1 00:00:00,918 --> 00:00:07,925 ♪~ 2 00:01:22,082 --> 00:01:29,089 ~♪ 3 00:01:33,969 --> 00:01:35,513 (エマ)ノーマン… なの? 4 00:01:36,889 --> 00:01:39,266 (ノーマン)うん エマ 5 00:01:44,897 --> 00:01:49,485 会いたかった ずっと 無事でよかった エマ 6 00:01:49,568 --> 00:01:54,698 ウソみたい ノーマンが生きてる… 生きてる 7 00:01:56,033 --> 00:01:59,119 本当に… 本当にノーマンだよね? 8 00:01:59,495 --> 00:02:02,039 そっくりさんとか お化けじゃないよね? 9 00:02:02,706 --> 00:02:07,336 なんで? どうして? あのとき出荷されたのに 10 00:02:10,005 --> 00:02:13,384 僕だけは別の農園に送られたんだ 11 00:02:13,467 --> 00:02:14,552 エマは… あっ 12 00:02:14,844 --> 00:02:19,139 あっ これ… ハウスに置いてきたの 13 00:02:19,765 --> 00:02:23,060 でも脱獄はできた レイも連れてきたよ 14 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 レイ 15 00:02:27,022 --> 00:02:28,148 ひどいな 16 00:02:28,732 --> 00:02:30,568 あいさつもなしに報復か 17 00:02:32,862 --> 00:02:34,446 いいもの 見れただろ 18 00:02:34,697 --> 00:02:36,824 (レイ)ああ おかげでな 19 00:02:37,825 --> 00:02:38,492 (ノーマン・エマ)あっ 20 00:02:39,702 --> 00:02:41,036 (レイ)生きててよかった 21 00:02:42,329 --> 00:02:45,541 お前も もう 二度と死のうとすんじゃねえぞ 22 00:02:46,292 --> 00:02:47,293 バカノーマン 23 00:02:49,128 --> 00:02:52,548 (ノーマン)うん 了解 バカレイ 24 00:03:00,180 --> 00:03:01,265 (ギルダ)ウソ 25 00:03:01,557 --> 00:03:03,517 (ドン)ノーマン? 26 00:03:04,143 --> 00:03:07,438 (ナット)生きてたの? ほ… 本物? 27 00:03:07,771 --> 00:03:08,772 (アンナ)ほんとに? 28 00:03:10,107 --> 00:03:11,692 (イベットたち)ノーマン! 29 00:03:11,775 --> 00:03:13,736 (マルク)よかった (クリスティ)生きてた 30 00:03:13,819 --> 00:03:15,195 (イベット)でも なんで? 31 00:03:15,279 --> 00:03:17,531 (ノーマン)みんな 大きくなったね 32 00:03:18,282 --> 00:03:20,159 あっ 15人? 33 00:03:20,868 --> 00:03:23,078 フィルたちはハウスに残してきたの 34 00:03:23,621 --> 00:03:25,372 でも必ず救出する 35 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 うん 36 00:03:28,542 --> 00:03:31,420 ペンの座標は? シェルターがあったはずでしょ 37 00:03:31,754 --> 00:03:33,505 (レイ)農園のヤツらに見つかった 38 00:03:34,256 --> 00:03:36,800 全員 逃げるだけで精いっぱいだった 39 00:03:37,343 --> 00:03:38,761 (ノーマン)そうだったのか 40 00:03:39,219 --> 00:03:41,430 (ギルダ)ノーマンは 今まで どこにいたの? 41 00:03:45,935 --> 00:03:46,685 (子どもたち)あっ 42 00:03:47,186 --> 00:03:50,189 (ノーマン)僕がいたのは ラムダ7214 43 00:03:50,856 --> 00:03:52,566 食用児の実験場だ 44 00:03:53,108 --> 00:03:55,069 (エマ)ラムダ? (ドン)実験? 45 00:03:55,653 --> 00:03:59,114 あの夜 ママに連れられて門へ行った 46 00:04:00,366 --> 00:04:02,785 そこでラムダの研究員に引き渡されたんだ 47 00:04:03,661 --> 00:04:05,537 農園の鬼と大人たちは 48 00:04:05,621 --> 00:04:10,459 そこで僕たち食用児に 投薬と実験を繰り返していた 49 00:04:10,918 --> 00:04:15,089 多種多様な高級肉を より効率よく作り出すためにね 50 00:04:16,131 --> 00:04:20,010 その過程で 筋肉や神経系 感覚において 51 00:04:20,094 --> 00:04:25,808 異常な発達 変則的成長をみせる個体が 予期せず次々と発生した 52 00:04:26,642 --> 00:04:28,686 だから さっき鬼を殺せたのか 53 00:04:29,353 --> 00:04:31,355 あんなふうに人間が 54 00:04:31,689 --> 00:04:35,442 (ノーマン)うん 全員 ラムダで実験を受けていた人たちだよ 55 00:04:36,276 --> 00:04:38,821 (エマ)ねえ でも実験って… 56 00:04:39,655 --> 00:04:41,198 じゃあノーマンも? 57 00:04:41,907 --> 00:04:44,576 (ノーマン)僕はテストを 受けさせられていただけだから 58 00:04:44,660 --> 00:04:45,744 心配いらないよ 59 00:04:46,161 --> 00:04:47,871 (レイ)そこから どう出てきた? 60 00:04:48,664 --> 00:04:52,167 (ノーマン) ミネルヴァの支援者の力を借りて ラムダを破壊し 61 00:04:52,251 --> 00:04:54,628 食用児たちと一緒に脱出したんだ 62 00:04:55,170 --> 00:04:56,380 (ロッシー)支援者? 63 00:04:56,463 --> 00:04:58,507 うん スミーと名乗っていた 64 00:04:58,966 --> 00:05:01,844 シスター・クローネに ペンを与えた人だったよ 65 00:05:02,011 --> 00:05:02,761 あっ 66 00:05:03,220 --> 00:05:06,181 (ノーマン)その人も 今は殺されてしまったけれど… 67 00:05:06,598 --> 00:05:11,145 (ナット)ミネルヴァさんだけじゃなくて (アンナ)その支援者の人まで 68 00:05:11,228 --> 00:05:12,813 (ノーマン)でも もう心配いらない 69 00:05:13,439 --> 00:05:18,777 ラムダの実験データを使って 僕は鬼を退化させる薬品を作り出した 70 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 (レイ)退化? (ノーマン)考えなかった? 71 00:05:22,156 --> 00:05:24,575 なぜ鬼が人間を食べるのか 72 00:05:25,075 --> 00:05:26,744 (ドミニク)え? (イベット)なんで? 73 00:05:27,161 --> 00:05:29,663 (ノーマン)そうしないと 維持できないから 74 00:05:29,955 --> 00:05:32,416 (ドン)は? えっ 何を? 75 00:05:33,042 --> 00:05:35,127 (ノーマン)鬼の姿 形がさまざまなのは 76 00:05:35,586 --> 00:05:39,631 食べた物の姿や能力を 取り込むことができるからなんだ 77 00:05:40,674 --> 00:05:45,804 鬼たちは人間を食べ続けることで 今の姿と知能を維持してきた 78 00:05:46,472 --> 00:05:48,307 (レイ)だから脳か (ノーマン)そう 79 00:05:48,932 --> 00:05:50,601 僕たちにテストを受けさせ 80 00:05:51,268 --> 00:05:55,314 より発達した脳を作り出していたのは そういうことだったんだ 81 00:05:55,814 --> 00:05:58,484 (アンナ)じゃあ もし人間を食べなかったら… 82 00:05:59,151 --> 00:06:02,780 どの鬼も野良鬼みたいな姿に なるってこと? 83 00:06:02,905 --> 00:06:04,740 (ジェミマ)それでも危ないよね 84 00:06:04,990 --> 00:06:05,991 いや 85 00:06:06,075 --> 00:06:10,204 知能の高い鬼を相手にするよか よっぽど勝機はある 86 00:06:10,496 --> 00:06:14,583 (ノーマン)それに 知性を奪えば 鬼は互いに襲い合う 87 00:06:15,250 --> 00:06:19,129 薬品は増産しているし 今 手元にある分でも 88 00:06:19,546 --> 00:06:23,342 この町にいる鬼だけなら すべて退化させることができる 89 00:06:23,967 --> 00:06:25,636 僕の計画どおりならね 90 00:06:26,470 --> 00:06:30,390 一度 この薬に触れれば もう知能を取り戻すことはない 91 00:06:31,058 --> 00:06:34,186 そうなれば 互いに襲い合うだけじゃなく 92 00:06:34,269 --> 00:06:37,356 この先 農園を維持することも できなくなる 93 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 ラムダのオリでずっと考えてた 94 00:06:41,568 --> 00:06:44,947 ハウスの真実を知ったとき エマ 言ったよね 95 00:06:45,572 --> 00:06:48,408 ないなら作ろう 人間の世界をって 96 00:06:48,742 --> 00:06:51,120 (エマ)あ… (ノーマン)変えようよ 世界って 97 00:06:51,578 --> 00:06:53,580 これは そういう脱獄なんだって 98 00:06:54,540 --> 00:06:55,624 僕も作りたい 99 00:06:56,542 --> 00:07:00,879 家族も仲間も 全食用児が笑って暮らせる未来 100 00:07:01,213 --> 00:07:05,259 エマやレイやみんなと 今度こそ一緒に生きたいんだ 101 00:07:06,093 --> 00:07:09,138 だから そのための 最善の方法は何かを考えた 102 00:07:09,805 --> 00:07:11,265 これが僕の答えだ 103 00:07:12,766 --> 00:07:14,893 (ノーマン)鬼は絶滅させる (エマ)あっ 104 00:07:15,144 --> 00:07:16,687 ネバーランドはもう終わり 105 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 この世界に僕たちみんなの楽園を築こう 106 00:07:20,774 --> 00:07:22,359 (子どもたち)わあ~! 107 00:07:22,693 --> 00:07:24,987 これでフィルたちを迎えに行けるぞ 108 00:07:25,070 --> 00:07:27,781 (ロッシー)もう鬼に おびえて生きなくていいんだ 109 00:07:28,031 --> 00:07:29,366 よかった 110 00:07:29,908 --> 00:07:32,870 これで もう エマにムチャさせずに済む 111 00:07:34,830 --> 00:07:37,499 作ろう 一緒に 今度こそ 112 00:07:38,292 --> 00:07:40,127 誰1人失わない世界 113 00:07:40,752 --> 00:07:42,713 (クリスティ)エマ よかったね 114 00:07:42,921 --> 00:07:44,548 ほんとによかった 115 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 (エマ)うん… 116 00:07:47,426 --> 00:07:50,762 うん よかった よかったよ 117 00:07:51,597 --> 00:07:53,557 (ノーマン)ただ あまり時間がない 118 00:07:54,141 --> 00:07:58,145 グレイスフィールドもラムダも 血眼になって僕らを捜している 119 00:07:59,021 --> 00:08:01,857 この辺りにも 捜索の手は伸びているからね 120 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 (ドン)マジかよ 121 00:08:03,817 --> 00:08:05,652 (アンナ)じゃあ この隠れがも 122 00:08:06,028 --> 00:08:09,656 だから 僕は すぐにでも計画を実行に移したい 123 00:08:09,990 --> 00:08:11,909 (エマ)えっ (レイ)できんのか? 124 00:08:12,242 --> 00:08:15,621 (ノーマン)うん 僕が指示を出せば あしたにでも 125 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 (トーマ)えっ あした? (ラニオン)ほんと? 126 00:08:18,332 --> 00:08:21,543 手始めに この町のすべての鬼を退化させる 127 00:08:22,211 --> 00:08:26,924 この町で薬品の効果を試したら 一気にすべての都市で攻撃を仕掛け 128 00:08:27,341 --> 00:08:29,426 鬼たちの絶滅を実行する 129 00:08:30,052 --> 00:08:33,305 フィルたちはもちろん 全農園を解放する 130 00:08:34,056 --> 00:08:37,434 僕たちは もう ただ食べられるだけの存在じゃない 131 00:08:38,101 --> 00:08:40,103 自由と安全を勝ち取るんだ 132 00:08:40,437 --> 00:08:44,066 (ナット)すごいな 僕たち何もできなかったのに 133 00:08:44,399 --> 00:08:47,486 (アンナ)ノーマンのおかげで やっと進めるね 134 00:08:48,904 --> 00:08:52,366 みんな こんな所で 大変だったでしょう 135 00:08:52,824 --> 00:08:54,618 この作戦が終わったら 136 00:08:54,701 --> 00:08:57,246 スミーが用意してくれていた アジトへ移ろう 137 00:08:57,537 --> 00:09:00,249 食料もベッドもお風呂もあるよ 138 00:09:00,332 --> 00:09:03,418 (ジェミマ)ほんとに? (ロッシー)すごい シェルターみたい 139 00:09:03,794 --> 00:09:06,255 (ノーマン)フフッ ハハハ (アリシア)ノーマン ありがとう 140 00:09:06,338 --> 00:09:09,841 (ドン)アハハッ これで少しは休めるな 141 00:09:10,550 --> 00:09:12,970 よかったな お前ら ハハハハッ 142 00:09:13,804 --> 00:09:15,097 (ノーマン)僕は戻るけど 143 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 ここにいるから 144 00:09:17,057 --> 00:09:18,058 うん 145 00:09:31,321 --> 00:09:35,826 (エマ)なんか まだ信じられないな ノーマンが生きてたなんて 146 00:09:36,785 --> 00:09:40,706 もう会えないって思ってたから ほんとよかった 147 00:09:41,498 --> 00:09:43,500 (レイ)本当によかったのか? 148 00:09:43,750 --> 00:09:44,459 え? 149 00:09:44,960 --> 00:09:47,212 (レイ)ノーマンの作戦のこと (エマ)あっ 150 00:09:47,838 --> 00:09:50,424 (レイ)あれ 本当は嫌なんじゃね? 151 00:09:51,216 --> 00:09:54,428 (エマ)フフッ なんで? 嫌なわけないよ 152 00:09:55,137 --> 00:09:59,433 鬼が滅びれば もう逃げたり 隠れたりしなくてよくて… 153 00:09:59,516 --> 00:10:03,228 でも それは お前が望む未来じゃないんだろ 154 00:10:03,312 --> 00:10:04,313 あ… 155 00:10:09,484 --> 00:10:12,237 うん 私 おかしいんだ 156 00:10:17,367 --> 00:10:20,329 私 鬼を殺したくない 157 00:10:22,581 --> 00:10:23,790 おかしいよね 158 00:10:24,708 --> 00:10:26,626 みんな これで幸せなのに 159 00:10:27,294 --> 00:10:32,507 みんな 自分のことだけじゃなく 私のことを思って喜んでくれた 160 00:10:33,342 --> 00:10:34,343 なのに… 161 00:10:35,886 --> 00:10:37,012 嫌になる 162 00:10:37,721 --> 00:10:41,141 食べられたくない 食べさせたくもない 163 00:10:41,767 --> 00:10:45,395 出荷も 獲物にされるのも嫌なのに 164 00:10:46,480 --> 00:10:48,565 敵なのに 私… 165 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 ここに来て気づいたの 166 00:10:52,527 --> 00:10:56,573 鬼たちにも ちゃんと名前があって 考えがあって 167 00:10:57,449 --> 00:10:58,909 大事な家族がいて 168 00:11:00,160 --> 00:11:02,704 敵だからって いいのかな 169 00:11:03,330 --> 00:11:05,832 本当に絶滅以外にないのかな 170 00:11:06,792 --> 00:11:09,294 それにムジカは友達なんだよ? 171 00:11:10,420 --> 00:11:13,924 それが本心 なんで さっき言わなかった? 172 00:11:15,801 --> 00:11:17,010 言えないよ 173 00:11:18,053 --> 00:11:20,013 私は争わない道がいい 174 00:11:20,722 --> 00:11:23,934 でも みんなが望んでいるのは 鬼を滅ぼす未来 175 00:11:24,434 --> 00:11:26,311 それに結局 同じなんだよ 176 00:11:26,895 --> 00:11:30,315 鬼が人を食べ続けなきゃ あの姿でいられないのなら 177 00:11:30,816 --> 00:11:34,903 私たちが人間の世界へ逃げても 絶滅させることになる 178 00:11:36,154 --> 00:11:39,616 ほかに道が欲しい でも どこにもないの 179 00:11:40,200 --> 00:11:41,451 どうしよう レイ 180 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 (レイ)俺にも分からん 181 00:11:44,955 --> 00:11:45,956 (エマ)え? 182 00:11:46,039 --> 00:11:49,960 (レイ)打つ手なしっつうか 反論の余地もないっつうか 183 00:11:50,752 --> 00:11:52,087 ノーマンは正しい 184 00:11:54,172 --> 00:11:56,591 うん どうしようもないんじゃね? 185 00:11:56,967 --> 00:12:00,095 ええー! えっ ま… 待って 分かんない 186 00:12:00,178 --> 00:12:02,305 じゃあ なんで私の気持ち聞いたの? 187 00:12:02,389 --> 00:12:04,683 (エマ)何か解決策は? (レイ)ない 188 00:12:04,766 --> 00:12:07,102 (エマ)それ的なアドバイスは? (レイ)ない 189 00:12:07,185 --> 00:12:10,439 (エマ)じゃあ わざわざ ほじくり返さなくてもいいじゃない 190 00:12:10,522 --> 00:12:14,401 人が頑張って埋めた気持ちを 掘り起こすなよ この野郎! 191 00:12:14,484 --> 00:12:15,735 でも すぐ出てきた 192 00:12:16,027 --> 00:12:19,322 (エマ)は? (レイ)埋めた本音 すぐ出てきた 193 00:12:19,948 --> 00:12:23,118 埋めるなら何があろうと 墓場まで隠し通せよ 194 00:12:24,286 --> 00:12:25,620 諦めきれないんだろ 195 00:12:27,664 --> 00:12:29,291 そういうのってさ 196 00:12:29,374 --> 00:12:34,463 この先 我慢しきれずに 何倍にも膨れ上がって爆発するぞ 197 00:12:35,046 --> 00:12:36,423 しかも お前の場合 198 00:12:36,506 --> 00:12:39,843 どうせ それが いちばん面倒なタイミングで起こって 199 00:12:39,926 --> 00:12:43,138 いちばん面倒な方向に 1人 突っ走ってったりすんだよ 200 00:12:43,221 --> 00:12:45,056 (エマ)うっ… (レイ)そうなりゃ 201 00:12:45,140 --> 00:12:47,601 みんなにもエマにも危険は増えるし 202 00:12:47,976 --> 00:12:49,978 ノーマンにとっても大迷惑 203 00:12:50,395 --> 00:12:51,396 俺もめんどい 204 00:12:51,813 --> 00:12:54,983 納得してねえなら とことん向き合ったほうがいい 205 00:12:55,358 --> 00:12:58,153 ことさら今回は重大な決断なんだ 206 00:12:58,528 --> 00:13:01,323 半端にやり過ごしたら 絶対 後悔する 207 00:13:01,490 --> 00:13:04,951 (エマ)うん (レイ)俺は絶滅でも納得できてるけど 208 00:13:05,619 --> 00:13:06,786 お前は違うんだ 209 00:13:07,370 --> 00:13:10,207 で もっかい まっさらに考えてみ 210 00:13:10,916 --> 00:13:13,293 エマ お前は何がしたい? 211 00:13:15,086 --> 00:13:18,590 絶滅は嫌 争わない道を探したい 212 00:13:19,341 --> 00:13:22,302 でも どうしたいだけじゃ決められなくて 213 00:13:22,761 --> 00:13:25,514 どうすればいいのか やっぱり分からなくなるの 214 00:13:25,931 --> 00:13:29,351 じゃ まず それ込みで ノーマンに話しに行こう 215 00:13:29,559 --> 00:13:33,355 えっ ノーマンに? 私 こんな迷ったままで? 216 00:13:33,438 --> 00:13:37,901 迷ってるからこそだろ 爆発してからじゃ遅いんだよ 217 00:13:38,318 --> 00:13:40,529 それに ほかでもない ノーマンだぞ 218 00:13:41,279 --> 00:13:44,282 あいつは昔から俺たちの特別だろ 219 00:13:45,200 --> 00:13:46,034 うん 220 00:13:46,493 --> 00:13:49,913 あと 俺たちとしちゃ あれも気になるだろ 221 00:13:52,249 --> 00:13:53,542 ソンジュとムジカ 222 00:13:54,000 --> 00:13:56,920 そう あの2人は人間を食べていない 223 00:13:57,671 --> 00:14:00,590 なのに ソンジュとムジカも 人型だったし 224 00:14:00,674 --> 00:14:02,342 知能も高かったよね 225 00:14:02,425 --> 00:14:04,261 (レイ)2人がウソをついているか 226 00:14:04,678 --> 00:14:09,975 さもなくば 人間を食わなくても 人間の姿と知能を保てる 227 00:14:10,433 --> 00:14:11,810 例外とか 228 00:14:12,477 --> 00:14:17,691 みんなムジカたちみたいな鬼だったら 共存できる道もあるかもしれない 229 00:14:18,608 --> 00:14:20,652 ノーマンは このこと知ってるのかな? 230 00:14:20,819 --> 00:14:24,573 どうだろ けど 知らなかったらやばいよな 231 00:14:24,656 --> 00:14:26,533 (エマ)え? (レイ)だって そうだろ 232 00:14:27,033 --> 00:14:31,246 そういう例外の鬼に ノーマンが作った薬品が効くのか 233 00:14:31,329 --> 00:14:32,080 あ… 234 00:14:32,414 --> 00:14:34,082 もしノーマンが知っていたら 235 00:14:34,332 --> 00:14:37,335 なぜ そんな例外がいるのか 聞けるかもしれない 236 00:14:38,086 --> 00:14:39,879 場合によっちゃヒントになるかも 237 00:14:40,463 --> 00:14:43,883 (レイ)鬼と人間が共存できる道 (エマ)レイ! 238 00:14:44,050 --> 00:14:49,431 けど それもこれも ノーマンが 計画を実行に移す前に話す必要がある 239 00:14:50,557 --> 00:14:54,728 正直 俺は鬼との共存は 不可能だと思うけどな 240 00:14:55,145 --> 00:14:58,023 人間を見れば 目の色を変えて襲ってくる 241 00:14:58,648 --> 00:14:59,649 それが鬼だ 242 00:15:00,317 --> 00:15:02,319 ただ ソンジュとムジカには恩もある 243 00:15:02,944 --> 00:15:05,405 好きに選べ 俺も肩を貸す 244 00:15:05,989 --> 00:15:08,700 どんな選択でも お前なら大丈夫 245 00:15:09,409 --> 00:15:11,620 無理でもやるは得意だろ 246 00:15:12,329 --> 00:15:14,205 後悔しねえ未来を作ろうぜ 247 00:15:14,956 --> 00:15:18,835 (エマ)うん ありがとう レイ! なんか すっきりしてきた 248 00:15:18,960 --> 00:15:20,003 (レイ)早(はえ)えよ! 249 00:15:30,889 --> 00:15:32,349 (シスロ)あれ? (レイ・エマ)ん? 250 00:15:32,432 --> 00:15:35,852 (バーバラ) お前ら ボスの… えーっと… 251 00:15:36,186 --> 00:15:39,105 (バーバラ)グレイスシールドの仲間! (ヴィンセント)フィールド 252 00:15:39,564 --> 00:15:40,565 (レイ)レイです 253 00:15:40,732 --> 00:15:41,733 (エマ)エマです 254 00:15:42,108 --> 00:15:44,819 きのうは 助けてくれて ありがとうございました 255 00:15:45,153 --> 00:15:48,323 (シスロ)ああ あの鬼を倒したのはザジだよ 256 00:15:48,740 --> 00:15:49,741 今 ちょうどボスと鬼の… 257 00:15:49,824 --> 00:15:51,618 (ヴィンセント) ボスなら もうすぐ戻ってくる 258 00:15:52,285 --> 00:15:53,662 中で待ってるといい 259 00:15:57,457 --> 00:16:00,460 俺はシスロ そっちはバーバラ 260 00:16:01,002 --> 00:16:03,630 そんで こっちがインテリのヴィンセント 261 00:16:04,089 --> 00:16:05,674 (レイ)どうも (エマ)あの 262 00:16:05,757 --> 00:16:08,635 ボスってノーマンのことですよね? 263 00:16:09,135 --> 00:16:10,512 (シスロ)ほかにいねえだろ 264 00:16:10,970 --> 00:16:13,765 (エマ)なんかイメージと違って 265 00:16:13,890 --> 00:16:16,685 (シスロ)え? 昔から ああだったんじゃねえの? 266 00:16:17,060 --> 00:16:19,229 一緒に育った きょうだいなんだろ? 267 00:16:19,521 --> 00:16:23,400 どんなんだったんだよ お前らの言う そのノーマンってさ 268 00:16:23,733 --> 00:16:28,154 (エマ)えっと ノーマンは優しくて頭がよくて 269 00:16:28,613 --> 00:16:31,408 いつも ふわっと ニコニコほほえんでいて… 270 00:16:31,491 --> 00:16:33,284 (シスロ)“ふわっ”? (バーバラ)“ニコニコ”? 271 00:16:33,702 --> 00:16:35,245 (バーバラ・シスロ)全然 違(ちげ)え! 272 00:16:35,328 --> 00:16:37,831 え? そんなに違うの? 273 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 じゃあ 今のノーマンは どんななの? 274 00:16:40,291 --> 00:16:42,001 (バーバラ)キリッ (ヴィンセント)冬 275 00:16:42,168 --> 00:16:44,170 (シスロ)帝王 (エマ)帝王? 276 00:16:44,379 --> 00:16:48,341 (シスロ)なあ もっとねえの? ガキのころの恥ずかしいやつとか 277 00:16:48,633 --> 00:16:50,677 おねしょしてましたとか? 278 00:16:50,885 --> 00:16:53,972 体は弱くて よく医務室にいたよね 279 00:16:54,055 --> 00:16:55,473 へえ~ 280 00:16:55,557 --> 00:16:57,517 なんか変な感じだな 281 00:16:57,934 --> 00:17:02,689 ラムダで助けられたときから 完全無欠の天才って感じだったからさ 282 00:17:03,398 --> 00:17:06,901 けど そうだよな 優しいよな ボス 283 00:17:07,152 --> 00:17:10,238 だって あたしら ボスに助けられてなかったら 284 00:17:10,321 --> 00:17:11,740 あそこで死んでたし 285 00:17:11,906 --> 00:17:14,659 (ヴィンセント) ああ ラムダだけじゃない 286 00:17:14,743 --> 00:17:17,829 ほかの量産農園の食用児たちも 救い出して 287 00:17:18,204 --> 00:17:20,039 安全なアジトにかくまっている 288 00:17:20,123 --> 00:17:20,957 (エマ)えっ! 289 00:17:21,040 --> 00:17:24,085 (シスロ)もちろん 鬼が盗んだように偽装してな 290 00:17:24,419 --> 00:17:28,590 (ヴィンセント)ボスは目的のために 寝る間も惜しんで尽くしている 291 00:17:28,923 --> 00:17:34,721 ああ 楽しみだな 早くヤツらを皆殺しにしてえ 292 00:17:35,263 --> 00:17:39,684 鬼を1匹消すたびに 俺 胸の内がスカッとするんだ 293 00:17:41,311 --> 00:17:43,480 (バーバラ)ああ あたしも 294 00:17:44,063 --> 00:17:48,026 ぶっ殺して ヤツらの肉を食うと ムカムカが消える 295 00:17:48,109 --> 00:17:50,945 え… じゃあ まさかその肉… 296 00:17:51,613 --> 00:17:54,199 そうだよ 殺した鬼の肉 297 00:17:54,908 --> 00:17:58,870 だって むかつくじゃん あたしらばっか食われんの 298 00:17:59,454 --> 00:18:04,375 今でも頭に体にこびりついてんだ ラムダで あいつらにされてきたこと 299 00:18:05,084 --> 00:18:07,754 毎日毎日 マジで地獄だった 300 00:18:08,171 --> 00:18:10,590 (シスロ)地獄なんて言葉もなまぬるい 301 00:18:10,882 --> 00:18:13,927 (ヴィンセント) たくさんの子どもが死んだし 殺された 302 00:18:14,469 --> 00:18:16,429 物よりもひどい扱いだった 303 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 ただ殺すだけじゃ足りねえ 304 00:18:19,599 --> 00:18:21,226 敵はみんな同じだ 305 00:18:21,351 --> 00:18:23,144 1匹残らず同じ目に 306 00:18:24,562 --> 00:18:25,563 何? その顔 307 00:18:25,772 --> 00:18:27,440 (エマ)え? (バーバラ)うれしくないの? 308 00:18:28,107 --> 00:18:32,529 食用児のくせに まさか 鬼を殺したくないとか思ってるわけ? 309 00:18:32,904 --> 00:18:35,532 ねえ なんでボスに会いに来たの? 310 00:18:35,990 --> 00:18:40,787 まさか そんなヘド話で 計画変えてとかじゃねえよな! 311 00:18:40,995 --> 00:18:42,497 おい よせ バーバラ 312 00:18:42,580 --> 00:18:45,124 鬼は退治すべき化けもんだろ! 313 00:18:45,208 --> 00:18:46,960 (シスロ)やめろ バーバラ 314 00:18:48,711 --> 00:18:49,712 (バーバラ)チッ 315 00:18:52,549 --> 00:18:54,801 (ドアの開閉音) 316 00:18:55,093 --> 00:18:56,511 (ヴィンセント)すまないな 317 00:18:56,594 --> 00:18:59,347 だが気持ちは 私もシスロも同じだよ 318 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 鬼は絶滅させるべきだ 319 00:19:02,350 --> 00:19:03,935 (シスロ)こうしている今も 320 00:19:04,310 --> 00:19:07,313 ハウスのきょうだいたちは あいつらに出荷されてるんだ 321 00:19:07,856 --> 00:19:12,443 1秒でも早く 農園をぶっ潰して 助け出してやらねえと 322 00:19:12,944 --> 00:19:17,073 お前らだって ハウスから 助け出したい家族がいるんだろ 323 00:19:17,615 --> 00:19:20,243 絶滅が いちばん確実な方法なんだよ 324 00:19:20,326 --> 00:19:21,327 (ドアが開く音) 325 00:19:21,578 --> 00:19:25,331 (ノーマン)ヴィンセント シスロ 最終実験の… あっ 326 00:19:26,082 --> 00:19:27,125 エマ レイ 327 00:19:27,834 --> 00:19:29,085 (エマ)ノーマン あの… 328 00:19:29,335 --> 00:19:31,754 ごめん 少し待っててもらえる? 329 00:19:31,838 --> 00:19:32,797 すぐ戻る 330 00:19:32,881 --> 00:19:35,884 (ドアの開閉音) 331 00:19:37,886 --> 00:19:38,887 大丈夫か? 332 00:19:39,304 --> 00:19:40,346 うん 333 00:19:41,222 --> 00:19:43,349 これは食事じゃない 334 00:19:44,350 --> 00:19:45,351 仕返しだ 335 00:19:48,438 --> 00:19:52,859 でも シスロたちだって 仕返しが目的じゃないはずだよね 336 00:19:53,359 --> 00:19:56,112 家族を助けたい気持ちが 一番なんじゃないの? 337 00:19:56,905 --> 00:19:59,157 鬼は憎いけど 怖いけど… 338 00:19:59,949 --> 00:20:02,869 だけど だからって おかしい 339 00:20:03,953 --> 00:20:04,954 おかしいよ 340 00:20:05,496 --> 00:20:09,042 ああ でも受けた苦しみは 紛れもなくて 341 00:20:09,751 --> 00:20:12,503 憎むな なんて言えることじゃない 342 00:20:13,546 --> 00:20:18,176 憎みだしたら止まらなくなって どうしようもない憎しみの連鎖 343 00:20:19,969 --> 00:20:22,639 (レイ)これが戦争ってやつなんだろうな (エマ)なら なおさら… 344 00:20:22,722 --> 00:20:24,140 (ドアが開く音) (ノーマン)お待たせ 345 00:20:25,391 --> 00:20:27,602 それで 何かあったの? 346 00:20:28,061 --> 00:20:30,271 (エマ)ノーマン 話があるの 347 00:20:30,688 --> 00:20:33,524 計画のこと 詳しく聞きたくて来た 348 00:20:34,150 --> 00:20:36,069 俺らが持ってる情報も伝える 349 00:20:36,861 --> 00:20:37,862 分かった 350 00:20:39,781 --> 00:20:41,366 (レイ)それが例の薬か 351 00:20:41,866 --> 00:20:43,368 (ノーマン)うん そうだよ 352 00:20:44,160 --> 00:20:49,248 ねえ ノーマン その薬 本当にすべての鬼に効果があると思う? 353 00:20:49,874 --> 00:20:50,875 どういうこと? 354 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 鬼の中には 人を食べなくても退化しない鬼がいる 355 00:20:55,838 --> 00:20:58,800 もしかしたら その鬼には効かないかもしれない 356 00:20:59,133 --> 00:21:00,718 (エマ)それにね… (ノーマン)なぜ 357 00:21:00,802 --> 00:21:02,428 2人がそれを知っているの? 358 00:21:02,512 --> 00:21:03,304 えっ? 359 00:21:03,596 --> 00:21:05,473 (ノーマン)その話 一体どこで… 360 00:21:05,932 --> 00:21:06,933 会ったからだよ 361 00:21:07,433 --> 00:21:08,434 (ノーマン)会った? 362 00:21:09,310 --> 00:21:11,562 それは少女の姿をした鬼だった? 363 00:21:11,896 --> 00:21:12,814 ノーマン? 364 00:21:13,398 --> 00:21:14,399 (ノーマン)まさか… 365 00:21:16,526 --> 00:21:19,070 邪血の少女は まだ生きていたのか 366 00:21:21,114 --> 00:21:28,121 ♪~ 367 00:22:42,361 --> 00:22:49,368 ~♪