[Script Info] ; Font Subset: 7C59E36B - FOT-TsukuMin Pr5N B ; Font Subset: 3F96A71E - A-OTF Kyoukasho ICA Pro M ; Font Subset: DEF24094 - 方正北魏楷书_GBK ; Font Subset: 51BC1AA8 - 方正FW筑紫A老明朝 简 B ; Font Subset: B1143B04 - 方正FW筑紫明朝 简 B Title: [XKsub] Yakusoku no Neverland S2 [10][CHS_JPN][WebRip] Original Script: XKsub Original Translation: 音白 Original Editing: 音白 Needfire-Gl Original Timing: Needfire-Gl Script Updated By: Mekozoko ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Staff_SC,51BC1AA8,50.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00420E3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,10,10,20,1 Style: Staff_TC,FOT-TsukuAOldMin Pr6N B,69.5,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00420E3F,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,8,10,10,20,1 Style: Logo_SC,51BC1AA8,80.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,10,10,20,1 Style: Logo_TC,FOT-TsukuAOldMin Pr6N B,110.0,&H005CDBF2,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,3,10,10,20,1 Style: OPJP,7C59E36B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,10,1 Style: OPSC,B1143B04,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,25,1 Style: OPTC,FOT-TsukuMin Pr5N B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004C5F74,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,20,1 Style: EDJP,7C59E36B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,5,1 Style: EDSC,B1143B04,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,20,1 Style: EDTC,FOT-TsukuMin Pr5N B,80.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005B3B20,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,15,1 Style: CHI,DEF24094,67.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,10,10,70,1 Style: CHI_Up,DEF24094,67.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,8,10,10,70,1 Style: JAP,3F96A71E,65.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,10,10,15,1 Style: JAP_Up,3F96A71E,65.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,8,10,10,0,1 Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OPJP,,0,0,0,template line keeptags,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\3c&!line.actor!&\blur3\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OPSC,,0,0,0,template line keeptags,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\3c&!line.actor!&\blur3\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,EDJP,,0,0,0,template line,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\blur3\3c!line.actor~="B" and "&H5B3B20&" or "&H334D5D&"!\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,EDSC,,0,0,0,template line,!retime("line",-200,0)!{\pos($x,$y)\blur3\3c!line.actor~="B" and "&H5B3B20&" or "&H334D5D&"!\fad(200,200)} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------STAFF---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------LOGO---------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------OP「アイデンティティ」---------- Comment: 0,0:00:15.99,0:00:19.75,OPJP,H31586B,0,0,0,karaoke,思い出した 思い出した Comment: 0,0:00:20.03,0:00:23.74,OPJP,H000000,0,0,0,karaoke,瞬き一回と 絶望の感覚を Comment: 0,0:00:24.02,0:00:27.79,OPJP,H929C60,0,0,0,karaoke,目が覚めても 夢を見てた Comment: 0,0:00:28.02,0:00:31.92,OPJP,HA5A5A5,0,0,0,karaoke,僕らの一瞬が 輝くストーリーの Comment: 0,0:00:32.48,0:00:39.31,OPJP,H4747D2,0,0,0,karaoke,{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}時計の秒針よ もう少し笑ってくれ Comment: 0,0:00:39.53,0:00:45.13,OPJP,H38383B,0,0,0,karaoke,あんたでいっぱいいっぱいだったんだ Comment: 0,0:00:47.95,0:00:51.84,OPJP,H611938,0,0,0,karaoke,凍り凍りつく明日を壊すんだ Comment: 0,0:00:51.99,0:00:56.12,OPJP,H220C31,0,0,0,karaoke,どうしても無くしたくないものばかりなんだ Comment: 0,0:00:56.12,0:00:59.74,OPJP,H4747D2,0,0,0,karaoke,運命の先にあなたを見つけた Comment: 0,0:01:00.01,0:01:03.71,OPJP,H43AFC7,0,0,0,karaoke,もう涙に意味なんかないんだよ Comment: 0,0:01:03.78,0:01:07.66,OPJP,H43A6C7,0,0,0,karaoke,目まぐるしく廻る世界の隅で Comment: 0,0:01:07.78,0:01:11.85,OPJP,H43A6C7,0,0,0,karaoke,まるで叫び声のような息をする Comment: 0,0:01:12.06,0:01:15.84,OPJP,H367FB3,0,0,0,karaoke,数千の時を超えまた会えたら Comment: 0,0:01:16.01,0:01:19.93,OPJP,H367FB3,0,0,0,karaoke,絶望の少し先で笑うんだよ Comment: 0,0:00:15.99,0:00:19.75,OPSC,H31586B,0,0,0,karaoke,我想起来了 我想起来了 Comment: 0,0:00:20.03,0:00:23.74,OPSC,H000000,0,0,0,karaoke,那一霎光华 那一份绝望 Comment: 0,0:00:24.02,0:00:27.79,OPSC,H929C60,0,0,0,karaoke,我即使醒来 却还在梦中 Comment: 0,0:00:28.02,0:00:31.92,OPSC,HA5A5A5,0,0,0,karaoke,梦到我们那 光辉的故事 Comment: 0,0:00:32.48,0:00:39.31,OPSC,H4747D2,0,0,0,karaoke,{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}时钟的秒针啊 请再笑一笑吧 Comment: 0,0:00:39.53,0:00:45.13,OPSC,H38383B,0,0,0,karaoke,我每时每刻都在思念着你 Comment: 0,0:00:47.95,0:00:51.84,OPSC,HC165B5,0,0,0,karaoke,发誓要打破明天的阴翳 Comment: 0,0:00:51.99,0:00:56.12,OPSC,H8152DD,0,0,0,karaoke,只为将一切都珍藏心底 Comment: 0,0:00:56.12,0:00:59.74,OPSC,H4747D2,0,0,0,karaoke,终与你重逢在命运之地 Comment: 0,0:01:00.01,0:01:03.71,OPSC,H43AFC7,0,0,0,karaoke,在此眼泪已然没有意义 Comment: 0,0:01:03.78,0:01:07.66,OPSC,H43A6C7,0,0,0,karaoke,世界的一隅直教人目眩 Comment: 0,0:01:07.78,0:01:11.85,OPSC,H43A6C7,0,0,0,karaoke,仿佛有人在不住地呼喊 Comment: 0,0:01:12.06,0:01:15.84,OPSC,H367FB3,0,0,0,karaoke,若跨越朝夕能与君相见 Comment: 0,0:01:16.01,0:01:19.93,OPSC,H367FB3,0,0,0,karaoke,便冲破绝望后微笑向前 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------ED「魔法」---------- Comment: 0,0:21:23.29,0:21:28.44,EDJP,A,0,0,0,karaoke,君が一つ願えば 月が影を落とした Comment: 0,0:21:28.81,0:21:34.04,EDJP,A,0,0,0,karaoke,魔法みたいな夜はきっと解けてしまう Comment: 0,0:21:45.13,0:21:50.23,EDJP,A,0,0,0,karaoke,声は透き通るよう 風が夜を知らせた Comment: 0,0:21:50.61,0:21:55.70,EDJP,A,0,0,0,karaoke,蒼い世界の全てが おとぎの中に眠る Comment: 0,0:21:56.03,0:22:01.16,EDJP,A,0,0,0,karaoke,君は微睡みの中 閉じた瞼を開いた Comment: 0,0:22:01.51,0:22:06.98,EDJP,A,0,0,0,karaoke,僕が思うよりもずっと霞んでしまうな Comment: 0,0:22:09.00,0:22:13.76,EDJP,A,0,0,0,karaoke,この声が届くなら Comment: 0,0:22:13.96,0:22:16.64,EDJP,A,0,0,0,karaoke,答えなどないそれでも居たいな Comment: 0,0:22:16.71,0:22:19.58,EDJP,A,0,0,0,karaoke,物語を終わらせたくはないさ Comment: 0,0:22:19.93,0:22:24.70,EDJP,A,0,0,0,karaoke,この夜を越えてゆけ Comment: 0,0:22:24.88,0:22:27.61,EDJP,A,0,0,0,karaoke,あなたとなら言葉はいらないさ Comment: 0,0:22:27.61,0:22:31.87,EDJP,A,0,0,0,karaoke,だから 今は温もりを確かめあいたくて Comment: 0,0:22:32.18,0:22:35.59,EDJP,B,0,0,0,karaoke,どうか覚めない夢をみさせてよ Comment: 0,0:22:35.76,0:22:43.43,EDJP,B,0,0,0,karaoke,その手を僕等は 離さずにそっと願う Comment: 0,0:21:23.29,0:21:28.44,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你若许下愿望 月光就会洒落 Comment: 0,0:21:28.81,0:21:34.04,EDSC,A,0,0,0,karaoke,解开夜的魔法 然后迎来晨曦 Comment: 0,0:21:45.13,0:21:50.23,EDSC,A,0,0,0,karaoke,耳畔晚风吹彻 已是如水夜色 Comment: 0,0:21:50.61,0:21:55.70,EDSC,A,0,0,0,karaoke,世界裹上银华 却是梦境之侧 Comment: 0,0:21:56.03,0:22:01.16,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你仍浅梦微眠 任是睁着双眼 Comment: 0,0:22:01.51,0:22:06.98,EDSC,A,0,0,0,karaoke,而我裹着月华 更是朦胧暗淡 Comment: 0,0:22:09.00,0:22:13.76,EDSC,A,0,0,0,karaoke,你若能听到这一声呼唤 Comment: 0,0:22:13.96,0:22:16.64,EDSC,A,0,0,0,karaoke,找不到答案也不会放弃 Comment: 0,0:22:16.71,0:22:19.58,EDSC,A,0,0,0,karaoke,我只是不愿让故事落幕 Comment: 0,0:22:19.93,0:22:24.70,EDSC,A,0,0,0,karaoke,来一起跨越这漫漫长夜 Comment: 0,0:22:24.88,0:22:27.61,EDSC,A,0,0,0,karaoke,和你在一起便无须言语 Comment: 0,0:22:27.61,0:22:31.87,EDSC,A,0,0,0,karaoke,我此刻只是想与你相依 Comment: 0,0:22:32.18,0:22:35.59,EDSC,B,0,0,0,karaoke,只盼这场梦 永不会醒 Comment: 0,0:22:35.76,0:22:43.43,EDSC,B,0,0,0,karaoke,只愿那双手 永不松开 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------TEXT-CN----------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------TEXT-JP----------- Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,----------FX----------- Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Staff_SC,,0,0,0,,{\fscy100\t(22,4985,\fscy116.15)\fscx100\t(22,4985,\fscx116.15)\move(960,796,957.39,840.64,22,4985)\fad(900,900)}本字幕由{\u1}星空字幕组{\u0}制作 并基于{\u1}AGPLv3协议{\u0}许可使用\N\N翻译&主校:{\u1}音白{\u0} 时轴&副校:{\u1}Needfire-Gl{\u0} 样式&特效:{\u1}Mekozoko{\u0} 后期:{\u1}Lacia{\u0} Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\fscx97.69\t(22,4985,\fscx112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\bord3.5\move(1236.51,240.33,1269.27,197.51,22,4985)}约定的 Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\fscx97.69\t(22,4985,\fscx112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\fs150\move(1396.51,371.03,1453.69,348.15,22,4985)}梦幻岛 Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:13.98,Logo_SC,,0,0,0,,{\fscy97.69\t(22,4985,\fscy112.6)\alpha&HFF&\t(0,900,\alpha&H00&)\t(4100,5000,\alpha&HFF&)\an9\fscx78.15\t(22,4985,\fscx90.08)\fs25\bord1.5\move(1395.85,163.67,1452.94,109.15,22,4985)}Presented by\N{\bord2\fscx107.45\t(22,4985,\fscx123.86)\fs40}XKsub Dialogue: 1,0:01:30.91,0:01:32.61,CHI,,0,0,0,,我们所在的第3农场 Dialogue: 1,0:01:33.14,0:01:35.00,CHI,,0,0,0,,在火灾之后 就被关闭了 Dialogue: 1,0:01:35.00,0:01:38.25,CHI,,0,0,0,,菲尔他们 被分散送到了其他4个农场 Dialogue: 1,0:01:39.06,0:01:41.80,CHI,,0,0,0,,每个农场大约有40人 Dialogue: 1,0:01:41.80,0:01:45.62,CHI,,0,0,0,,要把他们全都救出来 然后去本部地下最底层的门 Dialogue: 1,0:01:46.38,0:01:50.52,CHI,,0,0,0,,唯一通向那里的 就是这个直达电梯 Dialogue: 1,0:01:50.52,0:01:53.44,CHI,,0,0,0,,我们的首要目的就是到达这里 Dialogue: 1,0:01:53.44,0:01:55.76,CHI,,0,0,0,,但是 守门人不会坐视不管吧 Dialogue: 1,0:01:55.76,0:01:57.01,CHI,,0,0,0,,守门人? Dialogue: 1,0:01:57.01,0:01:58.83,CHI,,0,0,0,,皮塔・拉托里 Dialogue: 1,0:01:58.83,0:02:00.80,CHI,,0,0,0,,他是詹姆斯·拉托里的弟弟 Dialogue: 1,0:02:00.80,0:02:02.26,CHI,,0,0,0,,密内瓦先生的… Dialogue: 1,0:02:02.74,0:02:04.80,CHI,,0,0,0,,他率领着修女们 Dialogue: 1,0:02:05.75,0:02:09.04,CHI,,0,0,0,,通常情况下鬼的警备有30到40只 Dialogue: 1,0:02:09.04,0:02:11.30,CHI,,0,0,0,,必须要设法突破这两道防线才行 Dialogue: 1,0:02:12.21,0:02:15.40,CHI,,0,0,0,,你说逃跑的人会回来救食用儿们? Dialogue: 1,0:02:15.94,0:02:19.16,CHI,,0,0,0,,是的 他们还没有认清现实 Dialogue: 1,0:02:20.17,0:02:21.91,CHI,,0,0,0,,我可不想去送死 Dialogue: 1,0:02:22.31,0:02:24.76,CHI,,0,0,0,,所以你才会背叛他们啊 Dialogue: 1,0:02:24.76,0:02:27.44,CHI,,0,0,0,,我可以告诉你他们的计划 Dialogue: 1,0:02:27.44,0:02:29.67,CHI,,0,0,0,,但你要保证我的人身安全 Dialogue: 1,0:02:31.41,0:02:33.92,CHI,,0,0,0,,知道鬼的村子发生的事了吧? Dialogue: 1,0:02:34.77,0:02:38.41,CHI,,0,0,0,,那是我们在实验自制的药物时所造成的 Dialogue: 1,0:02:40.97,0:02:43.19,CHI,,0,0,0,,知道了 我相信你 Dialogue: 1,0:02:45.24,0:02:48.31,CHI,,0,0,0,,我们准备了用来扩散药物的气球 Dialogue: 1,0:02:49.88,0:02:52.84,CHI,,0,0,0,,我们会趁着新月的黑暗 全员坐上气球 Dialogue: 1,0:02:52.84,0:02:54.60,CHI,,0,0,0,,从上空洒下药物 Dialogue: 1,0:02:55.69,0:02:57.69,CHI,,0,0,0,,在干掉警备之后 Dialogue: 1,0:02:57.69,0:03:02.36,CHI,,0,0,0,,会从各个农场分散潜入 救出食用儿 Dialogue: 1,0:03:02.36,0:03:04.48,CHI,,0,0,0,,最后从空中逃离 Dialogue: 1,0:03:09.95,0:03:13.80,CHI,,0,0,0,,为应对洒下的药物 农场的警备已做好调整 Dialogue: 1,0:03:14.72,0:03:17.09,CHI,,0,0,0,,修女的安排也完成了 Dialogue: 1,0:03:17.62,0:03:19.57,CHI,,0,0,0,,辛苦了 祖母伊莎贝拉 Dialogue: 1,0:03:21.09,0:03:24.74,CHI,,0,0,0,,哼 虽然那些失败作品没什么用 Dialogue: 1,0:03:24.74,0:03:25.38,CHI,,0,0,0,,但是诺曼 Dialogue: 1,0:03:26.75,0:03:30.10,CHI,,0,0,0,,你还是会继续作为Λ计划的样品发挥作用的 Dialogue: 1,0:03:31.49,0:03:33.85,CHI,,0,0,0,,之前逃跑的人也别想跑 Dialogue: 1,0:03:35.40,0:03:36.90,CHI,,0,0,0,,抓到你了 Dialogue: 1,0:03:36.90,0:03:38.53,CHI,,0,0,0,,你大意了啊 菲尔 Dialogue: 1,0:03:38.53,0:03:41.43,CHI,,0,0,0,,算你厉害 那么 这次换我来… Dialogue: 1,0:03:46.37,0:03:48.87,CHI,,0,0,0,,来吧 大家 来做准备吧 Dialogue: 1,0:03:48.87,0:03:51.14,CHI,,0,0,0,,好厉害啊 大家一起吗? Dialogue: 1,0:03:51.14,0:03:52.37,CHI,,0,0,0,,嗯 是的哦 Dialogue: 1,0:03:55.62,0:03:56.88,CHI,,0,0,0,,为什么… Dialogue: 1,0:03:57.96,0:04:00.36,CHI,,0,0,0,,希斯罗 能飞起来吗? Dialogue: 1,0:04:00.36,0:04:01.89,CHI,,0,0,0,,啊 能飞 Dialogue: 1,0:04:14.14,0:04:16.90,CHI,,0,0,0,,很厉害吧 宋杰他们的地下通道 Dialogue: 1,0:04:17.23,0:04:20.60,CHI,,0,0,0,,没想到 我会再一次和你们通过这里 Dialogue: 1,0:04:21.39,0:04:22.20,CHI,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:04:23.57,0:04:26.59,CHI,,0,0,0,,抱歉 把你们卷了进来 Dialogue: 1,0:04:29.42,0:04:31.56,CHI,,0,0,0,,我们 是朋友对吧? Dialogue: 1,0:04:35.35,0:04:36.26,CHI,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 1,0:04:44.17,0:04:46.18,CHI,,0,0,0,,雷 诺曼 Dialogue: 1,0:04:47.24,0:04:50.68,CHI,,0,0,0,,我有话 想跟你们说 Dialogue: 1,0:04:52.22,0:04:54.35,CHI,,0,0,0,,菲尔 你不换衣服吗? Dialogue: 1,0:04:55.16,0:04:57.69,CHI,,0,0,0,,雪莉 欧根 Dialogue: 1,0:04:57.69,0:04:58.46,CHI,,0,0,0,,大家… Dialogue: 1,0:04:59.69,0:05:03.94,CHI,,0,0,0,,来 快点做准备吧 菲尔 Dialogue: 1,0:05:09.15,0:05:10.01,CHI,,0,0,0,,开始吧 Dialogue: 1,0:05:44.75,0:05:48.93,CHI,,0,0,0,,所有食用儿 已经从饲养场开始移动了 Dialogue: 1,0:05:48.93,0:05:50.60,CHI,,0,0,0,,这样就能瓮中捉鳖了 Dialogue: 1,0:05:54.28,0:05:55.45,CHI,,0,0,0,,开始 Dialogue: 1,0:06:10.30,0:06:13.30,CHI,,0,0,0,,目标 正在朝各农场散开 Dialogue: 1,0:06:15.10,0:06:17.29,CHI,,0,0,0,,好 把他们引过来击落 Dialogue: 1,0:06:18.23,0:06:20.36,CHI,,0,0,0,,一旦着陆就抓住他们 Dialogue: 1,0:06:20.36,0:06:22.73,CHI,,0,0,0,,如果有人抵抗就格杀勿论 Dialogue: 1,0:06:37.42,0:06:38.07,CHI,,0,0,0,,动手 Dialogue: 1,0:06:45.60,0:06:46.76,CHI,,0,0,0,,一个都别放跑 Dialogue: 1,0:07:12.48,0:07:13.52,CHI,,0,0,0,,没人? Dialogue: 1,0:07:13.52,0:07:15.37,CHI,,0,0,0,,人呢? 落下时被甩出去了吗? Dialogue: 1,0:07:25.35,0:07:25.84,CHI,,0,0,0,,可恶 Dialogue: 1,0:07:27.27,0:07:29.09,CHI,,0,0,0,,难道说 其他气球也… Dialogue: 1,0:07:42.26,0:07:44.63,CHI,,0,0,0,,地面部队 正在和什么人交战 Dialogue: 1,0:07:44.63,0:07:47.51,CHI,,0,0,0,,杀了他们也没事 赶快灭火 Dialogue: 1,0:07:47.51,0:07:49.18,CHI,,0,0,0,,让设施内部的警备也去支援 Dialogue: 1,0:07:49.18,0:07:49.92,CHI,,0,0,0,,是 Dialogue: 1,0:07:49.92,0:07:51.76,CHI,,0,0,0,,是Λ的失败作品吗 Dialogue: 1,0:08:17.61,0:08:20.94,CHI,,0,0,0,,太好了 火没烧到古井这里 Dialogue: 1,0:08:20.94,0:08:22.68,CHI,,0,0,0,,是啊 运气不错 Dialogue: 1,0:08:28.96,0:08:31.32,CHI,,0,0,0,,这些 是我们没能带走的罐头 Dialogue: 1,0:08:32.30,0:08:34.07,CHI,,0,0,0,,还留着啊 Dialogue: 1,0:08:34.07,0:08:36.16,CHI,,0,0,0,,你们两个 快走 Dialogue: 1,0:08:36.16,0:08:36.57,CHI,,0,0,0,,好的 Dialogue: 1,0:08:40.84,0:08:42.39,CHI,,0,0,0,,火势蔓延得好快 Dialogue: 1,0:08:42.39,0:08:44.83,CHI,,0,0,0,,灭火工作遭到了妨碍 Dialogue: 1,0:08:44.83,0:08:46.58,CHI,,0,0,0,,向外部也请求支援 Dialogue: 1,0:08:56.52,0:08:57.34,CHI,,0,0,0,,谁! Dialogue: 1,0:08:58.01,0:08:59.10,CHI,,0,0,0,,为什么会在这里 Dialogue: 1,0:09:01.80,0:09:03.56,CHI,,0,0,0,,这是 那个药物… Dialogue: 1,0:09:09.89,0:09:11.14,CHI,,0,0,0,,只不过是烟雾弹 Dialogue: 1,0:09:23.76,0:09:25.66,CHI,,0,0,0,,喂 发生什么了? Dialogue: 1,0:09:26.10,0:09:26.89,CHI,,0,0,0,,火灾? Dialogue: 1,0:09:26.89,0:09:28.26,CHI,,0,0,0,,你们乖乖在这等着 Dialogue: 1,0:09:27.12,0:09:29.13,CHI_Up,,0,0,0,,刚才是什么声音? Dialogue: 1,0:09:30.59,0:09:31.21,CHI,,0,0,0,,菲尔 Dialogue: 1,0:09:46.57,0:09:48.06,CHI,,0,0,0,,杰…杰米… Dialogue: 1,0:09:48.06,0:09:51.57,CHI,,0,0,0,,嘘 没事的 我们来救你了 Dialogue: 1,0:09:51.57,0:09:52.82,CHI,,0,0,0,,这是艾玛的传话 Dialogue: 1,0:09:54.20,0:09:56.57,CHI,,0,0,0,,她说「拜托你了 菲尔」 Dialogue: 1,0:10:07.71,0:10:08.48,CHI,,0,0,0,,文森特 Dialogue: 1,0:10:08.48,0:10:10.21,CHI,,0,0,0,,老大 连接成功了 Dialogue: 1,0:10:10.74,0:10:12.71,CHI,,0,0,0,,这边也OK了 艾玛 Dialogue: 1,0:10:13.31,0:10:14.46,CHI,,0,0,0,,知道了 Dialogue: 1,0:10:17.90,0:10:21.30,CHI,,0,0,0,,那么 行动开始 Dialogue: 1,0:10:22.68,0:10:24.10,CHI,,0,0,0,,食用儿出现在内部 Dialogue: 1,0:10:24.10,0:10:24.81,CHI,,0,0,0,,怎么会?! Dialogue: 1,0:10:28.10,0:10:32.02,CHI,,0,0,0,,听得到吗 拉托里 我怎么可能和你交易? Dialogue: 1,0:10:32.53,0:10:33.92,CHI,,0,0,0,,做梦去吧 Dialogue: 1,0:10:33.92,0:10:36.30,CHI,,0,0,0,,我们不会忘记在Λ经历的惨剧 Dialogue: 1,0:10:36.30,0:10:39.11,CHI,,0,0,0,,这次一定 会把Λ计划彻底粉碎 Dialogue: 1,0:10:39.80,0:10:41.65,CHI,,0,0,0,,无法控制系统了 Dialogue: 1,0:10:41.65,0:10:43.28,CHI,,0,0,0,,赶快恢复系统 Dialogue: 1,0:10:44.32,0:10:46.59,CHI,,0,0,0,,那些家伙是从哪里得到内部情报的 Dialogue: 1,0:10:48.58,0:10:49.68,CHI,,0,0,0,,是支持者吗 Dialogue: 1,0:10:50.72,0:10:54.86,CHI,,0,0,0,,死了都还要妨碍我吗 威廉・密内瓦! Dialogue: 1,0:10:58.24,0:11:00.93,CHI,,0,0,0,,这里是第1农场 请回答 Dialogue: 1,0:11:16.16,0:11:16.82,CHI,,0,0,0,,好 Dialogue: 1,0:11:17.64,0:11:19.82,CHI,,0,0,0,,就这样确保通向电梯的通道 Dialogue: 1,0:11:20.44,0:11:21.55,CHI,,0,0,0,,西蒙 Dialogue: 1,0:11:21.55,0:11:22.61,CHI,,0,0,0,,怎么了? 菲尔 Dialogue: 1,0:11:22.61,0:11:24.60,CHI,,0,0,0,,我们继续来玩捉迷藏吧 Dialogue: 1,0:11:24.60,0:11:26.50,CHI,,0,0,0,,诶? 你在说什么啊 Dialogue: 1,0:11:27.39,0:11:28.33,CHI,,0,0,0,,你听我说 Dialogue: 1,0:11:33.25,0:11:34.84,CHI,,0,0,0,,声音切换好了 Dialogue: 1,0:11:35.34,0:11:36.21,CHI,,0,0,0,,随时都可以 Dialogue: 1,0:11:41.62,0:11:44.02,CHI,,0,0,0,,大家 我来接你们了 Dialogue: 1,0:11:46.19,0:11:48.10,CHI,,0,0,0,,得到信号后 Dialogue: 1,0:11:48.76,0:11:50.25,CHI,,0,0,0,,大家就一起玩捉迷藏 Dialogue: 1,0:11:54.04,0:11:56.39,CHI,,0,0,0,,大家 准备好了吗? Dialogue: 1,0:11:57.59,0:11:59.67,CHI,,0,0,0,,听着 鬼要来了 Dialogue: 1,0:12:01.82,0:12:03.53,CHI,,0,0,0,,快跑啊—!! Dialogue: 1,0:12:08.37,0:12:09.19,CHI,,0,0,0,,快跑! Dialogue: 1,0:12:08.75,0:12:10.49,CHI_Up,,0,0,0,,你们 给我站… Dialogue: 1,0:12:16.76,0:12:19.03,CHI,,0,0,0,,好 我们也去电梯那里吧 Dialogue: 1,0:12:20.56,0:12:21.37,CHI,,0,0,0,,到时候了 Dialogue: 1,0:12:34.68,0:12:35.77,CHI,,0,0,0,,走这边 Dialogue: 1,0:12:37.24,0:12:38.56,CHI,,0,0,0,,这边 这边 Dialogue: 1,0:12:42.56,0:12:44.70,CHI,,0,0,0,,这就是直达电梯 Dialogue: 1,0:12:54.63,0:12:55.79,CHI,,0,0,0,,这边 Dialogue: 1,0:12:55.79,0:12:57.42,CHI,,0,0,0,,是这边哦~ Dialogue: 1,0:13:01.58,0:13:02.18,CHI,,0,0,0,,菲尔 Dialogue: 1,0:13:04.92,0:13:05.93,CHI,,0,0,0,,艾玛? Dialogue: 1,0:13:06.88,0:13:07.41,CHI,,0,0,0,,菲尔 Dialogue: 1,0:13:10.49,0:13:11.14,CHI,,0,0,0,,艾玛 Dialogue: 1,0:13:12.35,0:13:13.41,CHI,,0,0,0,,艾玛! Dialogue: 1,0:13:16.71,0:13:20.19,CHI,,0,0,0,,我好想你 好想你啊 艾玛 Dialogue: 1,0:13:20.92,0:13:24.04,CHI,,0,0,0,,抱歉让你等了这么久谢谢你 菲尔 Dialogue: 1,0:13:27.71,0:13:29.25,CHI,,0,0,0,,真的是艾玛 Dialogue: 1,0:13:29.25,0:13:32.90,CHI,,0,0,0,,还有 托马 拉尼恩 多米尼克也在 Dialogue: 1,0:13:32.90,0:13:34.56,CHI,,0,0,0,,大家~ Dialogue: 1,0:13:35.39,0:13:37.37,CHI,,0,0,0,,我把他们带过来了~ Dialogue: 1,0:13:39.43,0:13:40.55,CHI,,0,0,0,,好厉害啊 Dialogue: 1,0:13:40.55,0:13:42.10,CHI,,0,0,0,,大家都在 Dialogue: 1,0:13:51.23,0:13:52.97,CHI,,0,0,0,,好 人都到齐了 Dialogue: 1,0:14:04.39,0:14:05.01,CHI,,0,0,0,,咦? Dialogue: 1,0:14:08.74,0:14:09.30,CHI,,0,0,0,,看上面 Dialogue: 1,0:14:24.41,0:14:27.76,CHI,,0,0,0,,欢迎回来 我可爱的孩子们 Dialogue: 1,0:14:29.45,0:14:30.14,CHI,,0,0,0,,妈妈… Dialogue: 1,0:14:35.21,0:14:37.17,CHI,,0,0,0,,系统已经完全修复了 Dialogue: 1,0:14:38.76,0:14:41.22,CHI,,0,0,0,,干得漂亮 祖母伊莎贝拉 Dialogue: 1,0:14:42.81,0:14:46.94,CHI,,0,0,0,,永远的孩子们 游戏结束了 Dialogue: 1,0:14:47.33,0:14:49.45,CHI,,0,0,0,,皮塔・拉托里 Dialogue: 1,0:14:49.45,0:14:52.11,CHI,,0,0,0,,这个人就是 守门人 Dialogue: 1,0:14:52.11,0:14:53.95,CHI,,0,0,0,,好久不见啊 诺曼 Dialogue: 1,0:14:54.48,0:14:56.48,CHI,,0,0,0,,还有Λ的失败作品们 Dialogue: 1,0:14:56.48,0:14:57.20,CHI,,0,0,0,,这家伙… Dialogue: 1,0:14:59.48,0:15:01.93,CHI,,0,0,0,,即使是经过实验的肉体 Dialogue: 1,0:15:01.93,0:15:03.21,CHI,,0,0,0,,吃了枪子也是会死的哦 Dialogue: 1,0:15:04.53,0:15:06.70,CHI,,0,0,0,,放下武器退后 Dialogue: 1,0:15:06.70,0:15:08.84,CHI,,0,0,0,,看啊 妈妈也这么说了 Dialogue: 1,0:15:09.49,0:15:11.22,CHI,,0,0,0,,父母的话还是要听的 Dialogue: 1,0:15:24.08,0:15:27.52,CHI,,0,0,0,,真是可惜啊 救援计划失败了 Dialogue: 1,0:15:29.52,0:15:32.24,CHI,,0,0,0,,虽说最后一定会变成这样 Dialogue: 1,0:15:32.24,0:15:34.77,CHI,,0,0,0,,但你们还是不长记性跑回来了 Dialogue: 1,0:15:35.43,0:15:37.24,CHI,,0,0,0,,其结果就是如此 Dialogue: 1,0:15:38.03,0:15:39.11,CHI,,0,0,0,,真是可悲啊 Dialogue: 1,0:15:47.21,0:15:49.46,CHI,,0,0,0,,我们有想要实现的未来 Dialogue: 1,0:15:49.46,0:15:51.30,CHI,,0,0,0,,有想要拯救的家人 Dialogue: 1,0:15:52.39,0:15:55.51,CHI,,0,0,0,,为了实现它们 无论如何都不会放弃 Dialogue: 1,0:15:55.87,0:15:58.26,CHI,,0,0,0,,即便那是无可改变的命运? Dialogue: 1,0:15:58.64,0:16:00.56,CHI,,0,0,0,,去你娘的命运! Dialogue: 1,0:16:02.59,0:16:04.06,CHI,,0,0,0,,你们太棒了 Dialogue: 1,0:16:06.45,0:16:10.07,CHI,,0,0,0,,真不愧是 我养大的孩子们 Dialogue: 1,0:16:10.59,0:16:13.32,CHI,,0,0,0,,你们所有人 都是满分哦 Dialogue: 1,0:16:15.27,0:16:16.95,CHI,,0,0,0,,伊莎贝拉 你这混蛋 Dialogue: 1,0:16:16.95,0:16:21.83,CHI,,0,0,0,,我对你们农场的做法 早都厌烦透顶了 Dialogue: 1,0:16:21.83,0:16:24.21,CHI,,0,0,0,,所以我想毁掉它 Dialogue: 1,0:16:25.57,0:16:27.21,CHI,,0,0,0,,仅此而已 Dialogue: 1,0:16:28.04,0:16:29.12,CHI,,0,0,0,,妈妈… Dialogue: 1,0:16:29.12,0:16:30.37,CHI,,0,0,0,,别会错意了 Dialogue: 1,0:16:31.46,0:16:33.68,CHI,,0,0,0,,只是我们的利害刚好一致而已 Dialogue: 1,0:16:36.15,0:16:37.93,CHI,,0,0,0,,谢谢你 妈妈 Dialogue: 1,0:16:42.81,0:16:43.85,CHI,,0,0,0,,你去后悔吧 Dialogue: 1,0:16:46.80,0:16:48.31,CHI,,0,0,0,,真是不巧啊 Dialogue: 1,0:16:48.82,0:16:53.57,CHI,,0,0,0,,埋在我们胸口的芯片 已经趁着系统被黑时无效化了 Dialogue: 1,0:16:55.40,0:16:58.07,CHI,,0,0,0,,我们不会再屈服于你了 Dialogue: 1,0:16:58.52,0:17:00.58,CHI,,0,0,0,,也不会被任何东西束缚了 Dialogue: 1,0:17:01.69,0:17:05.13,CHI,,0,0,0,,将军了 皮塔・拉托里 Dialogue: 1,0:17:09.89,0:17:11.02,CHI,,0,0,0,,将军? Dialogue: 1,0:17:11.90,0:17:14.61,CHI,,0,0,0,,被逼得走投无路的是你们 Dialogue: 1,0:17:15.78,0:17:19.60,CHI,,0,0,0,,其他农园的增援正在往这边赶 Dialogue: 1,0:17:20.61,0:17:22.13,CHI,,0,0,0,,诸位食用儿 Dialogue: 1,0:17:22.81,0:17:26.31,CHI,,0,0,0,,还有 诸位饲养员 你们能听到吗 Dialogue: 1,0:17:27.14,0:17:29.81,CHI,,0,0,0,,增援马上就要到了 Dialogue: 1,0:17:30.32,0:17:32.57,CHI,,0,0,0,,继续抵抗是没用的 Dialogue: 1,0:17:33.13,0:17:35.13,CHI,,0,0,0,,乖乖投降吧 Dialogue: 1,0:17:36.03,0:17:39.97,CHI,,0,0,0,,命运也好世界也罢 是绝不会被颠覆的 Dialogue: 1,0:17:39.97,0:17:43.16,CHI,,0,0,0,,你们这些作为食物出生的家伙 Dialogue: 1,0:17:43.16,0:17:46.66,CHI,,0,0,0,,胜利也好自由也罢 一开始就注定没有! Dialogue: 1,0:17:52.80,0:17:53.62,CHI,,0,0,0,,怎么了? Dialogue: 1,0:17:53.62,0:17:55.82,CHI,,0,0,0,,外面的门遭到攻击 Dialogue: 1,0:17:55.82,0:17:56.80,CHI,,0,0,0,,什么? Dialogue: 1,0:17:56.80,0:17:58.16,CHI,,0,0,0,,一 二 Dialogue: 1,0:18:03.07,0:18:04.56,CHI,,0,0,0,,一 二 Dialogue: 1,0:18:06.49,0:18:08.72,CHI,,0,0,0,,现在正是我们站起来的时候 Dialogue: 1,0:18:09.81,0:18:12.32,CHI,,0,0,0,,不会再受农场的支配了 Dialogue: 1,0:18:12.82,0:18:15.85,CHI,,0,0,0,,这…这些 不是增援 Dialogue: 1,0:18:15.85,0:18:17.14,CHI,,0,0,0,,是民众 Dialogue: 1,0:18:17.14,0:18:21.24,CHI,,0,0,0,,数不清的民众 正在包围农场 Dialogue: 1,0:18:21.24,0:18:23.69,CHI,,0,0,0,,民众? 这是怎么回事 Dialogue: 1,0:18:30.70,0:18:33.25,CHI,,0,0,0,,艾玛的家人就在这里面吗? Dialogue: 1,0:18:36.87,0:18:37.97,CHI,,0,0,0,,绝不允许 Dialogue: 1,0:18:37.97,0:18:38.70,CHI,,0,0,0,,尝尝厉害吧 Dialogue: 1,0:18:39.56,0:18:41.06,CHI,,0,0,0,,别开玩笑了 Dialogue: 1,0:18:42.20,0:18:43.35,CHI,,0,0,0,,增援呢? Dialogue: 1,0:18:43.35,0:18:45.24,CHI,,0,0,0,,被民众挡在外面了 Dialogue: 1,0:18:52.52,0:18:55.23,CHI,,0,0,0,,发生…什么了? Dialogue: 1,0:19:03.82,0:19:05.68,CHI,,0,0,0,,等等 是同伴 Dialogue: 1,0:19:06.52,0:19:07.84,CHI,,0,0,0,,对吧 穆希卡 Dialogue: 1,0:19:07.84,0:19:08.32,CHI,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:19:09.00,0:19:11.03,CHI,,0,0,0,,大家 都没受伤吧? Dialogue: 1,0:19:11.03,0:19:11.67,CHI,,0,0,0,,嗯! Dialogue: 1,0:19:12.50,0:19:14.17,CHI,,0,0,0,,为什么民众会… Dialogue: 1,0:19:15.26,0:19:18.49,CHI,,0,0,0,,他们应该想吃食用儿想得不得了才对啊 Dialogue: 1,0:19:19.76,0:19:24.12,CHI,,0,0,0,,不 我们已经不需要食用儿了 Dialogue: 1,0:19:24.12,0:19:26.01,CHI,,0,0,0,,多亏了这位大人的血 Dialogue: 1,0:19:27.38,0:19:28.39,CHI,,0,0,0,,血? Dialogue: 1,0:19:31.56,0:19:33.88,CHI,,0,0,0,,难道是…邪血? Dialogue: 1,0:19:35.00,0:19:38.27,CHI,,0,0,0,,所有民众…都接受了邪血的力量? Dialogue: 1,0:19:39.54,0:19:41.78,CHI,,0,0,0,,我们已经不想依靠少量供应 Dialogue: 1,0:19:41.78,0:19:46.20,CHI,,0,0,0,,让家人生活在退化的痛苦中了 Dialogue: 1,0:19:46.96,0:19:49.37,CHI,,0,0,0,,结束农场的支配 Dialogue: 1,0:19:49.37,0:19:52.46,CHI,,0,0,0,,没错 我们就是为此来到这里的 Dialogue: 1,0:19:54.71,0:19:55.75,CHI,,0,0,0,,不可能 Dialogue: 1,0:19:56.85,0:19:59.38,CHI,,0,0,0,,你们只是一个契机 Dialogue: 1,0:19:59.38,0:20:02.95,CHI,,0,0,0,,不过 却是不可或缺的 Dialogue: 1,0:20:05.68,0:20:06.97,CHI,,0,0,0,,威尔克爷爷… Dialogue: 1,0:20:07.94,0:20:08.72,CHI,,0,0,0,,谢谢您 Dialogue: 1,0:20:20.10,0:20:21.49,CHI,,0,0,0,,愚蠢 Dialogue: 1,0:20:22.46,0:20:25.75,CHI,,0,0,0,,你们打算再次引起1000年前的那场战争吗 Dialogue: 1,0:20:26.70,0:20:29.50,CHI,,0,0,0,,只要不吃人也能存活的鬼不断增加 Dialogue: 1,0:20:29.50,0:20:31.71,CHI,,0,0,0,,我们即使去了人类的世界 Dialogue: 1,0:20:31.71,0:20:34.02,CHI,,0,0,0,,鬼也不会因此退化而灭亡 Dialogue: 1,0:20:34.75,0:20:38.65,CHI,,0,0,0,,我想结束这个必须有人去牺牲的世界 Dialogue: 1,0:20:39.58,0:20:43.00,CHI,,0,0,0,,没有牺牲就没有和平 Dialogue: 1,0:20:44.00,0:20:47.51,CHI,,0,0,0,,我们拉托里一族的先祖定下了约定 Dialogue: 1,0:20:47.51,0:20:52.18,CHI,,0,0,0,,正是因为遵守着约定 一直遵守着约定… Dialogue: 1,0:20:53.22,0:20:57.02,CHI,,0,0,0,,只要农园消失 你也就没必要当守门人了 Dialogue: 1,0:21:01.03,0:21:01.76,CHI,,0,0,0,,艾玛 Dialogue: 1,0:21:10.54,0:21:12.04,CHI,,0,0,0,,让自己自由吧 Dialogue: 1,0:21:14.54,0:21:17.59,CHI,,0,0,0,,一起活下去吧 皮塔・拉托里 Dialogue: 0,0:01:30.91,0:01:32.61,JAP,,0,0,0,,僕たちがいた第3プラントは Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:35.00,JAP,,0,0,0,,火事の後 閉鎖され Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.25,JAP,,0,0,0,,フィルたちは 他の4つのプラントに振り分けられている Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:41.80,JAP,,0,0,0,,各プラントに約40人 Dialogue: 0,0:01:41.80,0:01:45.62,JAP,,0,0,0,,その全員を連れ出し 本部地下最深部の門へ向かう Dialogue: 0,0:01:46.38,0:01:50.52,JAP,,0,0,0,,そこに唯一通じてるのが この直通エレベーター Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:53.44,JAP,,0,0,0,,まずはここにたどりつくのが目標だ Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:55.76,JAP,,0,0,0,,でも 門番が黙っていないだろう Dialogue: 0,0:01:55.76,0:01:57.01,JAP,,0,0,0,,門番? Dialogue: 0,0:01:57.01,0:01:58.83,JAP,,0,0,0,,ピーター・ラートリー Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:00.80,JAP,,0,0,0,,ジェイムズ・ラートリーの弟だ Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:02.26,JAP,,0,0,0,,ミネルヴァさんの… Dialogue: 0,0:02:02.74,0:02:04.80,JAP,,0,0,0,,彼はシスターたちを従えている Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:09.04,JAP,,0,0,0,,鬼の警備は通常時で30から40 Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:11.30,JAP,,0,0,0,,その両方を突破しなければならない Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:15.40,JAP,,0,0,0,,脱走者が食用児たちを救出に来るだと? Dialogue: 0,0:02:15.94,0:02:19.16,JAP,,0,0,0,,ああ やつらは現実が見えていない Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:21.91,JAP,,0,0,0,,犬死にはごめんだ Dialogue: 0,0:02:22.31,0:02:24.76,JAP,,0,0,0,,それで裏切るというわけか Dialogue: 0,0:02:24.76,0:02:27.44,JAP,,0,0,0,,作戦内容を伝える代わりに Dialogue: 0,0:02:27.44,0:02:29.67,JAP,,0,0,0,,私の身の安全を保証してほしい Dialogue: 0,0:02:31.41,0:02:33.92,JAP,,0,0,0,,鬼の集落の事件を知っているな? Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:38.41,JAP,,0,0,0,,あれはわれわれが作った薬剤の実験によるものだ Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:43.19,JAP,,0,0,0,,分かった 君を信じよう Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:48.31,JAP,,0,0,0,,薬剤の散布に用意していた気球がある Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:52.84,JAP,,0,0,0,,新月の闇に乗じて 全員で乗り込み Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:54.60,JAP,,0,0,0,,上空から薬剤をまく Dialogue: 0,0:02:55.69,0:02:57.69,JAP,,0,0,0,,警備を壊滅させた後 Dialogue: 0,0:02:57.69,0:03:02.36,JAP,,0,0,0,,各プラントに分散して侵入し 食用児を解放 Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:04.48,JAP,,0,0,0,,上空から脱出するつもりだ Dialogue: 0,0:03:09.95,0:03:13.80,JAP,,0,0,0,,農園の警備を薬剤散布に備え 変更いたしました Dialogue: 0,0:03:14.72,0:03:17.09,JAP,,0,0,0,,シスターの配置も完了しています Dialogue: 0,0:03:17.62,0:03:19.57,JAP,,0,0,0,,ご苦労 グランマイザベラ Dialogue: 0,0:03:21.09,0:03:24.74,JAP,,0,0,0,,フッ 失敗作などに用はないが Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:25.38,JAP,,0,0,0,,ノーマン Dialogue: 0,0:03:26.75,0:03:30.10,JAP,,0,0,0,,君にはまだラムダ計画のサンプルとして役立ってもらう Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:33.85,JAP,,0,0,0,,脱走者も逃がさん Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:36.90,JAP,,0,0,0,,つかまえた Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:38.53,JAP,,0,0,0,,油断したな フィル Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:41.43,JAP,,0,0,0,,やったな じゃあ 今度は僕が… Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:48.87,JAP,,0,0,0,,さあ みんな 支度してちょうだい Dialogue: 0,0:03:48.87,0:03:51.14,JAP,,0,0,0,,すごい みんな一緒? Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:52.37,JAP,,0,0,0,,ええ そうよ Dialogue: 0,0:03:55.62,0:03:56.88,JAP,,0,0,0,,何で… Dialogue: 0,0:03:57.96,0:04:00.36,JAP,,0,0,0,,シスロ 飛ばせそうか? Dialogue: 0,0:04:00.36,0:04:01.89,JAP,,0,0,0,,ああ 問題ない Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.90,JAP,,0,0,0,,すごいでしょ ソンジュたちの地下道 Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:20.60,JAP,,0,0,0,,また お前たちとここを通るとは思ってなかったな Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:22.20,JAP,,0,0,0,,そうね Dialogue: 0,0:04:23.57,0:04:26.59,JAP,,0,0,0,,ごめんね 2人を巻き込んじゃって Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:31.56,JAP,,0,0,0,,私たち 友達でしょ? Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:36.26,JAP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:04:44.17,0:04:46.18,JAP,,0,0,0,,レイ ノーマン Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:50.68,JAP,,0,0,0,,私 2人に話したいことがあるの Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:54.35,JAP,,0,0,0,,フィル 着替えないの? Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:57.69,JAP,,0,0,0,,シェリー エウゲン Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:58.46,JAP,,0,0,0,,みんな… Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:03.94,JAP,,0,0,0,,さあ 早く支度して フィル Dialogue: 0,0:05:09.15,0:05:10.01,JAP,,0,0,0,,始めよう Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:48.93,JAP,,0,0,0,,全食用児 飼育場からの移動を開始しました Dialogue: 0,0:05:48.93,0:05:50.60,JAP,,0,0,0,,これでもぬけの殻だ Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:55.45,JAP,,0,0,0,,始めろ Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:13.30,JAP,,0,0,0,,目標 各プラント方向へ分散 Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:17.29,JAP,,0,0,0,,よし 引きつけてうち落とせ Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:20.36,JAP,,0,0,0,,着地したところを捕獲せよ Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:22.73,JAP,,0,0,0,,抵抗するなら殺しても構わん Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:38.07,JAP,,0,0,0,,やれ Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:46.76,JAP,,0,0,0,,逃がすな Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:13.52,JAP,,0,0,0,,いない? Dialogue: 0,0:07:13.52,0:07:15.37,JAP,,0,0,0,,どこだ? 投げ出されたか? Dialogue: 0,0:07:25.35,0:07:25.84,JAP,,0,0,0,,くそ Dialogue: 0,0:07:27.27,0:07:29.09,JAP,,0,0,0,,まさか 他の気球も… Dialogue: 0,0:07:42.26,0:07:44.63,JAP,,0,0,0,,地上部隊 何者かと交戦中 Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:47.51,JAP,,0,0,0,,殺して構わん 消火を急げ Dialogue: 0,0:07:47.51,0:07:49.18,JAP,,0,0,0,,内部の警備も向かわせろ Dialogue: 0,0:07:49.18,0:07:49.92,JAP,,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.76,JAP,,0,0,0,,ラムダの失敗作か Dialogue: 0,0:08:17.61,0:08:20.94,JAP,,0,0,0,,よかった 古井戸まで火が届いてなくて Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:22.68,JAP,,0,0,0,,ああ そうだな Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:31.32,JAP,,0,0,0,,これ 持っていけなかった缶詰 Dialogue: 0,0:08:32.30,0:08:34.07,JAP,,0,0,0,,無事だったか Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:36.16,JAP,,0,0,0,,お前ら 早く行け Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:36.57,JAP,,0,0,0,,ほい Dialogue: 0,0:08:40.84,0:08:42.39,JAP,,0,0,0,,火の回りが早い Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:44.83,JAP,,0,0,0,,消火作業を妨害されています Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:46.58,JAP,,0,0,0,,外部にも応援を要請しろ Dialogue: 0,0:08:56.52,0:08:57.34,JAP,,0,0,0,,誰だ! Dialogue: 0,0:08:58.01,0:08:59.10,JAP,,0,0,0,,なぜ ここに Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:03.56,JAP,,0,0,0,,これは あの薬剤… Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:11.14,JAP,,0,0,0,,ただの煙幕だ Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:25.66,JAP,,0,0,0,,ねえ 何があったの? Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:26.89,JAP,,0,0,0,,火事? Dialogue: 0,0:09:26.89,0:09:28.26,JAP,,0,0,0,,ここで待っていてちょうだい Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:29.13,JAP_Up,,0,0,0,,さっきの音 なあに? Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:31.21,JAP,,0,0,0,,フィル Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.06,JAP,,0,0,0,,ジェ…ジェミ… Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:51.57,JAP,,0,0,0,,しっ 大丈夫 助けに来たの Dialogue: 0,0:09:51.57,0:09:52.82,JAP,,0,0,0,,エマからの伝言 Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:56.57,JAP,,0,0,0,,「頼んだよ フィル」って Dialogue: 0,0:10:07.71,0:10:08.48,JAP,,0,0,0,,ヴィンセント Dialogue: 0,0:10:08.48,0:10:10.21,JAP,,0,0,0,,ボス 接続成功だ Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:12.71,JAP,,0,0,0,,こちらもOKだ エマ Dialogue: 0,0:10:13.31,0:10:14.46,JAP,,0,0,0,,了解 Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:21.30,JAP,,0,0,0,,さあ 行動開始だ Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:24.10,JAP,,0,0,0,,食用児が内部に Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:24.81,JAP,,0,0,0,,何っ?! Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:32.02,JAP,,0,0,0,,聞こえるか ラートリー 私がお前と取引だと? Dialogue: 0,0:10:32.53,0:10:33.92,JAP,,0,0,0,,くそ食らえだ Dialogue: 0,0:10:33.92,0:10:36.30,JAP,,0,0,0,,われわれはラムダの惨事を忘れない Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:39.11,JAP,,0,0,0,,ラムダ計画は 今度こそたたきつぶす Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:41.65,JAP,,0,0,0,,コントロール 利きません Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:43.28,JAP,,0,0,0,,システム回復を急げ Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:46.59,JAP,,0,0,0,,やつら 内部情報をどこから Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:49.68,JAP,,0,0,0,,支援者か Dialogue: 0,0:10:50.72,0:10:54.86,JAP,,0,0,0,,死してなお僕の邪魔をするのか ウィリアム・ミネルヴァ! Dialogue: 0,0:10:58.24,0:11:00.93,JAP,,0,0,0,,こちら第1プラント 応答願います Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:16.82,JAP,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:19.82,JAP,,0,0,0,,このままエレベーターまでの道を確保 Dialogue: 0,0:11:20.44,0:11:21.55,JAP,,0,0,0,,サイモン Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:22.61,JAP,,0,0,0,,何だ? フィル Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:24.60,JAP,,0,0,0,,鬼ごっこの続きをしよう Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.50,JAP,,0,0,0,,えっ? 何言ってんだよ Dialogue: 0,0:11:27.39,0:11:28.33,JAP,,0,0,0,,あのね Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:34.84,JAP,,0,0,0,,音声を切り替えた Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:36.21,JAP,,0,0,0,,いつでもいける Dialogue: 0,0:11:41.62,0:11:44.02,JAP,,0,0,0,,みんな 迎えに来たよ Dialogue: 0,0:11:46.19,0:11:48.10,JAP,,0,0,0,,合図があったら Dialogue: 0,0:11:48.76,0:11:50.25,JAP,,0,0,0,,みんなで鬼ごっこ Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.39,JAP,,0,0,0,,みんな 準備はできた? Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:59.67,JAP,,0,0,0,,さあ 鬼が来るよ Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:03.53,JAP,,0,0,0,,逃げてーっ!! Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:09.19,JAP,,0,0,0,,走って! Dialogue: 0,0:12:08.75,0:12:10.49,JAP_Up,,0,0,0,,あなたたち 待ちなさ… Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.03,JAP,,0,0,0,,よし 僕らもエレベーターへ Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:21.37,JAP,,0,0,0,,頃合いか Dialogue: 0,0:12:34.68,0:12:35.77,JAP,,0,0,0,,こっちだよ Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:38.56,JAP,,0,0,0,,こっち こっち Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:44.70,JAP,,0,0,0,,ここが直通エレベーター Dialogue: 0,0:12:54.63,0:12:55.79,JAP,,0,0,0,,こっち Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:57.42,JAP,,0,0,0,,こっちだよ~ Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:02.18,JAP,,0,0,0,,フィル Dialogue: 0,0:13:04.92,0:13:05.93,JAP,,0,0,0,,エマ? Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:07.41,JAP,,0,0,0,,フィル Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:11.14,JAP,,0,0,0,,エマ Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:13.41,JAP,,0,0,0,,エマ! Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:20.19,JAP,,0,0,0,,会いたかった 会いたかったよ エマ Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:24.04,JAP,,0,0,0,,待たせてごめんね ありがとう フィル Dialogue: 0,0:13:27.71,0:13:29.25,JAP,,0,0,0,,ホントにエマだ Dialogue: 0,0:13:29.25,0:13:32.90,JAP,,0,0,0,,それに トーマ ラニオン ドミニクも Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.56,JAP,,0,0,0,,みんな~ Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:37.37,JAP,,0,0,0,,連れてきたよ~ Dialogue: 0,0:13:39.43,0:13:40.55,JAP,,0,0,0,,すごーい Dialogue: 0,0:13:40.55,0:13:42.10,JAP,,0,0,0,,みんないる Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:52.97,JAP,,0,0,0,,よし これで全員だ Dialogue: 0,0:14:04.39,0:14:05.01,JAP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:09.30,JAP,,0,0,0,,上だ Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:27.76,JAP,,0,0,0,,おかえり 私のカワイイ子供たち Dialogue: 0,0:14:29.45,0:14:30.14,JAP,,0,0,0,,ママ… Dialogue: 0,0:14:35.21,0:14:37.17,JAP,,0,0,0,,システムは復旧済みだ Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:41.22,JAP,,0,0,0,,よくやった グランマイザベラ Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:46.94,JAP,,0,0,0,,永遠の子供たち 遊びは終わりだ Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:49.45,JAP,,0,0,0,,ピーター・ラートリー Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:52.11,JAP,,0,0,0,,この人が 門番 Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:53.95,JAP,,0,0,0,,久しぶりだな ノーマン Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:56.48,JAP,,0,0,0,,それにラムダの失敗作も Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:57.20,JAP,,0,0,0,,こんの… Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:01.93,JAP,,0,0,0,,実験体のその体でも Dialogue: 0,0:15:01.93,0:15:03.21,JAP,,0,0,0,,撃たれれば死ぬぞ Dialogue: 0,0:15:04.53,0:15:06.70,JAP,,0,0,0,,武器を置いて下がりなさい Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:08.84,JAP,,0,0,0,,ほら ママもこう言っている Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:11.22,JAP,,0,0,0,,親の言うことは聞くものだ Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:27.52,JAP,,0,0,0,,残念だったな 救出は失敗だ Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:32.24,JAP,,0,0,0,,最後は必ずこうなるのに Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:34.77,JAP,,0,0,0,,懲りもせずお前たちは戻ってきた Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:37.24,JAP,,0,0,0,,それがこの結果 Dialogue: 0,0:15:38.03,0:15:39.11,JAP,,0,0,0,,哀れだな Dialogue: 0,0:15:47.21,0:15:49.46,JAP,,0,0,0,,かなえたい未来があるの Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:51.30,JAP,,0,0,0,,死なせたくない家族がいるの Dialogue: 0,0:15:52.39,0:15:55.51,JAP,,0,0,0,,そのためなら 何回だって諦めない Dialogue: 0,0:15:55.87,0:15:58.26,JAP,,0,0,0,,それがたとえ運命だとしても? Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:00.56,JAP,,0,0,0,,そんな運命くそ食らえだ! Dialogue: 0,0:16:02.59,0:16:04.06,JAP,,0,0,0,,素晴らしいわ Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:10.07,JAP,,0,0,0,,それでこそ 私が育てた子供たちね Dialogue: 0,0:16:10.59,0:16:13.32,JAP,,0,0,0,,あなたたち全員 フルスコアよ Dialogue: 0,0:16:15.27,0:16:16.95,JAP,,0,0,0,,イザベラ 貴様 Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:21.83,JAP,,0,0,0,,あなたたち農園のやり方に いいかげんうんざりしていたのよ Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:24.21,JAP,,0,0,0,,だからぶっ壊してやろうと思った Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:27.21,JAP,,0,0,0,,ただそれだけよ Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:29.12,JAP,,0,0,0,,ママ… Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:30.37,JAP,,0,0,0,,勘違いしないで Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.68,JAP,,0,0,0,,たまたま利害が一致しただけよ Dialogue: 0,0:16:36.15,0:16:37.93,JAP,,0,0,0,,ありがとう ママ Dialogue: 0,0:16:42.81,0:16:43.85,JAP,,0,0,0,,思い知るがいい Dialogue: 0,0:16:46.80,0:16:48.31,JAP,,0,0,0,,おあいにくさま Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:53.57,JAP,,0,0,0,,私たちの胸のチップなら システムジャックに乗じて無効化済みよ Dialogue: 0,0:16:55.40,0:16:58.07,JAP,,0,0,0,,私たちはもう二度と屈しない Dialogue: 0,0:16:58.52,0:17:00.58,JAP,,0,0,0,,もう 何ものにも縛られない Dialogue: 0,0:17:01.69,0:17:05.13,JAP,,0,0,0,,チェックメイトよ ピーター・ラートリー Dialogue: 0,0:17:09.89,0:17:11.02,JAP,,0,0,0,,チェックメイト? Dialogue: 0,0:17:11.90,0:17:14.61,JAP,,0,0,0,,追い詰められているのはお前たちの方だ Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:19.60,JAP,,0,0,0,,すでに他の農園からの増援がこちらに向かっている Dialogue: 0,0:17:20.61,0:17:22.13,JAP,,0,0,0,,食用児諸君 Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:26.31,JAP,,0,0,0,,および 飼育監諸君 聞こえるかね? Dialogue: 0,0:17:27.14,0:17:29.81,JAP,,0,0,0,,もう間もなく増援が到着する Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:32.57,JAP,,0,0,0,,これ以上の抵抗は無駄だ Dialogue: 0,0:17:33.13,0:17:35.13,JAP,,0,0,0,,おとなしく降伏したまえ Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:39.97,JAP,,0,0,0,,運命も世界も 決して覆らない Dialogue: 0,0:17:39.97,0:17:43.16,JAP,,0,0,0,,食べられるためだけに生まれてきたお前たちに Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:46.66,JAP,,0,0,0,,勝利も自由も 最初からないんだよ! Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:53.62,JAP,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:17:53.62,0:17:55.82,JAP,,0,0,0,,外周門が攻撃を受けています Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:56.80,JAP,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:58.16,JAP,,0,0,0,,せーの Dialogue: 0,0:18:03.07,0:18:04.56,JAP,,0,0,0,,せーの Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:08.72,JAP,,0,0,0,,今こそわれわれが立ち上がるときだ Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:12.32,JAP,,0,0,0,,もう 農園の支配は受けないぞ Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:15.85,JAP,,0,0,0,,こ…これは 増援ではありません Dialogue: 0,0:18:15.85,0:18:17.14,JAP,,0,0,0,,民衆です Dialogue: 0,0:18:17.14,0:18:21.24,JAP,,0,0,0,,数えきれないほどの民衆が 農園を取り囲んでいます Dialogue: 0,0:18:21.24,0:18:23.69,JAP,,0,0,0,,民衆? どういうことだ Dialogue: 0,0:18:30.70,0:18:33.25,JAP,,0,0,0,,エマの家族はここにいるのか? Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:37.97,JAP,,0,0,0,,許さんぞ Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:38.70,JAP,,0,0,0,,思い知れ Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:41.06,JAP,,0,0,0,,ふざけやがって Dialogue: 0,0:18:42.20,0:18:43.35,JAP,,0,0,0,,増援は? Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:45.24,JAP,,0,0,0,,民衆に足止めされていて Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:55.23,JAP,,0,0,0,,何が…起きた? Dialogue: 0,0:19:03.82,0:19:05.68,JAP,,0,0,0,,待って 味方だよ Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:07.84,JAP,,0,0,0,,ねっ ムジカ Dialogue: 0,0:19:07.84,0:19:08.32,JAP,,0,0,0,,ええ Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:11.03,JAP,,0,0,0,,みんな ケガはない? Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:11.67,JAP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.17,JAP,,0,0,0,,なぜ民衆が… Dialogue: 0,0:19:15.26,0:19:18.49,JAP,,0,0,0,,喉から手が出るほど食用児を食べたいはずだろう Dialogue: 0,0:19:19.76,0:19:24.12,JAP,,0,0,0,,いや われわれに食用児はもう必要ない Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:26.01,JAP,,0,0,0,,この方の血のおかげでな Dialogue: 0,0:19:27.38,0:19:28.39,JAP,,0,0,0,,血? Dialogue: 0,0:19:31.56,0:19:33.88,JAP,,0,0,0,,まさか…邪血? Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:38.27,JAP,,0,0,0,,民衆全員が…邪血の力を? Dialogue: 0,0:19:39.54,0:19:41.78,JAP,,0,0,0,,わずかな供給にすがり Dialogue: 0,0:19:41.78,0:19:46.20,JAP,,0,0,0,,家族を退化の苦しみにさらして生きるのはもうまっぴらだ Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:49.37,JAP,,0,0,0,,農園の支配を終わらせる Dialogue: 0,0:19:49.37,0:19:52.46,JAP,,0,0,0,,そう われわれは決めここに来たのだ Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:55.75,JAP,,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:19:56.85,0:19:59.38,JAP,,0,0,0,,君たちはきっかけにすぎない Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:02.95,JAP,,0,0,0,,だが 見過ごせなかったのでな Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:06.97,JAP,,0,0,0,,ヴィルクさん… Dialogue: 0,0:20:07.94,0:20:08.72,JAP,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:21.49,JAP,,0,0,0,,愚かな Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:25.75,JAP,,0,0,0,,1000年前の争いを再び引き起こすつもりか Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:29.50,JAP,,0,0,0,,人間を食べなくてもいい鬼が増えれば Dialogue: 0,0:20:29.50,0:20:31.71,JAP,,0,0,0,,私たちが人間の世界へ行っても Dialogue: 0,0:20:31.71,0:20:34.02,JAP,,0,0,0,,鬼たちが退化して滅ぶことはない Dialogue: 0,0:20:34.75,0:20:38.65,JAP,,0,0,0,,私は 誰かを犠牲にする世界を終わらせたい Dialogue: 0,0:20:39.58,0:20:43.00,JAP,,0,0,0,,何の犠牲もなしに平和は手に入れられない Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:47.51,JAP,,0,0,0,,われわれラートリー一族の先祖が結んだ約束 Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:52.18,JAP,,0,0,0,,それが守られてきたから 守り続けていたから… Dialogue: 0,0:20:53.22,0:20:57.02,JAP,,0,0,0,,農園がなくなれば 門番のあなたの役目もなくなる Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:01.76,JAP,,0,0,0,,エマ Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:12.04,JAP,,0,0,0,,自由になろうよ Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:17.59,JAP,,0,0,0,,一緒に生きよう ピーター・ラートリー Dialogue: 0,0:00:15.79,0:00:19.75,OPJP,H31586B,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H31586B&\blur3\fad(200,200)}思い出した 思い出した Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.74,OPJP,H000000,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H000000&\blur3\fad(200,200)}瞬き一回と 絶望の感覚を Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:27.79,OPJP,H929C60,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H929C60&\blur3\fad(200,200)}目が覚めても 夢を見てた Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:31.92,OPJP,HA5A5A5,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&HA5A5A5&\blur3\fad(200,200)}僕らの一瞬が 輝くストーリーの Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:39.31,OPJP,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}時計の秒針よ もう少し笑ってくれ Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:45.13,OPJP,H38383B,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H38383B&\blur3\fad(200,200)}あんたでいっぱいいっぱいだったんだ Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.84,OPJP,H611938,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H611938&\blur3\fad(200,200)}凍り凍りつく明日を壊すんだ Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:56.12,OPJP,H220C31,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H220C31&\blur3\fad(200,200)}どうしても無くしたくないものばかりなんだ Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.74,OPJP,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}運命の先にあなたを見つけた Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:03.71,OPJP,H43AFC7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43AFC7&\blur3\fad(200,200)}もう涙に意味なんかないんだよ Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:07.66,OPJP,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}目まぐるしく廻る世界の隅で Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.85,OPJP,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}まるで叫び声のような息をする Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.84,OPJP,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}数千の時を超えまた会えたら Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.93,OPJP,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,10)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}絶望の少し先で笑うんだよ Dialogue: 0,0:00:15.79,0:00:19.75,OPSC,H31586B,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H31586B&\blur3\fad(200,200)}我想起来了 我想起来了 Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.74,OPSC,H000000,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H000000&\blur3\fad(200,200)}那一霎光华 那一份绝望 Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:27.79,OPSC,H929C60,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H929C60&\blur3\fad(200,200)}我即使醒来 却还在梦中 Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:31.92,OPSC,HA5A5A5,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&HA5A5A5&\blur3\fad(200,200)}梦到我们那 光辉的故事 Dialogue: 0,0:00:32.28,0:00:39.31,OPSC,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}{\t(3927,4720,\3c&HA61B95&)}时钟的秒针啊 请再笑一笑吧 Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:45.13,OPSC,H38383B,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H38383B&\blur3\fad(200,200)}我每时每刻都在思念着你 Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.84,OPSC,HC165B5,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&HC165B5&\blur3\fad(200,200)}发誓要打破明天的阴翳 Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:56.12,OPSC,H8152DD,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H8152DD&\blur3\fad(200,200)}只为将一切都珍藏心底 Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:59.74,OPSC,H4747D2,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H4747D2&\blur3\fad(200,200)}终与你重逢在命运之地 Dialogue: 0,0:00:59.81,0:01:03.71,OPSC,H43AFC7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43AFC7&\blur3\fad(200,200)}在此眼泪已然没有意义 Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:07.66,OPSC,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}世界的一隅直教人目眩 Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.85,OPSC,H43A6C7,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H43A6C7&\blur3\fad(200,200)}仿佛有人在不住地呼喊 Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.84,OPSC,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}若跨越朝夕能与君相见 Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:19.93,OPSC,H367FB3,0,0,0,fx,{\pos(960,1055)\3c&H367FB3&\blur3\fad(200,200)}便冲破绝望后微笑向前 Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:28.44,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}君が一つ願えば 月が影を落とした Dialogue: 0,0:21:28.61,0:21:34.04,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}魔法みたいな夜はきっと解けてしまう Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:50.23,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}声は透き通るよう 風が夜を知らせた Dialogue: 0,0:21:50.41,0:21:55.70,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}蒼い世界の全てが おとぎの中に眠る Dialogue: 0,0:21:55.83,0:22:01.16,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}君は微睡みの中 閉じた瞼を開いた Dialogue: 0,0:22:01.31,0:22:06.98,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}僕が思うよりもずっと霞んでしまうな Dialogue: 0,0:22:08.80,0:22:13.76,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}この声が届くなら Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:16.64,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}答えなどないそれでも居たいな Dialogue: 0,0:22:16.51,0:22:19.58,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}物語を終わらせたくはないさ Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:24.70,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}この夜を越えてゆけ Dialogue: 0,0:22:24.68,0:22:27.61,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}あなたとなら言葉はいらないさ Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:31.87,EDJP,A,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}だから 今は温もりを確かめあいたくて Dialogue: 0,0:22:31.98,0:22:35.59,EDJP,B,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}どうか覚めない夢をみさせてよ Dialogue: 0,0:22:35.56,0:22:43.43,EDJP,B,0,0,0,fx,{\pos(960,5)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}その手を僕等は 離さずにそっと願う Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:28.44,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你若许下愿望 月光就会洒落 Dialogue: 0,0:21:28.61,0:21:34.04,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}解开夜的魔法 然后迎来晨曦 Dialogue: 0,0:21:44.93,0:21:50.23,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}耳畔晚风吹彻 已是如水夜色 Dialogue: 0,0:21:50.41,0:21:55.70,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}世界裹上银华 却是梦境之侧 Dialogue: 0,0:21:55.83,0:22:01.16,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你仍浅梦微眠 任是睁着双眼 Dialogue: 0,0:22:01.31,0:22:06.98,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}而我裹着月华 更是朦胧暗淡 Dialogue: 0,0:22:08.80,0:22:13.76,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}你若能听到这一声呼唤 Dialogue: 0,0:22:13.76,0:22:16.64,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}找不到答案也不会放弃 Dialogue: 0,0:22:16.51,0:22:19.58,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}我只是不愿让故事落幕 Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:24.70,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}来一起跨越这漫漫长夜 Dialogue: 0,0:22:24.68,0:22:27.61,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}和你在一起便无须言语 Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:31.87,EDSC,A,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H5B3B20&\fad(200,200)}我此刻只是想与你相依 Dialogue: 0,0:22:31.98,0:22:35.59,EDSC,B,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}只盼这场梦 永不会醒 Dialogue: 0,0:22:35.56,0:22:43.43,EDSC,B,0,0,0,fx,{\pos(960,1060)\blur3\3c&H334D5D&\fad(200,200)}只愿那双手 永不松开