20,591 情勢も まだ不安定なのに! 243 00:13:20,716 --> 00:13:23,010 もっと安全な所もあるだろ! 244 00:13:23,135 --> 00:13:25,179 せっかく 一生 遊んで暮らせるほどの 245 00:13:25,304 --> 00:13:27,556 大金持ちになったっていうのに 246 00:13:27,681 --> 00:13:31,894 なぜ そんな命の危険を 冒さなきゃならないんだ? 247 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 (ピエロ)愛のためさ 248 00:13:34,271 --> 00:13:35,523 (団員たち)愛? 249 00:13:36,023 --> 00:13:38,275 僕はキング牧師のようになりたい 250 00:13:39,568 --> 00:13:40,861 彼は言った 251 00:13:40,986 --> 00:13:44,240 〝暴力には 魂の力で応えるのだ 〞と 252 00:13:44,698 --> 00:13:47,034 暴力からは 暴力しか生まれない 253 00:13:47,910 --> 00:13:49,370 だから 僕は 254 00:13:49,662 --> 00:13:53,749 全世界 人類全ての 共通言語“笑い”で 255 00:13:53,874 --> 00:13:56,961 リビアとフランスに 仲直りしてほしいのさ 256 00:13:57,127 --> 00:14:01,257 サーカス団にとって笑い それは愛そのものさ 257 00:14:01,966 --> 00:14:04,760 僕は それを失いたくないんだ 258 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 (ピエロ)また1人 259 00:14:17,439 --> 00:14:21,026 やはり こんな無謀な公演に 誰も来るわけないか 260 00:14:21,485 --> 00:14:22,736 (子犬の鳴き声) (ピエロ)ん? 261 00:14:24,363 --> 00:14:26,991 お前も僕と一緒だね 262 00:14:28,284 --> 00:14:30,035 (ピエロ)そうさ 僕のわがままに 263 00:14:30,995 --> 00:14:33,539 みんなを つきあわせるわけにはいかないよね 264 00:14:34,039 --> 00:14:36,041 (子犬の鳴き声) 265 00:14:37,167 --> 00:14:41,338 (ピエロ)パリ公演に成功し あんなに有名になった僕なのに 266 00:14:41,463 --> 00:14:43,591 両親は現れてくれなかった 267 00:14:43,883 --> 00:14:50,264 それは お金にまみれ 汚れた僕を 彼らが軽蔑しているからに違いない 268 00:14:51,098 --> 00:14:54,351 だから 生まれ変わるんだ キング牧師のように 269 00:14:54,476 --> 00:14:58,105 心のきれいな人間に 僕は生まれ変わるんだ 270 00:15:00,065 --> 00:15:01,567 (カルネ)団長 (ピエロ)えっ? 271 00:15:02,484 --> 00:15:03,903 (カルネ)遅いっすよ 272 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 みんな 先に着いちゃって 待ちくたびれてるよ 273 00:15:06,906 --> 00:15:07,823 (ピエロ)あっ… 274 00:15:07,948 --> 00:15:10,826 (団員たちの笑い声) (ピエロ)み… みんな 275 00:15:11,410 --> 00:15:12,369 あ… 276 00:15:13,162 --> 00:15:15,039 (団員たちの笑い声) 277 00:15:15,289 --> 00:15:16,248 (ピエロ)ごめんよ 278 00:15:16,373 --> 00:15:20,711 まだ… まだ 僕には帰れるところがあるんだ 279 00:15:21,003 --> 00:15:24,715 こんなに うれしいことはない 分かってくれるよね 280 00:15:24,924 --> 00:15:27,676 アハハハ ハハ… ハハ… 281 00:15:28,761 --> 00:15:30,054 このとき 僕は 282 00:15:30,179 --> 00:15:32,681 みんなの心に 愛が残っていたことを 283 00:15:32,806 --> 00:15:34,308 神に感謝したさ 284 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 (ピエロ)でも! (恭介)おっ… 285 00:15:36,477 --> 00:15:39,563 (ピエロ)初めは なかなか公演の許可が下りなくて 286 00:15:40,022 --> 00:15:43,067 やむなくゲリラ的公演を するしかなかったさ 287 00:15:44,360 --> 00:15:46,278 (ピエロ)ピエロ いきま〜す! 288 00:15:46,528 --> 00:15:49,365 (観客たちの寝息) 289 00:15:49,907 --> 00:15:51,200 (恭介)なんなんや? 290 00:15:51,325 --> 00:15:54,995 さっきからリビアの話しかしてへん 一体 いつ終わんねん 291 00:15:55,120 --> 00:15:57,414 く〜 ええかげんツッコみたい 292 00:15:57,748 --> 00:16:00,918 そして あれは 16回目の公演だったかな 293 00:16:01,251 --> 00:16:06,256 ついに リビアの最高指導者である 大佐が見学に来たんだ 294 00:16:07,174 --> 00:16:11,053 (鐘の音) 295 00:16:11,428 --> 00:16:15,474 こ… この話って やっぱり まだ続くんやろか? 296 00:16:15,766 --> 00:16:19,269 でも こうした平和を目指す 僕らの活動も 297 00:16:19,395 --> 00:16:22,439 一部の人間からは 快く思われなくてね 298 00:16:22,564 --> 00:16:23,941 (爆発音) 299 00:16:26,110 --> 00:16:28,320 (ピエロ) 公演を中止させようとする テロリストたちに 300 00:16:28,445 --> 00:16:30,698 何度か襲撃を受けたこともあったさ 301 00:16:31,073 --> 00:16:33,575 (テロリスト) やらせはせん! やらせはせんぞ! 302 00:16:34,201 --> 00:16:36,578 (テロリスト) 悲しいけど これ 戦争なのよね 303 00:16:39,748 --> 00:16:43,085 (鳥の鳴き声) 304 00:16:43,377 --> 00:16:47,589 (恭介)大事な決勝の審査やから ワイかて黙って従っとるけど 305 00:16:47,923 --> 00:16:49,425 (ピエロ)そんなこともあったけど 306 00:16:49,550 --> 00:16:53,846 今ではリビアも平和な国になって 僕らも うれしいかぎりさ 307 00:16:55,889 --> 00:16:58,559 (恭介)人を 対戦相手のリアクションに使ったり 308 00:16:59,018 --> 00:17:00,561 殺人犯呼ばわりしたり 309 00:17:00,978 --> 00:17:04,064 なんの話か よう分からん リビアの話をしたり 310 00:17:04,314 --> 00:17:07,443 もう我慢の限界やで! 311 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 ええかげんにせえよ あんた! 312 00:17:10,279 --> 00:17:14,575 ワイのヴィクトリーの審査もせんと わけの分からん話ばっかりしおって 313 00:17:15,576 --> 00:17:18,746 や… やっとだね カワ〜チ 314 00:17:18,871 --> 00:17:20,831 そのツッコミを待っていたさ 315 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 ん? 316 00:17:22,624 --> 00:17:27,129 わけの分からん話じゃないさ 僕とリビアの話だよ 317 00:17:28,881 --> 00:17:32,634 うっ… 僕とリビアの話… 318 00:17:33,927 --> 00:17:36,513 って 今度は そんな演技にだまされるかい! 319 00:17:38,891 --> 00:17:40,309 あっ ピエロ 320 00:17:40,434 --> 00:17:42,519 救急車や! 救急車呼んだってくれ! 321 00:17:42,770 --> 00:17:45,481 僕とリ〜ビア 322 00:17:46,356 --> 00:17:47,983 (恭介)僕とリ〜ビア? 323 00:17:48,484 --> 00:17:50,986 ヴィクとリ〜ビア 324 00:17:51,820 --> 00:17:53,739 ヴィクトリ〜ビア 325 00:17:54,114 --> 00:17:55,324 あっ… 326 00:17:56,325 --> 00:17:59,244 ヴィクトリーや! 327 00:17:59,620 --> 00:18:02,206 (ピエロ) ああ そうさ ヴィクトリー 328 00:18:02,456 --> 00:18:05,125 おめでとう カワ〜チ 329 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 君の勝利 ヴィクトリーさ 330 00:18:08,462 --> 00:18:11,465 (ホコー)お… 俺の負けって どういうことだて? 331 00:18:11,840 --> 00:18:17,346 残念だけど 解説する力は残ってないみたいさ 332 00:18:17,679 --> 00:18:18,514 (恭介)あっ… 333 00:18:18,639 --> 00:18:20,390 (ピエロ)だ… だから 334 00:18:20,516 --> 00:18:22,893 カワ〜チのパンの解説は 335 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 か… 彼に 336 00:18:25,562 --> 00:18:26,480 (恭介)黒(くろ)やん 337 00:18:27,314 --> 00:18:28,482 (ピエロ)ヘヘヘ… 338 00:18:28,857 --> 00:18:32,069 よし いいだろう 説明しよう 339 00:18:32,194 --> 00:18:34,988 河内の工夫は大きく分けて3つ 340 00:18:35,531 --> 00:18:38,117 まず1つは 韃靼(だったん)そば湯 341 00:18:38,242 --> 00:18:42,496 ヤツは生地に使う水の代わりに 栄養価の高いそば湯を使った 342 00:18:43,038 --> 00:18:46,500 そして 2つ目はパンケース V字型の工夫だ 343 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 なっ! 344 00:18:49,378 --> 00:18:51,672 (黒柳)通常 食パンケースは 345 00:18:51,797 --> 00:18:54,508 焼成中 生地の膨らみを押さえないために 346 00:18:54,633 --> 00:18:58,470 上部の長さが底部の長さより 0.5センチ長い 347 00:18:58,971 --> 00:19:01,682 そして 斜めであればあるほど 348 00:19:01,807 --> 00:19:05,727 生地の伸びが自由になるので より美味(うま)いパンが出来る 349 00:19:06,228 --> 00:19:08,856 そこで河内は通常の6倍 350 00:19:08,981 --> 00:19:11,483 上下差3センチのパンケースを 用いたのだ 351 00:19:12,151 --> 00:19:14,987 ほんでもよ そんなことしてまったら… 352 00:19:15,112 --> 00:19:17,447 (黒柳)うむ そのようなことをすれば 353 00:19:17,573 --> 00:19:22,494 通常パンの頭が重くなってしまい 生地は中折れして潰れてしまう 354 00:19:22,828 --> 00:19:24,496 だが 河内は やった 355 00:19:24,955 --> 00:19:29,001 食パンの耳 いや 皮として使った第3の工夫 356 00:19:29,543 --> 00:19:31,503 このクロワッサンの生地でな 357 00:19:32,045 --> 00:19:33,755 そ… そんな工夫が… 358 00:19:34,089 --> 00:19:35,007 そうだ 359 00:19:35,132 --> 00:19:37,551 河内は食パンの生地の周囲に 360 00:19:37,676 --> 00:19:41,263 硬いクロワッサン生地を貼り付け 中折れを防いだのだ 361 00:19:41,680 --> 00:19:42,764 (諏訪原)なるほど 362 00:19:42,890 --> 00:19:46,143 ヤツの部屋に食パンケースの鋳型が 山のようにあったが 363 00:19:46,685 --> 00:19:49,646 あれは中折れを防ぎ かつ ケースをV字にできる 364 00:19:49,771 --> 00:19:52,482 限界点を探していたのだな 365 00:19:53,025 --> 00:19:55,485 そして ヤツの最大の工夫は 366 00:19:55,611 --> 00:19:58,155 クロワッサン生地に使った 黒豚ラード 367 00:19:58,822 --> 00:20:03,410 黒豚は一般の豚と違った 高級な餌を与えられるうえ 368 00:20:03,535 --> 00:20:05,245 自由に放牧されるなど 369 00:20:05,370 --> 00:20:07,623 ストレスの少ない飼育法が 取られている 370 00:20:08,123 --> 00:20:10,959 故に まろやかで甘みがあり 371 00:20:11,460 --> 00:20:15,631 不飽和脂肪酸の含有量が多く かつ コレステロールも低い 372 00:20:15,756 --> 00:20:17,507 最高級ラードを生み出すのだ 373 00:20:18,383 --> 00:20:20,886 このように 河内のパンは すばらしかった 374 00:20:21,178 --> 00:20:23,430 ピエロが命を懸けて リアクションしたのも 375 00:20:23,555 --> 00:20:24,514 うなずけよう 376 00:20:24,890 --> 00:20:29,519 (ホコー) か… 完敗だがや ハハハハハ… 377 00:20:30,437 --> 00:20:32,522 どえらい男だがや 378 00:20:32,731 --> 00:20:34,441 (ピエロ)フッ フフッ… 379 00:20:34,566 --> 00:20:37,903 か… 完璧な解説だったさ 380 00:20:38,028 --> 00:20:41,573 これで安心して… 381 00:20:41,698 --> 00:20:43,367 (恭介)ピエロ おい ピエロ! 382 00:20:43,492 --> 00:20:44,534 救急車は まだかい! 383 00:20:44,660 --> 00:20:48,288 (サイレン) 384 00:20:49,456 --> 00:20:50,290 (恭介)ピエロ! 385 00:20:51,083 --> 00:20:52,209 お前 アホや 386 00:20:52,334 --> 00:20:54,544 なんで リアクションごときのために命を! 387 00:20:54,878 --> 00:20:58,382 君には分からないだろうね 388 00:20:58,507 --> 00:21:02,970 でも 僕は審査員である前に ピエロなんだ 389 00:21:03,679 --> 00:21:06,765 命を削ってでも楽しいことを… 390 00:21:07,015 --> 00:21:08,350 わ… 分かった 391 00:21:08,475 --> 00:21:10,644 分かったから もうしゃべんなや 392 00:21:11,144 --> 00:21:12,354 (ピエロ)カワ〜チ 393 00:21:12,479 --> 00:21:13,397 な… なんや? 394 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 お… 美味しかったさ 395 00:21:16,233 --> 00:21:19,111 君の父さんの 396 00:21:19,236 --> 00:21:20,862 夢のパン 397 00:21:21,321 --> 00:21:22,406 うっ… 398 00:21:22,531 --> 00:21:28,036 ぼ… 僕も父さんに会いたい 399 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 (恭介)あっ… 400 00:21:35,002 --> 00:21:36,712 うっ うう… 401 00:21:36,837 --> 00:21:39,381 (和馬)河内 大丈夫か? 402 00:21:39,631 --> 00:21:41,758 い… 今 思えば 403 00:21:41,883 --> 00:21:44,761 あいつが あんなにバカなことすんのも 404 00:21:45,137 --> 00:21:49,391 そうすれば いつか両親が必ず見つけてくれる 405 00:21:49,516 --> 00:21:52,394 そんな思いが あったからちゃうかなって 406 00:21:52,686 --> 00:21:54,104 河内 407 00:21:55,439 --> 00:21:56,898 あ… あいつは 408 00:21:57,357 --> 00:22:01,069 ワイの親父の思いを 分かってくれたいうのに 409 00:22:01,737 --> 00:22:04,072 な… なのに ワイは 410 00:22:04,239 --> 00:22:08,368 あいつの思いを分かりもせんと 怒ってばっかりで 411 00:22:08,618 --> 00:22:10,787 (恭介の泣き声) 412 00:22:11,288 --> 00:22:13,373 (和馬)泣くなよ 河内 413 00:22:13,665 --> 00:22:16,418 ピエロさん 大丈夫でしょうか? 414 00:22:16,918 --> 00:22:20,380 いくらピエロであっても あの様子ではな 415 00:22:20,505 --> 00:22:23,675 (泣き声) 416 00:22:23,800 --> 00:22:26,386 (サイレン) 417 00:22:26,595 --> 00:22:27,888 お父さ〜ん! 418 00:22:28,221 --> 00:22:29,890 (看護師)キャ〜! 419 00:22:30,015 --> 00:22:31,183 (ピエロ)僕を抱いて お父さん 420 00:22:31,308 --> 00:22:35,771 (看護師)何すんの! (ピエロ)お父さん お父さ〜ん! 421 00:22:36,521 --> 00:22:42,527 ♪〜 422 00:23:59,604 --> 00:24:05,610 〜♪ 423 00:24:06,111 --> 00:24:09,698 (ピエロ) パンの審査で命まで落とすなんて ホント バカみたいだよね 424 00:24:09,823 --> 00:24:12,117 いい笑いものさ 死ぬまでピエロだよ 425 00:24:12,617 --> 00:24:15,412 死ぬ前に ひと目だけでも 父さんと母さんに会いたかったさ 426 00:24:15,912 --> 00:24:17,247 (和馬) 次回「焼きたて!!ジャぱん」 427 00:24:19,541 --> 00:24:20,750 (和馬)見るんじゃよ 428 00:24:24,087 --> 00:24:27,090 (ピエロ)黒豚はイギリス原産 純粋バークシャー種のこと 429 00:24:27,215 --> 00:24:28,049 一般の豚に比べて 430 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 アミノ酸や核酸物質を 多く含んでいるから 431 00:24:30,510 --> 00:24:32,637 独特の風味と うまみがあるのさ 432 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 (和馬)へえ〜!