1 00:00:06,518 --> 00:00:13,525 ♪~ 2 00:01:27,682 --> 00:01:34,689 ~♪ 3 00:01:36,608 --> 00:01:38,235 (ピーター・ラートリー)こんばんは (ノーマン)えっ 4 00:01:38,860 --> 00:01:40,779 (ピーター)はじめまして ノーマン 5 00:01:42,864 --> 00:01:44,491 (イザベラ)もう いらしてたのですか? 6 00:01:44,658 --> 00:01:47,494 (ピーター)すみません 少し早く着きまして 7 00:01:48,036 --> 00:01:50,664 (イザベラ)ノーマン こちら ラートリーさん 8 00:01:51,373 --> 00:01:53,417 あなたの新しいお父さんよ 9 00:01:53,500 --> 00:01:57,504 (ピーター)ハハハッ お父さんと呼ぶには年が近すぎるかな 10 00:01:58,130 --> 00:01:59,214 ピーターでいいよ 11 00:01:59,756 --> 00:02:01,341 私はピーター・ラートリー 12 00:02:01,967 --> 00:02:06,430 君さえよければ 君に私の研究を手伝ってほしいんだ 13 00:02:07,097 --> 00:02:08,098 研究? 14 00:02:08,682 --> 00:02:10,600 よかったわね ノーマン 15 00:02:11,184 --> 00:02:13,270 いっぱい お勉強ができるわよ 16 00:02:13,770 --> 00:02:14,771 あ… 17 00:02:22,863 --> 00:02:28,952 (イザベラ)大好きよ 愛しい子 新しいおうちでも幸せにね 18 00:02:33,415 --> 00:02:36,543 (研究者)設問の数と解答時間は いつもと変わらない 19 00:02:37,461 --> 00:02:41,548 ただ 問題の難度は 前回より上げた いいね? 20 00:02:42,048 --> 00:02:43,049 はい 21 00:02:43,383 --> 00:02:45,677 (研究者) では テストを始める 第1問… 22 00:02:45,760 --> 00:02:46,970 (ブザー) 23 00:03:01,526 --> 00:03:02,736 (ブザー) 24 00:03:03,820 --> 00:03:04,696 (スミー)結果は? 25 00:03:05,071 --> 00:03:09,409 (研究者)全問正解 計200問 また満点です 26 00:03:10,118 --> 00:03:14,039 日に日にレベルを上げているのに いまだ1問も間違えません 27 00:03:14,664 --> 00:03:18,877 (スミー)グレイスフィールドのテストも 相当のレベルであるはずなのに 28 00:03:18,960 --> 00:03:23,590 さらにその上 ここでのテストですら 測りきれていないというのか 29 00:03:24,591 --> 00:03:29,804 特別なサンプルとして このラムダ7214に選ばれるわけか 30 00:03:31,389 --> 00:03:32,224 (電子音) 31 00:03:37,020 --> 00:03:38,730 (ピーター)22194のデータは? 32 00:03:39,272 --> 00:03:42,526 (スミー)どのテストでも 驚異的な数値を出しています 33 00:03:42,943 --> 00:03:43,944 フッ 34 00:03:44,152 --> 00:03:47,405 農園始まって以来の天才… か 35 00:03:48,657 --> 00:03:52,661 まさに この先のラムダ計画に ふさわしい食用児だ 36 00:03:54,371 --> 00:03:58,166 ジェイムズ・ラートリーが 門番だった時代は終わった 37 00:03:58,792 --> 00:04:03,046 これからは 僕がすべての食用児を支配する 38 00:04:04,005 --> 00:04:07,342 彼らに希望など 一切 与えない 39 00:04:15,642 --> 00:04:16,643 あっ 40 00:04:20,772 --> 00:04:21,773 ん? 41 00:04:33,243 --> 00:04:34,244 (ヴィンセント)あっ 42 00:04:37,622 --> 00:04:38,623 フッ 43 00:04:42,502 --> 00:04:43,503 ん… 44 00:05:07,444 --> 00:05:09,779 (ノーマンのせきこみ) 45 00:05:10,739 --> 00:05:12,032 (ノーマン)脱出は不可能? 46 00:05:12,699 --> 00:05:13,825 それがなんだ 47 00:05:14,784 --> 00:05:17,078 生きて 生きて 生き延びて 48 00:05:17,829 --> 00:05:20,915 僕は必ずエマとみんなと会うんだ 49 00:05:21,249 --> 00:05:24,544 (ノーマンのせきこみ) 50 00:05:24,628 --> 00:05:28,048 (ノーマン)ハァ ハァ ハァ… 51 00:05:28,840 --> 00:05:31,051 ハァ ハァ… 52 00:05:32,052 --> 00:05:33,053 くっ… 53 00:05:35,722 --> 00:05:38,892 残された時間で 必ず 54 00:05:46,191 --> 00:05:49,444 (ノーマン)この部屋 カメラの数は おそらく6個 55 00:05:55,575 --> 00:05:58,161 夜間の人員は最大で15人 56 00:06:00,121 --> 00:06:01,539 爆薬は手に入る 57 00:06:02,791 --> 00:06:03,792 あとは 58 00:06:04,084 --> 00:06:06,044 起爆に必要な部品を… 59 00:06:28,400 --> 00:06:33,405 (警報音) 60 00:06:33,947 --> 00:06:34,989 くっ 61 00:06:51,923 --> 00:06:53,758 (ドアが開く音) (バーバラ・シスロ)あっ 62 00:06:54,884 --> 00:06:55,635 おいで 63 00:06:56,052 --> 00:06:57,053 (シスロ)ああ… 64 00:06:57,220 --> 00:06:59,514 (バーバラ)神… 様? 65 00:07:07,689 --> 00:07:09,441 (ノーマン)これがラムダの研究データ? 66 00:07:10,442 --> 00:07:11,401 足りないな 67 00:07:13,778 --> 00:07:16,072 君たちのデータが全く足りない 68 00:07:17,615 --> 00:07:19,784 君たちには この世界から 69 00:07:21,119 --> 00:07:22,370 死に絶えてもらうよ 70 00:07:31,171 --> 00:07:32,338 (ノーマン)僕が死んでも 71 00:07:33,339 --> 00:07:36,760 エマたちには安心して暮らせる世界を 72 00:07:39,512 --> 00:07:40,764 (ドン)どっから捜してく? 73 00:07:41,473 --> 00:07:45,185 (レイ)追われてるヤツがどう逃げるか それで的は絞れる 74 00:07:45,810 --> 00:07:49,355 (エマ)うん ほかの鬼たちが使う道は避けるはず 75 00:07:49,898 --> 00:07:54,110 (ギルダ)かといって 追われたときに 逃げにくい場所は通らないわよね 76 00:07:54,402 --> 00:07:55,195 (ドン)そうだな 77 00:07:55,737 --> 00:07:59,032 (エマ)逃げ道が多くて 隠れやすそうな場所… 78 00:08:02,911 --> 00:08:05,580 (レイ)日が出てるうちに この地点まで進もう 79 00:08:09,083 --> 00:08:10,835 (ドン)あっ 足跡! 80 00:08:13,338 --> 00:08:14,339 (ギルダ)違う 81 00:08:15,006 --> 00:08:19,594 ムジカのものにしては大きいし ソンジュのものにしては小さい 82 00:08:19,761 --> 00:08:20,762 (レイ)だな 83 00:08:21,095 --> 00:08:24,516 2人の足跡なら 隠そうとした痕跡があるはずだ 84 00:08:25,475 --> 00:08:26,476 それに この足跡 85 00:08:27,727 --> 00:08:29,187 6足歩行だろうな 86 00:08:30,688 --> 00:08:32,941 小型の野良鬼ってことか 87 00:09:06,933 --> 00:09:07,976 (ギルダ)ねえ あの鳥 88 00:09:08,560 --> 00:09:09,561 (エマ)渡り鳥! 89 00:09:10,103 --> 00:09:12,814 (レイ)狩りをするなら もっと開けた場所だな 90 00:09:19,904 --> 00:09:21,281 (ドン)でけえ 91 00:09:21,948 --> 00:09:23,867 (レイ)この辺り一帯に残ってるな 92 00:09:24,617 --> 00:09:26,661 足跡の主の巣があるかもしれない 93 00:09:27,328 --> 00:09:29,247 (ギルダ)一度 離れたほうがいいわね 94 00:09:46,347 --> 00:09:48,600 (レイ)ハァ… 日暮れか 95 00:09:49,058 --> 00:09:51,060 今晩 野営できる場所を探さねえと 96 00:09:51,603 --> 00:09:54,564 (ギルダ)痕跡 何も見つけられないね 97 00:09:58,151 --> 00:10:01,529 (ドン)大丈夫だろ! まだ4日あるんだからさ 98 00:10:24,802 --> 00:10:28,514 (ギルダ)ねえ もし5日で 見つけられなかったらどうするの? 99 00:10:28,973 --> 00:10:32,185 ノーマンを止めるために 戻らないといけないわよね 100 00:10:32,602 --> 00:10:34,187 (レイ)ああ けど 101 00:10:34,604 --> 00:10:37,941 期限までに見つけられなかった時点で 俺たちの負けだ 102 00:10:38,733 --> 00:10:41,361 邪血なしじゃ 今のノーマンは止められない 103 00:10:41,486 --> 00:10:42,862 (ドン)そうだよな 104 00:10:43,696 --> 00:10:46,616 なんの策もなく 止めてほしいって言うだけじゃ 105 00:10:46,699 --> 00:10:48,326 納得させられないよな 106 00:10:48,910 --> 00:10:50,119 (エマ)それにノーマン 107 00:10:51,079 --> 00:10:53,873 まだ何か私たちに隠してる気がする 108 00:10:54,207 --> 00:10:55,875 (ドン)何かって なんだよ? 109 00:10:56,542 --> 00:10:58,294 (エマ)それは分からないけど… 110 00:10:59,212 --> 00:11:00,630 (レイ)焦ってるのは確かだ 111 00:11:01,005 --> 00:11:02,006 (エマ)うん 112 00:11:02,298 --> 00:11:04,550 ソンジュとムジカを見つけることは 113 00:11:05,009 --> 00:11:08,972 2人を守ることにも ノーマンを助けることにもなる 114 00:11:15,728 --> 00:11:17,522 (マルク)あと2日かあ… 115 00:11:18,064 --> 00:11:19,482 (アリシア)きっと大丈夫だよ 116 00:11:19,607 --> 00:11:21,651 (ドミニク)うん (イベット)そうだよね 117 00:11:35,665 --> 00:11:38,292 (レイ)あと捜していない場所は この辺りか 118 00:11:38,960 --> 00:11:43,589 (ギルダ)でも この辺は水場も近いし 野良の鬼も多いよね 119 00:11:44,132 --> 00:11:45,133 (エマ)うん… 120 00:11:45,925 --> 00:11:46,968 でも行かなきゃ 121 00:11:47,427 --> 00:11:49,429 (レイ)集落の鬼が避けて通る場所だ 122 00:11:50,304 --> 00:11:51,723 いる確率は高いだろ 123 00:11:58,855 --> 00:12:01,691 (エマ)見て! 巣立ったばかりの鳥が交ざってる 124 00:12:01,941 --> 00:12:04,652 (ギルダ)ほんとだ 巣が近くにあるのかも 125 00:12:04,986 --> 00:12:05,987 (エマ)はっ 126 00:12:07,697 --> 00:12:08,698 あっ 127 00:12:10,533 --> 00:12:11,576 あっ これ! 128 00:12:12,118 --> 00:12:14,495 (ギルダ)ムジカたちが連れてた馬の足跡? 129 00:12:14,579 --> 00:12:17,331 (ドン)まだ かなり新しいぞ (レイ)急いで追うぞ 130 00:12:18,166 --> 00:12:21,586 (エマ)お願い ムジカ ソンジュ 131 00:12:30,053 --> 00:12:31,554 (ノーマン)エマもレイも優しい 132 00:12:32,513 --> 00:12:34,849 でも 優しいだけじゃ世界には勝てない 133 00:12:35,767 --> 00:12:38,436 あのときだって ほかに方法はなかった 134 00:12:39,395 --> 00:12:43,024 僕が出荷を選んだから みんな脱獄してこられたんだ 135 00:12:44,692 --> 00:12:45,860 迷ってなどいない 136 00:12:46,819 --> 00:12:49,864 僕は 食用児みんなを救いたい 137 00:12:50,823 --> 00:12:51,991 そのためならば 138 00:12:53,159 --> 00:12:57,663 僕は神にでも悪魔にでも 喜んでなるよ エマ 139 00:12:58,706 --> 00:13:01,250 (ドン)くそ 暗くなってきたな 140 00:13:01,876 --> 00:13:04,087 (ギルダ)足跡も ここで途絶えてる 141 00:13:04,420 --> 00:13:07,381 (エマ)でも いる この森にあの2人が… 142 00:13:07,465 --> 00:13:08,841 (レイ)絶対 見つけ出すぞ 143 00:13:08,925 --> 00:13:11,385 (ドン)おう あと残り1日… 144 00:13:11,761 --> 00:13:13,971 (鬼の咆哮(ほうこう)) (エマ)はっ 145 00:13:17,517 --> 00:13:19,102 (ギルダ)エマ! (エマ)大丈夫 146 00:13:23,731 --> 00:13:24,732 (ドン)くそ! 147 00:13:25,650 --> 00:13:26,651 (弓を射る音) 148 00:13:27,026 --> 00:13:29,779 (エマ)私が鬼の注意を引く その間に! 149 00:13:35,118 --> 00:13:36,119 (レイ)エマ! 150 00:13:42,041 --> 00:13:43,709 (ソンジュ)この辺りに いたみたいだな 151 00:13:44,794 --> 00:13:46,420 戻ってくる前に離れるか 152 00:13:47,046 --> 00:13:48,047 (ムジカ)そうね 153 00:13:48,631 --> 00:13:51,008 あっ… ソンジュ あれ 154 00:13:52,802 --> 00:13:55,263 (野の咆哮) 155 00:14:11,863 --> 00:14:12,864 (レイ)うっ 156 00:14:17,743 --> 00:14:18,744 (ドン)当たった! 157 00:14:18,995 --> 00:14:20,746 (エマ)ハァ ハァ 158 00:14:21,789 --> 00:14:25,334 ハァ ハァ ハァ… 159 00:14:27,336 --> 00:14:30,047 ハァ ハァ ハァ 160 00:14:30,631 --> 00:14:33,426 ハァ ハァ ハァ… 161 00:14:33,509 --> 00:14:34,302 はっ エマ! 162 00:14:34,385 --> 00:14:35,845 (野の咆哮) (エマ)え? 163 00:14:38,389 --> 00:14:39,390 (斬る音) 164 00:14:43,144 --> 00:14:44,520 (ムジカ)エマ 大丈夫? 165 00:14:46,606 --> 00:14:47,607 ムジカ… 166 00:14:48,482 --> 00:14:50,193 ああ… 会えた 167 00:14:50,902 --> 00:14:51,986 よかった 168 00:14:52,320 --> 00:14:54,197 どうして 俺たちの場所… 169 00:14:55,114 --> 00:14:56,115 (ムジカ)これが 170 00:14:56,282 --> 00:14:57,283 あっ 171 00:14:57,617 --> 00:14:59,452 ありがとう ムジカ 172 00:15:00,036 --> 00:15:03,414 (ソンジュ)お前たち シェルターに行ったんじゃなかったのか? 173 00:15:03,706 --> 00:15:06,959 そうなんだけど 今は話してる時間がなくて 174 00:15:07,043 --> 00:15:09,128 (ギルダ)お願い 力を貸してほしいの 175 00:15:09,670 --> 00:15:12,215 (ソンジュ)落ち着け 何があった? 176 00:15:12,798 --> 00:15:14,508 ソンジュ ムジカ 177 00:15:15,176 --> 00:15:17,845 私の大切な家族を助けてほしいの 178 00:15:18,846 --> 00:15:19,847 エマ… 179 00:15:21,182 --> 00:15:23,017 分かった 聞かせて 180 00:15:23,309 --> 00:15:24,477 よかった 181 00:15:24,769 --> 00:15:26,437 ああ これで… 182 00:15:26,520 --> 00:15:27,980 (爆発音) 183 00:15:28,064 --> 00:15:29,523 (ギルダ)何? 今の音… 184 00:15:29,899 --> 00:15:30,900 はっ 185 00:15:31,859 --> 00:15:32,860 (エマ)なんで… 186 00:15:34,403 --> 00:15:35,404 ノーマン 187 00:15:37,949 --> 00:15:39,242 (トーマ)ラニオン あれ 188 00:15:39,325 --> 00:15:41,410 (ラニオン)もしかして… (ラニオン・トーマ)あっ! 189 00:15:44,622 --> 00:15:46,749 (鬼)なんだ? (鬼)おい 燃えてるぞ! 190 00:15:49,460 --> 00:15:51,837 (鬼たちのうめき声) 191 00:15:52,171 --> 00:15:53,839 (鬼)うおおー! 192 00:15:54,173 --> 00:15:55,174 (子ども鬼)父ちゃん! 193 00:15:55,258 --> 00:15:58,135 (鬼のうめき声) 194 00:15:58,219 --> 00:16:00,096 (鬼)やめて! 殺さないで! 195 00:16:00,554 --> 00:16:01,847 (鬼)ううっ… ああっ 196 00:16:02,223 --> 00:16:05,851 うっ あなた… どうして… 197 00:16:07,103 --> 00:16:10,481 (ヴィンセント) 薬品の広がり方 効果までの時間 198 00:16:11,023 --> 00:16:13,109 すべてボスの計算どおりだ 199 00:16:13,693 --> 00:16:14,694 そうか 200 00:16:14,819 --> 00:16:16,362 実験は成功だな 201 00:16:17,154 --> 00:16:19,615 これで われわれは 十分戦える 202 00:16:21,367 --> 00:16:23,035 ごめんね エマ 203 00:16:24,495 --> 00:16:27,373 戻ってくるときには すべて終わっているよ 204 00:16:28,165 --> 00:16:31,627 (鬼たちの悲鳴) 205 00:16:32,253 --> 00:16:34,005 (子ども鬼)逃げ… なきゃ… 206 00:16:34,588 --> 00:16:37,383 (子ども鬼の泣き声) 207 00:17:03,075 --> 00:17:06,037 (ギルダ)そんな… 約束は あしたまでじゃ… 208 00:17:06,287 --> 00:17:09,540 俺たちがいない間に 終わらせる気だったんだ 209 00:17:15,046 --> 00:17:16,047 ムジカ 210 00:17:30,102 --> 00:17:32,772 (子ども鬼の泣き声) 211 00:17:32,855 --> 00:17:35,149 (子ども鬼)おじいちゃん 捜さなきゃ 212 00:17:36,817 --> 00:17:38,277 (ヴィルク)一体 何が… 213 00:17:38,694 --> 00:17:42,156 (鬼たちの悲鳴) 214 00:17:42,531 --> 00:17:44,742 まさか… 退化が… 215 00:17:45,493 --> 00:17:46,494 エマ! 216 00:17:50,748 --> 00:17:53,167 おじいちゃん どこ? 217 00:17:59,382 --> 00:18:00,383 ううっ 218 00:18:00,925 --> 00:18:01,926 (ノーマン)鬼は 219 00:18:02,510 --> 00:18:03,761 絶滅させる 220 00:18:05,513 --> 00:18:06,514 エマ! 221 00:18:07,181 --> 00:18:08,849 エマはどこだ! 222 00:18:09,183 --> 00:18:11,185 (子ども鬼)おじいちゃん! ここだよ! 223 00:18:11,560 --> 00:18:12,603 (ヴィルク)エマ! 224 00:18:12,853 --> 00:18:15,106 あっ エマ… 225 00:18:18,984 --> 00:18:20,986 人間? 226 00:18:23,948 --> 00:18:25,032 君は… 227 00:18:26,409 --> 00:18:27,952 人間なのか? 228 00:18:39,880 --> 00:18:42,800 いつか こんな日が来ると思っていた 229 00:18:43,008 --> 00:18:43,968 はっ 230 00:18:44,260 --> 00:18:45,261 くっ 231 00:18:47,930 --> 00:18:50,683 いや もう遅い 232 00:19:01,193 --> 00:19:03,529 あっ うう… 233 00:19:12,037 --> 00:19:13,038 どうして… 234 00:19:13,956 --> 00:19:14,957 まさか! 235 00:19:16,041 --> 00:19:16,667 あっ 236 00:19:20,421 --> 00:19:23,466 (ヴィルク)くっ うう… ああ… 237 00:19:27,261 --> 00:19:28,262 エマ… 238 00:19:28,637 --> 00:19:31,056 この血を飲んで逃げろ 239 00:19:31,640 --> 00:19:32,641 うっ 240 00:19:33,559 --> 00:19:34,602 おじいちゃん… 241 00:19:39,607 --> 00:19:40,357 はっ 242 00:19:46,780 --> 00:19:47,781 (子ども鬼)なんで? (ノーマン)はっ! 243 00:19:48,491 --> 00:19:49,617 (子ども鬼)やだよ! 244 00:19:49,992 --> 00:19:55,664 1人でなんて嫌だ! 嫌だ! そんなの嫌だ! 245 00:19:55,873 --> 00:19:56,624 くっ 246 00:19:57,082 --> 00:20:01,837 (ヴィルク)私はもう老いた身だ 長く生きることはない 247 00:20:03,255 --> 00:20:07,676 私が死んでも せめてお前だけは… 248 00:20:09,053 --> 00:20:12,806 やだよ おじいちゃん! 一緒に生きてよ 249 00:20:13,557 --> 00:20:15,267 う… うっ 250 00:20:16,393 --> 00:20:17,394 はっ! 251 00:20:18,604 --> 00:20:20,397 (子ども鬼)お母さん! 252 00:20:20,773 --> 00:20:23,234 (ノーマン)何を… 迷うんだ… 253 00:20:24,985 --> 00:20:28,989 こんなこと 全部 初めから分かってたことだ 254 00:20:30,199 --> 00:20:32,660 もう ほかに道はない 255 00:20:34,662 --> 00:20:39,208 これが 残された時間で僕ができる― 256 00:20:40,501 --> 00:20:41,961 確実な選択 257 00:20:45,881 --> 00:20:47,299 (子ども鬼)うう… 258 00:20:50,469 --> 00:20:51,345 (エマ)ノーマン! 259 00:20:51,595 --> 00:20:52,304 (ヴィルク)ん? 260 00:20:57,268 --> 00:20:58,310 あ… 261 00:21:02,731 --> 00:21:05,109 エマ… レイ… 262 00:21:07,403 --> 00:21:08,862 (ノーマン)うっ うっ 263 00:21:11,907 --> 00:21:12,908 ううっ 264 00:21:17,788 --> 00:21:20,457 (エマ)今度は 1人で行かせないよ 265 00:21:26,880 --> 00:21:33,887 ♪~ 266 00:22:47,961 --> 00:22:54,968 ~♪