1 00:00:02,836 --> 00:00:03,962 (和馬(かずま))さあ 食え! 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,214 食って 天国まで ひとっ飛びするんじゃ! 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,216 (ピエロ)天国か 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,218 父さんに会ったら 5 00:00:11,010 --> 00:00:15,056 この間のこと ちゃんと謝らなくっちゃね 6 00:00:16,808 --> 00:00:17,726 では 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,395 いただきま… 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,899 (ピエロ)うわ〜! 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,237 (ナレーション)イギリスパン ドイツパン フランスパンはあれど 10 00:00:29,362 --> 00:00:31,156 日本のパン“ジャぱん”はない 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,408 ならば これから創るしかない 12 00:00:33,533 --> 00:00:37,829 この物語は 熱き血潮が宿る 太陽の手を持つ少年 東(あずま) 和馬が 13 00:00:37,954 --> 00:00:41,416 世界に誇れる日本人(にっぽんじん)の 日本人による日本人のためのパン 14 00:00:42,167 --> 00:00:45,670 “ジャぱん”を創っていく 一大叙情詩である 15 00:00:47,380 --> 00:00:53,386 ♪〜 16 00:02:10,296 --> 00:02:16,302 〜♪ 17 00:02:24,477 --> 00:02:25,937 (2人)うわ〜! 18 00:02:26,312 --> 00:02:27,897 (レオンハルト14世) な… なんだ お前は! 19 00:02:28,022 --> 00:02:29,065 あっ と… 父さん! 20 00:02:29,941 --> 00:02:31,693 (レオンハルト14世) 貴様 どこから湧いて出た? 21 00:02:31,818 --> 00:02:33,069 一体 何者だ? 22 00:02:33,570 --> 00:02:36,114 な… 何を言っているんだい 僕だよ 23 00:02:36,239 --> 00:02:37,657 僕のこと忘れたの? 父さん 24 00:02:38,324 --> 00:02:39,284 (レオンハルト14世)父さんだと? 25 00:02:39,409 --> 00:02:42,162 私には 貴様のような でかい子供などおらん! 26 00:02:42,412 --> 00:02:43,913 そ… そんな 27 00:02:44,497 --> 00:02:47,125 私の子は まだ 王妃の腹の中にいる 28 00:02:47,417 --> 00:02:50,128 えっ! そ… それって どういう… 29 00:02:51,838 --> 00:02:54,424 (ピエロ) よく見ると ここ 天国じゃない 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 ここは王宮だ 31 00:02:57,093 --> 00:02:59,762 しかも なんだか ちょっぴり新しいような… 32 00:03:00,471 --> 00:03:01,306 と… 父さ… 33 00:03:01,431 --> 00:03:03,266 あっ いえ 王様 34 00:03:03,391 --> 00:03:07,186 つかぬことをお伺いしますが 今って西暦何年ですか? 35 00:03:07,312 --> 00:03:08,938 (レオンハルト14世) 貴様 大丈夫か? 36 00:03:09,063 --> 00:03:11,316 今は1982年であろう 37 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 1982年? 38 00:03:14,903 --> 00:03:16,195 (ピエロ)なぜさ 39 00:03:16,321 --> 00:03:19,949 なぜ 僕は天国じゃなく 過去に飛ばされてしまったのさ 40 00:03:20,074 --> 00:03:21,492 (ドアが開く音) (メーテル)あなた 41 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 えっ? 42 00:03:22,911 --> 00:03:24,537 (メーテル) どうしたというのですか? 43 00:03:24,662 --> 00:03:27,916 あなたの大声が 廊下まで聞こえてましたよ 44 00:03:28,291 --> 00:03:29,417 (ピエロ)か… 母さん? 45 00:03:30,084 --> 00:03:33,421 (メーテル) あら この方は お客様? 46 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 (レオンハルト14世) こんな男 客なものか! 47 00:03:35,882 --> 00:03:38,426 警備の者を呼べ! この泥棒をひっ捕らえよ! 48 00:03:38,718 --> 00:03:39,928 (メーテル)ど… 泥棒? 49 00:03:40,303 --> 00:03:42,430 (ピエロ)こ… これはマズいさ 50 00:03:42,680 --> 00:03:44,432 (ピエロ)アハハハハッ… 51 00:03:44,766 --> 00:03:48,436 やだな 王様 僕はケダムサーカスのピエロさ 52 00:03:48,686 --> 00:03:49,646 (レオンハルト14世)ピエロ? 53 00:03:49,771 --> 00:03:51,940 もう とぼけちゃって 54 00:03:52,065 --> 00:03:54,817 王様が 愛する王妃様を楽しませるために 55 00:03:54,943 --> 00:03:56,194 僕を呼んだんでしょ? 56 00:03:56,444 --> 00:03:58,154 まあ そうでしたの 57 00:03:58,446 --> 00:04:00,031 (レオンハルト14世)あっ いや… 58 00:04:00,949 --> 00:04:02,867 あなた ありがとう 59 00:04:03,034 --> 00:04:05,328 生まれてくる赤ちゃんも きっと喜ぶわ 60 00:04:05,620 --> 00:04:06,704 (レオンハルト14世)そ… そうか 61 00:04:07,121 --> 00:04:08,498 さあさあ それでは 62 00:04:08,623 --> 00:04:12,460 私が 本物のピエロだという 証拠をお見せしましょう 63 00:04:12,794 --> 00:04:15,713 まずは 顔で逆立ちしま〜す 64 00:04:15,922 --> 00:04:17,632 はい〜! 65 00:04:18,424 --> 00:04:19,259 (ぶつかる音) 66 00:04:19,926 --> 00:04:21,719 (ざわめき) 67 00:04:22,387 --> 00:04:23,304 (恭介(きょうすけ))店長 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,057 ピエロが パンに食らいついたまま 固まっとるけど 69 00:04:26,933 --> 00:04:29,310 あの状態で 天国に行けるんやろか? 70 00:04:29,435 --> 00:04:30,395 (松代(まつしろ))知らん 71 00:04:30,895 --> 00:04:32,146 (和馬)間違いねえ 72 00:04:32,605 --> 00:04:35,900 俺のジャぱん61号で 天国にぶっ飛んでるんじゃ 73 00:04:36,150 --> 00:04:40,196 今ごろは 親子仲良く 幸せにやってるはずなんじゃ 74 00:04:41,739 --> 00:04:44,325 (ピエロ) あ〜 えらいことになったさ 75 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 夢にまで見た 父さんと母さんに会えたことは 76 00:04:47,370 --> 00:04:48,579 うれしいけど 77 00:04:49,414 --> 00:04:52,250 いつまで こうやって ごまかせばいいのさ 78 00:04:52,709 --> 00:04:54,460 (レオンハルト14世) おお やるではないか 79 00:04:54,585 --> 00:04:55,753 (メーテル)スゴいですわ 80 00:04:56,296 --> 00:04:58,631 (ピエロ) え〜 これが分身ジャグリング 81 00:04:58,756 --> 00:05:00,258 (ピエロ)こっちが分身玉乗り 82 00:05:00,758 --> 00:05:03,511 (ピエロ)そして これが分身綱渡りでござい! 83 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 (ピエロ)それにしても 84 00:05:05,263 --> 00:05:08,516 どうして 23年前に タイムトラベルしてしまったのさ 85 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 あっ! タイムトラベル? 86 00:05:10,768 --> 00:05:14,731 そうか 大麻(おおあさ)ジャぱん またの名を タイマジャぱん 87 00:05:14,856 --> 00:05:16,357 タイムマシンだ〜! 88 00:05:17,066 --> 00:05:19,819 アズ〜マが作ったパンドーナツは タイムマシンの働きをして 89 00:05:19,944 --> 00:05:22,739 僕を過去に送り込んだんだ〜! 90 00:05:25,158 --> 00:05:27,493 (ピエロ)あれから 何日たったであろうか 91 00:05:29,370 --> 00:05:32,749 私はモナコ王妃の お付きの召し使い兼ピエロとなって 92 00:05:32,874 --> 00:05:34,500 王宮で暮らしている 93 00:05:35,626 --> 00:05:38,838 この時代の人々と触れ合うのは とても楽しく… 94 00:05:39,005 --> 00:05:40,173 (ピエロ)な〜んちゃって 95 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 ハハハッ 出た ピエロジョーク 96 00:05:43,634 --> 00:05:44,677 ちょっとムカつく 97 00:05:45,178 --> 00:05:47,680 (ピエロ)何より 両親たちと共に暮らせることは 98 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 最高の喜びであった 99 00:05:49,682 --> 00:05:50,808 (メーテル)ピエロ? 100 00:05:51,017 --> 00:05:52,477 どこなの? ピエロ 101 00:05:52,602 --> 00:05:53,895 はい ただいま 102 00:05:54,437 --> 00:05:58,483 ピエロ どこなの? ピエロ 103 00:05:59,692 --> 00:06:01,444 さっきから 目の前に立っているさ 104 00:06:01,903 --> 00:06:02,862 (メーテル)あら やだ 105 00:06:03,196 --> 00:06:04,238 (ピエロ)母さん 106 00:06:05,406 --> 00:06:07,909 太り過ぎて まぶたも開かないんだ 107 00:06:08,409 --> 00:06:09,494 ピエロ 108 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 いつも 私を楽しませてくれて ありがとう 109 00:06:12,914 --> 00:06:16,542 お礼に この指輪を受け取ってちょうだい 110 00:06:17,877 --> 00:06:19,295 (ピエロ)ありがとうございます 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,255 本当に よろしいのですか? 112 00:06:21,380 --> 00:06:25,051 (メーテル)遠慮しないで その指輪 縮んでしまって 113 00:06:25,176 --> 00:06:27,428 私の指には合わないから 114 00:06:28,471 --> 00:06:30,765 (ピエロ) それは指輪が縮んだんじゃなくて 115 00:06:30,890 --> 00:06:33,309 みんな 親指に なってしまったからさ 116 00:06:33,643 --> 00:06:37,021 そうそう とっても美味(おい)しいパンが 手に入ったのよ 117 00:06:37,563 --> 00:06:38,856 ぜひ 食べてみて 118 00:06:38,981 --> 00:06:40,525 あっ… はい 119 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 いただ… 120 00:06:41,776 --> 00:06:43,277 (メーテル)モグモグモグモグ… 121 00:06:43,402 --> 00:06:44,237 (ピエロ)あ… あれ? 122 00:06:44,570 --> 00:06:46,114 (メーテル)遠慮しなくていいのよ 123 00:06:46,239 --> 00:06:48,407 いっぱい食べなさい ホホホッ 124 00:06:49,367 --> 00:06:50,785 (ピエロ)あ… あの 母さ… 125 00:06:51,285 --> 00:06:52,995 いえ 王妃様 126 00:06:53,329 --> 00:06:55,790 少し お食事を 控えられたらいかがですか? 127 00:06:56,082 --> 00:06:57,792 (メーテル)何を言ってるの 128 00:06:57,917 --> 00:07:00,419 妊娠中は おなかの赤ちゃんのために 129 00:07:00,545 --> 00:07:03,297 栄養をいっぱい とらなくてはいけないのよ 130 00:07:03,923 --> 00:07:06,300 (ピエロ) 本当は 必要以上に太ると 131 00:07:06,759 --> 00:07:08,469 妊娠中毒症になったり 132 00:07:08,594 --> 00:07:11,305 難産になったりして とても危険なことに… 133 00:07:11,556 --> 00:07:13,307 ハッ! 確か 134 00:07:13,516 --> 00:07:16,018 母さんは 僕を産んだと同時に 死んだって聞いた 135 00:07:16,894 --> 00:07:20,273 それって もしかしたら この過度の肥満が原因で? 136 00:07:21,607 --> 00:07:23,276 (メーテル)美味し〜 フフフフ… 137 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 あっ 何をするの? 138 00:07:25,194 --> 00:07:26,779 私の漫画肉を返して 139 00:07:27,321 --> 00:07:28,573 王妃様 140 00:07:28,698 --> 00:07:30,992 王子様が“もう おなかいっぱい” って言ってるさ 141 00:07:31,200 --> 00:07:32,034 えっ? ペロッ 142 00:07:32,326 --> 00:07:35,037 僕くらいの 世界レベ〜ルのピエロになると 143 00:07:35,413 --> 00:07:37,039 王妃様のおなかの中の王子様が 144 00:07:37,165 --> 00:07:40,751 そうおっしゃってるのを 聞き取るくらい 朝飯前なので〜す 145 00:07:41,169 --> 00:07:42,753 (メーテル)まあ そうなの? 146 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 (ピエロ) ふむふむ なるほど なるほど 147 00:07:45,006 --> 00:07:46,507 (メーテル) ほかにも何か言ってるの? 148 00:07:46,757 --> 00:07:48,551 はい 王子様は 149 00:07:48,676 --> 00:07:51,762 “痩せていて きれいなお母様が 大好きだな”とおっしゃっています 150 00:07:52,054 --> 00:07:55,183 まあ じゃあ 少し ダイエットしてみましょうか 151 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 イエス! 152 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 はっ? 何か言いました? 153 00:07:58,394 --> 00:07:59,979 ああ… いえ 別に 154 00:08:00,563 --> 00:08:02,440 では 今から 料理長に指示して 155 00:08:02,565 --> 00:08:05,234 食事をダイエットメニューに 切り替えてもらいます 156 00:08:05,735 --> 00:08:08,863 王妃様も 王子様のために 頑張ってくださいね 157 00:08:08,988 --> 00:08:10,281 (メーテル)分かりました 158 00:08:10,406 --> 00:08:11,574 (ピエロ)それでは 159 00:08:13,910 --> 00:08:15,620 (メイド)ホントに 王妃様は 160 00:08:15,745 --> 00:08:18,831 ピエロさんの言うことは なんでも お聞きになるのですね 161 00:08:18,956 --> 00:08:22,001 だって この子がそう言うのだから 162 00:08:22,835 --> 00:08:23,920 そんな! 163 00:08:24,045 --> 00:08:26,672 おなかの中の赤ちゃんが しゃべるわけないじゃないですか 164 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 ウフッ それもそうね 165 00:08:29,842 --> 00:08:32,803 でもね あのピエロの言ったことは 166 00:08:32,929 --> 00:08:35,890 本当に 私の赤ちゃんが 言ったように思えたのよ 167 00:08:36,224 --> 00:08:37,183 なぜかしら 168 00:08:37,308 --> 00:08:38,893 (ピエロ) ♪ ランラ〜ン イエイ! 169 00:08:41,437 --> 00:08:44,023 (ピエロ)アッハハッ オー イエー 170 00:08:45,191 --> 00:08:47,735 アンビリーバブル… 171 00:08:48,861 --> 00:08:50,613 (ピエロ)今日も楽しかったな 172 00:08:50,947 --> 00:08:53,449 母さんも痩せて 美しさが戻ったし 173 00:08:55,910 --> 00:08:58,955 この指輪 母さんに返さなきゃいけないな 174 00:09:00,748 --> 00:09:01,749 あっ! 175 00:09:02,959 --> 00:09:03,918 (ピエロ)手が透けている? 176 00:09:04,043 --> 00:09:04,877 (メーテル)ピエロ 177 00:09:05,294 --> 00:09:06,879 お… 王妃様! 178 00:09:08,005 --> 00:09:09,257 な… 何か? 179 00:09:10,174 --> 00:09:12,718 (メーテル) ひと言 お礼をと思いましてね 180 00:09:13,761 --> 00:09:17,098 あなたのおかげで パーティーは大成功でした 181 00:09:17,473 --> 00:09:18,391 ありがとう 182 00:09:18,808 --> 00:09:20,434 と… とんでもない 183 00:09:21,018 --> 00:09:23,563 世界レベ〜ルの芸だけでなく 184 00:09:23,688 --> 00:09:26,857 料理の腕も その味覚も天下一品 185 00:09:27,066 --> 00:09:29,443 どんな外国語でも通訳できて 186 00:09:29,569 --> 00:09:32,738 あなたが掃除してくれたお庭は いつもピカピカ 187 00:09:33,281 --> 00:09:35,449 ホントに なんて すばらしい人なんでしょう 188 00:09:36,659 --> 00:09:38,160 過分な お言葉です 189 00:09:38,786 --> 00:09:40,913 (メーテル)私も王様も この子に 190 00:09:41,038 --> 00:09:44,667 あなたのような立派な人間に なってもらいたいと思っているのよ 191 00:09:45,334 --> 00:09:46,252 (ピエロ)僕が… 192 00:09:47,044 --> 00:09:49,672 こんな僕が立派な人間? 193 00:09:50,172 --> 00:09:53,593 (メーテル) だから ピエロ お願いがあるの 194 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 このまま ずっと ここにいて 195 00:09:56,220 --> 00:09:59,265 生まれてくる王子の教育係に なってもらえないかしら 196 00:09:59,640 --> 00:10:00,683 えっ! 197 00:10:03,019 --> 00:10:04,186 お… 王妃様 198 00:10:05,021 --> 00:10:07,523 大変ありがたい お言葉を賜りましたが… 199 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 やはり 無理なのですね 200 00:10:14,238 --> 00:10:17,033 ずっと そんな予感がしていたのです 201 00:10:17,908 --> 00:10:20,703 あなたが いずれ ここを旅立ってしまうと 202 00:10:21,329 --> 00:10:22,747 申し訳ありません 203 00:10:26,250 --> 00:10:28,252 (メーテル) でも これだけは約束して 204 00:10:29,003 --> 00:10:32,882 この子が生まれてくるときまでは どこにも行かないでね 205 00:10:33,257 --> 00:10:34,258 お願いよ 206 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 (ドアが閉まる音) 207 00:10:37,511 --> 00:10:39,013 (ピエロ)ごめんよ 母さん 208 00:10:39,639 --> 00:10:42,391 僕だって この時代に ずっと残っていたいさ 209 00:10:43,392 --> 00:10:46,812 でも じきに 元の世界に戻らなければならない 210 00:10:47,355 --> 00:10:50,191 消えかけている この手が そう告げているのさ 211 00:10:50,316 --> 00:10:51,525 (物音) ハッ! 212 00:10:53,152 --> 00:10:53,986 (ピエロ)あっ! 213 00:10:54,320 --> 00:10:56,238 か… 母さん! 214 00:10:56,989 --> 00:10:58,783 (ピエロ)母さん! (メーテル)ハア ハア ハア… 215 00:10:59,492 --> 00:11:00,993 (ピエロ)大変だ 破水している! 216 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 まだ予定日じゃないのに 217 00:11:03,746 --> 00:11:06,415 誰か〜! 誰か来て〜! 218 00:11:07,166 --> 00:11:08,042 ダメだ 219 00:11:08,167 --> 00:11:10,378 みんな パーティーで酔っ払って 起きてこない 220 00:11:11,170 --> 00:11:13,631 (ピエロ)このままじゃ 母さんも赤ちゃんも危ない! 221 00:11:14,006 --> 00:11:15,007 救急車を 222 00:11:15,341 --> 00:11:18,719 いや ダメだ 呼んでも 15分以上はかかるさ 223 00:11:18,844 --> 00:11:20,721 ハア ハア ハア… 224 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 (ピエロ) そんなの待っていられるか! 225 00:11:24,683 --> 00:11:27,812 行くさ 僕が病院まで連れてくさ! 226 00:11:36,987 --> 00:11:38,823 (ピエロ)すぐだよ 母さん! 227 00:11:39,031 --> 00:11:40,324 もうすぐ病院だよ! 228 00:11:41,242 --> 00:11:42,493 (ピエロ)急げ ピエロ 229 00:11:42,618 --> 00:11:45,329 急がないと母さんも 生まれてくる赤ちゃんも… 230 00:11:48,457 --> 00:11:50,835 なんや ピエロが めっちゃジタバタしとんで! 231 00:11:51,335 --> 00:11:54,088 (月乃(つきの))何か スゴく 急いでるような感じがしますわ 232 00:11:54,922 --> 00:11:57,633 (和馬)きっと 天国で 走り回っとるんじゃな 233 00:11:58,217 --> 00:12:02,179 あれ? なんで 俺 ピエロを天国に送ったんじゃろ? 234 00:12:02,388 --> 00:12:04,306 そんな必要あったんじゃろうか? 235 00:12:04,557 --> 00:12:05,850 (ピエロ)ハア ハア ハア… 236 00:12:06,517 --> 00:12:08,769 (ピエロ)息が 苦しい 237 00:12:08,894 --> 00:12:11,063 世界レベ〜ルのピエロになって 238 00:12:11,188 --> 00:12:14,358 誰にも負けない強靱(きょうじん)な肉体を 身につけたのに… 239 00:12:14,984 --> 00:12:18,362 こんなときにかぎって 肺が消えかかってるなんて… 240 00:12:19,488 --> 00:12:20,906 でも 負けないさ! 241 00:12:21,031 --> 00:12:23,826 どんなに苦しくても どんなに つらくても 242 00:12:24,577 --> 00:12:26,829 この人だけは助ける! 243 00:12:27,580 --> 00:12:29,373 (メーテル)ピ… ピエロ… 244 00:12:29,915 --> 00:12:31,250 母さん! あっ… 245 00:12:33,919 --> 00:12:34,753 うっ… 246 00:12:35,671 --> 00:12:38,007 ハア ハア… 247 00:12:38,132 --> 00:12:39,300 (ピエロ)なんてことさ 248 00:12:39,425 --> 00:12:41,969 病院は もう 目と鼻の先だっていうのに 249 00:12:42,761 --> 00:12:44,847 足が消えてしまったさ 250 00:12:45,473 --> 00:12:48,601 せっかく生きてる 本当の母さんに出会えたのに 251 00:12:49,351 --> 00:12:53,189 ここまで来て 母さんの命を救えないなんて 252 00:12:53,606 --> 00:12:56,317 こんなのって あんまりさ 253 00:13:02,364 --> 00:13:03,449 (ピエロ)母さん 254 00:13:04,241 --> 00:13:05,409 ごめんね 255 00:13:08,537 --> 00:13:09,663 (流水音) 256 00:13:09,788 --> 00:13:11,707 (ピエロ)オロロ〜ン 257 00:13:11,832 --> 00:13:14,418 オロロ〜ン オロロロロ〜ン 258 00:13:14,543 --> 00:13:17,630 オロロ〜ン オロロロ オロ… 259 00:13:17,880 --> 00:13:19,423 う〜 260 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 どうやら 現代に戻ってきたみたいさ 261 00:13:22,176 --> 00:13:23,177 うっ うっ… 262 00:13:23,302 --> 00:13:25,471 すばらしい タイムトラベルだったけど 263 00:13:25,596 --> 00:13:26,889 僕は 母さんを… 264 00:13:27,014 --> 00:13:28,390 (メーテル) 何を泣いているのです 坊や 265 00:13:28,516 --> 00:13:29,350 えっ? 266 00:13:29,683 --> 00:13:32,144 情けない そんな泣き虫では 267 00:13:32,269 --> 00:13:34,772 ピエロ・ボルネーゼの 足元にも及びませんよ 268 00:13:34,897 --> 00:13:35,981 (ピエロ)うお! 269 00:13:36,607 --> 00:13:38,943 か… 母さん? なんで現代に? 270 00:13:39,276 --> 00:13:40,444 (レオンハルト14世) そうだぞ ピエロ 271 00:13:41,070 --> 00:13:45,157 23年前 王妃を救ってくれた 伝説のピエロにあやかって 272 00:13:45,282 --> 00:13:47,826 その名を お前の名前に付けたというのに 273 00:13:48,285 --> 00:13:49,912 (ピエロ) 父さんまで生き返ってる! 274 00:13:50,412 --> 00:13:53,749 パンの審査で泣きだすようでは まだまだですね 275 00:13:53,874 --> 00:13:57,545 (レオンハルト14世) ゆくゆくは モナコ王の王位を 継いでもらわねばならんのに 276 00:13:57,711 --> 00:13:59,421 これでは またケダムサーカスに入れて 277 00:13:59,547 --> 00:14:01,674 鍛え直してもらわねばならんな 278 00:14:02,091 --> 00:14:04,385 ひょ… ひょっとして これって 279 00:14:04,510 --> 00:14:05,678 お… お父様 280 00:14:05,928 --> 00:14:06,845 (レオンハルト14世)なんだ? 281 00:14:06,971 --> 00:14:09,306 (ピエロ) つかぬことをお伺いしますが 282 00:14:09,473 --> 00:14:11,267 僕は モナコ王家のしきたりで 283 00:14:11,392 --> 00:14:13,686 どこかの庶民の家に 預けられたんですよね? 284 00:14:14,061 --> 00:14:16,897 (レオンハルト14世) どこかの庶民? バカ者! 285 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 お前は 伝説のピエロがいた 由緒あるケダムサーカスに 286 00:14:20,234 --> 00:14:21,694 預けられたのではないか! 287 00:14:23,362 --> 00:14:24,196 あっ! 288 00:14:24,655 --> 00:14:26,699 (ピエロ)観客が減ってる 289 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 間違いない 290 00:14:29,326 --> 00:14:32,162 あのとき 多分 母さんは 誰かに助けられて 291 00:14:32,663 --> 00:14:34,707 無事に僕を産んでくれたんだ 292 00:14:35,249 --> 00:14:39,670 そして 伝説のピエロにあやかって 僕をケダムサーカスに預けた 293 00:14:40,462 --> 00:14:43,173 つまり 歴史が変わってしまったんだ! 294 00:14:44,133 --> 00:14:45,885 ここの観客が少ないのも 295 00:14:46,010 --> 00:14:49,179 僕が 23年ぶりに現れた 奇跡の王子じゃなく 296 00:14:49,722 --> 00:14:52,391 普通の王子様に なってしまったから 297 00:14:52,516 --> 00:14:53,601 ってことなんだね 298 00:14:53,726 --> 00:14:54,768 (レオンハルト14世) こら ピエロ! 299 00:14:55,311 --> 00:14:57,396 客を待たすのも いいかげんにせぬか! 300 00:14:57,521 --> 00:15:00,941 (メーテル) リアクションが終わったなら すぐに審査結果を発表しなさい 301 00:15:01,066 --> 00:15:02,401 は… はい ただいま 302 00:15:03,402 --> 00:15:04,820 (ピエロ)知らなかったさ 303 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 父さんも母さんも 304 00:15:05,905 --> 00:15:08,616 実は 息子に 厳しいタイプだったんだね 305 00:15:09,450 --> 00:15:12,620 (ピエロ)え〜 じゃあ 審査結果を発表しちゃうさ 306 00:15:18,542 --> 00:15:19,668 ん! 307 00:15:21,962 --> 00:15:23,881 アズ〜マの勝ち〜! 308 00:15:24,298 --> 00:15:25,132 お〜! 309 00:15:25,382 --> 00:15:26,675 (シャドウ)なんだと〜! 310 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 (ピエロ) この大麻ジャぱんは すばらしい 311 00:15:29,219 --> 00:15:30,137 いや すさまじい… 312 00:15:30,262 --> 00:15:31,388 いや 違う! 313 00:15:31,722 --> 00:15:32,640 なんというか 314 00:15:32,765 --> 00:15:36,143 もはや 言葉では形容できない レベ〜ルのパンさ 315 00:15:36,393 --> 00:15:38,520 それでも あえて 言葉にするのならば 316 00:15:38,646 --> 00:15:40,147 歴史を変えるパン! 317 00:15:40,606 --> 00:15:43,442 このパンこそ ありとあらゆるパンを超越した 318 00:15:43,567 --> 00:15:44,652 究極のパンさ 319 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 第2回 モナコカップ優勝は 320 00:15:47,154 --> 00:15:48,864 日本代表だよ〜! 321 00:15:48,989 --> 00:15:50,908 (歓声) 322 00:15:51,116 --> 00:15:52,284 (机をたたく音) (シャドウ)うっ! 323 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 ざけんなよ ピエロ 324 00:15:57,623 --> 00:16:00,918 僕は あんたを 宇宙まで飛ばしてやったんだぞ 325 00:16:01,043 --> 00:16:03,712 その僕が なんで負けなんだよ! 326 00:16:04,254 --> 00:16:05,714 確かに 君のおかげで 327 00:16:05,839 --> 00:16:08,676 星になった 5万人の母さんに会えたさ 328 00:16:09,218 --> 00:16:10,427 でも アズ〜マは 329 00:16:10,552 --> 00:16:13,931 本物の父さんと母さんを よみがえらせてくれたんだよ 330 00:16:14,056 --> 00:16:17,309 (シャドウ)何が星になっただ 何がよみがえらせただ 331 00:16:17,518 --> 00:16:20,562 王様も王妃も ずっと ここにいたじゃないか! 332 00:16:20,854 --> 00:16:23,482 僕があんたを 宇宙に飛ばした理由は… 333 00:16:23,607 --> 00:16:24,566 理由は… 334 00:16:25,025 --> 00:16:27,444 あれ なんだっけ? 335 00:16:27,611 --> 00:16:28,696 (ピエロ)歴史が変わって 336 00:16:28,821 --> 00:16:31,573 この人たちの記憶も 塗り替えられてるみたいさ 337 00:16:31,949 --> 00:16:35,160 ええい! 作った理由なんかどうでもいい! 338 00:16:35,285 --> 00:16:37,496 僕の敗因 それを聞かせろ! 339 00:16:37,788 --> 00:16:39,957 (雄一(ゆういち))手作り感だよ シャドウ君 340 00:16:40,082 --> 00:16:40,958 (シャドウ)ん? 341 00:16:43,377 --> 00:16:45,212 キ… キリサキ 342 00:16:46,213 --> 00:16:50,092 (恭介)キリサキって あれがサンピエールのオーナーの? 343 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 (冠(かんむり))はい 344 00:16:52,011 --> 00:16:53,053 (ソフィ)悪魔 345 00:16:53,470 --> 00:16:56,515 (雄一) すばらしかったよ 東 和馬君 346 00:16:59,309 --> 00:17:02,563 君は完全に 私の上をいっていた 347 00:17:02,813 --> 00:17:03,814 そんな! 348 00:17:03,939 --> 00:17:06,567 あんたが世界一になれると 言うから 僕は! 349 00:17:07,067 --> 00:17:08,527 (雄一)よく聞け シャドウ 350 00:17:08,986 --> 00:17:11,530 東君が使った大麻きな粉 351 00:17:11,989 --> 00:17:15,576 あれには 恐るべき黒糖が 使われていたのだよ 352 00:17:16,160 --> 00:17:18,579 その名も 鍋ふち黒糖 353 00:17:19,371 --> 00:17:22,124 さとうきびを煮たときに出る 汁のうま味が 354 00:17:22,249 --> 00:17:24,418 鍋ふちに少しずつたまって 355 00:17:24,752 --> 00:17:27,463 あたかも バームクーヘンのような層をなす 356 00:17:27,588 --> 00:17:29,506 最高の黒糖のことだよ 357 00:17:30,132 --> 00:17:34,595 これは 黒糖を20回以上作って 初めて層が出来 358 00:17:34,970 --> 00:17:39,892 ほんのわずかだけ取れる 自分で作るしかない代物なのだよ 359 00:17:40,267 --> 00:17:42,770 大麻きな粉の自然な甘みと 360 00:17:42,895 --> 00:17:45,814 幻の鍋ふち黒糖の深い味わい 361 00:17:46,023 --> 00:17:46,982 この2つが 362 00:17:47,107 --> 00:17:50,402 歴史を変えるパンドーナツを 生み出したというわけだ 363 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 しかし 僕たちだって 364 00:17:52,446 --> 00:17:55,199 女鶴(めづる)やクオリティーシーズンなどの 幻の食材を 365 00:17:55,324 --> 00:17:56,408 使っていたじゃないか! 366 00:17:57,117 --> 00:18:00,162 我々の食材は 所詮 金でそろえたもの 367 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 しかし 東君は 368 00:18:02,831 --> 00:18:06,502 食材の全てを 苦労して自らの手で作り出した 369 00:18:06,627 --> 00:18:07,461 (シャドウ)ぐっ… 370 00:18:08,170 --> 00:18:11,215 更に 作業工程でも 東君は 371 00:18:11,381 --> 00:18:14,927 焼いて 揚げて また焼くという 手間をかけている 372 00:18:15,803 --> 00:18:19,723 彼のパンが 我々よりも 優れているのは当然といえよう 373 00:18:20,557 --> 00:18:23,685 (ピエロ) そう 料理とは 食べる人間を思って 374 00:18:23,811 --> 00:18:27,272 苦労すればするほど 手間をかければかけるほど 375 00:18:27,397 --> 00:18:29,316 美味しさという層が増すんだ 376 00:18:33,112 --> 00:18:36,156 君が僕のために作ってくれた 究極のパンが 377 00:18:36,990 --> 00:18:40,160 僕の長年の夢だった 父さんと母さんとの再会を 378 00:18:40,285 --> 00:18:41,453 かなえてくれた 379 00:18:42,162 --> 00:18:45,415 本当に 君には なんと礼を言ったらいいのか 380 00:18:45,541 --> 00:18:47,960 あれ 思い出せねえ 381 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 思い出せないんじゃ 382 00:18:50,504 --> 00:18:53,382 なんで俺 こんなに 一生懸命だったんじゃろ? 383 00:18:53,549 --> 00:18:57,719 (シャドウ) 世界一が… 僕の世界一が… 384 00:18:58,178 --> 00:18:59,930 女々しいぞ シャドウ 385 00:19:00,180 --> 00:19:02,015 チャンスは一度ではない 386 00:19:02,307 --> 00:19:04,977 悔しければ また 世界一を目指せばいいのだ 387 00:19:05,310 --> 00:19:09,022 そして 今は あの すばらしいパン職人をたたえよう 388 00:19:10,023 --> 00:19:11,984 おめでとう 東 和馬君 389 00:19:12,109 --> 00:19:15,487 (拍手と歓声) 390 00:19:17,823 --> 00:19:18,699 おめでとう 391 00:19:23,912 --> 00:19:26,915 悪いけど おっちゃんとは握手できねえよ 392 00:19:27,332 --> 00:19:28,167 ごめん 393 00:19:29,585 --> 00:19:30,544 フウ〜 394 00:19:32,546 --> 00:19:34,298 (雄一)また始まったか 395 00:19:35,090 --> 00:19:36,633 急がねばならんな 396 00:19:39,803 --> 00:19:43,140 え〜っと なんや 霧崎(きりさき)って… 397 00:19:43,265 --> 00:19:46,018 “ウワサで聞いとるほど 悪者(わるもん)やない” 398 00:19:46,310 --> 00:19:48,896 な〜んて 思ってるんじゃないでしょうね? 399 00:19:49,897 --> 00:19:53,400 こんな所で 本当の姿を 見せるわけないじゃないですか 400 00:19:53,567 --> 00:19:56,987 どうせ 負けが決まったんなら 器の大きなところを見せて 401 00:19:57,112 --> 00:20:00,574 世間の評判を落とさないほうが 得策と判断したんでしょう 402 00:20:00,699 --> 00:20:04,244 (観客たち) なんと潔い さすがは サンピエールのオーナー 403 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 なかなか ああはできませんぞ 404 00:20:06,455 --> 00:20:08,790 (恭介)ホンマや なんか 勝ったいうより 405 00:20:08,916 --> 00:20:11,919 勝たせてもらったみたいな 雰囲気に変えてまいよった 406 00:20:12,586 --> 00:20:16,423 空恐ろしいやっちゃで 霧崎雄一いう男は 407 00:20:16,673 --> 00:20:18,508 だが 東は勝った 408 00:20:19,259 --> 00:20:22,679 誰よりも強い思いと意思を持って パンを作れば 409 00:20:22,888 --> 00:20:27,517 世界最強のパン職人であった あの男を倒すことも可能なのだ 410 00:20:27,976 --> 00:20:30,187 それが 今 証明された! 411 00:20:30,687 --> 00:20:34,024 (ピエロ)それでは 日本代表の表彰式に移ります 412 00:20:34,191 --> 00:20:35,525 (歓声) 413 00:20:35,651 --> 00:20:38,111 そういえば 諏訪原(すわばら)は どないしたんや? 414 00:20:38,237 --> 00:20:39,947 (諏訪原)俺なら ここにいる 415 00:20:40,155 --> 00:20:42,074 (恭介)え〜! いつの間に? 416 00:20:42,532 --> 00:20:46,119 体調がすぐれなかったので 休んでいたのだ 417 00:20:46,453 --> 00:20:47,287 (恭介)こいつ 418 00:20:47,829 --> 00:20:50,958 ヘリを降りてから ずっと気分悪かったんやな 419 00:20:51,333 --> 00:20:52,542 あれ? そういえば 420 00:20:52,668 --> 00:20:55,045 なんで ワイらは ヘリに乗らなあかんかったんや? 421 00:20:55,420 --> 00:20:57,089 改めて おめでとう! 422 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 日本代表! 423 00:20:59,258 --> 00:21:01,051 (歓声) 424 00:21:01,551 --> 00:21:04,513 (レオンハルト14世)それでは 今大会のMVPを発表しよう 425 00:21:04,930 --> 00:21:06,765 (ピエロ) えっ そんなのあったの? 426 00:21:06,890 --> 00:21:08,558 (レオンハルト14世)王妃 (メーテル)はい 王様 427 00:21:08,850 --> 00:21:11,728 MVPは 東 和馬選手 428 00:21:11,895 --> 00:21:14,314 我が王家に伝わる伝説の指輪 429 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 ピエロんリングを贈呈します 430 00:21:16,733 --> 00:21:18,568 (ピエロ)あっ! あ… あれは… 431 00:21:18,694 --> 00:21:21,780 母さん それは あの ぼ… 僕にくれたはずの… 432 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 まあ 何を言っているのです 433 00:21:24,199 --> 00:21:27,494 この指輪は 伝説のピエロに差し上げたもの 434 00:21:27,869 --> 00:21:30,038 半人前のお前には ふさわしくありません! 435 00:21:30,414 --> 00:21:31,832 アハハ ハハ… 436 00:21:31,957 --> 00:21:33,333 (ピエロ)まあ いいか 437 00:21:34,167 --> 00:21:37,421 思えば 僕は 父さんと母さんを捜すために 438 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 伝説のピエロとなり 439 00:21:39,047 --> 00:21:42,009 このモナコカップの 司会 兼 審査員になったんだ 440 00:21:45,053 --> 00:21:48,807 アズ〜マは そんな僕の望みを かなえてくれたんだ 441 00:21:49,558 --> 00:21:53,228 その指輪程度じゃ とても 恩返しできるものじゃないけどさ 442 00:21:54,146 --> 00:21:56,732 アズ〜マも 喜んでくれてるみたいだし 443 00:21:57,024 --> 00:22:00,277 (和馬)こんなの パンをこねるときに邪魔なんじゃ 444 00:22:00,402 --> 00:22:01,695 月乃にでもやるか 445 00:22:01,820 --> 00:22:02,696 (ピエロ)大切にね 446 00:22:03,030 --> 00:22:03,905 (ピエロ)それでは 447 00:22:04,031 --> 00:22:08,452 これにて 第2回モナコカップ 全プログラムの終了で〜す! 448 00:22:08,577 --> 00:22:11,663 (歓声) 449 00:22:14,082 --> 00:22:15,792 (恭介)エヘヘッ (和馬)なんじゃ? 450 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 さあ いくぞ 冠 月乃! 451 00:22:18,879 --> 00:22:20,630 (冠)えっ? (雪乃)どこへ行くんですか? 452 00:22:21,173 --> 00:22:22,632 フッ 決まってる 453 00:22:22,883 --> 00:22:24,134 (恭介)ヘヘ〜 (和馬)河内… 454 00:22:24,593 --> 00:22:26,136 (松代)我らの英雄の胴上げ… 455 00:22:26,553 --> 00:22:28,305 だ〜! 456 00:22:36,480 --> 00:22:42,486 ♪〜 457 00:23:59,813 --> 00:24:05,819 〜♪ 458 00:24:06,444 --> 00:24:08,071 (松代)モナコカップ優勝だ! 459 00:24:08,196 --> 00:24:09,030 だ〜! 460 00:24:09,281 --> 00:24:11,950 (恭介)しゃあけど 店長 なんか いや〜んな予感しまっせ 461 00:24:12,284 --> 00:24:14,786 (冠)ええ あの男が 引き下がるとは思えませんよ! 462 00:24:14,911 --> 00:24:16,371 (和馬) 次回「焼きたて!!ジャぱん」 463 00:24:19,791 --> 00:24:20,792 (和馬)見るんじゃよ 464 00:24:24,004 --> 00:24:25,964 (ピエロ) さとうきび またの名は“甘蔗(かんしゃ)” 465 00:24:26,089 --> 00:24:28,258 イネ科の多年生植物で 高温多湿を好み 466 00:24:28,383 --> 00:24:31,052 年間平均気温が 20度以上の土地で育つのさ 467 00:24:31,178 --> 00:24:32,596 ビバ オキナ〜ワ! 468 00:24:32,929 --> 00:24:35,056 (和馬)へえ〜!