1 00:00:00,376 --> 00:00:07,383 ♪~ 2 00:01:22,124 --> 00:01:29,131 ~♪ 3 00:01:38,307 --> 00:01:39,308 (クローネ)ハッ! 4 00:01:39,433 --> 00:01:43,354 “ナンバー18684 シスター・クローネ” 5 00:01:43,938 --> 00:01:46,774 “貴殿を第4プラントのママに任命する” 6 00:01:47,441 --> 00:01:48,692 私をママに? 7 00:01:49,151 --> 00:01:50,152 (イザベラ)ええ 8 00:01:51,904 --> 00:01:55,533 第4プラントの飼育監に 急な空きが出たのよ 9 00:01:56,033 --> 00:01:59,078 それで かねてから推薦していた あなたに声が 10 00:01:59,578 --> 00:02:01,580 (クローネ)私を… 推薦? 11 00:02:01,956 --> 00:02:03,958 グランマが門へ迎えに来ている 12 00:02:04,500 --> 00:02:07,419 今すぐ荷物をまとめて 本部へ戻りなさい 13 00:02:07,920 --> 00:02:09,713 今… すぐ? 14 00:02:10,756 --> 00:02:11,757 さようなら 15 00:02:12,132 --> 00:02:14,176 新たなプラントでも頑張ってね 16 00:02:19,515 --> 00:02:20,516 どうしたの? 17 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 うれしくないの? 18 00:02:22,560 --> 00:02:24,061 いえ 光栄です 19 00:02:24,478 --> 00:02:25,855 すぐ支度します 20 00:02:26,897 --> 00:02:27,898 ウフッ 21 00:02:35,114 --> 00:02:37,324 ハッ ハッ… 22 00:02:39,326 --> 00:02:42,371 あの女 私を始末する気ね 23 00:02:46,750 --> 00:02:48,794 いちかばちか やるしかない! 24 00:02:54,508 --> 00:02:57,469 あの女の思いどおりに させてたまるか! 25 00:02:59,430 --> 00:03:00,431 (ベルの音) 26 00:03:00,848 --> 00:03:05,436 (フィル)ママ~ クローネ! ごはん用意できたよ~ 27 00:03:06,604 --> 00:03:09,565 あれ クローネは? 一緒じゃないの? 28 00:03:09,899 --> 00:03:10,900 (マーニャ)お部屋? 29 00:03:11,901 --> 00:03:13,986 いいえ ちょっとお仕事 30 00:03:14,695 --> 00:03:16,614 先に いただいてしまいましょう 31 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 (クローネ)グランマ 32 00:03:56,070 --> 00:03:57,071 (グランマ)ウフッ 33 00:04:06,372 --> 00:04:07,873 ご報告したいことが 34 00:04:14,296 --> 00:04:16,799 (ジェミマ)あれ? クローネいな~い 35 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 (ドミニク)クローネどこ? 36 00:04:18,676 --> 00:04:20,260 お仕事なんだって 37 00:04:20,344 --> 00:04:21,887 (ジェミマ・ドミニク)ええ~ 38 00:04:32,147 --> 00:04:34,149 (グランマ) つまり こういうことですか? 39 00:04:34,566 --> 00:04:36,485 このメモの事実に加え 40 00:04:36,652 --> 00:04:40,280 他のフルスコアも 秘密を知って逃げようとしている 41 00:04:40,614 --> 00:04:42,533 続く上物2匹もです! 42 00:04:42,783 --> 00:04:45,035 脱走の件には 物証はありませんが 43 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 でも信じてください! このままでは危険です! 44 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 (クローネ)このままでは… (グランマ)でも 45 00:04:51,125 --> 00:04:53,377 (グランマ) 制御はできているのでしょ? 46 00:04:54,586 --> 00:04:55,587 えっ? 47 00:04:55,713 --> 00:04:58,841 制御できているのなら 問題ありません 48 00:05:04,430 --> 00:05:06,640 かつての わたくしのように 49 00:05:11,311 --> 00:05:13,731 困るのですよ シスター・クローネ 50 00:05:14,231 --> 00:05:16,275 イザベラの邪魔をすることは 51 00:05:17,151 --> 00:05:18,694 特別なのです 52 00:05:19,236 --> 00:05:21,905 あの子も あの子のプラントも 53 00:05:26,243 --> 00:05:29,204 イザベラは わたくしに必要な駒です 54 00:05:29,788 --> 00:05:31,999 あなたでは代わりは務まらない 55 00:05:34,501 --> 00:05:36,336 わたくしが困るのです 56 00:05:36,420 --> 00:05:37,421 ハッ! 57 00:05:38,630 --> 00:05:41,133 儀祭(ティファリ)に最上の一皿を 58 00:05:41,759 --> 00:05:44,678 農園に最大の利益を 59 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 (クローネ)フッ フフッ… 60 00:05:51,310 --> 00:05:52,311 ああ そう 61 00:05:52,686 --> 00:05:54,313 完全にグルだったの 62 00:05:54,646 --> 00:05:55,814 フッ フフフ… 63 00:05:56,440 --> 00:05:59,068 最初から私に勝ち目など… 64 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 フッ フッ フッ… 65 00:06:01,028 --> 00:06:06,825 アハハハッ… 66 00:06:06,909 --> 00:06:07,910 ハッ! 67 00:06:10,370 --> 00:06:11,663 (イザベラ)いただきます 68 00:06:11,747 --> 00:06:13,415 (子どもたち)いただきます 69 00:06:23,550 --> 00:06:25,511 (クローネ)ハッ ハッ… 70 00:06:25,594 --> 00:06:27,846 (鬼のうなり声) 71 00:07:03,423 --> 00:07:04,842 あっ! ハッ… 72 00:07:21,066 --> 00:07:23,068 うっ! うっ! 73 00:08:01,940 --> 00:08:05,694 ハア ハア ハア… 74 00:08:42,064 --> 00:08:44,274 ハア ハア… あっ! 75 00:09:08,548 --> 00:09:11,093 きゃあああ! 76 00:09:15,639 --> 00:09:18,850 (クローネ) 絶対逃げろよ くそガキども 77 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 鬼ごっこは得意でしょ? 78 00:09:24,106 --> 00:09:29,611 逃げて 逃げて 生き延びて 79 00:09:30,487 --> 00:09:33,532 このくそみたいな世界を ぶち壊せ! 80 00:09:53,927 --> 00:09:56,221 (子どもたち)ごちそうさまでした! 81 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 (ノック) 82 00:10:09,860 --> 00:10:12,321 (レイ)始めようぜ 薬剤のすり替え 83 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 (レイ)確認するぞ 84 00:10:23,874 --> 00:10:26,168 ノーマンとエマは塀に登って下見 85 00:10:26,752 --> 00:10:30,714 ドンとギルダは ハウス2階の南窓が見える位置にいろ 86 00:10:31,256 --> 00:10:34,509 万一 俺がママを引き付けられなかったら 合図する 87 00:10:35,177 --> 00:10:38,180 エマたちに伝えて ソッコー下見中止させろ 88 00:10:39,890 --> 00:10:41,433 (ギルダ)うまくいきますように 89 00:10:46,313 --> 00:10:47,314 (イザベラ)排除したの 90 00:10:47,814 --> 00:10:48,815 ん? 91 00:10:49,399 --> 00:10:50,400 えっ 92 00:10:52,694 --> 00:10:54,863 シスター・クローネは排除した 93 00:11:20,514 --> 00:11:21,765 いらなくなった 94 00:11:22,349 --> 00:11:23,558 だから排除したの 95 00:11:23,809 --> 00:11:24,810 (レイ)ハッ 96 00:11:29,314 --> 00:11:30,315 あなたもよ 97 00:11:30,816 --> 00:11:31,817 (レイ)は? 98 00:11:31,900 --> 00:11:34,694 (イザベラ) 取引は今 この時をもっておしまい 99 00:11:35,153 --> 00:11:37,406 (レイ)えっ… 俺もクビ? 100 00:11:37,739 --> 00:11:40,659 なんで! ママには俺が必要だろ? 101 00:11:40,867 --> 00:11:42,411 ママは俺を使って 102 00:11:42,494 --> 00:11:45,789 あくまで水面下 間接的に穏やかに 103 00:11:45,872 --> 00:11:47,624 あいつらを制御したいはずだ! 104 00:11:48,041 --> 00:11:49,084 そのとおりよ 105 00:11:49,251 --> 00:11:52,045 俺はうまくやってた ママにとって… 106 00:11:52,838 --> 00:11:55,590 そう 常に使える犬だった 107 00:11:56,341 --> 00:11:58,093 だからそばに置いていたわ 108 00:12:00,429 --> 00:12:02,973 例え ウソつきの裏切り者でもね 109 00:12:03,056 --> 00:12:04,057 (レイ)うっ! 110 00:12:10,772 --> 00:12:14,234 それでも問題ないはずだろ! 俺が使えれば! 111 00:12:14,901 --> 00:12:17,320 ゴホッ ゴホッ… 112 00:12:18,280 --> 00:12:21,199 ええ 確かにあなたに落ち度はない 113 00:12:21,908 --> 00:12:23,368 これは不当解雇よ 114 00:12:23,994 --> 00:12:26,705 私だって残念 想定外 115 00:12:27,038 --> 00:12:29,958 あなたのことは 最後まで手放したくなかったのよ 116 00:12:30,041 --> 00:12:30,709 だったら! 117 00:12:30,792 --> 00:12:32,502 でも 仕方ないの 118 00:12:32,627 --> 00:12:34,171 事情が変わったのよ 119 00:12:35,255 --> 00:12:37,924 ここからは私1人で制御する 120 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 ごめんね レイ 121 00:12:41,636 --> 00:12:44,055 私がこれからすることを許してね 122 00:12:44,306 --> 00:12:45,307 ハッ! 123 00:12:46,266 --> 00:12:47,100 ううっ 124 00:12:49,936 --> 00:12:51,396 うっ うわっ! 125 00:12:53,607 --> 00:12:54,399 (ドアが閉まる音) 126 00:12:54,483 --> 00:12:55,650 (施錠音) (レイ)ママ! 127 00:12:56,026 --> 00:12:57,777 (イザベラ) しばらく そこにいてちょうだい 128 00:12:57,861 --> 00:13:00,071 ハッ ううっ! 129 00:13:00,322 --> 00:13:02,407 戻ったらちゃんと出してあげる 130 00:13:02,491 --> 00:13:04,201 (ドアをたたく音) 131 00:13:04,284 --> 00:13:10,123 さて 森を走る2つの信号 速さからして エマとノーマン 132 00:13:10,207 --> 00:13:12,709 一直線に塀のほうへ向かっているわ 133 00:13:13,251 --> 00:13:15,378 (イザベラ)下見かしらね (レイ)ハッ! 134 00:13:15,462 --> 00:13:18,298 (イザベラ) そうだ 薬剤の件はどうでもいいわ 135 00:13:18,381 --> 00:13:20,091 あなたが守ってくれるもの 136 00:13:20,550 --> 00:13:23,929 あなたは私を殺させない あの子たちのために 137 00:13:24,262 --> 00:13:28,266 だから私を封じるなら 100パーセント 別の手を使う 138 00:13:28,433 --> 00:13:29,434 くっ… 139 00:13:29,976 --> 00:13:33,438 じゃあね レイ 今までお勤め ご苦労さま 140 00:13:36,399 --> 00:13:37,400 くそー! 141 00:13:38,276 --> 00:13:40,487 とにかく ここを出ないと 142 00:13:40,654 --> 00:13:41,655 えいっ! 143 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 ハァ ハァ… 144 00:13:44,616 --> 00:13:45,700 最悪だ! 145 00:13:48,495 --> 00:13:50,121 (ドン)合図 こないな 146 00:13:50,705 --> 00:13:51,706 うん 147 00:13:52,249 --> 00:13:53,583 (ドン)このまま無事に… 148 00:13:53,667 --> 00:13:54,626 (物音) 149 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 あっ 150 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 うあっ! 151 00:14:01,091 --> 00:14:02,676 ねえ どうゆうこと? 152 00:14:02,759 --> 00:14:05,345 レイから合図がないのに ママが出てきた 153 00:14:12,519 --> 00:14:13,979 いったいどうすれば? 154 00:14:14,104 --> 00:14:16,064 (ドン)ギルダ お前はここにいろ! 155 00:14:16,147 --> 00:14:16,856 ドン! 156 00:14:16,940 --> 00:14:17,941 (ドン)ハウス見てくる! 157 00:14:22,821 --> 00:14:25,240 (ドアに体当たりする音) 158 00:14:25,949 --> 00:14:26,950 えいっ! 159 00:14:27,784 --> 00:14:29,327 頼むから開いてくれ 160 00:14:30,036 --> 00:14:31,705 (ドン)レイ? お前なのか! 161 00:14:31,788 --> 00:14:32,497 ドン! 162 00:14:32,581 --> 00:14:34,040 (ドン)さがってろ! 163 00:14:34,958 --> 00:14:36,751 (走ってくる足音) 164 00:14:39,421 --> 00:14:40,797 (レイ)大丈夫か! 165 00:14:40,922 --> 00:14:42,966 (ドン)問題ねえ それよりレイ! 166 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 そうだ! 167 00:14:47,721 --> 00:14:49,723 (ギルダ)あっ (ドン)ギルダ 来い! 168 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 (ギルダ)えっ 下見中止? エマたち止めるの? 169 00:14:52,934 --> 00:14:55,478 下見強行だ! ママを止めるぞ! 170 00:14:55,687 --> 00:14:56,771 ママを? 171 00:14:56,855 --> 00:14:58,857 (ドン)チャンスは今しかなくなった! 172 00:14:58,940 --> 00:15:02,444 ママに阻まれる前に 何がなんでも下見させないと! 173 00:15:02,819 --> 00:15:03,820 (ギルダ)うん! 174 00:15:03,945 --> 00:15:05,739 (レイ)ハッ ハッ… 175 00:15:15,957 --> 00:15:16,708 (エマ)あっ… 176 00:15:19,002 --> 00:15:20,670 (ノーマン)エマ… (エマ)うん 177 00:15:27,177 --> 00:15:34,184 (近づく足音) 178 00:15:43,568 --> 00:15:44,569 なんで? 179 00:15:48,823 --> 00:15:51,117 (エマ)ママ どうしたの? 180 00:15:54,788 --> 00:15:55,955 (イザベラ)10年 181 00:15:56,790 --> 00:15:57,791 え? 182 00:15:59,292 --> 00:16:01,378 10年一緒に暮らしたけれど 183 00:16:02,295 --> 00:16:05,382 お芝居抜きでお話しするのは これが初めてね 184 00:16:11,721 --> 00:16:13,056 初めまして エマ 185 00:16:13,348 --> 00:16:14,974 初めまして ノーマン 186 00:16:17,352 --> 00:16:20,188 フフッ フフフ… 187 00:16:20,605 --> 00:16:22,816 ほら あなたたちも楽にして 188 00:16:23,274 --> 00:16:25,610 大丈夫よ 私たちだけ 189 00:16:26,611 --> 00:16:28,154 周りには誰もいない 190 00:16:28,947 --> 00:16:32,200 何も知らない いい子の振りなんて しなくていいの 191 00:16:33,326 --> 00:16:36,538 今ここでは ただの飼育監と食用児 192 00:16:36,621 --> 00:16:37,622 (2人)うっ… 193 00:16:38,998 --> 00:16:40,500 でも誤解しないでね 194 00:16:41,209 --> 00:16:43,461 私はあなたたちを愛している 195 00:16:43,753 --> 00:16:48,299 大好きなの 本当に 我が子のように愛しているわ 196 00:16:49,759 --> 00:16:53,054 だからこそ諦めてほしくて ここに来たのよ 197 00:16:53,722 --> 00:16:54,723 諦める? 198 00:16:55,181 --> 00:16:56,182 何を? 199 00:17:00,311 --> 00:17:01,604 (イザベラ)抗うことを 200 00:17:05,150 --> 00:17:07,527 大好きだから苦しんでほしくない 201 00:17:08,027 --> 00:17:10,655 私はあなたたちを苦しませたくないの 202 00:17:11,322 --> 00:17:12,907 幸福な一生じゃない? 203 00:17:13,324 --> 00:17:17,287 暖かなおうちで おいしいごはんと愛情をいっぱい 204 00:17:17,537 --> 00:17:22,417 飢えも寒さも真実も知らず 満たされた気持ちで死んでいく 205 00:17:26,421 --> 00:17:29,299 一体それのどこが不幸だというの? 206 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 幸福な一生? 207 00:17:32,719 --> 00:17:36,389 ママの言う幸せは コニーみたいな最期を迎えること? 208 00:17:36,890 --> 00:17:38,767 死なんて 一瞬のこと 209 00:17:39,058 --> 00:17:40,810 コニーはその瞬間まで 210 00:17:40,894 --> 00:17:44,272 笑顔いっぱいの 満ち足りた人生を全うしたわ 211 00:17:45,064 --> 00:17:47,108 偽物の笑顔なんていらない! 212 00:17:47,192 --> 00:17:50,111 たとえ苦しんだとしても 私は自由に生きる! 213 00:17:50,361 --> 00:17:52,614 何が幸せかは自分で決める! 214 00:17:54,824 --> 00:17:56,367 (エマ)くっ… (ノーマン)エマ 215 00:17:58,995 --> 00:18:00,205 ノーマン 216 00:18:00,288 --> 00:18:01,831 逃げるなんて不可能 217 00:18:02,373 --> 00:18:05,877 お外も危ないわ 絶望がいっぱいよ 218 00:18:08,713 --> 00:18:13,343 ね? おうちの中で みんなで一緒に幸せに暮らそう 219 00:18:13,802 --> 00:18:15,887 決められた時間 最期まで 220 00:18:16,179 --> 00:18:19,140 あなたたち5人にも 幸せでいてほしいの 221 00:18:19,265 --> 00:18:20,266 5人? 222 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 3人じゃないの? 223 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 (2人)うっ… 224 00:18:28,566 --> 00:18:29,943 (ノーマン)ハッ 225 00:18:37,200 --> 00:18:38,743 (ノーマン)分かったよ ママ 226 00:18:41,704 --> 00:18:43,206 もう いい子はやめる 227 00:18:45,750 --> 00:18:47,210 行って ノーマン! 228 00:18:49,170 --> 00:18:50,463 (イザベラ)あっ! 229 00:18:53,842 --> 00:18:54,467 ヘッ 230 00:18:54,551 --> 00:18:55,677 (骨がきしむ音) 231 00:18:59,138 --> 00:19:00,139 あっ… 232 00:19:03,017 --> 00:19:06,855 うああ… ああ~! 233 00:19:07,188 --> 00:19:08,189 (レイ)エマ! 234 00:19:09,732 --> 00:19:12,944 (エマ)うっ ううう… 235 00:19:17,407 --> 00:19:20,952 (イザベラ) し~ よ~しよし 大丈夫よ 236 00:19:21,286 --> 00:19:23,872 痛くない 痛くない… 237 00:19:24,622 --> 00:19:27,876 ああ 可哀そうに 私のかわいいエマ 238 00:19:28,501 --> 00:19:30,628 だから諦めてと言ったのよ 239 00:19:31,713 --> 00:19:34,632 でも 久しぶりのハグはうれしかった 240 00:19:34,716 --> 00:19:35,717 ウフッ 241 00:19:36,342 --> 00:19:39,596 ノーマンも よく気付いたわね すばらしいわ 242 00:19:41,764 --> 00:19:45,351 そうよ 私はあくまで制御する 243 00:19:45,935 --> 00:19:48,605 あなたたちは それほどまでに特別なのよ 244 00:19:49,355 --> 00:19:53,067 特別なお方しか食べられない 特別なごはん 245 00:19:54,027 --> 00:19:57,155 私が育てた最上の子どもたちなの 246 00:19:58,573 --> 00:19:59,741 (エマ)ウウッ! 247 00:20:01,034 --> 00:20:02,410 (ノーマン)だったら… 248 00:20:04,203 --> 00:20:07,749 だからこそ守らねばならない なんとしてでも 249 00:20:08,875 --> 00:20:12,712 諦めてくれないから こうするしかなかった 250 00:20:15,715 --> 00:20:21,471 (エマ)うう~! あああ… 251 00:20:24,641 --> 00:20:25,934 (ナイラ)ママ~! 252 00:20:31,397 --> 00:20:33,232 ママ エマどうしたの? 253 00:20:33,358 --> 00:20:34,525 (マルク)ケガしたの? 254 00:20:40,073 --> 00:20:42,241 (トーマ)おい! (ラニオン)ああ 255 00:20:50,541 --> 00:20:52,377 (イザベラ)これでしばらくは動けない 256 00:20:52,877 --> 00:20:54,879 無事あしたを迎えられるわ 257 00:20:55,630 --> 00:20:56,631 (レイ)あした? 258 00:20:56,965 --> 00:20:58,591 (イザベラ)そう あした 259 00:20:59,258 --> 00:21:01,219 おとなしくお祝いしてね エマ 260 00:21:01,511 --> 00:21:02,512 ハッ! 261 00:21:03,680 --> 00:21:05,515 上から通達があった 262 00:21:06,057 --> 00:21:07,433 おめでとう ノーマン 263 00:21:07,684 --> 00:21:09,686 あなたの出荷が決まったわ 264 00:21:09,769 --> 00:21:10,395 ハッ! 265 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 (3人)えっ! 266 00:21:11,729 --> 00:21:12,730 ハッ! 267 00:21:15,108 --> 00:21:17,986 あっ ああ… 268 00:21:20,446 --> 00:21:27,453 ♪~ 269 00:22:40,860 --> 00:22:47,867 ~♪