1 00:00:00,418 --> 00:00:07,425 ♪~ 2 00:01:22,374 --> 00:01:29,381 ~♪ 3 00:01:31,425 --> 00:01:32,510 (ノーマン)崖だったよ 4 00:01:33,135 --> 00:01:34,678 (エマ)え… 崖? 5 00:01:34,970 --> 00:01:37,556 (ノーマン) とても飛び降りられる 高さではなかった 6 00:01:38,140 --> 00:01:40,226 シスターは ウソをついていなかったし 7 00:01:40,643 --> 00:01:42,645 鬼も僕らを なめてはいなかった 8 00:01:43,312 --> 00:01:45,898 あの崖では警備の必要がないんだ 9 00:01:46,315 --> 00:01:46,982 (レイ)ハッ… 10 00:01:47,066 --> 00:01:49,443 (エマ) 塀からは逃げられないってこと? 11 00:01:49,527 --> 00:01:51,028 (ノーマン)いや (エマ・レイ)あっ 12 00:01:51,445 --> 00:01:52,530 道はあるよ 13 00:01:58,786 --> 00:02:01,205 (ノーマン) それで塀の端まで行ってみたんだ 14 00:02:01,831 --> 00:02:03,499 塀は二股に分かれていた 15 00:02:03,916 --> 00:02:05,626 1つは 断崖に沿った塀 16 00:02:06,085 --> 00:02:08,921 もうひとつは 僕らのハウスの側面の塀 17 00:02:09,630 --> 00:02:11,090 ちょうど60度ずつ 18 00:02:11,674 --> 00:02:14,552 二股の塀の内側は まるで対称 19 00:02:15,135 --> 00:02:17,346 そっくり同じ景色が広がっていたよ 20 00:02:17,429 --> 00:02:18,597 (レイ)はっ (ノーマン)うん 21 00:02:19,557 --> 00:02:22,268 つまり ここグレイス=フィールドハウスは 22 00:02:22,351 --> 00:02:24,603 断崖に囲まれた六角形の土地に 23 00:02:24,687 --> 00:02:26,564 隣接して配置されていたんだ 24 00:02:27,273 --> 00:02:28,107 (エマ)あ… 25 00:02:28,190 --> 00:02:31,652 (ノーマン) そして ここ第3プラントの 西にある この区画 26 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 恐らく ここが本部 27 00:02:35,573 --> 00:02:37,491 この区画にだけ橋があった 28 00:02:38,367 --> 00:02:40,244 周囲が絶壁である以上 29 00:02:40,828 --> 00:02:42,496 逃げるなら ここからだ 30 00:02:42,746 --> 00:02:44,206 (ノック) (3人)あっ! 31 00:02:45,583 --> 00:02:47,042 (フィル)ノーマーン 32 00:02:47,501 --> 00:02:49,044 ママが呼んでる 33 00:02:49,128 --> 00:02:50,504 今行くって伝えて 34 00:02:50,588 --> 00:02:51,630 (フィル)分かった 35 00:02:52,006 --> 00:02:53,757 (ドアの閉まる音) 36 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 (エマ・レイ)ハア… 37 00:02:55,259 --> 00:02:56,760 (ノーマン) じゃ そろそろ行かなくちゃ 38 00:02:56,927 --> 00:02:58,137 (レイ)ちょ… ちょっと待て 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,263 (エマ)ノーマン! 40 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 (ノーマン)これ返すよ 41 00:03:00,848 --> 00:03:02,057 僕は使っていない 42 00:03:02,141 --> 00:03:04,810 あっ お前… 43 00:03:06,395 --> 00:03:08,981 最初から戻るつもりだったんだな 44 00:03:09,398 --> 00:03:12,276 言ったじゃねえかよ 一緒に生きるって 45 00:03:12,610 --> 00:03:15,029 なのに お前は最初から… 46 00:03:15,446 --> 00:03:17,740 うん ごめん ウソついた 47 00:03:17,823 --> 00:03:18,991 (レイ・エマ)う… 48 00:03:19,909 --> 00:03:22,286 僕は間違えるわけにはいかないんだ 49 00:03:22,620 --> 00:03:24,288 誰一人死なせないために 50 00:03:24,788 --> 00:03:26,665 僕が逃げたら計画が狂う 51 00:03:26,957 --> 00:03:29,168 仮に僅かでも それじゃ困る 52 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 僕は万が一にも負けたくない 53 00:03:32,630 --> 00:03:34,089 何を言っても むだだよ 54 00:03:34,423 --> 00:03:35,716 気持ちは変わらない 55 00:03:41,013 --> 00:03:42,139 (レイ)ハア… 56 00:03:44,934 --> 00:03:47,394 きょう できるだけのことは やってきた 57 00:03:48,854 --> 00:03:49,855 あとは頼む 58 00:03:50,564 --> 00:03:52,024 脱獄を必ず成功させて 59 00:03:52,107 --> 00:03:53,484 待って! ノーマ… 60 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 あったかい 61 00:03:59,782 --> 00:04:01,033 今までありがとう 62 00:04:01,951 --> 00:04:04,328 2人のおかげで いい人生だった 63 00:04:05,287 --> 00:04:06,288 楽しかった 64 00:04:07,414 --> 00:04:08,499 うれしかった 65 00:04:09,458 --> 00:04:10,668 幸せだった 66 00:04:13,420 --> 00:04:14,421 (レイ)くそっ 67 00:04:15,798 --> 00:04:16,799 ちくしょう… 68 00:04:17,925 --> 00:04:18,926 ちくしょう! 69 00:04:20,636 --> 00:04:22,179 ねえ ノーマン 70 00:04:23,138 --> 00:04:25,099 やっぱり 今からでも逃げよう 71 00:04:25,391 --> 00:04:27,101 逃げて森に隠れよう 72 00:04:27,559 --> 00:04:28,727 (ノーマン)フ… 73 00:04:30,854 --> 00:04:34,024 気持ちは変わらない さっきそう言ったでしょ 74 00:04:34,108 --> 00:04:35,109 (エマ)あっ… 75 00:04:36,777 --> 00:04:37,778 (ノーマン)それじゃ 76 00:04:43,283 --> 00:04:45,160 (ドアの開閉音) 77 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 フフ… 78 00:05:04,513 --> 00:05:07,141 (幼いノーマン) コホッ コホッ… 79 00:05:07,224 --> 00:05:09,518 (幼いノーマン) コホッ コホッ… 80 00:05:09,643 --> 00:05:10,894 (イザベラ)また風邪ね 81 00:05:11,478 --> 00:05:13,105 雪合戦は お預けよ 82 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 (幼いノーマン)うん 83 00:05:17,026 --> 00:05:19,069 (子ども)ノーマンと遊べないの? 84 00:05:19,236 --> 00:05:20,654 (イザベラ)風邪が治ってからね 85 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 だからいい? みんな 86 00:05:22,531 --> 00:05:25,367 これからしばらく 医務室には入っちゃダメよ 87 00:05:25,451 --> 00:05:27,411 (子どもたち)はーい 88 00:05:28,370 --> 00:05:29,538 (ノーマン)フウ… 89 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 (幼いエマ)ばあ~! 90 00:05:35,961 --> 00:05:36,920 あっ エマ 91 00:05:37,004 --> 00:05:38,130 (幼いエマ)遊びに来たよ 92 00:05:38,213 --> 00:05:41,592 (幼いノーマン)コホッ コホッ どうして 入っちゃダメだって… 93 00:05:41,675 --> 00:05:45,387 だってノーマン 病気のたびに 独りぼっちになっちゃうから 94 00:05:45,554 --> 00:05:47,347 そんなの さみしいじゃない 95 00:05:47,723 --> 00:05:48,599 あっ 96 00:05:48,849 --> 00:05:52,061 ノーマンの分も私がしゃべるから お話ししよ? 97 00:05:52,186 --> 00:05:54,772 (幼いノーマン) ダ… ダメだよ 病気がうつっちゃう 98 00:05:54,855 --> 00:05:56,523 (幼いエマ)うつらないよ (幼いノーマン)えっ? 99 00:05:56,607 --> 00:05:58,734 私は風邪をひかないんだって 100 00:05:59,068 --> 00:05:59,985 え? 101 00:06:00,069 --> 00:06:01,904 (イザベラ)まあ エマ! (幼いエマ)うっ 102 00:06:01,987 --> 00:06:03,447 (イザベラ)いつの間に入って… 103 00:06:03,947 --> 00:06:06,533 あなたまで風邪をひいたら どうするの? 104 00:06:06,617 --> 00:06:09,078 私なら大丈夫だって レイが… 105 00:06:09,244 --> 00:06:10,079 レイ? 106 00:06:10,162 --> 00:06:12,122 (幼いレイ) バカは風邪ひかないって 本に… 107 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 ハア… 108 00:06:15,167 --> 00:06:16,919 (イザベラ)とにかく (幼いエマ)うう… 109 00:06:17,002 --> 00:06:18,587 ここにいては いけないわ 110 00:06:18,754 --> 00:06:20,756 もう医務室に 近づいちゃダメよ 111 00:06:21,173 --> 00:06:23,258 (イザベラ)いい? エマ (幼いエマ)は~い 112 00:06:23,342 --> 00:06:24,134 (ドアが閉まる音) 113 00:06:24,218 --> 00:06:25,344 (幼いノーマン)う~ん… 114 00:06:31,350 --> 00:06:34,311 (はしゃぎ声) 115 00:06:44,613 --> 00:06:46,115 (幼いノーマン)あっ (幼いエマ)来たよ~! 116 00:06:46,198 --> 00:06:47,199 うわー! 117 00:06:47,491 --> 00:06:49,618 (幼いノーマン)コホッ コホッ だから ダメだって… 118 00:06:49,701 --> 00:06:51,161 (幼いエマ)はい これあげる 119 00:06:52,204 --> 00:06:53,205 (幼いノーマン)コップ? 120 00:06:53,539 --> 00:06:54,957 レイに教わって作っ… 121 00:06:55,040 --> 00:06:56,834 (イザベラ)エマ~! (幼いエマ)ひっ! 122 00:06:56,959 --> 00:06:59,711 (イザベラ)まったく 油断もすきもない 123 00:06:59,837 --> 00:07:02,339 (幼いエマ)これでお話しできるんだって~ 124 00:07:02,798 --> 00:07:03,799 ハア… 125 00:07:07,719 --> 00:07:08,929 (幼いエマ)もしも~し 126 00:07:09,012 --> 00:07:11,390 (幼いノーマン)あっ (幼いエマ)ノーマン 聞こえる? 127 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 ハア… 128 00:07:14,977 --> 00:07:16,436 (幼いノーマン)うん 聞こえるよ 129 00:07:16,520 --> 00:07:17,896 あはっ レイ! 130 00:07:18,105 --> 00:07:18,856 (幼いレイ)うん 131 00:07:18,939 --> 00:07:22,359 すご~い! これで外からでも話せるよ 132 00:07:22,442 --> 00:07:23,360 やったー! 133 00:07:23,443 --> 00:07:27,322 そんな大声 出してたら 糸電話なくても聞こえるだろ 134 00:07:27,406 --> 00:07:28,866 (幼いエマ)あ そっか… 135 00:07:37,332 --> 00:07:38,208 (ドアが開く音) 136 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 (ノーマン)ん 137 00:07:55,851 --> 00:07:57,227 (ノーマン)お待たせ ママ 138 00:08:03,942 --> 00:08:06,153 ええ 行きましょう ノーマン 139 00:08:07,196 --> 00:08:08,447 (イザベラ)みんな待っているわ 140 00:08:10,991 --> 00:08:12,993 (子ども)風邪ひかないでね (子ども)元気でね 141 00:08:13,076 --> 00:08:15,913 (シェリー)うええ~ん ノーマン! 142 00:08:15,996 --> 00:08:17,915 シェリー 泣かないで 143 00:08:18,040 --> 00:08:20,042 泣いてる顔より 笑顔で見送って 144 00:08:20,250 --> 00:08:21,251 ねっ 145 00:08:21,627 --> 00:08:22,628 うん 146 00:08:23,003 --> 00:08:24,087 (フィル)ノーマン 147 00:08:24,296 --> 00:08:25,297 フィル 148 00:08:25,589 --> 00:08:28,217 どうか僕の代わりに エマを助けてあげて 149 00:08:28,967 --> 00:08:31,011 (フィル)えっ… うう 150 00:08:34,932 --> 00:08:36,308 エマ レイは? 151 00:08:37,476 --> 00:08:38,518 (エマ)医務室 152 00:08:39,061 --> 00:08:41,104 見送りなんてしたくないって 153 00:08:41,772 --> 00:08:42,898 (イザベラ)そう 154 00:08:43,232 --> 00:08:44,983 (ノーマン)ドン ギルダ (ギルダ・ドン)あっ 155 00:08:45,067 --> 00:08:46,568 (ノーマン) エマとレイのこと よろしくね 156 00:08:46,985 --> 00:08:48,987 (ドン)おう! 任せとけ (ギルダ)ん 157 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 (ノーマン)エマ 158 00:08:52,491 --> 00:08:54,284 みんなのこと頼んだよ 159 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 それじゃあ みんな元気でね 160 00:09:04,628 --> 00:09:06,421 (子どもたち)ノーマン… 161 00:09:06,505 --> 00:09:08,382 (子ども)今までありがとう 162 00:09:08,465 --> 00:09:10,384 (子ども)またね (子ども)元気でね 163 00:09:12,970 --> 00:09:14,012 (エマ)うっ 164 00:09:14,179 --> 00:09:15,597 ノーマン! 165 00:09:28,026 --> 00:09:28,735 エマ 166 00:09:28,819 --> 00:09:30,904 (エマ)ママの目を引きつける 167 00:09:30,988 --> 00:09:32,447 お願い 逃げて 168 00:09:32,531 --> 00:09:33,532 (ノーマン)はっ! 169 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 (ギルダ)ああ… 170 00:09:46,878 --> 00:09:48,005 (子どもたち)ああ… 171 00:09:52,592 --> 00:09:55,304 (ノーマン)バカ! 無鉄砲にもほどがあるぞ エマ 172 00:09:55,679 --> 00:09:57,306 今君がすべきことは これじゃない! 173 00:09:57,389 --> 00:09:59,308 (エマ)うるさい! 嫌だ! 行かせない 174 00:09:59,391 --> 00:10:00,684 くっ… 175 00:10:01,476 --> 00:10:03,020 (子どもたち)ああ… (ニーナ)ケンカ? 176 00:10:03,687 --> 00:10:05,647 (2人)ああ… 177 00:10:05,939 --> 00:10:08,150 (ノーマン) どうして分かってくれないんだ 178 00:10:08,567 --> 00:10:11,445 僕はそんなこと これっぽっちも望んでいない 179 00:10:11,695 --> 00:10:13,530 ただ笑って見送ってほしい 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,199 僕の気持ちをくんで 181 00:10:16,283 --> 00:10:19,286 (エマ)嫌っ! その気持ちだけは尊重できない! 182 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 本当は嫌なら なおさらだ! 183 00:10:30,464 --> 00:10:32,799 (ノーマン)めちゃくちゃだよ 君は 184 00:10:33,467 --> 00:10:36,803 むちゃで無謀で甘くて幼稚で 185 00:10:37,763 --> 00:10:39,014 でも まっすぐで… 186 00:10:39,765 --> 00:10:42,559 だから だから僕は… 187 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 あっ 188 00:10:48,857 --> 00:10:50,359 時間よ ノーマン 189 00:10:52,652 --> 00:10:53,779 うん ママ 190 00:10:55,947 --> 00:10:57,157 ま… 待って! 191 00:10:57,240 --> 00:10:59,076 (イザベラ)エマ 落ち着きなさい 192 00:10:59,368 --> 00:11:02,079 さびしいのは分かるけど おてんばが すぎるわ 193 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 次 騒ぎ立てたら殺すわよ 194 00:11:06,833 --> 00:11:07,959 (イザベラ)あきらめなさい 195 00:11:14,966 --> 00:11:16,218 (ノーマン)ママ いいかな? 196 00:11:17,302 --> 00:11:19,304 エマに最後のお別れを言っても 197 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 ええ もちろんよ 198 00:11:23,475 --> 00:11:24,559 さあ エマ 199 00:11:34,277 --> 00:11:36,738 (ノーマン)エマ (エマ)うん 200 00:11:36,822 --> 00:11:39,449 (ノーマン)ありがとう (エマ)うん 201 00:11:40,242 --> 00:11:43,203 (ノーマン)だましてごめん (エマ)うん 202 00:11:44,037 --> 00:11:47,541 (ノーマン)ケガ増やさないでね (エマ)うん 203 00:11:47,749 --> 00:11:50,877 (ノーマン)むちゃのし過ぎも (エマ)うん 204 00:11:51,169 --> 00:11:54,089 (ノーマン)ちゃんと食べてね (エマ)うん 205 00:11:54,631 --> 00:11:55,632 (ノーマン)あとを頼む 206 00:11:59,177 --> 00:12:00,178 (エマ)うん 207 00:12:01,054 --> 00:12:03,723 (ノーマン) 大丈夫 絶対あきらめないでね 208 00:12:06,935 --> 00:12:08,145 (エマ)うん 209 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 (ノーマン)フッ 210 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 (倒れる音) 211 00:12:26,746 --> 00:12:27,747 (ギルダ)エマ! 212 00:12:38,842 --> 00:12:41,178 (イザベラ)空っぽなのね トランク 213 00:12:41,803 --> 00:12:43,597 (ノーマン)うん ほぼね 214 00:12:44,139 --> 00:12:47,309 だって何を入れても 持って出ることはできないでしょ 215 00:12:48,935 --> 00:12:50,687 あなたなら決して逃げない 216 00:12:51,062 --> 00:12:53,773 分かっていたわ 私には最初から 217 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 立派よ あなたは正しい 218 00:12:57,402 --> 00:12:59,654 これでレイとエマは満期で出せる 219 00:13:00,572 --> 00:13:04,326 (ノーマン) 決められた時間最後まで おうちの中で幸せに 220 00:13:04,618 --> 00:13:05,619 (イザベラ)そう 221 00:13:05,744 --> 00:13:07,204 幸福な一生 222 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 ねえ ママは幸せ? 223 00:13:16,838 --> 00:13:17,839 (イザベラ)ええ 224 00:13:19,841 --> 00:13:20,842 幸せよ 225 00:13:22,052 --> 00:13:24,137 あなたという子に出会えたもの 226 00:13:27,057 --> 00:13:29,559 (門が開く音) 227 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 (イザベラ)こっちよ 228 00:13:53,667 --> 00:13:54,543 (ノーマン)えっ? 229 00:13:54,626 --> 00:13:56,670 この部屋で少し 待っていてちょうだい 230 00:13:57,712 --> 00:13:59,631 (扉が開く音) 231 00:14:06,721 --> 00:14:07,722 えっ! 232 00:14:08,181 --> 00:14:13,186 (扉が閉まる音) 233 00:14:16,231 --> 00:14:20,819 (鐘の音) 234 00:14:23,863 --> 00:14:26,658 (イザベラ) おはよう 私のかわいい子どもたち 235 00:14:27,242 --> 00:14:30,287 こうして きょうも 37人のきょうだい みんなで 236 00:14:30,412 --> 00:14:33,039 幸せに暮らせることに感謝して 237 00:14:34,082 --> 00:14:35,292 いただきます 238 00:14:35,709 --> 00:14:37,877 (子どもたち)いただきまーす 239 00:14:38,795 --> 00:14:41,756 (はしゃぎ声) 240 00:14:53,893 --> 00:14:55,061 (ノーマン)エマ (エマ)あっ 241 00:14:55,437 --> 00:14:56,146 (エマ)ハッ 242 00:14:56,521 --> 00:14:57,647 (フィル・ジャスパー)ああ? 243 00:15:05,155 --> 00:15:06,489 (ラニオン)いえ~い 244 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 (トーマ)めっちゃ飛んだ めっちゃ飛んだな! 245 00:15:09,200 --> 00:15:11,161 (ビビアン)エへヘ 246 00:15:17,334 --> 00:15:19,085 (フィル)元気ないね エマ 247 00:15:19,461 --> 00:15:21,630 僕 あんなエマ見たことない 248 00:15:21,755 --> 00:15:23,506 (ギルダ)うん (ドン)そうだな 249 00:15:23,882 --> 00:15:25,342 (ラニオン)エマだけじゃないぜ 250 00:15:25,717 --> 00:15:26,926 (トーマ)レイもだよ 251 00:15:27,927 --> 00:15:30,221 (ラニオン) なんか すっげえ落ち込んでてさ 252 00:15:31,181 --> 00:15:33,099 2人ともさみしいんだね 253 00:15:33,224 --> 00:15:36,186 (トーマ)まあ 3人仲よかったからな 254 00:15:36,269 --> 00:15:37,395 (2人)ん… 255 00:15:39,439 --> 00:15:41,358 (レイ)なんだよ 話って 256 00:15:42,400 --> 00:15:44,486 これからどうするか 決めないとだろ 257 00:15:44,903 --> 00:15:46,237 俺たちこの先… 258 00:15:46,321 --> 00:15:47,197 (レイ)もういい 259 00:15:47,280 --> 00:15:48,281 (3人)えっ 260 00:15:48,406 --> 00:15:50,742 (レイ)もういい ここで死のう 261 00:15:50,992 --> 00:15:52,285 (3人)え… 262 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 (レイ)無理だ 263 00:15:54,537 --> 00:15:58,249 周り崖だし 橋も本部から出ている1つだけ 264 00:15:59,918 --> 00:16:01,211 何より疲れた 265 00:16:02,754 --> 00:16:03,922 疲れたんだ 266 00:16:05,173 --> 00:16:06,508 (ドン・ギルダ)ああ… 267 00:16:09,719 --> 00:16:11,012 (エマ)じゃあ これは? 268 00:16:12,097 --> 00:16:14,349 (レイ)いらない お前にやるよ 269 00:16:14,933 --> 00:16:16,101 逃げたきゃ逃げろ 270 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 俺は降りる 271 00:16:20,021 --> 00:16:21,981 ごめんな エマ 272 00:16:23,274 --> 00:16:24,275 (エマ)くっ… 273 00:16:25,902 --> 00:16:26,903 (ギルダ)エマ! 274 00:16:28,571 --> 00:16:30,740 (ドアの開閉音) 275 00:16:32,409 --> 00:16:33,743 (ドン)レイ! お前… 276 00:16:33,827 --> 00:16:34,994 (レイ)ごめん (ギルダ・ドン)え? 277 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 (レイ)ごめんな ドン ギルダ 278 00:16:38,707 --> 00:16:40,166 (ドン・ギルダ)あ… 279 00:16:42,627 --> 00:16:43,628 (ベッドに倒れこむ音) 280 00:16:44,587 --> 00:16:47,006 (エマ)うっ うう… 281 00:16:50,593 --> 00:16:54,597 (エマの泣き声) 282 00:17:00,395 --> 00:17:01,396 あっ! 283 00:17:04,274 --> 00:17:05,608 ノックはしたのよ 284 00:17:06,484 --> 00:17:07,694 聞こえなかった? 285 00:17:10,613 --> 00:17:14,617 かわいそうに… つらいのね 苦しいのね 286 00:17:15,285 --> 00:17:17,746 ノーマンは死んでレイはあのざま 287 00:17:18,163 --> 00:17:20,290 あなた1人じゃ何もできない 288 00:17:21,124 --> 00:17:22,667 絶望の極みね 289 00:17:22,917 --> 00:17:25,044 脱獄は もう絶対にかなわない 290 00:17:25,211 --> 00:17:26,212 (エマ)うっ… 291 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 くっ! 292 00:17:28,006 --> 00:17:29,507 (イザベラ)あきめてしまいなさい 293 00:17:30,175 --> 00:17:33,094 絶望に苦しまずにすむ 一番の方法は 294 00:17:33,261 --> 00:17:34,471 あきらめることよ 295 00:17:35,346 --> 00:17:36,723 あらがうから つらい 296 00:17:36,973 --> 00:17:40,310 受け入れるの 楽になれるわ 簡単よ 297 00:17:40,643 --> 00:17:41,644 (エマ)ううっ! 298 00:17:45,231 --> 00:17:46,649 私はね エマ 299 00:17:48,485 --> 00:17:50,111 もしあなたが望めば 300 00:17:50,361 --> 00:17:54,240 あなたを この農園のママ候補に 推薦しようと思っているの 301 00:17:54,949 --> 00:17:56,534 (エマ)ママ候補? 302 00:17:56,826 --> 00:17:57,827 そうよ 303 00:17:57,994 --> 00:18:00,121 大人になって子どもを産んで 304 00:18:00,455 --> 00:18:02,040 能力が認められれば 305 00:18:02,165 --> 00:18:03,708 ママやシスターとして 306 00:18:03,833 --> 00:18:06,127 またこのハウスに戻ってこられるの 307 00:18:06,503 --> 00:18:08,213 あなたにはその資格がある 308 00:18:08,755 --> 00:18:12,050 あなたが望めば 私は喜んであなたを推すわ 309 00:18:13,134 --> 00:18:16,346 誰がそんなものに… そう思った? 310 00:18:18,264 --> 00:18:21,059 じゃあ あなたには いったい何ができるの? 311 00:18:21,684 --> 00:18:23,937 何もできない 誰も救えない 312 00:18:24,103 --> 00:18:27,106 ただ死を呪う 苦しみの連鎖よ 313 00:18:27,607 --> 00:18:29,400 生きてママを目指しなさい 314 00:18:29,776 --> 00:18:32,362 絶望を受け入れて 楽になるのよ 315 00:18:34,906 --> 00:18:35,907 (エマ)嫌だ 316 00:18:36,407 --> 00:18:37,826 それだけはできない 317 00:18:40,537 --> 00:18:41,538 (イザベラ)いいわ 318 00:18:41,913 --> 00:18:44,541 じゃあ せいぜいのたうち回って 死を迎えなさい 319 00:18:45,416 --> 00:18:47,168 あなたたちは逃げられない 320 00:18:47,836 --> 00:18:50,171 今一度 存分に思い知りなさい 321 00:18:52,423 --> 00:18:55,426 (エマ)うっ うう… 322 00:18:58,680 --> 00:19:02,100 (エマの泣き声) 323 00:19:14,112 --> 00:19:15,697 (マーニャ)できた~ 324 00:19:16,531 --> 00:19:18,867 (トーマ)イッヒヒヒ… 325 00:19:20,827 --> 00:19:22,078 それー! 326 00:19:22,161 --> 00:19:24,664 (子どもたち)わ~ ハハハ… 327 00:19:24,831 --> 00:19:25,915 (2人)あっ 328 00:19:32,964 --> 00:19:34,132 エマ… 329 00:20:06,456 --> 00:20:13,463 (レイの鼻歌) 330 00:20:24,223 --> 00:20:30,897 (レイの鼻歌) 331 00:20:30,980 --> 00:20:31,981 (エマ)レイ 332 00:20:36,819 --> 00:20:38,696 こんな時間に何してるの? 333 00:20:40,782 --> 00:20:42,033 最後だから… 334 00:20:42,450 --> 00:20:43,743 ハウスにお別れを 335 00:20:44,369 --> 00:20:46,955 レイ あした誕生日だもんね 336 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 そう 337 00:20:48,873 --> 00:20:50,333 きょうが最後の夜 338 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 あしたでお別れだ 339 00:21:04,430 --> 00:21:05,682 (レイ)なあ エマ 340 00:21:06,474 --> 00:21:08,810 お前 本当にあきらめちまったの? 341 00:21:11,062 --> 00:21:13,606 本当は あきらめてなんかないんだろ? 342 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 エマ! 343 00:21:17,443 --> 00:21:18,444 (エマ)フッ 344 00:21:20,571 --> 00:21:27,578 ♪~ 345 00:22:42,278 --> 00:22:49,285 ~♪