1 00:00:05,576 --> 00:00:11,582 ♪〜 2 00:01:28,784 --> 00:01:34,790 〜♪ 3 00:01:36,583 --> 00:01:37,835 (ノーマン)崖だったよ… 4 00:01:38,293 --> 00:01:40,004 (エマ)え… 崖? 5 00:01:40,129 --> 00:01:42,840 (ノーマン) とても飛び降りられる 高さではなかった 6 00:01:43,382 --> 00:01:45,634 シスターは ウソをついていなかったし 7 00:01:45,801 --> 00:01:47,845 鬼も 僕らをナメてはいなかった 8 00:01:48,345 --> 00:01:50,973 あの崖では 警備の必要がないんだ 9 00:01:52,349 --> 00:01:54,601 (エマ) 塀からは逃げられないってこと? 10 00:01:54,727 --> 00:01:55,978 (ノーマン)いや (エマ・レイ)えっ 11 00:01:56,603 --> 00:01:57,855 道はあるよ 12 00:02:03,944 --> 00:02:06,238 (ノーマン) それで 塀の端まで行ってみたんだ 13 00:02:07,031 --> 00:02:08,949 塀は二股に分かれていた 14 00:02:09,116 --> 00:02:10,993 1つは断崖に沿った塀 15 00:02:11,243 --> 00:02:13,787 もう1つは 僕らのハウスの側面の塀 16 00:02:14,830 --> 00:02:16,498 ちょうど60度ずつ 17 00:02:16,874 --> 00:02:19,752 二股の塀の内側は まるで対称 18 00:02:20,336 --> 00:02:22,629 そっくり同じ景色が 広がっていたよ 19 00:02:24,757 --> 00:02:27,134 つまり ここ グレイス=フィールドハウスは 20 00:02:27,551 --> 00:02:31,847 断崖に囲まれた六角形の土地に 隣接して配置されていたんだ 21 00:02:32,222 --> 00:02:33,223 (エマ)ハッ 22 00:02:33,349 --> 00:02:36,435 (ノーマン) そして ここ第3プラントの 西にある この区画 23 00:02:37,603 --> 00:02:39,813 恐らく ここが本部 24 00:02:40,773 --> 00:02:42,900 この区画にだけ 橋があった 25 00:02:43,317 --> 00:02:45,444 周囲が絶壁である以上… 26 00:02:45,986 --> 00:02:47,780 逃げるなら ここからだ 27 00:02:47,905 --> 00:02:49,281 (ノック) (3人)あっ 28 00:02:49,406 --> 00:02:50,616 (ドアが開く音) 29 00:02:50,741 --> 00:02:52,201 (フィル)ノーマ〜ン! 30 00:02:52,701 --> 00:02:54,161 ママが呼んでる〜 31 00:02:54,286 --> 00:02:55,621 (ノーマン)今 行くって伝えて 32 00:02:55,746 --> 00:02:56,705 (フィル)分かった! 33 00:02:57,247 --> 00:02:58,624 (ドアが閉まる音) 34 00:02:58,957 --> 00:03:00,000 (エマ・レイ)ハア… 35 00:03:00,334 --> 00:03:01,877 (ノーマン) じゃ そろそろ行かなくちゃ 36 00:03:02,002 --> 00:03:03,295 (レイ)ちょ… ちょっと待て! 37 00:03:03,420 --> 00:03:04,379 (エマ)ノーマン! 38 00:03:04,505 --> 00:03:05,672 (ノーマン)これ 返すよ 39 00:03:06,048 --> 00:03:06,965 僕は使っていない 40 00:03:07,800 --> 00:03:10,010 あ… お前… 41 00:03:11,595 --> 00:03:14,014 最初から 戻るつもりだったんだな! 42 00:03:14,640 --> 00:03:17,434 言ったじゃねえかよ 一緒に生きるって 43 00:03:17,684 --> 00:03:20,395 なのに お前は最初から… 44 00:03:20,521 --> 00:03:22,773 うん ゴメン ウソついた 45 00:03:25,067 --> 00:03:27,444 僕は 間違えるわけには いかないんだ 46 00:03:27,820 --> 00:03:29,696 誰一人 死なせないために 47 00:03:29,947 --> 00:03:31,990 僕が逃げたら 計画が狂う 48 00:03:32,116 --> 00:03:34,284 仮に僅かでも それじゃ困る 49 00:03:34,409 --> 00:03:36,912 僕は 万が一にも負けたくない 50 00:03:37,663 --> 00:03:40,999 何を言ってもムダだよ 気持ちは変わらない 51 00:03:46,213 --> 00:03:47,464 (レイ)ハア… 52 00:03:50,092 --> 00:03:52,719 今日 できるだけのことは やってきた 53 00:03:54,012 --> 00:03:55,139 あとは頼む 54 00:03:56,056 --> 00:03:58,434 (ノーマン)脱獄を必ず成功させて (エマ)待って ノーマン… 55 00:04:02,438 --> 00:04:03,605 あったかい… 56 00:04:04,982 --> 00:04:06,400 今まで ありがとう 57 00:04:07,067 --> 00:04:09,319 2人のおかげで いい人生だった 58 00:04:10,446 --> 00:04:11,447 楽しかった 59 00:04:12,614 --> 00:04:13,866 うれしかった 60 00:04:14,616 --> 00:04:16,076 幸せだった 61 00:04:17,786 --> 00:04:19,496 (レイ)ク… クソ! 62 00:04:20,956 --> 00:04:24,293 ちくしょう… ちくしょう! 63 00:04:25,836 --> 00:04:27,546 ねえ ノーマン 64 00:04:28,380 --> 00:04:30,340 やっぱり 今からでも逃げよう 65 00:04:30,466 --> 00:04:32,468 逃げて 森に隠れよう 66 00:04:36,013 --> 00:04:37,681 気持ちは変わらない 67 00:04:37,806 --> 00:04:38,849 さっき そう言ったでしょ 68 00:04:41,977 --> 00:04:43,103 それじゃ… 69 00:04:48,567 --> 00:04:50,486 (ドアが閉まる音) 70 00:05:02,539 --> 00:05:03,373 フッ 71 00:05:09,713 --> 00:05:12,257 (幼少期のノーマン) コホッ コホッ コホッ 72 00:05:12,382 --> 00:05:14,676 コホッ コホッ… 73 00:05:14,801 --> 00:05:16,136 (イザベラ)また風邪ね 74 00:05:16,678 --> 00:05:18,514 雪合戦は お預けよ 75 00:05:18,639 --> 00:05:19,640 (ノーマン)うん 76 00:05:22,226 --> 00:05:24,269 (子供)ノーマンと遊べないの〜? 77 00:05:24,394 --> 00:05:26,063 (イザベラ)風邪が治ってからね 78 00:05:26,188 --> 00:05:27,648 だからいい? みんな 79 00:05:27,773 --> 00:05:30,609 これからしばらく 医務室には入っちゃダメよ 80 00:05:30,734 --> 00:05:32,528 (子供たち)は〜い! 81 00:05:33,570 --> 00:05:34,404 (ため息) 82 00:05:39,910 --> 00:05:40,869 (幼少期のエマ)ばあ〜! 83 00:05:41,161 --> 00:05:42,037 (ノーマン)エ… エマ! 84 00:05:42,162 --> 00:05:43,288 (エマ)遊びに来たよ! 85 00:05:43,413 --> 00:05:46,291 (ノーマン)コホッ コホッ どうして? 入っちゃダメだって… 86 00:05:46,667 --> 00:05:47,793 だって ノーマン 87 00:05:47,918 --> 00:05:50,587 病気の度に 独りぼっちになっちゃうから 88 00:05:50,712 --> 00:05:52,714 そんなの さみしいじゃない 89 00:05:52,839 --> 00:05:53,674 あ… 90 00:05:54,049 --> 00:05:57,511 (エマ)ノーマンの分も 私がしゃべるから お話ししよう! 91 00:05:57,761 --> 00:05:59,888 (ノーマン) ダメだよ 病気がうつっちゃう 92 00:06:00,013 --> 00:06:01,682 (エマ)うつらないよ (ノーマン)え? 93 00:06:01,807 --> 00:06:03,725 (エマ) 私は風邪を ひかないんだって! 94 00:06:04,226 --> 00:06:05,060 (ノーマン)え? 95 00:06:05,269 --> 00:06:07,020 (イザベラ)まあ エマ! (エマ)う! 96 00:06:07,145 --> 00:06:08,730 (イザベラ)いつの間に入って… 97 00:06:09,147 --> 00:06:11,692 あなたまで風邪をひいたら どうするの? 98 00:06:11,817 --> 00:06:14,278 (エマ) 私なら大丈夫だって レイが 99 00:06:14,403 --> 00:06:15,237 レイ? 100 00:06:15,362 --> 00:06:17,572 (幼少期のレイ) バカは風邪ひかないって 本に 101 00:06:18,031 --> 00:06:18,865 ハア… 102 00:06:20,367 --> 00:06:21,868 (イザベラ)とにかく (エマ)ああ… 103 00:06:22,202 --> 00:06:23,787 (イザベラ) ここにいては いけないわ 104 00:06:23,912 --> 00:06:25,872 もう医務室に近づいちゃ ダメよ 105 00:06:26,373 --> 00:06:27,624 いい? エマ 106 00:06:27,749 --> 00:06:29,251 (エマ)は〜い… (ドアが閉まる音) 107 00:06:29,376 --> 00:06:30,794 (ノーマン)う〜ん… 108 00:06:36,758 --> 00:06:40,262 (はしゃぎ声) 109 00:06:49,813 --> 00:06:51,315 (ノーマン)あっ! (エマ)来たよ〜 110 00:06:51,440 --> 00:06:52,274 (ノーマン)わあ! 111 00:06:52,399 --> 00:06:54,776 コホッ コホッ だから ダメだって… 112 00:06:54,901 --> 00:06:56,611 (エマ)はい これあげる 113 00:06:57,404 --> 00:06:58,405 (ノーマン)コップ? 114 00:06:58,739 --> 00:07:00,115 レイに教わって作ったんだよ 115 00:07:00,240 --> 00:07:01,992 (イザベラ)エマ〜! (エマ)ひい! 116 00:07:02,117 --> 00:07:04,411 (イザベラ) まったく 油断も隙もない! 117 00:07:04,995 --> 00:07:07,414 (エマ) これで お話しできるんだって〜! 118 00:07:07,998 --> 00:07:08,832 ハア… 119 00:07:12,878 --> 00:07:13,795 (糸電話:エマ)もしも〜し 120 00:07:14,004 --> 00:07:14,838 あっ 121 00:07:14,963 --> 00:07:16,840 (糸電話:エマ) ノーマン 聞こえる〜? 122 00:07:17,215 --> 00:07:18,050 ああ… 123 00:07:20,135 --> 00:07:21,845 (糸電話:ノーマン) うん 聞こえるよ 124 00:07:22,429 --> 00:07:23,680 (エマ)レイ! (レイ)うん 125 00:07:24,097 --> 00:07:25,223 すご〜い! 126 00:07:25,349 --> 00:07:28,477 これで外からでも話せるよ〜 やった〜! 127 00:07:28,602 --> 00:07:32,481 そんな大声出してたら 糸電話なくても 聞こえるだろ 128 00:07:32,606 --> 00:07:34,691 (エマ)あっ そっか ハハハッ 129 00:07:34,816 --> 00:07:38,820 (エマとノーマンの笑い声) 130 00:07:42,532 --> 00:07:43,367 (ドアが開く音) 131 00:08:01,051 --> 00:08:02,636 (ノーマン)お待たせ ママ 132 00:08:09,101 --> 00:08:11,561 ええ 行きましょう ノーマン 133 00:08:12,396 --> 00:08:13,939 みんな 待っているわ 134 00:08:16,108 --> 00:08:17,984 (子供たち) ノーマン 元気でね 風邪ひかないでね 135 00:08:18,235 --> 00:08:21,113 (シェリー) ふええ〜ん ノーマン! 136 00:08:21,238 --> 00:08:23,115 (ノーマン)シェリー 泣かないで 137 00:08:23,240 --> 00:08:24,991 泣いてる顔より 笑顔で見送って 138 00:08:25,409 --> 00:08:26,243 ね? 139 00:08:26,785 --> 00:08:27,744 うん 140 00:08:28,245 --> 00:08:29,996 (フィル)ノーマン… (ノーマン)フィル 141 00:08:30,789 --> 00:08:32,874 どうか 僕の代わりに エマを助けてあげて 142 00:08:35,460 --> 00:08:36,294 (フィル)うん 143 00:08:40,090 --> 00:08:41,633 (イザベラ)エマ レイは? 144 00:08:42,676 --> 00:08:43,760 (エマ)医務室 145 00:08:44,344 --> 00:08:46,471 見送りなんて したくないって 146 00:08:46,972 --> 00:08:47,806 (イザベラ)そう 147 00:08:48,432 --> 00:08:52,018 (ノーマン)ドン ギルダ エマとレイのこと よろしくね 148 00:08:52,185 --> 00:08:54,271 (ドン)おっ おう 任せとけ 149 00:08:54,771 --> 00:08:55,605 (ノーマン)エマ 150 00:08:57,691 --> 00:08:59,276 みんなのこと 頼んだよ 151 00:09:07,534 --> 00:09:09,661 それじゃ みんな 元気でね 152 00:09:09,786 --> 00:09:12,247 (子供たち) ノーマン! ノーマンもね! 今までありがとう 153 00:09:12,372 --> 00:09:14,249 またね 元気でね 154 00:09:19,337 --> 00:09:20,630 (エマ)ノーマン! 155 00:09:32,934 --> 00:09:33,852 エマ… 156 00:09:33,977 --> 00:09:35,812 (エマ:小声で) ママの目を引きつける 157 00:09:36,062 --> 00:09:37,564 お願い 逃げて 158 00:09:51,953 --> 00:09:53,079 (子供たち)ああ… 159 00:09:57,751 --> 00:10:00,337 (ノーマン)バカ! 無鉄砲にも程があるぞ エマ! 160 00:10:00,712 --> 00:10:01,671 今 君がすべきことは 161 00:10:01,797 --> 00:10:03,006 (ノーマン)これじゃない! (エマ)うるさい! 162 00:10:03,131 --> 00:10:04,341 嫌だ 行かせない! 163 00:10:07,344 --> 00:10:08,428 (ニーナ)ケンカ? 164 00:10:11,139 --> 00:10:13,225 (ノーマン) どうして 分かってくれないんだ 165 00:10:13,767 --> 00:10:16,728 僕は そんなこと これっぽっちも望んでいない 166 00:10:16,853 --> 00:10:18,897 ただ 笑って見送ってほしい 167 00:10:19,815 --> 00:10:21,233 僕の気持ちをくんで 168 00:10:21,483 --> 00:10:24,361 (エマ)いや! その気持ちだけは尊重できない 169 00:10:24,903 --> 00:10:27,113 “本当は嫌”なら なおさらだ! 170 00:10:35,664 --> 00:10:38,124 (ノーマン) めちゃくちゃだよ 君は… 171 00:10:38,667 --> 00:10:42,212 むちゃで無謀で… 甘くて幼稚で… 172 00:10:42,754 --> 00:10:44,381 でも まっすぐで 173 00:10:44,965 --> 00:10:47,634 だから… だから 僕は… 174 00:10:51,179 --> 00:10:52,013 え? 175 00:10:54,015 --> 00:10:55,767 (イザベラ)時間よ ノーマン 176 00:10:57,811 --> 00:10:59,020 うん ママ 177 00:11:01,147 --> 00:11:02,315 (エマ)ま… 待って! 178 00:11:02,440 --> 00:11:04,442 (イザベラ)エマ 落ち着きなさい 179 00:11:04,568 --> 00:11:07,487 寂しいのは分かるけど おてんばが すぎるわ 180 00:11:07,946 --> 00:11:10,282 (イザベラ:小声で) 次 騒ぎ立てたら 殺すわよ 181 00:11:11,992 --> 00:11:13,368 諦めなさい 182 00:11:20,125 --> 00:11:21,585 (ノーマン)ママ いいかな 183 00:11:22,460 --> 00:11:24,546 エマに 最後のお別れを言っても 184 00:11:26,673 --> 00:11:28,425 (イザベラ)ええ もちろんよ 185 00:11:28,717 --> 00:11:29,968 さあ エマ 186 00:11:39,477 --> 00:11:41,605 (ノーマン)エマ (エマ)うん 187 00:11:41,980 --> 00:11:44,274 (ノーマン)ありがとう (エマ)うん 188 00:11:45,400 --> 00:11:48,069 (ノーマン)だまして ゴメン (エマ)うん 189 00:11:49,154 --> 00:11:52,365 (ノーマン)ケガ 増やさないでね (エマ)うん 190 00:11:52,907 --> 00:11:55,827 (ノーマン)むちゃのし過ぎも (エマ)うん 191 00:11:56,328 --> 00:11:58,788 (ノーマン)ちゃんと食べてね (エマ)うん 192 00:11:59,831 --> 00:12:00,957 (ノーマン)あとを頼む 193 00:12:04,336 --> 00:12:05,170 うん 194 00:12:06,212 --> 00:12:08,798 (ノーマン) 大丈夫 絶対 諦めないでね 195 00:12:12,135 --> 00:12:12,969 (エマ)うん 196 00:12:25,190 --> 00:12:26,650 (ドアが閉まる音) 197 00:12:30,362 --> 00:12:31,196 (倒れる音) (ギルダ・ドン)あっ 198 00:12:31,863 --> 00:12:32,947 (ギルダ)エマ… 199 00:12:44,000 --> 00:12:46,544 (イザベラ) 空っぽなのね トランク 200 00:12:47,003 --> 00:12:48,713 (ノーマン)うん ほぼね 201 00:12:49,297 --> 00:12:50,840 だって 何を入れても 202 00:12:50,965 --> 00:12:52,342 持って出ることは できないでしょう? 203 00:12:54,135 --> 00:12:56,096 あなたなら 決して逃げない 204 00:12:56,221 --> 00:12:58,848 分かっていたわ 私には最初から 205 00:12:59,808 --> 00:13:02,268 立派よ あなたは正しい 206 00:13:02,602 --> 00:13:04,854 これで レイとエマは満期で出せる 207 00:13:05,772 --> 00:13:09,651 (ノーマン) “決められた時間 最期まで” “おうちの中で幸せに” 208 00:13:09,776 --> 00:13:12,612 (イザベラ)そう “幸福な一生” 209 00:13:15,031 --> 00:13:15,865 ねえ 210 00:13:16,241 --> 00:13:17,617 ママは幸せ? 211 00:13:22,038 --> 00:13:22,872 (イザベラ)ええ 212 00:13:24,999 --> 00:13:26,292 幸せよ 213 00:13:27,252 --> 00:13:29,379 あなたという子に出会えたもの 214 00:13:57,532 --> 00:13:59,284 (イザベラ)こっちよ (ノーマン)え? 215 00:13:59,784 --> 00:14:02,078 この部屋で 少し待っていてちょうだい 216 00:14:11,921 --> 00:14:12,756 え? 217 00:14:13,381 --> 00:14:16,551 (ドアが閉まる音) 218 00:14:21,431 --> 00:14:25,935 (鐘の音) 219 00:14:29,022 --> 00:14:31,566 (イザベラ) おはよう 私のかわいい子供たち 220 00:14:32,442 --> 00:14:35,195 こうして 今日も 37人のきょうだいみんなで 221 00:14:35,570 --> 00:14:38,448 幸せに暮らせることに感謝して 222 00:14:39,240 --> 00:14:40,700 いただきます 223 00:14:40,867 --> 00:14:43,036 (子供たち)いただきま〜す 224 00:14:43,995 --> 00:14:46,706 (はしゃぎ声) 225 00:14:59,094 --> 00:14:59,928 (ノーマン)エマ 226 00:15:01,679 --> 00:15:02,889 (フィル・ジャスパー)はあ? 227 00:15:06,351 --> 00:15:07,977 (鳥の鳴き声) 228 00:15:08,103 --> 00:15:09,729 (水しぶきの音) 229 00:15:10,480 --> 00:15:11,689 (ラニオン)イエーイ! 230 00:15:11,815 --> 00:15:14,025 (トーマ) めっちゃ飛んだ めっちゃ飛んだな〜! 231 00:15:14,359 --> 00:15:16,069 (ビビアン)エヘヘヘ 232 00:15:16,194 --> 00:15:20,156 (鳥の鳴き声) 233 00:15:22,534 --> 00:15:24,244 (フィル)元気ないね エマ 234 00:15:24,661 --> 00:15:26,788 僕 あんなエマ 見たことない 235 00:15:26,913 --> 00:15:28,748 (ギルダ)うん (ドン)そうだな 236 00:15:29,082 --> 00:15:32,001 (ラニオン)エマだけじゃないぜ (トーマ)レイもだよ 237 00:15:33,086 --> 00:15:35,672 (ラニオン) なんか すっげ〜落ち込んでてさ 238 00:15:36,506 --> 00:15:38,299 2人とも さみしいんだね 239 00:15:38,424 --> 00:15:41,761 (トーマ)まあ… 3人 仲良かったからな 240 00:15:43,138 --> 00:15:44,514 (雨音) 241 00:15:44,639 --> 00:15:46,766 (レイ)なんだよ 話って 242 00:15:47,392 --> 00:15:49,853 これからどうするか 決めないとだろ? 243 00:15:50,103 --> 00:15:51,396 俺たち この先… 244 00:15:51,521 --> 00:15:52,897 (レイ)もういい (3人)え? 245 00:15:53,565 --> 00:15:55,900 (レイ)もういい ここで死のう 246 00:15:58,236 --> 00:16:01,114 (レイ)ムリだ 周り崖だし 247 00:16:01,239 --> 00:16:03,658 橋も本部から出ている1つだけ 248 00:16:05,160 --> 00:16:06,619 何より疲れた… 249 00:16:07,912 --> 00:16:09,289 疲れたんだ 250 00:16:14,878 --> 00:16:16,421 (エマ)じゃあ これは? 251 00:16:17,297 --> 00:16:19,716 (レイ)いらない お前にやるよ 252 00:16:20,133 --> 00:16:22,886 逃げたきゃ逃げろ 俺は降りる 253 00:16:25,221 --> 00:16:27,390 ゴメンな エマ 254 00:16:31,102 --> 00:16:32,061 (ギルダ)エマ! 255 00:16:34,272 --> 00:16:36,149 (ドアの開閉音) 256 00:16:37,567 --> 00:16:38,902 (ドン)レイ お前… 257 00:16:39,027 --> 00:16:39,861 (レイ)ゴメン… (ドン)え! 258 00:16:40,570 --> 00:16:43,323 ゴメンな ドン ギルダ… 259 00:16:46,951 --> 00:16:49,037 (エマがベッドに伏す音) 260 00:16:49,787 --> 00:16:52,373 (エマ)うっ ううっ… 261 00:16:56,336 --> 00:17:00,340 (エマの泣き声) 262 00:17:05,261 --> 00:17:06,095 あっ 263 00:17:09,474 --> 00:17:10,892 ノックは したのよ 264 00:17:11,684 --> 00:17:13,019 聞こえなかった? 265 00:17:15,813 --> 00:17:17,232 かわいそうに 266 00:17:17,523 --> 00:17:19,859 つらいのね 苦しいのね 267 00:17:20,485 --> 00:17:23,196 ノーマンは死んで レイはあのザマ 268 00:17:23,363 --> 00:17:25,615 あなた1人じゃ何もできない 269 00:17:26,324 --> 00:17:27,951 絶望の極みね 270 00:17:28,076 --> 00:17:30,119 脱獄は もう絶対にかなわない 271 00:17:33,206 --> 00:17:34,874 諦めてしまいなさい 272 00:17:35,416 --> 00:17:38,294 絶望に苦しまずに済む 一番の方法は 273 00:17:38,419 --> 00:17:39,837 諦めることよ 274 00:17:40,546 --> 00:17:43,383 抗(あらが)うから つらい 受け入れるの 275 00:17:43,508 --> 00:17:45,385 楽になれるわ 簡単よ 276 00:17:50,431 --> 00:17:52,058 私はね エマ 277 00:17:53,643 --> 00:17:55,395 もし あなたが望めば 278 00:17:55,520 --> 00:17:59,524 あなたをこの農園のママ候補に 推薦しようと思っているの 279 00:18:00,149 --> 00:18:01,859 (エマ)ママ… 候補? 280 00:18:01,985 --> 00:18:02,902 そうよ 281 00:18:03,027 --> 00:18:05,530 大人になって 子供を産んで 282 00:18:05,655 --> 00:18:08,908 能力が認められれば ママやシスターとして 283 00:18:09,033 --> 00:18:11,452 また このハウスに 戻って来られるの 284 00:18:11,661 --> 00:18:13,288 あなたには その資格がある 285 00:18:13,913 --> 00:18:17,542 あなたが望めば 私は喜んで あなたを推すわ 286 00:18:18,376 --> 00:18:21,629 “誰が そんなものに” そう思った? 287 00:18:23,423 --> 00:18:26,426 じゃあ あなたには 一体何ができるの? 288 00:18:26,801 --> 00:18:29,137 何もできない 誰も救えない 289 00:18:29,262 --> 00:18:32,181 ただ死を呪う 苦しみの連鎖よ 290 00:18:32,765 --> 00:18:34,809 生きて ママを目指しなさい 291 00:18:34,976 --> 00:18:37,729 絶望を受け入れて 楽になるのよ 292 00:18:40,064 --> 00:18:42,942 (エマ)嫌だ それだけはできない 293 00:18:45,737 --> 00:18:46,571 (イザベラ)いいわ 294 00:18:47,030 --> 00:18:49,907 じゃあ せいぜい のたうち回って死を迎えなさい 295 00:18:50,616 --> 00:18:52,452 あなたたちは逃げられない 296 00:18:53,036 --> 00:18:55,621 今一度 存分に思い知りなさい 297 00:18:57,582 --> 00:19:01,461 (エマ)うっ ううっ… 298 00:19:07,342 --> 00:19:10,887 (雨音) 299 00:19:19,354 --> 00:19:21,606 (マーニャ)出来た〜 300 00:19:21,731 --> 00:19:23,483 (トーマ)イヒヒヒヒ 301 00:19:26,069 --> 00:19:27,612 それ! (空き缶を蹴る音) 302 00:19:27,737 --> 00:19:30,323 (子供たち)アハハハッ 待って〜 303 00:19:38,122 --> 00:19:39,540 エマ〜 304 00:19:46,422 --> 00:19:50,426 (秒を刻む音) 305 00:20:11,656 --> 00:20:18,204 (レイ) ♪ フンフ〜ン フンフン     フンフ〜ン フンフン 306 00:20:18,704 --> 00:20:24,127 ♪ フ〜ン フンフ〜ン        フンフ〜ン 307 00:20:26,129 --> 00:20:30,133 (鼻歌) 308 00:20:36,180 --> 00:20:37,014 (エマ)レイ 309 00:20:38,266 --> 00:20:39,684 (ドアが閉まる音) 310 00:20:42,019 --> 00:20:44,105 (エマ)こんな時間に何してるの? 311 00:20:45,982 --> 00:20:47,442 最後だから 312 00:20:47,608 --> 00:20:49,110 ハウスにお別れを 313 00:20:49,569 --> 00:20:52,405 (エマ) レイ 明日 誕生日だもんね 314 00:20:52,989 --> 00:20:55,700 そう 今日が最後の夜 315 00:20:56,492 --> 00:20:58,077 明日でお別れだ 316 00:21:09,630 --> 00:21:10,798 (レイ)なあ エマ 317 00:21:11,632 --> 00:21:14,135 お前 本当に諦めちまったの? 318 00:21:16,262 --> 00:21:18,639 本当は 諦めてなんか ないんだろ? 319 00:21:19,515 --> 00:21:20,349 エマ 320 00:21:25,771 --> 00:21:31,777 ♪〜 321 00:22:48,771 --> 00:22:54,777 〜♪