1 00:00:06,518 --> 00:00:13,525 ♪~ 2 00:01:27,682 --> 00:01:34,689 ~♪ 3 00:01:39,569 --> 00:01:41,113 (エマ)ノーマン… なの? 4 00:01:42,489 --> 00:01:44,866 (ノーマン)うん エマ 5 00:01:50,497 --> 00:01:55,085 会いたかった ずっと 無事でよかった エマ 6 00:01:55,168 --> 00:02:00,298 ウソみたい ノーマンが生きてる… 生きてる 7 00:02:01,633 --> 00:02:04,719 本当に… 本当にノーマンだよね? 8 00:02:05,095 --> 00:02:07,639 そっくりさんとか お化けじゃないよね? 9 00:02:08,306 --> 00:02:12,936 なんで? どうして? あのとき出荷されたのに 10 00:02:15,605 --> 00:02:18,984 僕だけは別の農園に送られたんだ 11 00:02:19,067 --> 00:02:20,152 エマは… あっ 12 00:02:20,444 --> 00:02:24,739 あっ これ… ハウスに置いてきたの 13 00:02:25,365 --> 00:02:28,660 でも脱獄はできた レイも連れてきたよ 14 00:02:29,327 --> 00:02:30,328 レイ 15 00:02:32,622 --> 00:02:33,748 ひどいな 16 00:02:34,332 --> 00:02:36,168 あいさつもなしに報復か 17 00:02:38,462 --> 00:02:40,046 いいもの 見れただろ 18 00:02:40,297 --> 00:02:42,424 (レイ)ああ おかげでな 19 00:02:43,425 --> 00:02:44,092 (ノーマン・エマ)あっ 20 00:02:45,302 --> 00:02:46,636 (レイ)生きててよかった 21 00:02:47,929 --> 00:02:51,141 お前も もう 二度と死のうとすんじゃねえぞ 22 00:02:51,892 --> 00:02:52,893 バカノーマン 23 00:02:54,728 --> 00:02:58,148 (ノーマン)うん 了解 バカレイ 24 00:03:05,780 --> 00:03:06,865 (ギルダ)ウソ 25 00:03:07,157 --> 00:03:09,117 (ドン)ノーマン? 26 00:03:09,743 --> 00:03:13,038 (ナット)生きてたの? ほ… 本物? 27 00:03:13,371 --> 00:03:14,372 (アンナ)ほんとに? 28 00:03:15,707 --> 00:03:17,292 (イベットたち)ノーマン! 29 00:03:17,375 --> 00:03:19,336 (マルク)よかった (クリスティ)生きてた 30 00:03:19,419 --> 00:03:20,795 (イベット)でも なんで? 31 00:03:20,879 --> 00:03:23,131 (ノーマン)みんな 大きくなったね 32 00:03:23,882 --> 00:03:25,759 あっ 15人? 33 00:03:26,468 --> 00:03:28,678 フィルたちはハウスに残してきたの 34 00:03:29,221 --> 00:03:30,972 でも必ず救出する 35 00:03:31,598 --> 00:03:32,599 うん 36 00:03:34,142 --> 00:03:37,020 ペンの座標は? シェルターがあったはずでしょ 37 00:03:37,354 --> 00:03:39,105 (レイ)農園のヤツらに見つかった 38 00:03:39,856 --> 00:03:42,400 全員 逃げるだけで精いっぱいだった 39 00:03:42,943 --> 00:03:44,361 (ノーマン)そうだったのか 40 00:03:44,819 --> 00:03:47,030 (ギルダ)ノーマンは 今まで どこにいたの? 41 00:03:51,535 --> 00:03:52,285 (子どもたち)あっ 42 00:03:52,786 --> 00:03:55,789 (ノーマン)僕がいたのは ラムダ7214 43 00:03:56,456 --> 00:03:58,166 食用児の実験場だ 44 00:03:58,708 --> 00:04:00,669 (エマ)ラムダ? (ドン)実験? 45 00:04:01,253 --> 00:04:04,714 あの夜 ママに連れられて門へ行った 46 00:04:05,966 --> 00:04:08,385 そこでラムダの研究員に引き渡されたんだ 47 00:04:09,261 --> 00:04:11,137 農園の鬼と大人たちは 48 00:04:11,221 --> 00:04:16,059 そこで僕たち食用児に 投薬と実験を繰り返していた 49 00:04:16,518 --> 00:04:20,689 多種多様な高級肉を より効率よく作り出すためにね 50 00:04:21,731 --> 00:04:25,610 その過程で 筋肉や神経系 感覚において 51 00:04:25,694 --> 00:04:31,408 異常な発達 変則的成長をみせる個体が 予期せず次々と発生した 52 00:04:32,242 --> 00:04:34,286 だから さっき鬼を殺せたのか 53 00:04:34,953 --> 00:04:36,955 あんなふうに人間が 54 00:04:37,289 --> 00:04:41,042 (ノーマン)うん 全員 ラムダで実験を受けていた人たちだよ 55 00:04:41,876 --> 00:04:44,421 (エマ)ねえ でも実験って… 56 00:04:45,255 --> 00:04:46,798 じゃあノーマンも? 57 00:04:47,507 --> 00:04:50,176 (ノーマン)僕はテストを 受けさせられていただけだから 58 00:04:50,260 --> 00:04:51,344 心配いらないよ 59 00:04:51,761 --> 00:04:53,471 (レイ)そこから どう出てきた? 60 00:04:54,264 --> 00:04:57,767 (ノーマン) ミネルヴァの支援者の力を借りて ラムダを破壊し 61 00:04:57,851 --> 00:05:00,228 食用児たちと一緒に脱出したんだ 62 00:05:00,770 --> 00:05:01,980 (ロッシー)支援者? 63 00:05:02,063 --> 00:05:04,107 うん スミーと名乗っていた 64 00:05:04,566 --> 00:05:07,444 シスター・クローネに ペンを与えた人だったよ 65 00:05:07,611 --> 00:05:08,361 あっ 66 00:05:08,820 --> 00:05:11,781 (ノーマン)その人も 今は殺されてしまったけれど… 67 00:05:12,198 --> 00:05:16,745 (ナット)ミネルヴァさんだけじゃなくて (アンナ)その支援者の人まで 68 00:05:16,828 --> 00:05:18,413 (ノーマン)でも もう心配いらない 69 00:05:19,039 --> 00:05:24,377 ラムダの実験データを使って 僕は鬼を退化させる薬品を作り出した 70 00:05:24,961 --> 00:05:27,005 (レイ)退化? (ノーマン)考えなかった? 71 00:05:27,756 --> 00:05:30,175 なぜ鬼が人間を食べるのか 72 00:05:30,675 --> 00:05:32,344 (ドミニク)え? (イベット)なんで? 73 00:05:32,761 --> 00:05:35,263 (ノーマン)そうしないと 維持できないから 74 00:05:35,555 --> 00:05:38,016 (ドン)は? えっ 何を? 75 00:05:38,642 --> 00:05:40,727 (ノーマン)鬼の姿 形がさまざまなのは 76 00:05:41,186 --> 00:05:45,231 食べた物の姿や能力を 取り込むことができるからなんだ 77 00:05:46,274 --> 00:05:51,404 鬼たちは人間を食べ続けることで 今の姿と知能を維持してきた 78 00:05:52,072 --> 00:05:53,907 (レイ)だから脳か (ノーマン)そう 79 00:05:54,532 --> 00:05:56,201 僕たちにテストを受けさせ 80 00:05:56,868 --> 00:06:00,914 より発達した脳を作り出していたのは そういうことだったんだ 81 00:06:01,414 --> 00:06:04,084 (アンナ)じゃあ もし人間を食べなかったら… 82 00:06:04,751 --> 00:06:08,380 どの鬼も野良鬼みたいな姿に なるってこと? 83 00:06:08,505 --> 00:06:10,340 (ジェミマ)それでも危ないよね 84 00:06:10,590 --> 00:06:11,591 いや 85 00:06:11,675 --> 00:06:15,804 知能の高い鬼を相手にするよか よっぽど勝機はある 86 00:06:16,096 --> 00:06:20,183 (ノーマン)それに 知性を奪えば 鬼は互いに襲い合う 87 00:06:20,850 --> 00:06:24,729 薬品は増産しているし 今 手元にある分でも 88 00:06:25,146 --> 00:06:28,942 この町にいる鬼だけなら すべて退化させることができる 89 00:06:29,567 --> 00:06:31,236 僕の計画どおりならね 90 00:06:32,070 --> 00:06:35,990 一度 この薬に触れれば もう知能を取り戻すことはない 91 00:06:36,658 --> 00:06:39,786 そうなれば 互いに襲い合うだけじゃなく 92 00:06:39,869 --> 00:06:42,956 この先 農園を維持することも できなくなる 93 00:06:43,873 --> 00:06:46,042 ラムダのオリでずっと考えてた 94 00:06:47,168 --> 00:06:50,547 ハウスの真実を知ったとき エマ 言ったよね 95 00:06:51,172 --> 00:06:54,008 ないなら作ろう 人間の世界をって 96 00:06:54,342 --> 00:06:56,720 (エマ)あ… (ノーマン)変えようよ 世界って 97 00:06:57,178 --> 00:06:59,180 これは そういう脱獄なんだって 98 00:07:00,140 --> 00:07:01,224 僕も作りたい 99 00:07:02,142 --> 00:07:06,479 家族も仲間も 全食用児が笑って暮らせる未来 100 00:07:06,813 --> 00:07:10,859 エマやレイやみんなと 今度こそ一緒に生きたいんだ 101 00:07:11,693 --> 00:07:14,738 だから そのための 最善の方法は何かを考えた 102 00:07:15,405 --> 00:07:16,865 これが僕の答えだ 103 00:07:18,366 --> 00:07:20,493 (ノーマン)鬼は絶滅させる (エマ)あっ 104 00:07:20,744 --> 00:07:22,287 ネバーランドはもう終わり 105 00:07:23,121 --> 00:07:26,291 この世界に僕たちみんなの楽園を築こう 106 00:07:26,374 --> 00:07:27,959 (子どもたち)わあ~! 107 00:07:28,293 --> 00:07:30,587 これでフィルたちを迎えに行けるぞ 108 00:07:30,670 --> 00:07:33,381 (ロッシー)もう鬼に おびえて生きなくていいんだ 109 00:07:33,631 --> 00:07:34,966 よかった 110 00:07:35,508 --> 00:07:38,470 これで もう エマにムチャさせずに済む 111 00:07:40,430 --> 00:07:43,099 作ろう 一緒に 今度こそ 112 00:07:43,892 --> 00:07:45,727 誰1人失わない世界 113 00:07:46,352 --> 00:07:48,313 (クリスティ)エマ よかったね 114 00:07:48,521 --> 00:07:50,148 ほんとによかった 115 00:07:51,733 --> 00:07:52,734 (エマ)うん… 116 00:07:53,026 --> 00:07:56,362 うん よかった よかったよ 117 00:07:57,197 --> 00:07:59,157 (ノーマン)ただ あまり時間がない 118 00:07:59,741 --> 00:08:03,745 グレイスフィールドもラムダも 血眼になって僕らを捜している 119 00:08:04,621 --> 00:08:07,457 この辺りにも 捜索の手は伸びているからね 120 00:08:07,624 --> 00:08:08,917 (ドン)マジかよ 121 00:08:09,417 --> 00:08:11,252 (アンナ)じゃあ この隠れがも 122 00:08:11,628 --> 00:08:15,256 だから 僕は すぐにでも計画を実行に移したい 123 00:08:15,590 --> 00:08:17,509 (エマ)えっ (レイ)できんのか? 124 00:08:17,842 --> 00:08:21,221 (ノーマン)うん 僕が指示を出せば あしたにでも 125 00:08:21,429 --> 00:08:23,515 (トーマ)えっ あした? (ラニオン)ほんと? 126 00:08:23,932 --> 00:08:27,143 手始めに この町のすべての鬼を退化させる 127 00:08:27,811 --> 00:08:32,524 この町で薬品の効果を試したら 一気にすべての都市で攻撃を仕掛け 128 00:08:32,941 --> 00:08:35,026 鬼たちの絶滅を実行する 129 00:08:35,652 --> 00:08:38,905 フィルたちはもちろん 全農園を解放する 130 00:08:39,656 --> 00:08:43,034 僕たちは もう ただ食べられるだけの存在じゃない 131 00:08:43,701 --> 00:08:45,703 自由と安全を勝ち取るんだ 132 00:08:46,037 --> 00:08:49,666 (ナット)すごいな 僕たち何もできなかったのに 133 00:08:49,999 --> 00:08:53,086 (アンナ)ノーマンのおかげで やっと進めるね 134 00:08:54,504 --> 00:08:57,966 みんな こんな所で 大変だったでしょう 135 00:08:58,424 --> 00:09:00,218 この作戦が終わったら 136 00:09:00,301 --> 00:09:02,846 スミーが用意してくれていた アジトへ移ろう 137 00:09:03,137 --> 00:09:05,849 食料もベッドもお風呂もあるよ 138 00:09:05,932 --> 00:09:09,018 (ジェミマ)ほんとに? (ロッシー)すごい シェルターみたい 139 00:09:09,394 --> 00:09:11,855 (ノーマン)フフッ ハハハ (アリシア)ノーマン ありがとう 140 00:09:11,938 --> 00:09:15,441 (ドン)アハハッ これで少しは休めるな 141 00:09:16,150 --> 00:09:18,570 よかったな お前ら ハハハハッ 142 00:09:19,404 --> 00:09:20,697 (ノーマン)僕は戻るけど 143 00:09:20,947 --> 00:09:21,948 ここにいるから 144 00:09:22,657 --> 00:09:23,658 うん 145 00:09:36,921 --> 00:09:41,426 (エマ)なんか まだ信じられないな ノーマンが生きてたなんて 146 00:09:42,385 --> 00:09:46,306 もう会えないって思ってたから ほんとよかった 147 00:09:47,098 --> 00:09:49,100 (レイ)本当によかったのか? 148 00:09:49,350 --> 00:09:50,059 え? 149 00:09:50,560 --> 00:09:52,812 (レイ)ノーマンの作戦のこと (エマ)あっ 150 00:09:53,438 --> 00:09:56,024 (レイ)あれ 本当は嫌なんじゃね? 151 00:09:56,816 --> 00:10:00,028 (エマ)フフッ なんで? 嫌なわけないよ 152 00:10:00,737 --> 00:10:05,033 鬼が滅びれば もう逃げたり 隠れたりしなくてよくて… 153 00:10:05,116 --> 00:10:08,828 でも それは お前が望む未来じゃないんだろ 154 00:10:08,912 --> 00:10:09,913 あ… 155 00:10:15,084 --> 00:10:17,837 うん 私 おかしいんだ 156 00:10:22,967 --> 00:10:25,929 私 鬼を殺したくない 157 00:10:28,181 --> 00:10:29,390 おかしいよね 158 00:10:30,308 --> 00:10:32,226 みんな これで幸せなのに 159 00:10:32,894 --> 00:10:38,107 みんな 自分のことだけじゃなく 私のことを思って喜んでくれた 160 00:10:38,942 --> 00:10:39,943 なのに… 161 00:10:41,486 --> 00:10:42,612 嫌になる 162 00:10:43,321 --> 00:10:46,741 食べられたくない 食べさせたくもない 163 00:10:47,367 --> 00:10:50,995 出荷も 獲物にされるのも嫌なのに 164 00:10:52,080 --> 00:10:54,165 敵なのに 私… 165 00:10:55,875 --> 00:10:57,418 ここに来て気づいたの 166 00:10:58,127 --> 00:11:02,173 鬼たちにも ちゃんと名前があって 考えがあって 167 00:11:03,049 --> 00:11:04,509 大事な家族がいて 168 00:11:05,760 --> 00:11:08,304 敵だからって いいのかな 169 00:11:08,930 --> 00:11:11,432 本当に絶滅以外にないのかな 170 00:11:12,392 --> 00:11:14,894 それにムジカは友達なんだよ? 171 00:11:16,020 --> 00:11:19,524 それが本心 なんで さっき言わなかった? 172 00:11:21,401 --> 00:11:22,610 言えないよ 173 00:11:23,653 --> 00:11:25,613 私は争わない道がいい 174 00:11:26,322 --> 00:11:29,534 でも みんなが望んでいるのは 鬼を滅ぼす未来 175 00:11:30,034 --> 00:11:31,911 それに結局 同じなんだよ 176 00:11:32,495 --> 00:11:35,915 鬼が人を食べ続けなきゃ あの姿でいられないのなら 177 00:11:36,416 --> 00:11:40,503 私たちが人間の世界へ逃げても 絶滅させることになる 178 00:11:41,754 --> 00:11:45,216 ほかに道が欲しい でも どこにもないの 179 00:11:45,800 --> 00:11:47,051 どうしよう レイ 180 00:11:48,803 --> 00:11:49,971 (レイ)俺にも分からん 181 00:11:50,555 --> 00:11:51,556 (エマ)え? 182 00:11:51,639 --> 00:11:55,560 (レイ)打つ手なしっつうか 反論の余地もないっつうか 183 00:11:56,352 --> 00:11:57,687 ノーマンは正しい 184 00:11:59,772 --> 00:12:02,191 うん どうしようもないんじゃね? 185 00:12:02,567 --> 00:12:05,695 ええー! えっ ま… 待って 分かんない 186 00:12:05,778 --> 00:12:07,905 じゃあ なんで私の気持ち聞いたの? 187 00:12:07,989 --> 00:12:10,283 (エマ)何か解決策は? (レイ)ない 188 00:12:10,366 --> 00:12:12,702 (エマ)それ的なアドバイスは? (レイ)ない 189 00:12:12,785 --> 00:12:16,039 (エマ)じゃあ わざわざ ほじくり返さなくてもいいじゃない 190 00:12:16,122 --> 00:12:20,001 人が頑張って埋めた気持ちを 掘り起こすなよ この野郎! 191 00:12:20,084 --> 00:12:21,335 でも すぐ出てきた 192 00:12:21,627 --> 00:12:24,922 (エマ)は? (レイ)埋めた本音 すぐ出てきた 193 00:12:25,548 --> 00:12:28,718 埋めるなら何があろうと 墓場まで隠し通せよ 194 00:12:29,886 --> 00:12:31,220 諦めきれないんだろ 195 00:12:33,264 --> 00:12:34,891 そういうのってさ 196 00:12:34,974 --> 00:12:40,063 この先 我慢しきれずに 何倍にも膨れ上がって爆発するぞ 197 00:12:40,646 --> 00:12:42,023 しかも お前の場合 198 00:12:42,106 --> 00:12:45,443 どうせ それが いちばん面倒なタイミングで起こって 199 00:12:45,526 --> 00:12:48,738 いちばん面倒な方向に 1人 突っ走ってったりすんだよ 200 00:12:48,821 --> 00:12:50,656 (エマ)うっ… (レイ)そうなりゃ 201 00:12:50,740 --> 00:12:53,201 みんなにもエマにも危険は増えるし 202 00:12:53,576 --> 00:12:55,578 ノーマンにとっても大迷惑 203 00:12:55,995 --> 00:12:56,996 俺もめんどい 204 00:12:57,413 --> 00:13:00,583 納得してねえなら とことん向き合ったほうがいい 205 00:13:00,958 --> 00:13:03,753 ことさら今回は重大な決断なんだ 206 00:13:04,128 --> 00:13:06,923 半端にやり過ごしたら 絶対 後悔する 207 00:13:07,090 --> 00:13:10,551 (エマ)うん (レイ)俺は絶滅でも納得できてるけど 208 00:13:11,219 --> 00:13:12,386 お前は違うんだ 209 00:13:12,970 --> 00:13:15,807 で もっかい まっさらに考えてみ 210 00:13:16,516 --> 00:13:18,893 エマ お前は何がしたい? 211 00:13:20,686 --> 00:13:24,190 絶滅は嫌 争わない道を探したい 212 00:13:24,941 --> 00:13:27,902 でも どうしたいだけじゃ決められなくて 213 00:13:28,361 --> 00:13:31,114 どうすればいいのか やっぱり分からなくなるの 214 00:13:31,531 --> 00:13:34,951 じゃ まず それ込みで ノーマンに話しに行こう 215 00:13:35,159 --> 00:13:38,955 えっ ノーマンに? 私 こんな迷ったままで? 216 00:13:39,038 --> 00:13:43,501 迷ってるからこそだろ 爆発してからじゃ遅いんだよ 217 00:13:43,918 --> 00:13:46,129 それに ほかでもない ノーマンだぞ 218 00:13:46,879 --> 00:13:49,882 あいつは昔から俺たちの特別だろ 219 00:13:50,800 --> 00:13:51,634 うん 220 00:13:52,093 --> 00:13:55,513 あと 俺たちとしちゃ あれも気になるだろ 221 00:13:57,849 --> 00:13:59,142 ソンジュとムジカ 222 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 そう あの2人は人間を食べていない 223 00:14:03,271 --> 00:14:06,190 なのに ソンジュとムジカも 人型だったし 224 00:14:06,274 --> 00:14:07,942 知能も高かったよね 225 00:14:08,025 --> 00:14:09,861 (レイ)2人がウソをついているか 226 00:14:10,278 --> 00:14:15,575 さもなくば 人間を食わなくても 人間の姿と知能を保てる 227 00:14:16,033 --> 00:14:17,410 例外とか 228 00:14:18,077 --> 00:14:23,291 みんなムジカたちみたいな鬼だったら 共存できる道もあるかもしれない 229 00:14:24,208 --> 00:14:26,252 ノーマンは このこと知ってるのかな? 230 00:14:26,419 --> 00:14:30,173 どうだろ けど 知らなかったらやばいよな 231 00:14:30,256 --> 00:14:32,133 (エマ)え? (レイ)だって そうだろ 232 00:14:32,633 --> 00:14:36,846 そういう例外の鬼に ノーマンが作った薬品が効くのか 233 00:14:36,929 --> 00:14:37,680 あ… 234 00:14:38,014 --> 00:14:39,682 もしノーマンが知っていたら 235 00:14:39,932 --> 00:14:42,935 なぜ そんな例外がいるのか 聞けるかもしれない 236 00:14:43,686 --> 00:14:45,479 場合によっちゃヒントになるかも 237 00:14:46,063 --> 00:14:49,483 (レイ)鬼と人間が共存できる道 (エマ)レイ! 238 00:14:49,650 --> 00:14:55,031 けど それもこれも ノーマンが 計画を実行に移す前に話す必要がある 239 00:14:56,157 --> 00:15:00,328 正直 俺は鬼との共存は 不可能だと思うけどな 240 00:15:00,745 --> 00:15:03,623 人間を見れば 目の色を変えて襲ってくる 241 00:15:04,248 --> 00:15:05,249 それが鬼だ 242 00:15:05,917 --> 00:15:07,919 ただ ソンジュとムジカには恩もある 243 00:15:08,544 --> 00:15:11,005 好きに選べ 俺も肩を貸す 244 00:15:11,589 --> 00:15:14,300 どんな選択でも お前なら大丈夫 245 00:15:15,009 --> 00:15:17,220 無理でもやるは得意だろ 246 00:15:17,929 --> 00:15:19,805 後悔しねえ未来を作ろうぜ 247 00:15:20,556 --> 00:15:24,435 (エマ)うん ありがとう レイ! なんか すっきりしてきた 248 00:15:24,560 --> 00:15:25,603 (レイ)早(はえ)えよ! 249 00:15:36,489 --> 00:15:37,949 (シスロ)あれ? (レイ・エマ)ん? 250 00:15:38,032 --> 00:15:41,452 (バーバラ) お前ら ボスの… えーっと… 251 00:15:41,786 --> 00:15:44,705 (バーバラ)グレイスシールドの仲間! (ヴィンセント)フィールド 252 00:15:45,164 --> 00:15:46,165 (レイ)レイです 253 00:15:46,332 --> 00:15:47,333 (エマ)エマです 254 00:15:47,708 --> 00:15:50,419 きのうは 助けてくれて ありがとうございました 255 00:15:50,753 --> 00:15:53,923 (シスロ)ああ あの鬼を倒したのはザジだよ 256 00:15:54,340 --> 00:15:55,341 今 ちょうどボスと鬼の… 257 00:15:55,424 --> 00:15:57,218 (ヴィンセント) ボスなら もうすぐ戻ってくる 258 00:15:57,885 --> 00:15:59,262 中で待ってるといい 259 00:16:03,057 --> 00:16:06,060 俺はシスロ そっちはバーバラ 260 00:16:06,602 --> 00:16:09,230 そんで こっちがインテリのヴィンセント 261 00:16:09,689 --> 00:16:11,274 (レイ)どうも (エマ)あの 262 00:16:11,357 --> 00:16:14,235 ボスってノーマンのことですよね? 263 00:16:14,735 --> 00:16:16,112 (シスロ)ほかにいねえだろ 264 00:16:16,570 --> 00:16:19,365 (エマ)なんかイメージと違って 265 00:16:19,490 --> 00:16:22,285 (シスロ)え? 昔から ああだったんじゃねえの? 266 00:16:22,660 --> 00:16:24,829 一緒に育った きょうだいなんだろ? 267 00:16:25,121 --> 00:16:29,000 どんなんだったんだよ お前らの言う そのノーマンってさ 268 00:16:29,333 --> 00:16:33,754 (エマ)えっと ノーマンは優しくて頭がよくて 269 00:16:34,213 --> 00:16:37,008 いつも ふわっと ニコニコほほえんでいて… 270 00:16:37,091 --> 00:16:38,884 (シスロ)“ふわっ”? (バーバラ)“ニコニコ”? 271 00:16:39,302 --> 00:16:40,845 (バーバラ・シスロ)全然 違(ちげ)え! 272 00:16:40,928 --> 00:16:43,431 え? そんなに違うの? 273 00:16:43,514 --> 00:16:45,516 じゃあ 今のノーマンは どんななの? 274 00:16:45,891 --> 00:16:47,601 (バーバラ)キリッ (ヴィンセント)冬 275 00:16:47,768 --> 00:16:49,770 (シスロ)帝王 (エマ)帝王? 276 00:16:49,979 --> 00:16:53,941 (シスロ)なあ もっとねえの? ガキのころの恥ずかしいやつとか 277 00:16:54,233 --> 00:16:56,277 おねしょしてましたとか? 278 00:16:56,485 --> 00:16:59,572 体は弱くて よく医務室にいたよね 279 00:16:59,655 --> 00:17:01,073 へえ~ 280 00:17:01,157 --> 00:17:03,117 なんか変な感じだな 281 00:17:03,534 --> 00:17:08,289 ラムダで助けられたときから 完全無欠の天才って感じだったからさ 282 00:17:08,998 --> 00:17:12,501 けど そうだよな 優しいよな ボス 283 00:17:12,752 --> 00:17:15,838 だって あたしら ボスに助けられてなかったら 284 00:17:15,921 --> 00:17:17,340 あそこで死んでたし 285 00:17:17,506 --> 00:17:20,259 (ヴィンセント) ああ ラムダだけじゃない 286 00:17:20,343 --> 00:17:23,429 ほかの量産農園の食用児たちも 救い出して 287 00:17:23,804 --> 00:17:25,639 安全なアジトにかくまっている 288 00:17:25,723 --> 00:17:26,557 (エマ)えっ! 289 00:17:26,640 --> 00:17:29,685 (シスロ)もちろん 鬼が盗んだように偽装してな 290 00:17:30,019 --> 00:17:34,190 (ヴィンセント)ボスは目的のために 寝る間も惜しんで尽くしている 291 00:17:34,523 --> 00:17:40,321 ああ 楽しみだな 早くヤツらを皆殺しにしてえ 292 00:17:40,863 --> 00:17:45,284 鬼を1匹消すたびに 俺 胸の内がスカッとするんだ 293 00:17:46,911 --> 00:17:49,080 (バーバラ)ああ あたしも 294 00:17:49,663 --> 00:17:53,626 ぶっ殺して ヤツらの肉を食うと ムカムカが消える 295 00:17:53,709 --> 00:17:56,545 え… じゃあ まさかその肉… 296 00:17:57,213 --> 00:17:59,799 そうだよ 殺した鬼の肉 297 00:18:00,508 --> 00:18:04,470 だって むかつくじゃん あたしらばっか食われんの 298 00:18:05,054 --> 00:18:09,975 今でも頭に体にこびりついてんだ ラムダで あいつらにされてきたこと 299 00:18:10,684 --> 00:18:13,354 毎日毎日 マジで地獄だった 300 00:18:13,771 --> 00:18:16,190 (シスロ)地獄なんて言葉もなまぬるい 301 00:18:16,482 --> 00:18:19,527 (ヴィンセント) たくさんの子どもが死んだし 殺された 302 00:18:20,069 --> 00:18:22,029 物よりもひどい扱いだった 303 00:18:22,363 --> 00:18:24,657 ただ殺すだけじゃ足りねえ 304 00:18:25,199 --> 00:18:26,826 敵はみんな同じだ 305 00:18:26,951 --> 00:18:28,744 1匹残らず同じ目に 306 00:18:30,162 --> 00:18:31,163 何? その顔 307 00:18:31,372 --> 00:18:33,040 (エマ)え? (バーバラ)うれしくないの? 308 00:18:33,707 --> 00:18:38,129 食用児のくせに まさか 鬼を殺したくないとか思ってるわけ? 309 00:18:38,504 --> 00:18:41,132 ねえ なんでボスに会いに来たの? 310 00:18:41,590 --> 00:18:46,387 まさか そんなヘド話で 計画変えてとかじゃねえよな! 311 00:18:46,595 --> 00:18:48,097 おい よせ バーバラ 312 00:18:48,180 --> 00:18:50,724 鬼は退治すべき化けもんだろ! 313 00:18:50,808 --> 00:18:52,560 (シスロ)やめろ バーバラ 314 00:18:54,311 --> 00:18:55,312 (バーバラ)チッ 315 00:18:58,149 --> 00:19:00,401 (ドアの開閉音) 316 00:19:00,693 --> 00:19:02,111 (ヴィンセント)すまないな 317 00:19:02,194 --> 00:19:04,947 だが気持ちは 私もシスロも同じだよ 318 00:19:05,573 --> 00:19:07,533 鬼は絶滅させるべきだ 319 00:19:07,950 --> 00:19:09,535 (シスロ)こうしている今も 320 00:19:09,910 --> 00:19:12,913 ハウスのきょうだいたちは あいつらに出荷されてるんだ 321 00:19:13,456 --> 00:19:18,043 1秒でも早く 農園をぶっ潰して 助け出してやらねえと 322 00:19:18,544 --> 00:19:22,673 お前らだって ハウスから 助け出したい家族がいるんだろ 323 00:19:23,215 --> 00:19:25,843 絶滅が いちばん確実な方法なんだよ 324 00:19:25,926 --> 00:19:26,927 (ドアが開く音) 325 00:19:27,178 --> 00:19:30,931 (ノーマン)ヴィンセント シスロ 最終実験の… あっ 326 00:19:31,682 --> 00:19:32,725 エマ レイ 327 00:19:33,434 --> 00:19:34,685 (エマ)ノーマン あの… 328 00:19:34,935 --> 00:19:37,354 ごめん 少し待っててもらえる? 329 00:19:37,438 --> 00:19:38,397 すぐ戻る 330 00:19:38,481 --> 00:19:41,484 (ドアの開閉音) 331 00:19:43,486 --> 00:19:44,487 大丈夫か? 332 00:19:44,904 --> 00:19:45,946 うん 333 00:19:46,822 --> 00:19:48,949 これは食事じゃない 334 00:19:49,950 --> 00:19:50,951 仕返しだ 335 00:19:54,038 --> 00:19:58,459 でも シスロたちだって 仕返しが目的じゃないはずだよね 336 00:19:58,959 --> 00:20:01,712 家族を助けたい気持ちが 一番なんじゃないの? 337 00:20:02,505 --> 00:20:04,757 鬼は憎いけど 怖いけど… 338 00:20:05,549 --> 00:20:08,469 だけど だからって おかしい 339 00:20:09,553 --> 00:20:10,554 おかしいよ 340 00:20:11,096 --> 00:20:14,642 ああ でも受けた苦しみは 紛れもなくて 341 00:20:15,351 --> 00:20:18,103 憎むな なんて言えることじゃない 342 00:20:19,146 --> 00:20:23,776 憎みだしたら止まらなくなって どうしようもない憎しみの連鎖 343 00:20:25,569 --> 00:20:28,239 (レイ)これが戦争ってやつなんだろうな (エマ)なら なおさら… 344 00:20:28,322 --> 00:20:29,740 (ドアが開く音) (ノーマン)お待たせ 345 00:20:30,991 --> 00:20:33,202 それで 何かあったの? 346 00:20:33,661 --> 00:20:35,871 (エマ)ノーマン 話があるの 347 00:20:36,288 --> 00:20:39,124 計画のこと 詳しく聞きたくて来た 348 00:20:39,750 --> 00:20:41,669 俺らが持ってる情報も伝える 349 00:20:42,461 --> 00:20:43,462 分かった 350 00:20:45,381 --> 00:20:46,966 (レイ)それが例の薬か 351 00:20:47,466 --> 00:20:48,968 (ノーマン)うん そうだよ 352 00:20:49,760 --> 00:20:54,848 ねえ ノーマン その薬 本当にすべての鬼に効果があると思う? 353 00:20:55,474 --> 00:20:56,475 どういうこと? 354 00:20:57,059 --> 00:21:00,646 鬼の中には 人を食べなくても退化しない鬼がいる 355 00:21:01,438 --> 00:21:04,400 もしかしたら その鬼には効かないかもしれない 356 00:21:04,733 --> 00:21:06,318 (エマ)それにね… (ノーマン)なぜ 357 00:21:06,402 --> 00:21:08,028 2人がそれを知っているの? 358 00:21:08,112 --> 00:21:08,904 えっ? 359 00:21:09,196 --> 00:21:11,073 (ノーマン)その話 一体どこで… 360 00:21:11,532 --> 00:21:12,533 会ったからだよ 361 00:21:13,033 --> 00:21:14,034 (ノーマン)会った? 362 00:21:14,910 --> 00:21:17,162 それは少女の姿をした鬼だった? 363 00:21:17,496 --> 00:21:18,414 ノーマン? 364 00:21:18,998 --> 00:21:19,999 (ノーマン)まさか… 365 00:21:22,126 --> 00:21:24,670 邪血の少女は まだ生きていたのか 366 00:21:26,714 --> 00:21:33,721 ♪~ 367 00:22:47,961 --> 00:22:54,968 ~♪