1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 ♪〜 2 00:01:24,584 --> 00:01:30,590 〜♪ 3 00:01:32,383 --> 00:01:33,635 (ノーマン)崖だったよ… 4 00:01:34,093 --> 00:01:35,804 (エマ)え… 崖? 5 00:01:35,929 --> 00:01:38,640 (ノーマン) とても飛び降りられる 高さではなかった 6 00:01:39,182 --> 00:01:41,434 シスターは ウソをついていなかったし 7 00:01:41,601 --> 00:01:43,645 鬼も 僕らをナメてはいなかった 8 00:01:44,145 --> 00:01:46,773 あの崖では 警備の必要がないんだ 9 00:01:48,149 --> 00:01:50,401 (エマ) 塀からは逃げられないってこと? 10 00:01:50,527 --> 00:01:51,778 (ノーマン)いや (エマ・レイ)えっ 11 00:01:52,403 --> 00:01:53,655 道はあるよ 12 00:01:59,744 --> 00:02:02,038 (ノーマン) それで 塀の端まで行ってみたんだ 13 00:02:02,831 --> 00:02:04,749 塀は二股に分かれていた 14 00:02:04,916 --> 00:02:06,793 1つは断崖に沿った塀 15 00:02:07,043 --> 00:02:09,587 もう1つは 僕らのハウスの側面の塀 16 00:02:10,630 --> 00:02:12,298 ちょうど60度ずつ 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,552 二股の塀の内側は まるで対称 18 00:02:16,136 --> 00:02:18,429 そっくり同じ景色が 広がっていたよ 19 00:02:20,557 --> 00:02:22,934 つまり ここ グレイス=フィールドハウスは 20 00:02:23,351 --> 00:02:27,647 断崖に囲まれた六角形の土地に 隣接して配置されていたんだ 21 00:02:28,022 --> 00:02:29,023 (エマ)ハッ 22 00:02:29,149 --> 00:02:32,235 (ノーマン) そして ここ第3プラントの 西にある この区画 23 00:02:33,403 --> 00:02:35,613 恐らく ここが本部 24 00:02:36,573 --> 00:02:38,700 この区画にだけ 橋があった 25 00:02:39,117 --> 00:02:41,244 周囲が絶壁である以上… 26 00:02:41,786 --> 00:02:43,580 逃げるなら ここからだ 27 00:02:43,705 --> 00:02:45,081 (ノック) (3人)あっ 28 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 (ドアが開く音) 29 00:02:46,541 --> 00:02:48,001 (フィル)ノーマ〜ン! 30 00:02:48,501 --> 00:02:49,961 ママが呼んでる〜 31 00:02:50,086 --> 00:02:51,421 (ノーマン)今 行くって伝えて 32 00:02:51,546 --> 00:02:52,505 (フィル)分かった! 33 00:02:53,047 --> 00:02:54,424 (ドアが閉まる音) 34 00:02:54,757 --> 00:02:55,800 (エマ・レイ)ハア… 35 00:02:56,134 --> 00:02:57,677 (ノーマン) じゃ そろそろ行かなくちゃ 36 00:02:57,802 --> 00:02:59,095 (レイ)ちょ… ちょっと待て! 37 00:02:59,220 --> 00:03:00,179 (エマ)ノーマン! 38 00:03:00,305 --> 00:03:01,472 (ノーマン)これ 返すよ 39 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 僕は使っていない 40 00:03:03,600 --> 00:03:05,810 あ… お前… 41 00:03:07,395 --> 00:03:09,814 最初から 戻るつもりだったんだな! 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,234 言ったじゃねえかよ 一緒に生きるって 43 00:03:13,484 --> 00:03:16,195 なのに お前は最初から… 44 00:03:16,321 --> 00:03:18,573 うん ゴメン ウソついた 45 00:03:20,867 --> 00:03:23,244 僕は 間違えるわけには いかないんだ 46 00:03:23,620 --> 00:03:25,496 誰一人 死なせないために 47 00:03:25,747 --> 00:03:27,790 僕が逃げたら 計画が狂う 48 00:03:27,916 --> 00:03:30,084 仮に僅かでも それじゃ困る 49 00:03:30,209 --> 00:03:32,712 僕は 万が一にも負けたくない 50 00:03:33,463 --> 00:03:36,799 何を言ってもムダだよ 気持ちは変わらない 51 00:03:42,013 --> 00:03:43,264 (レイ)ハア… 52 00:03:45,892 --> 00:03:48,519 今日 できるだけのことは やってきた 53 00:03:49,812 --> 00:03:50,939 あとは頼む 54 00:03:51,856 --> 00:03:54,234 (ノーマン)脱獄を必ず成功させて (エマ)待って ノーマン… 55 00:03:58,238 --> 00:03:59,405 あったかい… 56 00:04:00,782 --> 00:04:02,200 今まで ありがとう 57 00:04:02,867 --> 00:04:05,119 2人のおかげで いい人生だった 58 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 楽しかった 59 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 うれしかった 60 00:04:10,416 --> 00:04:11,876 幸せだった 61 00:04:13,586 --> 00:04:15,296 (レイ)ク… クソ! 62 00:04:16,756 --> 00:04:20,093 ちくしょう… ちくしょう! 63 00:04:21,636 --> 00:04:23,346 ねえ ノーマン 64 00:04:24,180 --> 00:04:26,140 やっぱり 今からでも逃げよう 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 逃げて 森に隠れよう 66 00:04:31,813 --> 00:04:33,481 気持ちは変わらない 67 00:04:33,606 --> 00:04:34,649 さっき そう言ったでしょ 68 00:04:37,777 --> 00:04:38,903 それじゃ… 69 00:04:44,367 --> 00:04:46,286 (ドアが閉まる音) 70 00:04:58,339 --> 00:04:59,173 フッ 71 00:05:05,513 --> 00:05:08,057 (幼少期のノーマン) コホッ コホッ コホッ 72 00:05:08,182 --> 00:05:10,476 コホッ コホッ… 73 00:05:10,601 --> 00:05:11,936 (イザベラ)また風邪ね 74 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 雪合戦は お預けよ 75 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 (ノーマン)うん 76 00:05:18,026 --> 00:05:20,069 (子供)ノーマンと遊べないの〜? 77 00:05:20,194 --> 00:05:21,863 (イザベラ)風邪が治ってからね 78 00:05:21,988 --> 00:05:23,448 だからいい? みんな 79 00:05:23,573 --> 00:05:26,409 これからしばらく 医務室には入っちゃダメよ 80 00:05:26,534 --> 00:05:28,328 (子供たち)は〜い! 81 00:05:29,370 --> 00:05:30,204 (ため息) 82 00:05:35,710 --> 00:05:36,669 (幼少期のエマ)ばあ〜! 83 00:05:36,961 --> 00:05:37,837 (ノーマン)エ… エマ! 84 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 (エマ)遊びに来たよ! 85 00:05:39,213 --> 00:05:42,091 (ノーマン)コホッ コホッ どうして? 入っちゃダメだって… 86 00:05:42,467 --> 00:05:43,593 だって ノーマン 87 00:05:43,718 --> 00:05:46,387 病気の度に 独りぼっちになっちゃうから 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 そんなの さみしいじゃない 89 00:05:48,639 --> 00:05:49,474 あ… 90 00:05:49,849 --> 00:05:53,311 (エマ)ノーマンの分も 私がしゃべるから お話ししよう! 91 00:05:53,561 --> 00:05:55,688 (ノーマン) ダメだよ 病気がうつっちゃう 92 00:05:55,813 --> 00:05:57,482 (エマ)うつらないよ (ノーマン)え? 93 00:05:57,607 --> 00:05:59,525 (エマ) 私は風邪を ひかないんだって! 94 00:06:00,026 --> 00:06:00,860 (ノーマン)え? 95 00:06:01,069 --> 00:06:02,820 (イザベラ)まあ エマ! (エマ)う! 96 00:06:02,945 --> 00:06:04,530 (イザベラ)いつの間に入って… 97 00:06:04,947 --> 00:06:07,492 あなたまで風邪をひいたら どうするの? 98 00:06:07,617 --> 00:06:10,078 (エマ) 私なら大丈夫だって レイが 99 00:06:10,203 --> 00:06:11,037 レイ? 100 00:06:11,162 --> 00:06:13,372 (幼少期のレイ) バカは風邪ひかないって 本に 101 00:06:13,831 --> 00:06:14,665 ハア… 102 00:06:16,167 --> 00:06:17,668 (イザベラ)とにかく (エマ)ああ… 103 00:06:18,002 --> 00:06:19,587 (イザベラ) ここにいては いけないわ 104 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 もう医務室に近づいちゃ ダメよ 105 00:06:22,173 --> 00:06:23,424 いい? エマ 106 00:06:23,549 --> 00:06:25,051 (エマ)は〜い… (ドアが閉まる音) 107 00:06:25,176 --> 00:06:26,594 (ノーマン)う〜ん… 108 00:06:32,558 --> 00:06:36,062 (はしゃぎ声) 109 00:06:45,613 --> 00:06:47,115 (ノーマン)あっ! (エマ)来たよ〜 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,074 (ノーマン)わあ! 111 00:06:48,199 --> 00:06:50,576 コホッ コホッ だから ダメだって… 112 00:06:50,701 --> 00:06:52,411 (エマ)はい これあげる 113 00:06:53,204 --> 00:06:54,205 (ノーマン)コップ? 114 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 レイに教わって作ったんだよ 115 00:06:56,040 --> 00:06:57,792 (イザベラ)エマ〜! (エマ)ひい! 116 00:06:57,917 --> 00:07:00,211 (イザベラ) まったく 油断も隙もない! 117 00:07:00,795 --> 00:07:03,214 (エマ) これで お話しできるんだって〜! 118 00:07:03,798 --> 00:07:04,632 ハア… 119 00:07:08,678 --> 00:07:09,595 (糸電話:エマ)もしも〜し 120 00:07:09,804 --> 00:07:10,638 あっ 121 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 (糸電話:エマ) ノーマン 聞こえる〜? 122 00:07:13,015 --> 00:07:13,850 ああ… 123 00:07:15,935 --> 00:07:17,645 (糸電話:ノーマン) うん 聞こえるよ 124 00:07:18,229 --> 00:07:19,480 (エマ)レイ! (レイ)うん 125 00:07:19,897 --> 00:07:21,023 すご〜い! 126 00:07:21,149 --> 00:07:24,277 これで外からでも話せるよ〜 やった〜! 127 00:07:24,402 --> 00:07:28,281 そんな大声出してたら 糸電話なくても 聞こえるだろ 128 00:07:28,406 --> 00:07:30,491 (エマ)あっ そっか ハハハッ 129 00:07:30,616 --> 00:07:34,620 (エマとノーマンの笑い声) 130 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 (ドアが開く音) 131 00:07:56,851 --> 00:07:58,436 (ノーマン)お待たせ ママ 132 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 ええ 行きましょう ノーマン 133 00:08:08,196 --> 00:08:09,739 みんな 待っているわ 134 00:08:11,908 --> 00:08:13,784 (子供たち) ノーマン 元気でね 風邪ひかないでね 135 00:08:14,035 --> 00:08:16,913 (シェリー) ふええ〜ん ノーマン! 136 00:08:17,038 --> 00:08:18,915 (ノーマン)シェリー 泣かないで 137 00:08:19,040 --> 00:08:20,791 泣いてる顔より 笑顔で見送って 138 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 ね? 139 00:08:22,585 --> 00:08:23,544 うん 140 00:08:24,045 --> 00:08:25,796 (フィル)ノーマン… (ノーマン)フィル 141 00:08:26,589 --> 00:08:28,674 どうか 僕の代わりに エマを助けてあげて 142 00:08:31,260 --> 00:08:32,094 (フィル)うん 143 00:08:35,890 --> 00:08:37,433 (イザベラ)エマ レイは? 144 00:08:38,476 --> 00:08:39,560 (エマ)医務室 145 00:08:40,144 --> 00:08:42,271 見送りなんて したくないって 146 00:08:42,772 --> 00:08:43,606 (イザベラ)そう 147 00:08:44,232 --> 00:08:47,818 (ノーマン)ドン ギルダ エマとレイのこと よろしくね 148 00:08:47,985 --> 00:08:50,071 (ドン)おっ おう 任せとけ 149 00:08:50,571 --> 00:08:51,405 (ノーマン)エマ 150 00:08:53,491 --> 00:08:55,076 みんなのこと 頼んだよ 151 00:09:03,334 --> 00:09:05,461 それじゃ みんな 元気でね 152 00:09:05,586 --> 00:09:08,047 (子供たち) ノーマン! ノーマンもね! 今までありがとう 153 00:09:08,172 --> 00:09:10,049 またね 元気でね 154 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 (エマ)ノーマン! 155 00:09:28,734 --> 00:09:29,652 エマ… 156 00:09:29,777 --> 00:09:31,612 (エマ:小声で) ママの目を引きつける 157 00:09:31,862 --> 00:09:33,364 お願い 逃げて 158 00:09:47,753 --> 00:09:48,879 (子供たち)ああ… 159 00:09:53,551 --> 00:09:56,137 (ノーマン)バカ! 無鉄砲にも程があるぞ エマ! 160 00:09:56,512 --> 00:09:57,471 今 君がすべきことは 161 00:09:57,597 --> 00:09:58,806 (ノーマン)これじゃない! (エマ)うるさい! 162 00:09:58,931 --> 00:10:00,141 嫌だ 行かせない! 163 00:10:03,144 --> 00:10:04,228 (ニーナ)ケンカ? 164 00:10:06,939 --> 00:10:09,025 (ノーマン) どうして 分かってくれないんだ 165 00:10:09,567 --> 00:10:12,528 僕は そんなこと これっぽっちも望んでいない 166 00:10:12,653 --> 00:10:14,697 ただ 笑って見送ってほしい 167 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 僕の気持ちをくんで 168 00:10:17,283 --> 00:10:20,161 (エマ)いや! その気持ちだけは尊重できない 169 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 “本当は嫌”なら なおさらだ! 170 00:10:31,464 --> 00:10:33,924 (ノーマン) めちゃくちゃだよ 君は… 171 00:10:34,467 --> 00:10:38,012 むちゃで無謀で… 甘くて幼稚で… 172 00:10:38,554 --> 00:10:40,181 でも まっすぐで 173 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 だから… だから 僕は… 174 00:10:46,979 --> 00:10:47,813 え? 175 00:10:49,815 --> 00:10:51,567 (イザベラ)時間よ ノーマン 176 00:10:53,611 --> 00:10:54,820 うん ママ 177 00:10:56,947 --> 00:10:58,115 (エマ)ま… 待って! 178 00:10:58,240 --> 00:11:00,242 (イザベラ)エマ 落ち着きなさい 179 00:11:00,368 --> 00:11:03,287 寂しいのは分かるけど おてんばが すぎるわ 180 00:11:03,746 --> 00:11:06,082 (イザベラ:小声で) 次 騒ぎ立てたら 殺すわよ 181 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 諦めなさい 182 00:11:15,925 --> 00:11:17,385 (ノーマン)ママ いいかな 183 00:11:18,260 --> 00:11:20,346 エマに 最後のお別れを言っても 184 00:11:22,473 --> 00:11:24,225 (イザベラ)ええ もちろんよ 185 00:11:24,517 --> 00:11:25,768 さあ エマ 186 00:11:35,277 --> 00:11:37,405 (ノーマン)エマ (エマ)うん 187 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 (ノーマン)ありがとう (エマ)うん 188 00:11:41,200 --> 00:11:43,869 (ノーマン)だまして ゴメン (エマ)うん 189 00:11:44,954 --> 00:11:48,165 (ノーマン)ケガ 増やさないでね (エマ)うん 190 00:11:48,707 --> 00:11:51,627 (ノーマン)むちゃのし過ぎも (エマ)うん 191 00:11:52,128 --> 00:11:54,588 (ノーマン)ちゃんと食べてね (エマ)うん 192 00:11:55,631 --> 00:11:56,757 (ノーマン)あとを頼む 193 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 うん 194 00:12:02,012 --> 00:12:04,598 (ノーマン) 大丈夫 絶対 諦めないでね 195 00:12:07,935 --> 00:12:08,769 (エマ)うん 196 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 (ドアが閉まる音) 197 00:12:26,162 --> 00:12:26,996 (倒れる音) (ギルダ・ドン)あっ 198 00:12:27,663 --> 00:12:28,747 (ギルダ)エマ… 199 00:12:39,800 --> 00:12:42,344 (イザベラ) 空っぽなのね トランク 200 00:12:42,803 --> 00:12:44,513 (ノーマン)うん ほぼね 201 00:12:45,097 --> 00:12:46,640 だって 何を入れても 202 00:12:46,765 --> 00:12:48,142 持って出ることは できないでしょう? 203 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 あなたなら 決して逃げない 204 00:12:52,021 --> 00:12:54,648 分かっていたわ 私には最初から 205 00:12:55,608 --> 00:12:58,068 立派よ あなたは正しい 206 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 これで レイとエマは満期で出せる 207 00:13:01,572 --> 00:13:05,451 (ノーマン) “決められた時間 最期まで” “おうちの中で幸せに” 208 00:13:05,576 --> 00:13:08,412 (イザベラ)そう “幸福な一生” 209 00:13:10,831 --> 00:13:11,665 ねえ 210 00:13:12,041 --> 00:13:13,417 ママは幸せ? 211 00:13:17,838 --> 00:13:18,672 (イザベラ)ええ 212 00:13:20,799 --> 00:13:22,092 幸せよ 213 00:13:23,052 --> 00:13:25,179 あなたという子に出会えたもの 214 00:13:53,332 --> 00:13:55,084 (イザベラ)こっちよ (ノーマン)え? 215 00:13:55,584 --> 00:13:57,878 この部屋で 少し待っていてちょうだい 216 00:14:07,721 --> 00:14:08,556 え? 217 00:14:09,181 --> 00:14:12,351 (ドアが閉まる音) 218 00:14:17,231 --> 00:14:21,735 (鐘の音) 219 00:14:24,822 --> 00:14:27,366 (イザベラ) おはよう 私のかわいい子供たち 220 00:14:28,242 --> 00:14:30,995 こうして 今日も 37人のきょうだいみんなで 221 00:14:31,370 --> 00:14:34,248 幸せに暮らせることに感謝して 222 00:14:35,040 --> 00:14:36,500 いただきます 223 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 (子供たち)いただきま〜す 224 00:14:39,795 --> 00:14:42,506 (はしゃぎ声) 225 00:14:54,894 --> 00:14:55,728 (ノーマン)エマ 226 00:14:57,479 --> 00:14:58,689 (フィル・ジャスパー)はあ? 227 00:15:02,151 --> 00:15:03,777 (鳥の鳴き声) 228 00:15:03,903 --> 00:15:05,529 (水しぶきの音) 229 00:15:06,280 --> 00:15:07,489 (ラニオン)イエーイ! 230 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 (トーマ) めっちゃ飛んだ めっちゃ飛んだな〜! 231 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 (ビビアン)エヘヘヘ 232 00:15:11,994 --> 00:15:15,956 (鳥の鳴き声) 233 00:15:18,334 --> 00:15:20,044 (フィル)元気ないね エマ 234 00:15:20,461 --> 00:15:22,588 僕 あんなエマ 見たことない 235 00:15:22,713 --> 00:15:24,548 (ギルダ)うん (ドン)そうだな 236 00:15:24,882 --> 00:15:27,801 (ラニオン)エマだけじゃないぜ (トーマ)レイもだよ 237 00:15:28,886 --> 00:15:31,472 (ラニオン) なんか すっげ〜落ち込んでてさ 238 00:15:32,306 --> 00:15:34,099 2人とも さみしいんだね 239 00:15:34,224 --> 00:15:37,561 (トーマ)まあ… 3人 仲良かったからな 240 00:15:38,938 --> 00:15:40,314 (雨音) 241 00:15:40,439 --> 00:15:42,566 (レイ)なんだよ 話って 242 00:15:43,192 --> 00:15:45,653 これからどうするか 決めないとだろ? 243 00:15:45,903 --> 00:15:47,196 俺たち この先… 244 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 (レイ)もういい (3人)え? 245 00:15:49,365 --> 00:15:51,700 (レイ)もういい ここで死のう 246 00:15:54,036 --> 00:15:56,914 (レイ)ムリだ 周り崖だし 247 00:15:57,039 --> 00:15:59,458 橋も本部から出ている1つだけ 248 00:16:00,960 --> 00:16:02,419 何より疲れた… 249 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 疲れたんだ 250 00:16:10,678 --> 00:16:12,221 (エマ)じゃあ これは? 251 00:16:13,097 --> 00:16:15,516 (レイ)いらない お前にやるよ 252 00:16:15,933 --> 00:16:18,686 逃げたきゃ逃げろ 俺は降りる 253 00:16:21,021 --> 00:16:23,190 ゴメンな エマ 254 00:16:26,902 --> 00:16:27,861 (ギルダ)エマ! 255 00:16:30,072 --> 00:16:31,949 (ドアの開閉音) 256 00:16:33,367 --> 00:16:34,702 (ドン)レイ お前… 257 00:16:34,827 --> 00:16:35,661 (レイ)ゴメン… (ドン)え! 258 00:16:36,370 --> 00:16:39,123 ゴメンな ドン ギルダ… 259 00:16:42,751 --> 00:16:44,837 (エマがベッドに伏す音) 260 00:16:45,587 --> 00:16:48,173 (エマ)うっ ううっ… 261 00:16:52,136 --> 00:16:56,140 (エマの泣き声) 262 00:17:01,061 --> 00:17:01,895 あっ 263 00:17:05,274 --> 00:17:06,692 ノックは したのよ 264 00:17:07,484 --> 00:17:08,819 聞こえなかった? 265 00:17:11,613 --> 00:17:13,032 かわいそうに 266 00:17:13,323 --> 00:17:15,659 つらいのね 苦しいのね 267 00:17:16,285 --> 00:17:18,996 ノーマンは死んで レイはあのザマ 268 00:17:19,163 --> 00:17:21,415 あなた1人じゃ何もできない 269 00:17:22,124 --> 00:17:23,751 絶望の極みね 270 00:17:23,876 --> 00:17:25,919 脱獄は もう絶対にかなわない 271 00:17:29,006 --> 00:17:30,674 諦めてしまいなさい 272 00:17:31,216 --> 00:17:34,094 絶望に苦しまずに済む 一番の方法は 273 00:17:34,219 --> 00:17:35,637 諦めることよ 274 00:17:36,346 --> 00:17:39,183 抗(あらが)うから つらい 受け入れるの 275 00:17:39,308 --> 00:17:41,185 楽になれるわ 簡単よ 276 00:17:46,231 --> 00:17:47,858 私はね エマ 277 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 もし あなたが望めば 278 00:17:51,320 --> 00:17:55,324 あなたをこの農園のママ候補に 推薦しようと思っているの 279 00:17:55,949 --> 00:17:57,659 (エマ)ママ… 候補? 280 00:17:57,785 --> 00:17:58,702 そうよ 281 00:17:58,827 --> 00:18:01,330 大人になって 子供を産んで 282 00:18:01,455 --> 00:18:04,708 能力が認められれば ママやシスターとして 283 00:18:04,833 --> 00:18:07,252 また このハウスに 戻って来られるの 284 00:18:07,461 --> 00:18:09,088 あなたには その資格がある 285 00:18:09,713 --> 00:18:13,342 あなたが望めば 私は喜んで あなたを推すわ 286 00:18:14,176 --> 00:18:17,429 “誰が そんなものに” そう思った? 287 00:18:19,223 --> 00:18:22,226 じゃあ あなたには 一体何ができるの? 288 00:18:22,601 --> 00:18:24,937 何もできない 誰も救えない 289 00:18:25,062 --> 00:18:27,981 ただ死を呪う 苦しみの連鎖よ 290 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 生きて ママを目指しなさい 291 00:18:30,776 --> 00:18:33,529 絶望を受け入れて 楽になるのよ 292 00:18:35,864 --> 00:18:38,742 (エマ)嫌だ それだけはできない 293 00:18:41,537 --> 00:18:42,371 (イザベラ)いいわ 294 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 じゃあ せいぜい のたうち回って死を迎えなさい 295 00:18:46,416 --> 00:18:48,252 あなたたちは逃げられない 296 00:18:48,836 --> 00:18:51,421 今一度 存分に思い知りなさい 297 00:18:53,382 --> 00:18:57,261 (エマ)うっ ううっ… 298 00:19:03,142 --> 00:19:06,687 (雨音) 299 00:19:15,154 --> 00:19:17,406 (マーニャ)出来た〜 300 00:19:17,531 --> 00:19:19,283 (トーマ)イヒヒヒヒ 301 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 それ! (空き缶を蹴る音) 302 00:19:23,537 --> 00:19:26,123 (子供たち)アハハハッ 待って〜 303 00:19:33,922 --> 00:19:35,340 エマ〜 304 00:19:42,222 --> 00:19:46,226 (秒を刻む音) 305 00:20:07,456 --> 00:20:14,004 (レイ) ♪ フンフ〜ン フンフン     フンフ〜ン フンフン 306 00:20:14,504 --> 00:20:19,927 ♪ フ〜ン フンフ〜ン        フンフ〜ン 307 00:20:21,929 --> 00:20:25,933 (鼻歌) 308 00:20:31,980 --> 00:20:32,814 (エマ)レイ 309 00:20:34,066 --> 00:20:35,484 (ドアが閉まる音) 310 00:20:37,819 --> 00:20:39,905 (エマ)こんな時間に何してるの? 311 00:20:41,782 --> 00:20:43,242 最後だから 312 00:20:43,408 --> 00:20:44,910 ハウスにお別れを 313 00:20:45,369 --> 00:20:48,205 (エマ) レイ 明日 誕生日だもんね 314 00:20:48,789 --> 00:20:51,500 そう 今日が最後の夜 315 00:20:52,292 --> 00:20:53,877 明日でお別れだ 316 00:21:05,430 --> 00:21:06,598 (レイ)なあ エマ 317 00:21:07,432 --> 00:21:09,935 お前 本当に諦めちまったの? 318 00:21:12,062 --> 00:21:14,439 本当は 諦めてなんか ないんだろ? 319 00:21:15,315 --> 00:21:16,149 エマ 320 00:21:21,571 --> 00:21:27,577 ♪〜 321 00:22:44,571 --> 00:22:50,577 〜♪