1 00:00:00,918 --> 00:00:07,925 ♪~ 2 00:01:22,082 --> 00:01:29,089 ~♪ 3 00:01:31,008 --> 00:01:32,635 (ピーター・ラートリー)こんばんは (ノーマン)えっ 4 00:01:33,260 --> 00:01:35,179 (ピーター)はじめまして ノーマン 5 00:01:37,264 --> 00:01:38,891 (イザベラ)もう いらしてたのですか? 6 00:01:39,058 --> 00:01:41,894 (ピーター)すみません 少し早く着きまして 7 00:01:42,436 --> 00:01:45,064 (イザベラ)ノーマン こちら ラートリーさん 8 00:01:45,773 --> 00:01:47,817 あなたの新しいお父さんよ 9 00:01:47,900 --> 00:01:51,904 (ピーター)ハハハッ お父さんと呼ぶには年が近すぎるかな 10 00:01:52,530 --> 00:01:53,614 ピーターでいいよ 11 00:01:54,156 --> 00:01:55,741 私はピーター・ラートリー 12 00:01:56,367 --> 00:02:00,830 君さえよければ 君に私の研究を手伝ってほしいんだ 13 00:02:01,497 --> 00:02:02,498 研究? 14 00:02:03,082 --> 00:02:05,000 よかったわね ノーマン 15 00:02:05,584 --> 00:02:07,670 いっぱい お勉強ができるわよ 16 00:02:08,170 --> 00:02:09,171 あ… 17 00:02:17,263 --> 00:02:23,352 (イザベラ)大好きよ 愛しい子 新しいおうちでも幸せにね 18 00:02:27,815 --> 00:02:30,943 (研究者)設問の数と解答時間は いつもと変わらない 19 00:02:31,861 --> 00:02:35,948 ただ 問題の難度は 前回より上げた いいね? 20 00:02:36,448 --> 00:02:37,449 はい 21 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 (研究者) では テストを始める 第1問… 22 00:02:40,160 --> 00:02:41,370 (ブザー) 23 00:02:55,926 --> 00:02:57,136 (ブザー) 24 00:02:58,220 --> 00:02:59,096 (スミー)結果は? 25 00:02:59,471 --> 00:03:03,809 (研究者)全問正解 計200問 また満点です 26 00:03:04,518 --> 00:03:08,439 日に日にレベルを上げているのに いまだ1問も間違えません 27 00:03:09,064 --> 00:03:13,277 (スミー)グレイスフィールドのテストも 相当のレベルであるはずなのに 28 00:03:13,360 --> 00:03:17,990 さらにその上 ここでのテストですら 測りきれていないというのか 29 00:03:18,991 --> 00:03:24,204 特別なサンプルとして このラムダ7214に選ばれるわけか 30 00:03:25,789 --> 00:03:26,624 (電子音) 31 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 (ピーター)22194のデータは? 32 00:03:33,672 --> 00:03:36,926 (スミー)どのテストでも 驚異的な数値を出しています 33 00:03:37,343 --> 00:03:38,344 フッ 34 00:03:38,552 --> 00:03:41,805 農園始まって以来の天才… か 35 00:03:43,057 --> 00:03:47,061 まさに この先のラムダ計画に ふさわしい食用児だ 36 00:03:48,771 --> 00:03:52,566 ジェイムズ・ラートリーが 門番だった時代は終わった 37 00:03:53,192 --> 00:03:57,446 これからは 僕がすべての食用児を支配する 38 00:03:58,405 --> 00:04:01,742 彼らに希望など 一切 与えない 39 00:04:10,042 --> 00:04:11,043 あっ 40 00:04:15,172 --> 00:04:16,173 ん? 41 00:04:27,643 --> 00:04:28,644 (ヴィンセント)あっ 42 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 フッ 43 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 ん… 44 00:05:01,844 --> 00:05:04,179 (ノーマンのせきこみ) 45 00:05:05,139 --> 00:05:06,432 (ノーマン)脱出は不可能? 46 00:05:07,099 --> 00:05:08,225 それがなんだ 47 00:05:09,184 --> 00:05:11,478 生きて 生きて 生き延びて 48 00:05:12,229 --> 00:05:15,315 僕は必ずエマとみんなと会うんだ 49 00:05:15,649 --> 00:05:18,944 (ノーマンのせきこみ) 50 00:05:19,028 --> 00:05:22,448 (ノーマン)ハァ ハァ ハァ… 51 00:05:23,240 --> 00:05:25,451 ハァ ハァ… 52 00:05:26,452 --> 00:05:27,453 くっ… 53 00:05:30,122 --> 00:05:33,292 残された時間で 必ず 54 00:05:40,591 --> 00:05:43,844 (ノーマン)この部屋 カメラの数は おそらく6個 55 00:05:49,975 --> 00:05:52,561 夜間の人員は最大で15人 56 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 爆薬は手に入る 57 00:05:57,191 --> 00:05:58,192 あとは 58 00:05:58,484 --> 00:06:00,444 起爆に必要な部品を… 59 00:06:22,800 --> 00:06:27,805 (警報音) 60 00:06:28,347 --> 00:06:29,389 くっ 61 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 (ドアが開く音) (バーバラ・シスロ)あっ 62 00:06:49,284 --> 00:06:50,035 おいで 63 00:06:50,452 --> 00:06:51,453 (シスロ)ああ… 64 00:06:51,620 --> 00:06:53,914 (バーバラ)神… 様? 65 00:07:02,089 --> 00:07:03,841 (ノーマン)これがラムダの研究データ? 66 00:07:04,842 --> 00:07:05,801 足りないな 67 00:07:08,178 --> 00:07:10,472 君たちのデータが全く足りない 68 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 君たちには この世界から 69 00:07:15,519 --> 00:07:16,770 死に絶えてもらうよ 70 00:07:25,571 --> 00:07:26,738 (ノーマン)僕が死んでも 71 00:07:27,739 --> 00:07:31,160 エマたちには安心して暮らせる世界を 72 00:07:33,912 --> 00:07:35,164 (ドン)どっから捜してく? 73 00:07:35,873 --> 00:07:39,585 (レイ)追われてるヤツがどう逃げるか それで的は絞れる 74 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 (エマ)うん ほかの鬼たちが使う道は避けるはず 75 00:07:44,298 --> 00:07:48,510 (ギルダ)かといって 追われたときに 逃げにくい場所は通らないわよね 76 00:07:48,802 --> 00:07:49,595 (ドン)そうだな 77 00:07:50,137 --> 00:07:53,432 (エマ)逃げ道が多くて 隠れやすそうな場所… 78 00:07:57,311 --> 00:07:59,980 (レイ)日が出てるうちに この地点まで進もう 79 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 (ドン)あっ 足跡! 80 00:08:07,738 --> 00:08:08,739 (ギルダ)違う 81 00:08:09,406 --> 00:08:13,994 ムジカのものにしては大きいし ソンジュのものにしては小さい 82 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 (レイ)だな 83 00:08:15,495 --> 00:08:18,916 2人の足跡なら 隠そうとした痕跡があるはずだ 84 00:08:19,875 --> 00:08:20,876 それに この足跡 85 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 6足歩行だろうな 86 00:08:25,088 --> 00:08:27,341 小型の野良鬼ってことか 87 00:09:01,333 --> 00:09:02,376 (ギルダ)ねえ あの鳥 88 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 (エマ)渡り鳥! 89 00:09:04,503 --> 00:09:07,214 (レイ)狩りをするなら もっと開けた場所だな 90 00:09:14,304 --> 00:09:15,681 (ドン)でけえ 91 00:09:16,348 --> 00:09:18,267 (レイ)この辺り一帯に残ってるな 92 00:09:19,017 --> 00:09:21,061 足跡の主の巣があるかもしれない 93 00:09:21,728 --> 00:09:23,647 (ギルダ)一度 離れたほうがいいわね 94 00:09:40,747 --> 00:09:43,000 (レイ)ハァ… 日暮れか 95 00:09:43,458 --> 00:09:45,460 今晩 野営できる場所を探さねえと 96 00:09:46,003 --> 00:09:48,964 (ギルダ)痕跡 何も見つけられないね 97 00:09:52,551 --> 00:09:55,929 (ドン)大丈夫だろ! まだ4日あるんだからさ 98 00:10:19,202 --> 00:10:22,914 (ギルダ)ねえ もし5日で 見つけられなかったらどうするの? 99 00:10:23,373 --> 00:10:26,585 ノーマンを止めるために 戻らないといけないわよね 100 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 (レイ)ああ けど 101 00:10:29,004 --> 00:10:32,341 期限までに見つけられなかった時点で 俺たちの負けだ 102 00:10:33,133 --> 00:10:35,761 邪血なしじゃ 今のノーマンは止められない 103 00:10:35,886 --> 00:10:37,262 (ドン)そうだよな 104 00:10:38,096 --> 00:10:41,016 なんの策もなく 止めてほしいって言うだけじゃ 105 00:10:41,099 --> 00:10:42,726 納得させられないよな 106 00:10:43,310 --> 00:10:44,519 (エマ)それにノーマン 107 00:10:45,479 --> 00:10:48,273 まだ何か私たちに隠してる気がする 108 00:10:48,607 --> 00:10:50,275 (ドン)何かって なんだよ? 109 00:10:50,942 --> 00:10:52,694 (エマ)それは分からないけど… 110 00:10:53,612 --> 00:10:55,030 (レイ)焦ってるのは確かだ 111 00:10:55,405 --> 00:10:56,406 (エマ)うん 112 00:10:56,698 --> 00:10:58,950 ソンジュとムジカを見つけることは 113 00:10:59,409 --> 00:11:03,372 2人を守ることにも ノーマンを助けることにもなる 114 00:11:10,128 --> 00:11:11,922 (マルク)あと2日かあ… 115 00:11:12,464 --> 00:11:13,882 (アリシア)きっと大丈夫だよ 116 00:11:14,007 --> 00:11:16,051 (ドミニク)うん (イベット)そうだよね 117 00:11:30,065 --> 00:11:32,692 (レイ)あと捜していない場所は この辺りか 118 00:11:33,360 --> 00:11:37,989 (ギルダ)でも この辺は水場も近いし 野良の鬼も多いよね 119 00:11:38,532 --> 00:11:39,533 (エマ)うん… 120 00:11:40,325 --> 00:11:41,368 でも行かなきゃ 121 00:11:41,827 --> 00:11:43,829 (レイ)集落の鬼が避けて通る場所だ 122 00:11:44,704 --> 00:11:46,123 いる確率は高いだろ 123 00:11:53,255 --> 00:11:56,091 (エマ)見て! 巣立ったばかりの鳥が交ざってる 124 00:11:56,341 --> 00:11:59,052 (ギルダ)ほんとだ 巣が近くにあるのかも 125 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 (エマ)はっ 126 00:12:02,097 --> 00:12:03,098 あっ 127 00:12:04,933 --> 00:12:05,976 あっ これ! 128 00:12:06,518 --> 00:12:08,895 (ギルダ)ムジカたちが連れてた馬の足跡? 129 00:12:08,979 --> 00:12:11,731 (ドン)まだ かなり新しいぞ (レイ)急いで追うぞ 130 00:12:12,566 --> 00:12:15,986 (エマ)お願い ムジカ ソンジュ 131 00:12:24,453 --> 00:12:25,954 (ノーマン)エマもレイも優しい 132 00:12:26,913 --> 00:12:29,249 でも 優しいだけじゃ世界には勝てない 133 00:12:30,167 --> 00:12:32,836 あのときだって ほかに方法はなかった 134 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 僕が出荷を選んだから みんな脱獄してこられたんだ 135 00:12:39,092 --> 00:12:40,260 迷ってなどいない 136 00:12:41,219 --> 00:12:44,264 僕は 食用児みんなを救いたい 137 00:12:45,223 --> 00:12:46,391 そのためならば 138 00:12:47,559 --> 00:12:52,063 僕は神にでも悪魔にでも 喜んでなるよ エマ 139 00:12:53,106 --> 00:12:55,650 (ドン)くそ 暗くなってきたな 140 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 (ギルダ)足跡も ここで途絶えてる 141 00:12:58,820 --> 00:13:01,781 (エマ)でも いる この森にあの2人が… 142 00:13:01,865 --> 00:13:03,241 (レイ)絶対 見つけ出すぞ 143 00:13:03,325 --> 00:13:05,785 (ドン)おう あと残り1日… 144 00:13:06,161 --> 00:13:08,371 (鬼の咆哮(ほうこう)) (エマ)はっ 145 00:13:11,917 --> 00:13:13,502 (ギルダ)エマ! (エマ)大丈夫 146 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 (ドン)くそ! 147 00:13:20,050 --> 00:13:21,051 (弓を射る音) 148 00:13:21,426 --> 00:13:24,179 (エマ)私が鬼の注意を引く その間に! 149 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 (レイ)エマ! 150 00:13:36,441 --> 00:13:38,109 (ソンジュ)この辺りに いたみたいだな 151 00:13:39,194 --> 00:13:40,820 戻ってくる前に離れるか 152 00:13:41,446 --> 00:13:42,447 (ムジカ)そうね 153 00:13:43,031 --> 00:13:45,408 あっ… ソンジュ あれ 154 00:13:47,202 --> 00:13:49,663 (野の咆哮) 155 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 (レイ)うっ 156 00:14:12,143 --> 00:14:13,144 (ドン)当たった! 157 00:14:13,395 --> 00:14:15,146 (エマ)ハァ ハァ 158 00:14:16,189 --> 00:14:19,734 ハァ ハァ ハァ… 159 00:14:21,736 --> 00:14:24,447 ハァ ハァ ハァ 160 00:14:25,031 --> 00:14:27,826 ハァ ハァ ハァ… 161 00:14:27,909 --> 00:14:28,702 はっ エマ! 162 00:14:28,785 --> 00:14:30,245 (野の咆哮) (エマ)え? 163 00:14:32,789 --> 00:14:33,790 (斬る音) 164 00:14:37,544 --> 00:14:38,920 (ムジカ)エマ 大丈夫? 165 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 ムジカ… 166 00:14:42,882 --> 00:14:44,593 ああ… 会えた 167 00:14:45,302 --> 00:14:46,386 よかった 168 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 どうして 俺たちの場所… 169 00:14:49,514 --> 00:14:50,515 (ムジカ)これが 170 00:14:50,682 --> 00:14:51,683 あっ 171 00:14:52,017 --> 00:14:53,852 ありがとう ムジカ 172 00:14:54,436 --> 00:14:57,814 (ソンジュ)お前たち シェルターに行ったんじゃなかったのか? 173 00:14:58,106 --> 00:15:01,359 そうなんだけど 今は話してる時間がなくて 174 00:15:01,443 --> 00:15:03,528 (ギルダ)お願い 力を貸してほしいの 175 00:15:04,070 --> 00:15:06,615 (ソンジュ)落ち着け 何があった? 176 00:15:07,198 --> 00:15:08,908 ソンジュ ムジカ 177 00:15:09,576 --> 00:15:12,245 私の大切な家族を助けてほしいの 178 00:15:13,246 --> 00:15:14,247 エマ… 179 00:15:15,582 --> 00:15:17,417 分かった 聞かせて 180 00:15:17,709 --> 00:15:18,877 よかった 181 00:15:19,169 --> 00:15:20,837 ああ これで… 182 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 (爆発音) 183 00:15:22,464 --> 00:15:23,923 (ギルダ)何? 今の音… 184 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 はっ 185 00:15:26,259 --> 00:15:27,260 (エマ)なんで… 186 00:15:28,803 --> 00:15:29,804 ノーマン 187 00:15:32,349 --> 00:15:33,642 (トーマ)ラニオン あれ 188 00:15:33,725 --> 00:15:35,810 (ラニオン)もしかして… (ラニオン・トーマ)あっ! 189 00:15:39,022 --> 00:15:41,149 (鬼)なんだ? (鬼)おい 燃えてるぞ! 190 00:15:43,860 --> 00:15:46,237 (鬼たちのうめき声) 191 00:15:46,571 --> 00:15:48,239 (鬼)うおおー! 192 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 (子ども鬼)父ちゃん! 193 00:15:49,658 --> 00:15:52,535 (鬼のうめき声) 194 00:15:52,619 --> 00:15:54,496 (鬼)やめて! 殺さないで! 195 00:15:54,954 --> 00:15:56,247 (鬼)ううっ… ああっ 196 00:15:56,623 --> 00:16:00,251 うっ あなた… どうして… 197 00:16:01,503 --> 00:16:04,881 (ヴィンセント) 薬品の広がり方 効果までの時間 198 00:16:05,423 --> 00:16:07,509 すべてボスの計算どおりだ 199 00:16:08,093 --> 00:16:09,094 そうか 200 00:16:09,219 --> 00:16:10,762 実験は成功だな 201 00:16:11,554 --> 00:16:14,015 これで われわれは 十分戦える 202 00:16:15,767 --> 00:16:17,435 ごめんね エマ 203 00:16:18,895 --> 00:16:21,773 戻ってくるときには すべて終わっているよ 204 00:16:22,565 --> 00:16:26,027 (鬼たちの悲鳴) 205 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 (子ども鬼)逃げ… なきゃ… 206 00:16:28,988 --> 00:16:31,783 (子ども鬼の泣き声) 207 00:16:57,475 --> 00:17:00,437 (ギルダ)そんな… 約束は あしたまでじゃ… 208 00:17:00,687 --> 00:17:03,940 俺たちがいない間に 終わらせる気だったんだ 209 00:17:09,446 --> 00:17:10,447 ムジカ 210 00:17:24,502 --> 00:17:27,172 (子ども鬼の泣き声) 211 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 (子ども鬼)おじいちゃん 捜さなきゃ 212 00:17:31,217 --> 00:17:32,677 (ヴィルク)一体 何が… 213 00:17:33,094 --> 00:17:36,556 (鬼たちの悲鳴) 214 00:17:36,931 --> 00:17:39,142 まさか… 退化が… 215 00:17:39,893 --> 00:17:40,894 エマ! 216 00:17:45,148 --> 00:17:47,567 おじいちゃん どこ? 217 00:17:53,782 --> 00:17:54,783 ううっ 218 00:17:55,325 --> 00:17:56,326 (ノーマン)鬼は 219 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 絶滅させる 220 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 エマ! 221 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 エマはどこだ! 222 00:18:03,583 --> 00:18:05,585 (子ども鬼)おじいちゃん! ここだよ! 223 00:18:05,960 --> 00:18:07,003 (ヴィルク)エマ! 224 00:18:07,253 --> 00:18:09,506 あっ エマ… 225 00:18:13,384 --> 00:18:15,386 人間? 226 00:18:18,348 --> 00:18:19,432 君は… 227 00:18:20,809 --> 00:18:22,352 人間なのか? 228 00:18:34,280 --> 00:18:37,200 いつか こんな日が来ると思っていた 229 00:18:37,408 --> 00:18:38,368 はっ 230 00:18:38,660 --> 00:18:39,661 くっ 231 00:18:42,330 --> 00:18:45,083 いや もう遅い 232 00:18:55,593 --> 00:18:57,929 あっ うう… 233 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 どうして… 234 00:19:08,356 --> 00:19:09,357 まさか! 235 00:19:10,441 --> 00:19:11,067 あっ 236 00:19:14,821 --> 00:19:17,866 (ヴィルク)くっ うう… ああ… 237 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 エマ… 238 00:19:23,037 --> 00:19:25,456 この血を飲んで逃げろ 239 00:19:26,040 --> 00:19:27,041 うっ 240 00:19:27,959 --> 00:19:29,002 おじいちゃん… 241 00:19:34,007 --> 00:19:34,757 はっ 242 00:19:41,180 --> 00:19:42,181 (子ども鬼)なんで? (ノーマン)はっ! 243 00:19:42,891 --> 00:19:44,017 (子ども鬼)やだよ! 244 00:19:44,392 --> 00:19:50,064 1人でなんて嫌だ! 嫌だ! そんなの嫌だ! 245 00:19:50,273 --> 00:19:51,024 くっ 246 00:19:51,482 --> 00:19:56,237 (ヴィルク)私はもう老いた身だ 長く生きることはない 247 00:19:57,655 --> 00:20:02,076 私が死んでも せめてお前だけは… 248 00:20:03,453 --> 00:20:07,206 やだよ おじいちゃん! 一緒に生きてよ 249 00:20:07,957 --> 00:20:09,667 う… うっ 250 00:20:10,793 --> 00:20:11,794 はっ! 251 00:20:13,004 --> 00:20:14,797 (子ども鬼)お母さん! 252 00:20:15,173 --> 00:20:17,634 (ノーマン)何を… 迷うんだ… 253 00:20:19,385 --> 00:20:23,389 こんなこと 全部 初めから分かってたことだ 254 00:20:24,599 --> 00:20:27,060 もう ほかに道はない 255 00:20:29,062 --> 00:20:33,608 これが 残された時間で僕ができる― 256 00:20:34,901 --> 00:20:36,361 確実な選択 257 00:20:40,281 --> 00:20:41,699 (子ども鬼)うう… 258 00:20:44,869 --> 00:20:45,745 (エマ)ノーマン! 259 00:20:45,995 --> 00:20:46,704 (ヴィルク)ん? 260 00:20:51,668 --> 00:20:52,710 あ… 261 00:20:57,131 --> 00:20:59,509 エマ… レイ… 262 00:21:01,803 --> 00:21:03,262 (ノーマン)うっ うっ 263 00:21:06,307 --> 00:21:07,308 ううっ 264 00:21:12,188 --> 00:21:14,857 (エマ)今度は 1人で行かせないよ 265 00:21:21,280 --> 00:21:28,287 ♪~ 266 00:22:42,361 --> 00:22:49,368 ~♪