[Script Info] ; Font Subset: 48C9FA77 - 华康翩翩体W5-A ; Font Subset: B1143B04 - 方正FW筑紫明朝 简 B ; Font Subset: 51BC1AA8 - 方正FW筑紫A老明朝 简 B ; Font Subset: C190F885 - A-OTF Kyoukasho ICA Pro M ; Font Subset: 7C59E36B - FOT-TsukuMin Pr5N B ; Font Subset: EE4D41D2 - 方正北魏楷书_GBK Title: [XKsub] Yakusoku no Neverland S2 [08][CHS_JPN][WebRip] Original Script: XKsub Original Translation: 音白 Original Editing: 音白 Needfire-Gl Original Timing: Needfire-Gl Script Updated By: Mekozoko ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Staff_SC,51BC1AA8,50.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00420E3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,10,10,20,1 Style: Staff_TC,FOT-TsukuAOldMin Pr6N B,69.5,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00420E3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,10,10,20,1 Style: Logo_SC,51BC1AA8,80.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,10,10,20,1 Style: Logo_TC,FOT-TsukuAOldMin Pr6N B,110.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,10,10,20,1 Style: OPJP,7C59E36B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,10,1 Style: OPSC,B1143B04,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,25,1 Style: OPTC,FOT-TsukuMin Pr5N B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,20,1 Style: EDJP,7C59E36B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,5,1 Style: EDSC,B1143B04,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,20,1 Style: EDTC,FOT-TsukuMin Pr5N B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,15,1 Style: Screen,方正北魏楷书_GBK,70.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0042142A,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,20,1 Style: CHI,EE4D41D2,67.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,10,10,70,1 Style: JAP,C190F885,65.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,10,10,15,1 Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,template line keeptags,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\3c&!line.actor!&\blur3\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OPSC,,0,0,0,template line keeptags,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\3c&!line.actor!&\blur3\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,EDJP,,0,0,0,template line,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\blur3\3c!line.actor~="B" and "&H5B3B20&" or "&H334D5D&"!\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,EDSC,,0,0,0,template line,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\blur3\3c!line.actor~="B" and "&H5B3B20&" or "&H334D5D&"!\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------STAFF---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------LOGO---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「アイデンティティ」---------- Comment: 0,0:00:15.99,0:00:19.75,OPJP,H31586B,0,0,0,karaoke,思い出した 思い出した Comment: 0,0:00:20.03,0:00:23.74,OPJP,H000000,0,0,0,karaoke,瞬き一回と 絶望の感覚を Comment: 0,0:00:24.02,0:00:27.79,OPJP,H929C60,0,0,0,karaoke,目が覚めても 夢を見てた Comment: 0,0:00:28.02,0:00:31.92,OPJP,HA5A5A5,0,0,0,karaoke,僕らの一瞬が 輝くストーリーの Comment: 0,0:00:32.48,0:00:39.31,OPJP,H4747D2,0,0,0,karaoke,{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}時計の秒針よ もう少し笑ってくれ Comment: 0,0:00:39.53,0:00:45.13,OPJP,H38383B,0,0,0,karaoke,あんたでいっぱいいっぱいだったんだ Comment: 0,0:00:47.95,0:00:51.84,OPJP,H611938,0,0,0,karaoke,凍り凍りつく明日を壊すんだ Comment: 0,0:00:51.99,0:00:56.12,OPJP,H220C31,0,0,0,karaoke,どうしても無くしたくないものばかりなんだ Comment: 0,0:00:56.12,0:00:59.74,OPJP,H4747D2,0,0,0,karaoke,運命の先にあなたを見つけた Comment: 0,0:01:00.01,0:01:03.71,OPJP,H43AFC7,0,0,0,karaoke,もう涙に意味なんかないんだよ Comment: 0,0:01:03.78,0:01:07.66,OPJP,H43A6C7,0,0,0,karaoke,目まぐるしく廻る世界の隅で Comment: 0,0:01:07.78,0:01:11.85,OPJP,H43A6C7,0,0,0,karaoke,まるで叫び声のような息をする Comment: 0,0:01:12.06,0:01:15.84,OPJP,H367FB3,0,0,0,karaoke,数千の時を超えまた会えたら Comment: 0,0:01:16.01,0:01:19.93,OPJP,H367FB3,0,0,0,karaoke,絶望の少し先で笑うんだよ Comment: 0,0:00:15.99,0:00:19.75,OPSC,H31586B,0,0,0,karaoke,我想起来了 我想起来了 Comment: 0,0:00:20.03,0:00:23.74,OPSC,H000000,0,0,0,karaoke,那一霎光华 那一份绝望 Comment: 0,0:00:24.02,0:00:27.79,OPSC,H929C60,0,0,0,karaoke,我即使醒来 却还在梦中 Comment: 0,0:00:28.02,0:00:31.92,OPSC,HA5A5A5,0,0,0,karaoke,梦到我们那 光辉的故事 Comment: 0,0:00:32.48,0:00:39.31,OPSC,H4747D2,0,0,0,karaoke,{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}时钟的秒针啊 请再笑一笑吧 Comment: 0,0:00:39.53,0:00:45.13,OPSC,H38383B,0,0,0,karaoke,我每时每刻都在思念着你 Comment: 0,0:00:47.95,0:00:51.84,OPSC,HC165B5,0,0,0,karaoke,发誓要打破明天的阴翳 Comment: 0,0:00:51.99,0:00:56.12,OPSC,H8152DD,0,0,0,karaoke,只为将一切都珍藏心底 Comment: 0,0:00:56.12,0:00:59.74,OPSC,H4747D2,0,0,0,karaoke,终与你重逢在命运之地 Comment: 0,0:01:00.01,0:01:03.71,OPSC,H43AFC7,0,0,0,karaoke,在此眼泪已然没有意义 Comment: 0,0:01:03.78,0:01:07.66,OPSC,H43A6C7,0,0,0,karaoke,世界的一隅直教人目眩 Comment: 0,0:01:07.78,0:01:11.85,OPSC,H43A6C7,0,0,0,karaoke,仿佛有人在不住地呼喊 Comment: 0,0:01:12.06,0:01:15.84,OPSC,H367FB3,0,0,0,karaoke,若跨越朝夕能与君相见 Comment: 0,0:01:16.01,0:01:19.93,OPSC,H367FB3,0,0,0,karaoke,便冲破绝望后微笑向前 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「魔法」---------- Comment: 0,0:21:23.20,0:21:28.35,EDJP,A,0,0,0,karaoke,君が一つ願えば 月が影を落とした Comment: 0,0:21:28.72,0:21:33.95,EDJP,A,0,0,0,karaoke,魔法みたいな夜はきっと解けてしまう Comment: 0,0:21:45.04,0:21:50.14,EDJP,A,0,0,0,karaoke,声は透き通るよう 風が夜を知らせた Comment: 0,0:21:50.52,0:21:55.61,EDJP,A,0,0,0,karaoke,蒼い世界の全てが おとぎの中に眠る Comment: 0,0:21:55.94,0:22:01.07,EDJP,A,0,0,0,karaoke,君は微睡みの中 閉じた瞼を開いた Comment: 0,0:22:01.42,0:22:06.89,EDJP,A,0,0,0,karaoke,僕が思うよりもずっと霞んでしまうな Comment: 0,0:22:08.91,0:22:13.67,EDJP,A,0,0,0,karaoke,この声が届くなら Comment: 0,0:22:13.87,0:22:16.55,EDJP,A,0,0,0,karaoke,答えなどないそれでも居たいな Comment: 0,0:22:16.62,0:22:19.49,EDJP,A,0,0,0,karaoke,物語を終わらせたくはないさ Comment: 0,0:22:19.84,0:22:24.61,EDJP,A,0,0,0,karaoke,この夜を越えてゆけ Comment: 0,0:22:24.79,0:22:27.52,EDJP,A,0,0,0,karaoke,あなたとなら言葉はいらないさ Comment: 0,0:22:27.52,0:22:31.78,EDJP,A,0,0,0,karaoke,だから 今は温もりを確かめあいたくて Comment: 0,0:22:32.09,0:22:35.50,EDJP,B,0,0,0,karaoke,どうか覚めない夢をみさせてよ Comment: 0,0:22:35.67,0:22:43.34,EDJP,B,0,0,0,karaoke,その手を僕等は 離さずにそっと願う Comment: 0,0:21:23.20,0:21:28.35,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你若许下愿望 月光就会洒落 Comment: 0,0:21:28.72,0:21:33.95,EDSC,A,0,0,0,karaoke,解开夜的魔法 然后迎来晨曦 Comment: 0,0:21:45.04,0:21:50.14,EDSC,A,0,0,0,karaoke,耳畔晚风吹彻 已是如水夜色 Comment: 0,0:21:50.52,0:21:55.61,EDSC,A,0,0,0,karaoke,世界裹上银华 却是梦境之侧 Comment: 0,0:21:55.94,0:22:01.07,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你仍浅梦微眠 任是睁着双眼 Comment: 0,0:22:01.42,0:22:06.89,EDSC,A,0,0,0,karaoke,而我裹着月华 更是朦胧暗淡 Comment: 0,0:22:08.91,0:22:13.67,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你若能听到这一声呼唤 Comment: 0,0:22:13.87,0:22:16.55,EDSC,A,0,0,0,karaoke,找不到答案也不会放弃 Comment: 0,0:22:16.62,0:22:19.49,EDSC,A,0,0,0,karaoke,我只是不愿让故事落幕 Comment: 0,0:22:19.84,0:22:24.61,EDSC,A,0,0,0,karaoke,来一起跨越这漫漫长夜 Comment: 0,0:22:24.79,0:22:27.52,EDSC,A,0,0,0,karaoke,和你在一起便无须言语 Comment: 0,0:22:27.52,0:22:31.78,EDSC,A,0,0,0,karaoke,我此刻只是想与你相依 Comment: 0,0:22:32.09,0:22:35.50,EDSC,B,0,0,0,karaoke,只盼这场梦 永不会醒 Comment: 0,0:22:35.67,0:22:43.34,EDSC,B,0,0,0,karaoke,只愿那双手 永不松开 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------SCREEN----------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------TEXT-CN----------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------TEXT-JP----------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------FX----------- Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Staff_SC,,0,0,0,,{\fscy100\t(22,4985,\fscy116.15)\fscx100\t(22,4985,\fscx116.15)\move(960,796,957.39,840.64,22,4985)\fad(900,900)}本字幕由{\u1}星空字幕组{\u0}制作 并基于{\u1}AGPLv3协议{\u0}许可使用\N\N翻译&主校:{\u1}音白{\u0} 时轴&副校:{\u1}Needfire-Gl{\u0} 样式&特效:{\u1}Mekozoko{\u0} 后期:{\u1}Lacia{\u0} Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\fscx97.69\t(22,4985,\fscx112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\bord3.5\move(1236.51,240.33,1269.27,197.51,22,4985)}约定的 Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\fscx97.69\t(22,4985,\fscx112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\fs150\move(1396.51,371.03,1453.69,348.15,22,4985)}梦幻岛 Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\an9\fscx78.15\t(22,4985,\fscx90.08)\fs25\bord1.5\move(1395.85,163.67,1452.94,109.15,22,4985)}Presented by\N{\bord2\fscx107.45\t(22,4985,\fscx123.86)\fs40}XKsub Dialogue: 0,0:04:27.74,0:04:29.99,Screen,,0,0,10,,{\an8\fn48C9FA77\b1\c&H3A3A3A&}你是谁? Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:34.87,Screen,,0,0,10,,{\an8\fn48C9FA77\b1\c&H3A3A3A&}我是文森特 Dialogue: 1,0:01:30.39,0:01:31.20,CHI,,0,0,0,,晚上好 Dialogue: 1,0:01:32.67,0:01:34.50,CHI,,0,0,0,,初次见面 诺曼 Dialogue: 1,0:01:36.72,0:01:38.36,CHI,,0,0,0,,您已经到了啊 Dialogue: 1,0:01:38.36,0:01:41.86,CHI,,0,0,0,,不好意思 我来得早了点 Dialogue: 1,0:01:41.86,0:01:44.37,CHI,,0,0,0,,诺曼 这位是拉托里先生 Dialogue: 1,0:01:45.14,0:01:47.18,CHI,,0,0,0,,是你新的父亲哦 Dialogue: 1,0:01:48.87,0:01:51.38,CHI,,0,0,0,,叫我父亲的话 其实我们也没差多少岁 Dialogue: 1,0:01:51.90,0:01:55.74,CHI,,0,0,0,,叫我皮塔就好 我叫皮塔・拉托里 Dialogue: 1,0:01:55.74,0:02:00.86,CHI,,0,0,0,,如果你愿意的话 希望你能协助我进行研究 Dialogue: 1,0:02:00.86,0:02:02.14,CHI,,0,0,0,,研究? Dialogue: 1,0:02:02.48,0:02:04.94,CHI,,0,0,0,,这是好事啊 诺曼 Dialogue: 1,0:02:04.94,0:02:07.14,CHI,,0,0,0,,这样你就能学到很多东西了 Dialogue: 1,0:02:16.64,0:02:19.88,CHI,,0,0,0,,妈妈爱你 我可爱的孩子 Dialogue: 1,0:02:19.88,0:02:23.16,CHI,,0,0,0,,在新家也要过得幸福哦 Dialogue: 1,0:02:27.19,0:02:30.17,CHI,,0,0,0,,题目数量与答题时间跟平时一样 Dialogue: 1,0:02:31.24,0:02:34.86,CHI,,0,0,0,,不过 问题的难度相比之前上升了 Dialogue: 1,0:02:34.86,0:02:35.42,CHI,,0,0,0,,准备好了吗? Dialogue: 1,0:02:35.84,0:02:36.30,CHI,,0,0,0,,好了 Dialogue: 1,0:02:37.13,0:02:38.92,CHI,,0,0,0,,那么 测试开始 Dialogue: 1,0:02:38.93,0:02:39.52,CHI,,0,0,0,,第1题 Dialogue: 1,0:02:57.66,0:02:58.57,CHI,,0,0,0,,结果如何? Dialogue: 1,0:02:58.89,0:03:00.64,CHI,,0,0,0,,全对 Dialogue: 1,0:03:00.64,0:03:03.14,CHI,,0,0,0,,一共200道题 又是满分 Dialogue: 1,0:03:03.96,0:03:07.79,CHI,,0,0,0,,明明每天都在增加难度 但至今还没错过一题 Dialogue: 1,0:03:08.51,0:03:12.75,CHI,,0,0,0,,「Grace Field」的测试等级就已经很高了 Dialogue: 1,0:03:12.75,0:03:17.39,CHI,,0,0,0,,他的能力还在那之上 就连这里的测试都无法测算出来吗 Dialogue: 1,0:03:18.36,0:03:24.09,CHI,,0,0,0,,难怪会作为特殊的样本 被选进这个Λ7214啊 Dialogue: 1,0:03:30.81,0:03:33.10,CHI,,0,0,0,,22194号的数据如何? Dialogue: 1,0:03:33.10,0:03:36.61,CHI,,0,0,0,,无论什么测试 都测出了惊人的数值 Dialogue: 1,0:03:37.95,0:03:41.11,CHI,,0,0,0,,从农场开办以来的天才吗 Dialogue: 1,0:03:42.44,0:03:46.62,CHI,,0,0,0,,不愧是 符合接下来的Λ计划的食用儿 Dialogue: 1,0:03:48.18,0:03:52.57,CHI,,0,0,0,,詹姆斯·拉托里作为守门人的时代已经结束了 Dialogue: 1,0:03:52.57,0:03:56.79,CHI,,0,0,0,,接下来将由我 来支配所有的食用儿 Dialogue: 1,0:03:57.76,0:04:01.63,CHI,,0,0,0,,我不会给他们留下 哪怕一丁点的希望 Dialogue: 1,0:05:04.54,0:05:05.79,CHI,,0,0,0,,不可能逃出去? Dialogue: 1,0:05:06.62,0:05:07.51,CHI,,0,0,0,,这又怎样 Dialogue: 1,0:05:08.41,0:05:11.57,CHI,,0,0,0,,活下去 活下去 苟延残喘地 Dialogue: 1,0:05:11.57,0:05:14.87,CHI,,0,0,0,,我一定 要跟艾玛还有大家重逢 Dialogue: 1,0:05:29.64,0:05:33.06,CHI,,0,0,0,,在剩余的时间内 绝对要 Dialogue: 1,0:05:39.93,0:05:43.32,CHI,,0,0,0,,这个房间内 大概有6个摄像头 Dialogue: 1,0:05:49.37,0:05:51.80,CHI,,0,0,0,,晚上最多会有15个人 Dialogue: 1,0:05:53.95,0:05:55.41,CHI,,0,0,0,,可以弄到炸药 Dialogue: 1,0:05:56.53,0:05:59.92,CHI,,0,0,0,,剩下的 就是引爆所需的部件 Dialogue: 1,0:06:48.64,0:06:49.51,CHI,,0,0,0,,跟我来 Dialogue: 1,0:06:51.00,0:06:53.39,CHI,,0,0,0,,神明…大人? Dialogue: 1,0:07:01.52,0:07:03.19,CHI,,0,0,0,,这就是Λ的研究数据? Dialogue: 1,0:07:04.18,0:07:05.27,CHI,,0,0,0,,不够用啊 Dialogue: 1,0:07:07.58,0:07:10.15,CHI,,0,0,0,,你们收集的数据完全不够用 Dialogue: 1,0:07:11.38,0:07:16.11,CHI,,0,0,0,,我会让你们 从这个世界上 完全消失的 Dialogue: 1,0:07:25.00,0:07:26.14,CHI,,0,0,0,,我即便是死 Dialogue: 1,0:07:27.12,0:07:30.51,CHI,,0,0,0,,也要为艾玛他们 创造一个能够安心生活的世界 Dialogue: 1,0:07:33.34,0:07:35.24,CHI,,0,0,0,,要从哪里开始找? Dialogue: 1,0:07:35.24,0:07:37.74,CHI,,0,0,0,,「被追捕的家伙会怎么逃跑」 Dialogue: 1,0:07:37.74,0:07:39.56,CHI,,0,0,0,,照这个思路就能锁定目标 Dialogue: 1,0:07:39.56,0:07:40.58,CHI,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:07:40.58,0:07:43.65,CHI,,0,0,0,,他们应该会避开其他鬼使用的道路 Dialogue: 1,0:07:43.65,0:07:48.23,CHI,,0,0,0,,话是这么说 但在被追捕时也不会自寻死路吧 Dialogue: 1,0:07:48.23,0:07:49.07,CHI,,0,0,0,,说得也是 Dialogue: 1,0:07:49.56,0:07:52.81,CHI,,0,0,0,,逃跑路线多 又便于躲藏的地方… Dialogue: 1,0:07:56.68,0:07:59.31,CHI,,0,0,0,,趁着还有太阳 我们抓紧赶到这里吧 Dialogue: 1,0:08:02.85,0:08:04.71,CHI,,0,0,0,,啊 是脚印 Dialogue: 1,0:08:07.47,0:08:08.21,CHI,,0,0,0,,不对 Dialogue: 1,0:08:08.82,0:08:13.47,CHI,,0,0,0,,和穆希卡的相比太大 跟宋杰的比又太小了 Dialogue: 1,0:08:13.47,0:08:14.86,CHI,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:08:14.86,0:08:18.32,CHI,,0,0,0,,如果是他们的脚印 应该会有被隐藏过的痕迹 Dialogue: 1,0:08:19.29,0:08:20.35,CHI,,0,0,0,,而且这个脚印 Dialogue: 1,0:08:21.53,0:08:22.96,CHI,,0,0,0,,是6足着地的吧 Dialogue: 1,0:08:24.47,0:08:26.48,CHI,,0,0,0,,也就是小型的野生鬼吗 Dialogue: 1,0:09:00.74,0:09:02.34,CHI,,0,0,0,,看 那些鸟 Dialogue: 1,0:09:02.34,0:09:03.85,CHI,,0,0,0,,是候鸟! Dialogue: 1,0:09:03.85,0:09:06.90,CHI,,0,0,0,,要狩猎的话 应该会在更开阔的地方 Dialogue: 1,0:09:13.83,0:09:15.15,CHI,,0,0,0,,好大啊 Dialogue: 1,0:09:15.72,0:09:18.39,CHI,,0,0,0,,在这一片都有这种脚印啊 Dialogue: 1,0:09:18.39,0:09:21.13,CHI,,0,0,0,,说不定会有脚印主人的巢穴 Dialogue: 1,0:09:21.13,0:09:23.54,CHI,,0,0,0,,还是先离远点比较好 Dialogue: 1,0:09:41.38,0:09:44.93,CHI,,0,0,0,,傍晚了啊 得赶快找到今晚野营的地方才行 Dialogue: 1,0:09:45.46,0:09:48.28,CHI,,0,0,0,,什么痕迹 都没有找到啊 Dialogue: 1,0:09:52.07,0:09:55.82,CHI,,0,0,0,,没关系的 还有4天呢 Dialogue: 1,0:10:18.66,0:10:22.74,CHI,,0,0,0,,我说 如果在这5天内没有找到的话该怎么办? Dialogue: 1,0:10:22.74,0:10:26.38,CHI,,0,0,0,,为了阻止诺曼 我们也必须回去吧 Dialogue: 1,0:10:26.38,0:10:27.46,CHI,,0,0,0,,是的 Dialogue: 1,0:10:27.46,0:10:30.71,CHI,,0,0,0,,但是 如果没能在期限之内找到的话 Dialogue: 1,0:10:30.71,0:10:31.67,CHI,,0,0,0,,我们就输了 Dialogue: 1,0:10:32.54,0:10:35.40,CHI,,0,0,0,,如果没有邪血 是阻止不了现在的诺曼的 Dialogue: 1,0:10:35.40,0:10:37.47,CHI,,0,0,0,,说得也是 Dialogue: 1,0:10:37.47,0:10:40.49,CHI,,0,0,0,,没有任何计策 只是嘴上说着要阻止他 Dialogue: 1,0:10:40.50,0:10:42.49,CHI,,0,0,0,,他肯定不会接受吧 Dialogue: 1,0:10:42.49,0:10:47.75,CHI,,0,0,0,,而且我感觉 诺曼还有什么事情瞒着我们 Dialogue: 1,0:10:48.10,0:10:50.36,CHI,,0,0,0,,还瞒着什么事啊? Dialogue: 1,0:10:50.36,0:10:52.12,CHI,,0,0,0,,这个我也不是很清楚 Dialogue: 1,0:10:52.97,0:10:54.50,CHI,,0,0,0,,但他确实是很着急 Dialogue: 1,0:10:54.50,0:10:55.26,CHI,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:10:56.12,0:10:58.01,CHI,,0,0,0,,要是能够找到宋杰和穆希卡 Dialogue: 1,0:10:58.80,0:11:02.76,CHI,,0,0,0,,既能够保护他们 也能帮到诺曼 Dialogue: 1,0:11:09.48,0:11:11.79,CHI,,0,0,0,,就只剩2天了 Dialogue: 1,0:11:11.79,0:11:13.40,CHI,,0,0,0,,肯定能找到的 Dialogue: 1,0:11:13.40,0:11:14.10,CHI,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:11:14.10,0:11:15.52,CHI,,0,0,0,,就是啊 Dialogue: 1,0:11:29.42,0:11:32.72,CHI,,0,0,0,,还没找过的地方 就只剩这一片了吗 Dialogue: 1,0:11:32.72,0:11:37.67,CHI,,0,0,0,,可这边不但离水源很近 还有很多野生鬼 Dialogue: 1,0:11:37.67,0:11:38.38,CHI,,0,0,0,,没错 Dialogue: 1,0:11:39.70,0:11:41.21,CHI,,0,0,0,,但我们必须过去 Dialogue: 1,0:11:41.21,0:11:43.30,CHI,,0,0,0,,群居的鬼会避开这里 Dialogue: 1,0:11:44.08,0:11:45.48,CHI,,0,0,0,,他们在这的可能性很高 Dialogue: 1,0:11:52.69,0:11:55.74,CHI,,0,0,0,,快看 这里面有刚筑好巢的鸟 Dialogue: 1,0:11:55.74,0:11:56.86,CHI,,0,0,0,,真的呢 Dialogue: 1,0:11:56.86,0:11:58.42,CHI,,0,0,0,,他们的藏身处应该就在附近 Dialogue: 1,0:12:04.36,0:12:05.45,CHI,,0,0,0,,快看 这个 Dialogue: 1,0:12:05.92,0:12:08.44,CHI,,0,0,0,,是穆希卡他们的马的脚印 Dialogue: 1,0:12:08.44,0:12:10.46,CHI,,0,0,0,,看上去还很新 Dialogue: 1,0:12:10.46,0:12:11.20,CHI,,0,0,0,,赶紧追上去吧 Dialogue: 1,0:12:11.94,0:12:15.17,CHI,,0,0,0,,拜托了 穆希卡 宋杰 Dialogue: 1,0:12:23.86,0:12:25.37,CHI,,0,0,0,,艾玛和雷都很温柔 Dialogue: 1,0:12:26.28,0:12:28.59,CHI,,0,0,0,,但只靠温柔的话 是战胜不了世界的 Dialogue: 1,0:12:29.54,0:12:32.21,CHI,,0,0,0,,那个时候也是 没有其他的办法了 Dialogue: 1,0:12:33.18,0:12:36.76,CHI,,0,0,0,,因为我选择了被出货 大家才能成功越狱 Dialogue: 1,0:12:38.47,0:12:39.51,CHI,,0,0,0,,我没有在迷茫 Dialogue: 1,0:12:40.58,0:12:43.62,CHI,,0,0,0,,我只是…想要救下所有的食用儿 Dialogue: 1,0:12:44.64,0:12:45.54,CHI,,0,0,0,,为达成这个目的 Dialogue: 1,0:12:47.02,0:12:49.92,CHI,,0,0,0,,成神也好成魔也罢 我都心甘情愿 Dialogue: 1,0:12:50.86,0:12:51.43,CHI,,0,0,0,,艾玛 Dialogue: 1,0:12:52.37,0:12:55.12,CHI,,0,0,0,,可恶 天已经黑了 Dialogue: 1,0:12:55.70,0:12:58.17,CHI,,0,0,0,,脚印也在这里中断了 Dialogue: 1,0:12:58.17,0:13:01.32,CHI,,0,0,0,,但是他们 应该就在这片森林 Dialogue: 1,0:13:01.32,0:13:02.74,CHI,,0,0,0,,一定要找到他们 Dialogue: 1,0:13:02.74,0:13:05.22,CHI,,0,0,0,,是啊 还剩1天 Dialogue: 1,0:13:11.35,0:13:12.24,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:13:12.24,0:13:12.96,CHI,,0,0,0,,我没事 Dialogue: 1,0:13:17.31,0:13:18.45,CHI,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 1,0:13:20.65,0:13:22.89,CHI,,0,0,0,,我来吸引鬼的注意力 Dialogue: 1,0:13:22.89,0:13:23.65,CHI,,0,0,0,,你们趁机… Dialogue: 1,0:13:28.90,0:13:29.99,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:13:35.76,0:13:37.54,CHI,,0,0,0,,貌似就在这附近 Dialogue: 1,0:13:38.55,0:13:40.50,CHI,,0,0,0,,趁它回来之前赶快离开吧 Dialogue: 1,0:13:40.98,0:13:41.63,CHI,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:13:43.52,0:13:44.88,CHI,,0,0,0,,宋杰 那是… Dialogue: 1,0:14:11.53,0:14:12.70,CHI,,0,0,0,,射中了 Dialogue: 1,0:14:27.63,0:14:28.22,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:14:36.93,0:14:38.73,CHI,,0,0,0,,艾玛 没事吧? Dialogue: 1,0:14:40.42,0:14:41.23,CHI,,0,0,0,,穆希卡 Dialogue: 1,0:14:43.16,0:14:45.86,CHI,,0,0,0,,找到你了 太好了 Dialogue: 1,0:14:46.32,0:14:48.36,CHI,,0,0,0,,你怎么知道我们在这里 Dialogue: 1,0:14:48.94,0:14:49.99,CHI,,0,0,0,,因为这个 Dialogue: 1,0:14:51.44,0:14:53.58,CHI,,0,0,0,,谢谢你 穆希卡 Dialogue: 1,0:14:53.58,0:14:57.62,CHI,,0,0,0,,你们 不是去避难所了吗? Dialogue: 1,0:14:57.62,0:15:00.79,CHI,,0,0,0,,原本是这样的 但没时间细说了 Dialogue: 1,0:15:00.79,0:15:02.72,CHI,,0,0,0,,拜托了 请帮帮我们 Dialogue: 1,0:15:03.44,0:15:06.34,CHI,,0,0,0,,冷静点 发生什么了? Dialogue: 1,0:15:06.71,0:15:11.72,CHI,,0,0,0,,宋杰 穆希卡 请帮帮我最重要的家人 Dialogue: 1,0:15:12.62,0:15:13.23,CHI,,0,0,0,,艾玛… Dialogue: 1,0:15:14.95,0:15:16.89,CHI,,0,0,0,,我知道了 说给我听吧 Dialogue: 1,0:15:17.26,0:15:18.68,CHI,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 1,0:15:18.68,0:15:20.39,CHI,,0,0,0,,是啊 这样一来… Dialogue: 1,0:15:21.92,0:15:23.40,CHI,,0,0,0,,刚才是什么声音? Dialogue: 1,0:15:25.72,0:15:26.33,CHI,,0,0,0,,为什么… Dialogue: 1,0:15:28.24,0:15:29.28,CHI,,0,0,0,,诺曼 Dialogue: 1,0:15:31.77,0:15:33.16,CHI,,0,0,0,,拉尼恩 那是… Dialogue: 1,0:15:33.16,0:15:33.83,CHI,,0,0,0,,难道说… Dialogue: 1,0:15:38.48,0:15:39.23,CHI,,0,0,0,,怎么了? Dialogue: 1,0:15:39.23,0:15:40.96,CHI,,0,0,0,,喂 着火了啊 Dialogue: 1,0:15:47.71,0:15:49.04,CHI,,0,0,0,,爸爸! Dialogue: 1,0:15:52.02,0:15:53.90,CHI,,0,0,0,,住手 不要杀他! Dialogue: 1,0:15:56.25,0:15:58.72,CHI,,0,0,0,,亲爱的…为什么… Dialogue: 1,0:16:00.90,0:16:02.96,CHI,,0,0,0,,扩散药品的方法 Dialogue: 1,0:16:02.96,0:16:04.92,CHI,,0,0,0,,起效所需的时间 Dialogue: 1,0:16:04.92,0:16:06.98,CHI,,0,0,0,,全都跟老大你计划的一样 Dialogue: 1,0:16:07.52,0:16:08.60,CHI,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 1,0:16:08.60,0:16:10.16,CHI,,0,0,0,,实验成功了 Dialogue: 1,0:16:10.98,0:16:13.49,CHI,,0,0,0,,这样我们就有足够的力量去战斗了 Dialogue: 1,0:16:15.14,0:16:16.74,CHI,,0,0,0,,对不起 艾玛 Dialogue: 1,0:16:18.28,0:16:21.14,CHI,,0,0,0,,等你回来的时候 一切都会结束 Dialogue: 1,0:16:26.05,0:16:28.25,CHI,,0,0,0,,要赶快…逃走 Dialogue: 1,0:16:56.80,0:16:59.91,CHI,,0,0,0,,怎么会…约好的时间不是明天吗 Dialogue: 1,0:16:59.91,0:17:03.41,CHI,,0,0,0,,他想趁我们不在 结束这一切啊 Dialogue: 1,0:17:08.84,0:17:09.38,CHI,,0,0,0,,穆希卡 Dialogue: 1,0:17:26.66,0:17:28.84,CHI,,0,0,0,,爷爷…得去找爷爷 Dialogue: 1,0:17:30.60,0:17:32.53,CHI,,0,0,0,,到底怎么了 Dialogue: 1,0:17:36.32,0:17:38.42,CHI,,0,0,0,,难道是 退化? Dialogue: 1,0:17:39.26,0:17:39.91,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:17:44.56,0:17:47.42,CHI,,0,0,0,,爷爷 你在哪… Dialogue: 1,0:17:54.68,0:17:57.80,CHI,,0,0,0,,要把鬼 统统灭绝 Dialogue: 1,0:17:59.22,0:17:59.76,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:18:01.06,0:18:02.72,CHI,,0,0,0,,艾玛你在哪? Dialogue: 1,0:18:02.72,0:18:05.32,CHI,,0,0,0,,爷爷 我在这里! Dialogue: 1,0:18:05.32,0:18:06.48,CHI,,0,0,0,,艾玛 Dialogue: 1,0:18:08.29,0:18:08.88,CHI,,0,0,0,,艾玛… Dialogue: 1,0:18:12.80,0:18:14.98,CHI,,0,0,0,,人…类? Dialogue: 1,0:18:17.77,0:18:21.86,CHI,,0,0,0,,你是…人类吗? Dialogue: 1,0:18:33.66,0:18:36.67,CHI,,0,0,0,,我早料到会有这么一天 Dialogue: 1,0:18:41.71,0:18:42.33,CHI,,0,0,0,,不 Dialogue: 1,0:18:43.70,0:18:44.55,CHI,,0,0,0,,已经太迟了 Dialogue: 1,0:19:05.81,0:19:08.30,CHI,,0,0,0,,怎么会…难道说… Dialogue: 1,0:19:21.05,0:19:24.42,CHI,,0,0,0,,艾玛 喝了这血赶快逃 Dialogue: 1,0:19:27.34,0:19:28.27,CHI,,0,0,0,,爷爷? Dialogue: 1,0:19:40.56,0:19:41.27,CHI,,0,0,0,,为什么? Dialogue: 1,0:19:42.35,0:19:43.49,CHI,,0,0,0,,我不要! Dialogue: 1,0:19:43.96,0:19:46.13,CHI,,0,0,0,,我不要一个人 Dialogue: 1,0:19:46.13,0:19:47.02,CHI,,0,0,0,,我不要! Dialogue: 1,0:19:47.94,0:19:49.54,CHI,,0,0,0,,我不要这样! Dialogue: 1,0:19:50.87,0:19:53.68,CHI,,0,0,0,,我已经老了 Dialogue: 1,0:19:53.68,0:19:55.54,CHI,,0,0,0,,活不了多久了 Dialogue: 1,0:19:57.06,0:20:01.40,CHI,,0,0,0,,我即便是死 至少 也要让你活下去 Dialogue: 1,0:20:02.85,0:20:04.74,CHI,,0,0,0,,我不要 爷爷 Dialogue: 1,0:20:04.74,0:20:06.45,CHI,,0,0,0,,和我一起活下去啊 Dialogue: 1,0:20:12.38,0:20:14.27,CHI,,0,0,0,,妈妈! Dialogue: 1,0:20:14.60,0:20:16.80,CHI,,0,0,0,,我在…犹豫什么呢 Dialogue: 1,0:20:18.78,0:20:22.74,CHI,,0,0,0,,这种事情 我不是 一开始就都知道了吗 Dialogue: 1,0:20:24.03,0:20:26.44,CHI,,0,0,0,,已经没有 别的道路了 Dialogue: 1,0:20:28.28,0:20:32.99,CHI,,0,0,0,,这就是 在剩下的时间里我所能做到的 Dialogue: 1,0:20:34.28,0:20:35.77,CHI,,0,0,0,,最可靠的选择 Dialogue: 1,0:20:44.30,0:20:45.22,CHI,,0,0,0,,诺曼! Dialogue: 1,0:20:56.43,0:20:57.02,CHI,,0,0,0,,艾玛 Dialogue: 1,0:20:58.20,0:20:58.81,CHI,,0,0,0,,雷 Dialogue: 1,0:21:11.57,0:21:14.20,CHI,,0,0,0,,我这次 绝不会让你一个人走掉 Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:31.20,JAP,,0,0,0,,こんばんは Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:34.50,JAP,,0,0,0,,初めまして ノーマン Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:38.36,JAP,,0,0,0,,もう いらしてたのですか Dialogue: 0,0:01:38.36,0:01:41.86,JAP,,0,0,0,,すみません 少し早く着きまして Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:44.37,JAP,,0,0,0,,ノーマン こちらラートリーさん Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:47.18,JAP,,0,0,0,,あなたの新しいお父さんよ Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:51.38,JAP,,0,0,0,,お父さんと呼ぶには 年が近すぎるかな Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:55.74,JAP,,0,0,0,,ピーターでいいよ 私はピーター・ラートリー Dialogue: 0,0:01:55.74,0:02:00.86,JAP,,0,0,0,,君さえよければ 君に私の研究を手伝ってほしいんだ Dialogue: 0,0:02:00.86,0:02:02.14,JAP,,0,0,0,,研究? Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:04.94,JAP,,0,0,0,,よかったわね ノーマン Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:07.14,JAP,,0,0,0,,いっぱいお勉強ができるわよ Dialogue: 0,0:02:16.64,0:02:19.88,JAP,,0,0,0,,大好きよ いとしい子 Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:23.16,JAP,,0,0,0,,新しいおうちでも幸せにね Dialogue: 0,0:02:27.19,0:02:30.17,JAP,,0,0,0,,設問の数と解答時間はいつもと変わらない Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:34.86,JAP,,0,0,0,,ただ 問題の難度は前回より上げた Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:35.42,JAP,,0,0,0,,いいね? Dialogue: 0,0:02:35.84,0:02:36.30,JAP,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:38.92,JAP,,0,0,0,,では テストを始める Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:39.52,JAP,,0,0,0,,第1問 Dialogue: 0,0:02:57.66,0:02:58.57,JAP,,0,0,0,,結果は? Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:00.64,JAP,,0,0,0,,全問正解 Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.14,JAP,,0,0,0,,計200問 また満点です Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:07.79,JAP,,0,0,0,,日に日にレベルを上げているのに いまだ1問も間違えません Dialogue: 0,0:03:08.51,0:03:12.75,JAP,,0,0,0,,グレイス・フィールドのテストも相当のレベルであるはずなのに Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:17.39,JAP,,0,0,0,,さらにその上 ここでのテストですら測り切れていないというのか Dialogue: 0,0:03:18.36,0:03:24.09,JAP,,0,0,0,,特別なサンプルとして このΛ7214に選ばれるわけか Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:33.10,JAP,,0,0,0,,22194のデータは? Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:36.61,JAP,,0,0,0,,どのテストでも 驚異的な数値を出しています Dialogue: 0,0:03:37.95,0:03:41.11,JAP,,0,0,0,,農園始まって以来の天才 か Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:46.62,JAP,,0,0,0,,まさに この先のラムダ計画にふさわしい食用児だ Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:52.57,JAP,,0,0,0,,ジェイムズ・ラートリーが門番だった時代は終わった Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:56.79,JAP,,0,0,0,,これからは僕が 全ての食用児を支配する Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:01.63,JAP,,0,0,0,,彼らに希望など 一切与えない Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:05.79,JAP,,0,0,0,,脱出は不可能? Dialogue: 0,0:05:06.62,0:05:07.51,JAP,,0,0,0,,それが何だ Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:11.57,JAP,,0,0,0,,生きて 生きて 生き延びて Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:14.87,JAP,,0,0,0,,僕は必ず エマとみんなと会うんだ Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:33.06,JAP,,0,0,0,,残された時間で 必ず Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:43.32,JAP,,0,0,0,,この部屋 カメラの数はおそらく6個 Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:51.80,JAP,,0,0,0,,夜間の人員は最大で15人 Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:55.41,JAP,,0,0,0,,爆薬は手に入る Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:59.92,JAP,,0,0,0,,あとは 起爆に必要な部品を Dialogue: 0,0:06:48.64,0:06:49.51,JAP,,0,0,0,,おいで Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.39,JAP,,0,0,0,,神…様? Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:03.19,JAP,,0,0,0,,これがラムダの研究データ? Dialogue: 0,0:07:04.18,0:07:05.27,JAP,,0,0,0,,足りないな Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:10.15,JAP,,0,0,0,,君たちのデータがまったく足りない Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:16.11,JAP,,0,0,0,,君たちには この世界から 死に絶えてもらうよ Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:26.14,JAP,,0,0,0,,僕が死んでも Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:30.51,JAP,,0,0,0,,エマたちには 安心して暮らせる世界を Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:35.24,JAP,,0,0,0,,どっから捜してく? Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.74,JAP,,0,0,0,,「追われてるやつがどう逃げるか」 Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.56,JAP,,0,0,0,,それで的は絞れる Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:40.58,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:07:40.58,0:07:43.65,JAP,,0,0,0,,他の鬼たちが使う道は避けるはず Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:48.23,JAP,,0,0,0,,かといって 追われたときに逃げにくい場所は通らないわよね Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:49.07,JAP,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:52.81,JAP,,0,0,0,,逃げ道が多くて 隠れやすそうな場所… Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:59.31,JAP,,0,0,0,,日が出てるうちに この地点まで進もう Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:04.71,JAP,,0,0,0,,あっ 足跡 Dialogue: 0,0:08:07.47,0:08:08.21,JAP,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:13.47,JAP,,0,0,0,,ムジカのものにしては大きいし ソンジュのものにしては小さい Dialogue: 0,0:08:13.47,0:08:14.86,JAP,,0,0,0,,だな Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:18.32,JAP,,0,0,0,,2人の足跡なら 隠そうとした痕跡があるはずだ Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:20.35,JAP,,0,0,0,,それにこの足跡 Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:22.96,JAP,,0,0,0,,6足歩行だろうな Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:26.48,JAP,,0,0,0,,小型の野良鬼ってことか Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:02.34,JAP,,0,0,0,,ねえ あの鳥 Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:03.85,JAP,,0,0,0,,渡り鳥! Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:06.90,JAP,,0,0,0,,狩りをするなら もっと開けた場所だな Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:15.15,JAP,,0,0,0,,でけえ Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:18.39,JAP,,0,0,0,,この辺り一帯に残ってるな Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:21.13,JAP,,0,0,0,,足跡の主の巣があるかもしれない Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:23.54,JAP,,0,0,0,,一度離れた方がいいわね Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:44.93,JAP,,0,0,0,,日暮れか 今晩野営できる場所を探さねえと Dialogue: 0,0:09:45.46,0:09:48.28,JAP,,0,0,0,,痕跡 何も見つけられないね Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.82,JAP,,0,0,0,,大丈夫だろ まだ4日あるんだからさ Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:22.74,JAP,,0,0,0,,ねえ もし5日で見つけられなかったらどうするの? Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:26.38,JAP,,0,0,0,,ノーマンを止めるために 戻らないといけないわよね Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.46,JAP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:30.71,JAP,,0,0,0,,けど 期限までに見つけられなかった時点で Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:31.67,JAP,,0,0,0,,俺たちの負けだ Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:35.40,JAP,,0,0,0,,邪血なしじゃ 今のノーマンは止められない Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:37.47,JAP,,0,0,0,,そうだよな Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:40.49,JAP,,0,0,0,,何の策もなく 止めてほしいって言うだけじゃ Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:42.49,JAP,,0,0,0,,納得させられないよな Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:47.75,JAP,,0,0,0,,それにノーマン まだ何か私たちに隠してる気がする Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:50.36,JAP,,0,0,0,,何かって 何だよ? Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.12,JAP,,0,0,0,,それは分からないけど Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:54.50,JAP,,0,0,0,,焦ってるのは確かだ Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:55.26,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:58.01,JAP,,0,0,0,,ソンジュとムジカを見つけることは Dialogue: 0,0:10:58.80,0:11:02.76,JAP,,0,0,0,,2人を守ることにも ノーマンを助けることにもなる Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:11.79,JAP,,0,0,0,,あと2日かぁ Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:13.40,JAP,,0,0,0,,きっと大丈夫だよ Dialogue: 0,0:11:13.40,0:11:14.10,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:15.52,JAP,,0,0,0,,そうだよね Dialogue: 0,0:11:29.42,0:11:32.72,JAP,,0,0,0,,あと捜していない場所は この辺りか Dialogue: 0,0:11:32.72,0:11:37.67,JAP,,0,0,0,,でもこの辺は水場も近いし 野良の鬼も多いよね Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:38.38,JAP,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:41.21,JAP,,0,0,0,,でも 行かなきゃ Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:43.30,JAP,,0,0,0,,集落の鬼が避けて通る場所だ Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:45.48,JAP,,0,0,0,,いる確率は高いだろう Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:55.74,JAP,,0,0,0,,見て 巣立ったばかりの鳥が交ざってる Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:56.86,JAP,,0,0,0,,ホントだ Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:58.42,JAP,,0,0,0,,巣が近くにあるのかも Dialogue: 0,0:12:04.36,0:12:05.45,JAP,,0,0,0,,あっ これ Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:08.44,JAP,,0,0,0,,ムジカたちが連れてた馬の足跡 Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:10.46,JAP,,0,0,0,,まだかなり新しいぞ Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:11.20,JAP,,0,0,0,,急いで追うぞ Dialogue: 0,0:12:11.94,0:12:15.17,JAP,,0,0,0,,お願い ムジカ ソンジュ Dialogue: 0,0:12:23.86,0:12:25.37,JAP,,0,0,0,,エマもレイも優しい Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:28.59,JAP,,0,0,0,,でも優しいだけじゃ 世界には勝てない Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:32.21,JAP,,0,0,0,,あのときだって 他に方法はなかった Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:36.76,JAP,,0,0,0,,僕が出荷を選んだから みんな脱獄してこられたんだ Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:39.51,JAP,,0,0,0,,迷ってなどいない Dialogue: 0,0:12:40.58,0:12:43.62,JAP,,0,0,0,,僕は…食用児みんなを救いたい Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:45.54,JAP,,0,0,0,,そのためならば Dialogue: 0,0:12:47.02,0:12:49.92,JAP,,0,0,0,,僕は 神にでも悪魔にでも喜んでなるよ Dialogue: 0,0:12:50.86,0:12:51.43,JAP,,0,0,0,,エマ Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:55.12,JAP,,0,0,0,,くっそー 暗くなってきたな Dialogue: 0,0:12:55.70,0:12:58.17,JAP,,0,0,0,,足跡もここで途絶えてる Dialogue: 0,0:12:58.17,0:13:01.32,JAP,,0,0,0,,でもいる この森にあの2人が Dialogue: 0,0:13:01.32,0:13:02.74,JAP,,0,0,0,,絶対見つけ出すぞ Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:05.22,JAP,,0,0,0,,おう あと残り1日 Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:12.24,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:13:12.24,0:13:12.96,JAP,,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:13:17.31,0:13:18.45,JAP,,0,0,0,,くそっ Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:22.89,JAP,,0,0,0,,私が鬼の注意を引く Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:23.65,JAP,,0,0,0,,その間に… Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:29.99,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:13:35.76,0:13:37.54,JAP,,0,0,0,,この辺りにいたみたいだな Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:40.50,JAP,,0,0,0,,戻ってくる前に離れるか Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:41.63,JAP,,0,0,0,,そうね Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:44.88,JAP,,0,0,0,,ソンジュ あれ… Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:12.70,JAP,,0,0,0,,当たった Dialogue: 0,0:14:27.63,0:14:28.22,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:14:36.93,0:14:38.73,JAP,,0,0,0,,エマ 大丈夫? Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:41.23,JAP,,0,0,0,,ムジカ Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:45.86,JAP,,0,0,0,,会えた よかった Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:48.36,JAP,,0,0,0,,どうして 俺たちの場所 Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:49.99,JAP,,0,0,0,,これが Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:53.58,JAP,,0,0,0,,ありがとう ムジカ Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:57.62,JAP,,0,0,0,,お前たち シェルターに行ったんじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:14:57.62,0:15:00.79,JAP,,0,0,0,,そうなんだけど 今は話してる時間がなくて Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:02.72,JAP,,0,0,0,,お願い 力を貸してほしいの Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:06.34,JAP,,0,0,0,,落ち着け 何があった? Dialogue: 0,0:15:06.71,0:15:11.72,JAP,,0,0,0,,ソンジュ ムジカ 私の大切な家族を助けてほしいの Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:13.23,JAP,,0,0,0,,エマ… Dialogue: 0,0:15:14.95,0:15:16.89,JAP,,0,0,0,,分かった 聞かせて Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:18.68,JAP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.39,JAP,,0,0,0,,ああ これで… Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:23.40,JAP,,0,0,0,,何? 今の音 Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:26.33,JAP,,0,0,0,,何で… Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:29.28,JAP,,0,0,0,,ノーマン Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:33.16,JAP,,0,0,0,,ラニオン あれ… Dialogue: 0,0:15:33.16,0:15:33.83,JAP,,0,0,0,,もしかして… Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:39.23,JAP,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:15:39.23,0:15:40.96,JAP,,0,0,0,,おい 燃えてるぞ Dialogue: 0,0:15:47.71,0:15:49.04,JAP,,0,0,0,,父ちゃん! Dialogue: 0,0:15:52.02,0:15:53.90,JAP,,0,0,0,,やめて 殺さないで! Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:58.72,JAP,,0,0,0,,あなた…どうして… Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:02.96,JAP,,0,0,0,,薬品の広がり方 Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:04.92,JAP,,0,0,0,,効果までの時間 Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:06.98,JAP,,0,0,0,,全てボスの計算どおりだ Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:08.60,JAP,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:16:08.60,0:16:10.16,JAP,,0,0,0,,実験は成功だな Dialogue: 0,0:16:10.98,0:16:13.49,JAP,,0,0,0,,これでわれわれはじゅうぶん戦える Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:16.74,JAP,,0,0,0,,ごめんね エマ Dialogue: 0,0:16:18.28,0:16:21.14,JAP,,0,0,0,,戻ってくるときには 全て終わっているよ Dialogue: 0,0:16:26.05,0:16:28.25,JAP,,0,0,0,,逃げ…なきゃ Dialogue: 0,0:16:56.80,0:16:59.91,JAP,,0,0,0,,そんな…約束はあしたまでじゃ Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:03.41,JAP,,0,0,0,,俺たちがいない間に 終わらせる気だったんだ Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:09.38,JAP,,0,0,0,,ムジカ Dialogue: 0,0:17:26.66,0:17:28.84,JAP,,0,0,0,,おじいちゃん…捜さなきゃ Dialogue: 0,0:17:30.60,0:17:32.53,JAP,,0,0,0,,いったい何が Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:38.42,JAP,,0,0,0,,まさか 退化が? Dialogue: 0,0:17:39.26,0:17:39.91,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:47.42,JAP,,0,0,0,,おじいちゃん どこ… Dialogue: 0,0:17:54.68,0:17:57.80,JAP,,0,0,0,,鬼は 絶滅させる Dialogue: 0,0:17:59.22,0:17:59.76,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:02.72,JAP,,0,0,0,,エマはどこだ? Dialogue: 0,0:18:02.72,0:18:05.32,JAP,,0,0,0,,おじいちゃん ここだよ! Dialogue: 0,0:18:05.32,0:18:06.48,JAP,,0,0,0,,エマ Dialogue: 0,0:18:08.29,0:18:08.88,JAP,,0,0,0,,エマ… Dialogue: 0,0:18:12.80,0:18:14.98,JAP,,0,0,0,,人…間? Dialogue: 0,0:18:17.77,0:18:21.86,JAP,,0,0,0,,君は…人間なのか? Dialogue: 0,0:18:33.66,0:18:36.67,JAP,,0,0,0,,いつかこんな日が来ると思っていた Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:42.33,JAP,,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:44.55,JAP,,0,0,0,,もう遅い Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:08.30,JAP,,0,0,0,,どうして…まさか… Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:24.42,JAP,,0,0,0,,エマ この血を飲んで逃げろ Dialogue: 0,0:19:27.34,0:19:28.27,JAP,,0,0,0,,おじいちゃん? Dialogue: 0,0:19:40.56,0:19:41.27,JAP,,0,0,0,,何で? Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:43.49,JAP,,0,0,0,,やだよ! Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:46.13,JAP,,0,0,0,,一人でなんて嫌だ Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:47.02,JAP,,0,0,0,,嫌だ! Dialogue: 0,0:19:47.94,0:19:49.54,JAP,,0,0,0,,そんなの嫌だ! Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:53.68,JAP,,0,0,0,,私はもう老いた身だ Dialogue: 0,0:19:53.68,0:19:55.54,JAP,,0,0,0,,長く生きることはない Dialogue: 0,0:19:57.06,0:20:01.40,JAP,,0,0,0,,私が死んでも せめて お前だけは Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:04.74,JAP,,0,0,0,,やだよ おじいちゃん Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:06.45,JAP,,0,0,0,,一緒に生きてよ Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:14.27,JAP,,0,0,0,,お母さん! Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:16.80,JAP,,0,0,0,,何を…迷うんだ Dialogue: 0,0:20:18.78,0:20:22.74,JAP,,0,0,0,,こんなこと 全部 初めから分かってたことだ Dialogue: 0,0:20:24.03,0:20:26.44,JAP,,0,0,0,,もう他に 道はない Dialogue: 0,0:20:28.28,0:20:32.99,JAP,,0,0,0,,これが 残された時間で僕ができる Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:35.77,JAP,,0,0,0,,確実な選択 Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:45.22,JAP,,0,0,0,,ノーマン! Dialogue: 0,0:20:56.43,0:20:57.02,JAP,,0,0,0,,エマ Dialogue: 0,0:20:58.20,0:20:58.81,JAP,,0,0,0,,レイ Dialogue: 0,0:21:11.57,0:21:14.20,JAP,,0,0,0,,今度は 一人で行かせないよ Dialogue: 0,0:00:15.79,0:00:19.75,OPJP,H31586B,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H31586B&\blur3\fad(200,200)}思い出した 思い出した Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.74,OPJP,H000000,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H000000&\blur3\fad(200,200)}瞬き一回と 絶望の感覚を Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:27.79,OPJP,H929C60,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H929C60&\blur3\fad(200,200)}目が覚めても 夢を見てた Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:31.92,OPJP,HA5A5A5,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&HA5A5A5&\blur3\fad(200,200)}僕らの一瞬が 輝くストーリーの Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:39.31,OPJP,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}時計の秒針よ もう少し笑ってくれ Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:45.13,OPJP,H38383B,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H38383B&\blur3\fad(200,200)}あんたでいっぱいいっぱいだったんだ Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.84,OPJP,H611938,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H611938&\blur3\fad(200,200)}凍り凍りつく明日を壊すんだ Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:56.12,OPJP,H220C31,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H220C31&\blur3\fad(200,200)}どうしても無くしたくないものばかりなんだ Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.74,OPJP,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}運命の先にあなたを見つけた Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:03.71,OPJP,H43AFC7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43AFC7&\blur3\fad(200,200)}もう涙に意味なんかないんだよ Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:07.66,OPJP,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}目まぐるしく廻る世界の隅で Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.85,OPJP,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}まるで叫び声のような息をする Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.84,OPJP,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}数千の時を超えまた会えたら Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.93,OPJP,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}絶望の少し先で笑うんだよ Dialogue: 0,0:00:15.79,0:00:19.75,OPSC,H31586B,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H31586B&\blur3\fad(200,200)}我想起来了 我想起来了 Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.74,OPSC,H000000,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H000000&\blur3\fad(200,200)}那一霎光华 那一份绝望 Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:27.79,OPSC,H929C60,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H929C60&\blur3\fad(200,200)}我即使醒来 却还在梦中 Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:31.92,OPSC,HA5A5A5,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&HA5A5A5&\blur3\fad(200,200)}梦到我们那 光辉的故事 Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:39.31,OPSC,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}时钟的秒针啊 请再笑一笑吧 Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:45.13,OPSC,H38383B,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H38383B&\blur3\fad(200,200)}我每时每刻都在思念着你 Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.84,OPSC,HC165B5,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&HC165B5&\blur3\fad(200,200)}发誓要打破明天的阴翳 Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:56.12,OPSC,H8152DD,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H8152DD&\blur3\fad(200,200)}只为将一切都珍藏心底 Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.74,OPSC,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}终与你重逢在命运之地 Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:03.71,OPSC,H43AFC7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43AFC7&\blur3\fad(200,200)}在此眼泪已然没有意义 Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:07.66,OPSC,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}世界的一隅直教人目眩 Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.85,OPSC,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}仿佛有人在不住地呼喊 Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.84,OPSC,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}若跨越朝夕能与君相见 Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.93,OPSC,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}便冲破绝望后微笑向前 Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:28.35,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}君が一つ願えば 月が影を落とした Dialogue: 0,0:21:28.52,0:21:33.95,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}魔法みたいな夜はきっと解けてしまう Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:50.14,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}声は透き通るよう 風が夜を知らせた Dialogue: 0,0:21:50.32,0:21:55.61,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}蒼い世界の全てが おとぎの中に眠る Dialogue: 0,0:21:55.74,0:22:01.07,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}君は微睡みの中 閉じた瞼を開いた Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:06.89,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}僕が思うよりもずっと霞んでしまうな Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:13.67,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}この声が届くなら Dialogue: 0,0:22:13.67,0:22:16.55,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}答えなどないそれでも居たいな Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:19.49,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}物語を終わらせたくはないさ Dialogue: 0,0:22:19.64,0:22:24.61,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}この夜を越えてゆけ Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:27.52,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}あなたとなら言葉はいらないさ Dialogue: 0,0:22:27.32,0:22:31.78,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}だから 今は温もりを確かめあいたくて Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:35.50,EDJP,B,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}どうか覚めない夢をみさせてよ Dialogue: 0,0:22:35.47,0:22:43.34,EDJP,B,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}その手を僕等は 離さずにそっと願う Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:28.35,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你若许下愿望 月光就会洒落 Dialogue: 0,0:21:28.52,0:21:33.95,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}解开夜的魔法 然后迎来晨曦 Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:50.14,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}耳畔晚风吹彻 已是如水夜色 Dialogue: 0,0:21:50.32,0:21:55.61,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}世界裹上银华 却是梦境之侧 Dialogue: 0,0:21:55.74,0:22:01.07,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你仍浅梦微眠 任是睁着双眼 Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:06.89,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}而我裹着月华 更是朦胧暗淡 Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:13.67,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你若能听到这一声呼唤 Dialogue: 0,0:22:13.67,0:22:16.55,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}找不到答案也不会放弃 Dialogue: 0,0:22:16.42,0:22:19.49,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}我只是不愿让故事落幕 Dialogue: 0,0:22:19.64,0:22:24.61,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}来一起跨越这漫漫长夜 Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:27.52,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}和你在一起便无须言语 Dialogue: 0,0:22:27.32,0:22:31.78,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}我此刻只是想与你相依 Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:35.50,EDSC,B,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}只盼这场梦 永不会醒 Dialogue: 0,0:22:35.47,0:22:43.34,EDSC,B,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}只愿那双手 永不松开