1 00:00:12,680 --> 00:00:14,942 (エマ)これ… なぁに? 2 00:00:14,967 --> 00:00:18,883 (レイ)門だよ。 中と外をつなぐもの。 3 00:00:18,883 --> 00:00:22,385 外かぁ… 一度も行ったことないね。 4 00:00:22,440 --> 00:00:26,758 (ノーマン)僕たち 生まれてから ずっと ここだからね。 5 00:00:26,783 --> 00:00:29,274 そういえば ママ 言ってたよね。 6 00:00:29,361 --> 00:00:33,753 門と森の奥の柵へは 危ないから 近寄っちゃ駄目って。 7 00:00:33,778 --> 00:00:36,554 (レイ)あんなの 嘘に決まってるだろ。 8 00:00:36,674 --> 00:00:37,951 そうかなぁ…。 9 00:00:38,071 --> 00:00:41,101 ねえ レイ 外へ行ったら 何したい? 10 00:00:41,101 --> 00:00:43,121 分かんねぇ。 エマは? 11 00:00:43,121 --> 00:00:46,121 キリンに乗りたい! ガンバ。 12 00:00:49,181 --> 00:00:51,201 (ノーマン)これ…。 13 00:00:51,201 --> 00:00:56,201 これ いったい何から 僕らを守ってるんだろう? 14 00:02:50,589 --> 00:02:55,639 (エマ)みんな~ 起きて~! 朝ご飯 遅れるよ~! 15 00:02:55,639 --> 00:02:57,639 (トーマ)ん~! (マーニャのあくび) 16 00:02:59,679 --> 00:03:01,699 (トーマ)待て 待て~! (ラニオン)待たーん! 17 00:03:01,699 --> 00:03:03,719 (ギルダ)こら! 遊んでないで 支度しな! 18 00:03:03,719 --> 00:03:06,759 (マーニャ)エマ 靴 履けな~い。 (フィル)ひも 結べな~い。 19 00:03:06,759 --> 00:03:09,789 ちょっと待って 泣かないで! 20 00:03:09,789 --> 00:03:13,829 (子供たち)わ~! おはよう! 21 00:03:13,829 --> 00:03:16,859 おはよう ドン コニー。 リトルバーニーも。 22 00:03:16,859 --> 00:03:20,899 (ドン)おはよう。 (コニー)おはよう エマ。 23 00:03:20,899 --> 00:03:24,939 よし 間に合った! (トーマ・ラニオン)イェーイ! 24 00:03:24,939 --> 00:03:26,959 (ラニオン・トーマ)エヘヘ。 25 00:03:26,959 --> 00:03:32,339 フッ フフフ… お前たち…。 26 00:03:32,339 --> 00:03:35,369 食ってやるー! やってる やってる…。 27 00:03:35,369 --> 00:03:40,369 (笑い声) 28 00:03:42,439 --> 00:03:45,131 おっはよ~ ノーマン レイ! 29 00:03:45,156 --> 00:03:48,159 (ノーマン)おはよう エマ。 (レイ)おっはよ~ エマ。 30 00:03:48,231 --> 00:03:51,326 元気だね。 まだ 朝ご飯前なのに。 31 00:03:51,366 --> 00:03:54,084 お前 年 幾つだ? 5歳? 32 00:03:54,204 --> 00:03:58,244 2人と同じ 11歳! 最年長ですけど~。 33 00:03:58,244 --> 00:03:59,703 ・ウフフフ…。 34 00:03:59,847 --> 00:04:03,551 ママまで…。 (イザベラ)エマ こっち手伝って。 35 00:04:03,576 --> 00:04:07,927 ママ~ もっかい 入ってくるところから やり直す。 36 00:04:07,927 --> 00:04:11,465 どうして? 私は 好きよ。 エマのそういうところ。 37 00:04:11,568 --> 00:04:14,788 中身 5歳のところ? ううん。 38 00:04:14,813 --> 00:04:18,807 家族みんなを とても大切に思ってるところ。 39 00:04:20,057 --> 00:04:24,097 ありがとう ママ。 フフ。 40 00:04:24,097 --> 00:04:27,127 (鐘の音) 41 00:04:28,098 --> 00:04:30,827 (イザベラ)おはよう。 私のカワイイ子供たち。 42 00:04:30,852 --> 00:04:34,688 こうして 今日も 38人のきょうだい みんなで 43 00:04:34,736 --> 00:04:38,567 幸せに暮らせることに 感謝して…。 44 00:04:38,567 --> 00:04:42,567 いただきます。 (子供たち)いただきます。 45 00:04:47,657 --> 00:04:51,657 (イザベラ)はい あーん。 (コニー)あーん。 46 00:04:54,727 --> 00:04:59,302 おいしい。 (イザベラ)甘えんぼさんね コニー。 47 00:04:59,469 --> 00:05:02,807 (コニー)だって いいでしょ 今日は。(イザベラ)そうね。 48 00:05:02,807 --> 00:05:08,636 エイジ11 タイプ1。 各問い 10秒以内に答えなさい。 49 00:05:08,661 --> 00:05:11,857 それでは 始めます。 (ブザー) 50 00:05:19,977 --> 00:05:21,977 (マーニャ)ハァ…。 51 00:05:32,437 --> 00:05:35,467 ハァ~…。 52 00:05:35,467 --> 00:05:40,517 (トーマ)まあ 半分はいったろ。 (マルク)半分も? すご~。 53 00:05:40,517 --> 00:05:44,547 (コニー)いいな~ 私なんか 全然。 54 00:05:44,572 --> 00:05:46,577 それじゃあ 結果を返すわね。 55 00:05:46,577 --> 00:05:51,404 ノーマン レイ エマ すごいわ 3人とも。 56 00:05:51,429 --> 00:05:55,667 また満点 フルスコアよ! イェーイ! (一同)おおー! 57 00:05:55,667 --> 00:05:58,697 (ナット)やっぱ 違えなぁ あの3人は。 58 00:05:58,697 --> 00:06:01,727 断トツの頭脳を持つ 天才ノーマン。 59 00:06:01,727 --> 00:06:05,767 その天才と唯一 互角に渡り合える知恵者のレイ。 60 00:06:05,767 --> 00:06:10,817 抜群の運動神経と学習能力で 2人を追い掛ける エマ。 61 00:06:10,817 --> 00:06:14,857 (ギルダ)あのレベルが一度に3人。ハウス史上 初だって。 62 00:06:14,857 --> 00:06:16,877 (ナット)そりゃ ママも喜ぶわ。 63 00:06:16,877 --> 00:06:18,897 ノーマン! ん? 64 00:06:18,897 --> 00:06:21,927 鬼ごっこで 勝負だ! 65 00:06:21,927 --> 00:06:25,967 (子供たち) わ~! 逃げろ 逃げろ! 66 00:06:25,967 --> 00:06:27,967 ん…。 67 00:06:36,417 --> 00:06:39,417 ハァ…。 68 00:06:51,227 --> 00:06:52,907 (子供たち)うわっ! 69 00:06:52,907 --> 00:06:55,125 来いよ ノーマン! 70 00:06:55,220 --> 00:06:57,452 絶対 逃げ切ってやる! なっ? コニー。 71 00:06:57,477 --> 00:07:01,845 (コニー)ドン いつも助けてくれてありがとう。 72 00:07:01,870 --> 00:07:04,321 なぁ~に言ってんだ 水くせえ! 73 00:07:04,346 --> 00:07:07,893 助けてやるよ。 お前が困ったときは いつでも! 74 00:07:07,918 --> 00:07:10,757 しーっ。 75 00:07:10,757 --> 00:07:14,797 (ドン)あっ。 (コニー)あ…。 76 00:07:14,797 --> 00:07:17,416 (ドン)この靴の大きさは…。 77 00:07:17,441 --> 00:07:21,245 ヘヘッ ノーマン 隙あり! 78 00:07:21,270 --> 00:07:22,877 げっ! 79 00:07:23,345 --> 00:07:25,345 ドン 隙だらけ。 80 00:07:27,385 --> 00:07:29,405 いつも言ってるだろ。 81 00:07:29,405 --> 00:07:32,775 ドンの弱点は すぐに決め付けて 熱くなるとこ。 82 00:07:32,775 --> 00:07:34,795 ハァ…。 83 00:07:34,795 --> 00:07:39,267 (ドン) 何これ? ほぼ全滅じゃん…。 84 00:07:39,375 --> 00:07:41,064 (ナット)だって ノーマンだもん。 85 00:07:41,089 --> 00:07:44,855 (アンナ)あと生き残ってるのは…。(ギルダ)エマだけ。 86 00:07:49,945 --> 00:07:52,975 あっ。 フフフ…。 87 00:08:26,305 --> 00:08:28,305 うわ! あっ! 88 00:08:30,345 --> 00:08:31,695 ノーマン! 89 00:08:32,464 --> 00:08:33,425 転んだふり。 ずるっ! 90 00:08:33,512 --> 00:08:36,385 心配したのに~! 91 00:08:36,520 --> 00:08:40,785 エマの弱点は 優しいところ。 92 00:08:40,785 --> 00:08:44,892 また捕まっちゃった! もう 何で~! 93 00:08:44,917 --> 00:08:46,387 悔しい…。 94 00:08:46,412 --> 00:08:50,057 問題。 ノーマンにあって エマにないものは? 95 00:08:50,082 --> 00:08:57,302 う~ん… 計画性? 落ち着き? 圧倒的 頭の良さ? 96 00:08:57,327 --> 00:08:58,965 戦略だ。 97 00:08:58,965 --> 00:09:04,015 確かに 単純な身体能力なら エマの方が上だろう。 98 00:09:04,015 --> 00:09:08,055 でも ノーマンは ここが強い。 ハンパない。 99 00:09:08,055 --> 00:09:11,499 鬼ごっこは まさに戦略を競う遊びなんだ。 100 00:09:11,524 --> 00:09:13,105 鬼ごっこが? 101 00:09:13,105 --> 00:09:16,135 体をフルに使った チェスみたいなもんだ。 102 00:09:16,135 --> 00:09:19,165 そうだろう? ノーマン。 まあね。 103 00:09:19,165 --> 00:09:22,622 でも レイは 僕なんかより ずっと策士だよ。 104 00:09:22,647 --> 00:09:26,235 買いかぶんなよ。 敵の手を読むってことか…。 105 00:09:26,235 --> 00:09:30,275 でも 僕たちも ママに比べたら まだまだだね。 106 00:09:30,275 --> 00:09:34,681 確かに。 私たち 一度も ママに チェスで勝ったことないしね。 107 00:09:34,706 --> 00:09:35,675 フフ。 108 00:09:35,675 --> 00:09:39,337 (ドン)ノーマン! リベンジだ! 109 00:09:39,362 --> 00:09:42,493 次 ノーマン以外 全員 鬼! 110 00:09:42,518 --> 00:09:44,735 (一同)せこっ! (ギルダ)また熱くなってる。 111 00:10:38,635 --> 00:10:40,635 あっ…。 112 00:10:44,407 --> 00:10:46,407 僕の負けだ。 113 00:10:48,447 --> 00:10:53,028 絶対に 近寄っては駄目よ。 …って ママ いつも言ってるよね。 114 00:10:53,053 --> 00:10:55,517 門と森の奥の柵だけは 危ないからって。 115 00:10:55,517 --> 00:10:58,957 あんなの 嘘に決まってるだろ。 116 00:10:59,100 --> 00:11:02,587 嘘って どういうこと? だって 見ろよ。 117 00:11:02,587 --> 00:11:04,980 これのどこが 危ないっていうんだ? 118 00:11:05,250 --> 00:11:08,280 柵も低いし 危ないものは 何も見当たらない。 119 00:11:08,280 --> 00:11:10,450 でも ママが そう言うんだから…。 120 00:11:10,475 --> 00:11:14,695 お前 ママが大好きだもんな。 それは みんなだって…。 121 00:11:14,720 --> 00:11:17,370 (ドン) おい やる気あんのかよ お前ら。 122 00:11:17,370 --> 00:11:19,390 (ギルダ)あれ? もうおしまい? 123 00:11:19,390 --> 00:11:25,450 今日は もう よそう。 あんまり遅いとママが心配するし。 124 00:11:25,450 --> 00:11:28,480 (ドン)いつか 出てくんだな こっから。 125 00:11:28,480 --> 00:11:32,148 (ナット)ここ 孤児院だよ。 出ていくのは当然。 126 00:11:32,173 --> 00:11:35,512 (ナット)12歳までにね。 (ギルダ)あのさぁ 127 00:11:35,559 --> 00:11:38,920 全然 届かないよね 手紙。 手紙? 128 00:11:38,920 --> 00:11:43,970 (ギルダ)ほら ハウスを出ていって誰一人 よこさないじゃない。 129 00:11:43,970 --> 00:11:47,825 そりゃあ 里親に遠慮する気持ちもあるだろうし。 130 00:11:47,850 --> 00:11:52,050 でも 俺たち 生まれてから ずっと一緒なんだぞ。 131 00:11:52,050 --> 00:11:55,752 血は つながってないけど 本当以上のきょうだいだろ? 132 00:11:55,777 --> 00:11:58,836 きっと ハウスのことなんて 忘れちゃうぐらい 133 00:11:58,861 --> 00:12:01,140 毎日 楽しいことで いっぱいなのね。 134 00:12:01,140 --> 00:12:04,310 だったら いいじゃん。 うれしいよ 私。 135 00:12:04,335 --> 00:12:07,664 (ギルダ)あ~ あたしも 早く 外へ出たい! 136 00:12:07,689 --> 00:12:08,967 出たら 何したい? 137 00:12:09,015 --> 00:12:11,026 決まってるじゃない 服よ 服! 138 00:12:11,051 --> 00:12:13,479 出た。 (ギルダ)だって! 139 00:12:13,504 --> 00:12:16,744 今 これ 一種類だけだよ。 本で読んだの。 140 00:12:16,769 --> 00:12:21,756 外の世界には 信じられないくらいの たくさんの種類の服があるのよ。 全部 着てみたい! 141 00:12:21,781 --> 00:12:23,751 (ナット) 俺は うまいもん食いたいなぁ。 142 00:12:23,776 --> 00:12:26,201 (ドン)カワイイ女の子と デートとか? 143 00:12:26,201 --> 00:12:28,221 (ギルダ) それって 何か失礼じゃない? 144 00:12:28,221 --> 00:12:30,241 (ドン)いや そういう意味じゃ…。 145 00:12:30,241 --> 00:12:32,261 (フィル)僕 汽車が見たい! 146 00:12:32,261 --> 00:12:35,291 いいね 汽車! ノーマンは? 147 00:12:35,481 --> 00:12:40,176 僕は いろんな場所に行って 見たことないものを見てみたいな。 148 00:12:40,213 --> 00:12:42,821 いいね。 レイは? 149 00:12:42,846 --> 00:12:46,067 外に出たら…。 150 00:12:46,092 --> 00:12:50,232 まず 生きていかなきゃな。 重いよ レイ。 エマは? 151 00:12:50,257 --> 00:12:53,471 私? キリンに乗りたい だろ? 152 00:12:53,471 --> 00:12:56,168 そうだっけ? 私は…。 153 00:12:56,193 --> 00:12:59,832 別に 出ていきたくない。 ずーっと ここにいたい。 154 00:12:59,857 --> 00:13:01,986 何か それ ずるくない? 155 00:13:02,169 --> 00:13:05,199 だって 今 幸せだし。 ねっ? 156 00:13:05,199 --> 00:13:07,219 幸せ… か。 157 00:13:07,219 --> 00:13:11,594 (コニー)私 書くね。 手紙 いっぱい書く。 158 00:13:11,619 --> 00:13:13,289 みんなのこと 絶対 忘れない。 159 00:13:14,383 --> 00:13:18,476 私 ハウスを出たら ママみたいなお母さんになるの。 160 00:13:18,501 --> 00:13:22,002 それでね 絶対に 子供を捨てたりしないの。 161 00:13:22,027 --> 00:13:25,118 コニーは ママが大好きだもんね。 162 00:13:25,143 --> 00:13:26,399 うん。 163 00:13:45,278 --> 00:13:47,298 (コニー)私 とろいし 164 00:13:47,298 --> 00:13:50,328 みんなみたいに 優秀じゃなかったけど 165 00:13:50,328 --> 00:13:52,348 ハウスを出ても 頑張る。 166 00:13:52,348 --> 00:13:55,378 この子がいるから 大丈夫。 167 00:13:55,378 --> 00:13:57,378 コニー…。 168 00:13:59,418 --> 00:14:03,885 やっぱり 行きたくない。 ここにいたいよ~! 169 00:14:03,910 --> 00:14:06,458 コニー… コニー! 170 00:14:11,538 --> 00:14:17,608 ・(イザベラの鼻歌) 171 00:14:17,608 --> 00:14:21,192 (コニー)ママ それ 何のお歌? 172 00:14:43,198 --> 00:14:46,228 コニー!? 嘘でしょ~!? 173 00:14:46,228 --> 00:14:48,185 早く 掃除 済ませようね。 174 00:14:48,217 --> 00:14:51,278 あっ それ… もう行っちゃったよ コニー! 175 00:14:51,278 --> 00:14:53,298 どうしよう…。 まだ 間に合う。 176 00:14:53,298 --> 00:14:55,976 えっ? さっき 窓から 177 00:14:56,001 --> 00:14:58,348 門に 明かりが ついてるのが見えた。 178 00:14:58,348 --> 00:15:00,192 ママも 戻ってきてないし 179 00:15:00,217 --> 00:15:02,388 まだ コニーは 出発してないと思う。 180 00:15:02,388 --> 00:15:04,388 急ぐよ エマ。 うん。 181 00:15:15,518 --> 00:15:18,548 「絶対に 近寄っては駄目よ」 182 00:15:18,548 --> 00:15:22,548 分かってる。 後で 一緒に 叱られよう。 183 00:15:24,632 --> 00:15:26,632 コニー? 184 00:15:52,570 --> 00:15:54,590 コニーが乗っていく車かな? 185 00:15:54,615 --> 00:15:58,278 ていうか 初めて見た 車。 186 00:15:58,278 --> 00:16:01,278 (水滴が落ちる音) ん? 187 00:16:06,358 --> 00:16:08,358 (水滴が落ちる音) 188 00:16:19,488 --> 00:16:21,121 誰もいない。 189 00:16:21,158 --> 00:16:23,178 荷台に載せておいたら 分かるかな? 190 00:16:23,528 --> 00:16:25,528 そうだね。 191 00:16:28,588 --> 00:16:30,588 ん? 192 00:16:32,958 --> 00:16:34,978 あっ… あ…。 193 00:16:34,978 --> 00:16:39,018 あ… ノーマン…。 194 00:16:58,208 --> 00:16:59,713 ハッ! 195 00:17:09,561 --> 00:17:12,591 ・誰かいるのか? 196 00:17:12,591 --> 00:17:14,611 ・おい 今 声がしなかったか? 197 00:17:14,611 --> 00:17:17,611 ・気のせいだろ。 198 00:17:28,401 --> 00:17:31,431 ・野良猫なら 捕らえて食ったのに。 199 00:17:31,456 --> 00:17:34,431 ・お前 猫なんて食うのかよ。 200 00:17:38,861 --> 00:17:40,861 ハッ…! 201 00:17:50,981 --> 00:17:58,051 ハァ~ うまそうだなぁ。 やっぱり人間の肉が一番だ。 202 00:17:58,051 --> 00:18:00,051 鬼…? 203 00:18:02,091 --> 00:18:05,451 (鬼)クソッ 指の先だけでも駄目かな? 204 00:18:05,451 --> 00:18:07,807 (鬼)バカ 大事な商品だぞ。 205 00:18:07,877 --> 00:18:10,907 俺たちごときに 手の届く代物じゃない。 206 00:18:10,932 --> 00:18:15,982 この農園の人肉は 全部 金持ち向けの高級品なんだぜ。 207 00:18:16,561 --> 00:18:19,591 ママは? しっ! 208 00:18:19,591 --> 00:18:22,621 ・(ドアの開く音) (鬼)グプナは? 209 00:18:22,621 --> 00:18:24,641 (鬼)おおかた 終わりました。 210 00:18:24,641 --> 00:18:30,701 (鬼)また 6歳。 このところ 並の出荷が続いている。 211 00:18:30,701 --> 00:18:33,731 …が ようやく上物以上を 収穫できるな 212 00:18:33,731 --> 00:18:36,084 イザベラ。 (イザベラ)はい。 213 00:18:36,126 --> 00:18:39,156 (鬼)このフルスコア 3匹も 出荷できるよう 仕上げておけ。 214 00:18:39,791 --> 00:18:41,821 かしこまりました。 215 00:18:41,821 --> 00:18:44,851 (鬼)待て 何かにおう。 216 00:19:00,001 --> 00:19:02,021 (ノーマン・エマ)ハァ ハァ ハァ…。 217 00:19:02,021 --> 00:19:05,381 うっ…。 エマ! 218 00:19:05,381 --> 00:19:10,142 ハァ ハァ ハァ…。 219 00:19:10,225 --> 00:19:13,255 ここは… 農園? 220 00:19:13,280 --> 00:19:17,320 私たちは… 食料? 221 00:19:17,501 --> 00:19:20,324 ううん 違う…。 222 00:19:20,420 --> 00:19:23,339 みんなは… 里子に…。 223 00:19:23,364 --> 00:19:27,212 ママは… いつもの優しいママだよね? 224 00:19:27,259 --> 00:19:33,319 違うよね? あの子 コニーじゃなかったよね? 225 00:19:33,661 --> 00:19:38,661 (ノーマン・エマ)ハァ ハァ ハァ…。 226 00:19:42,751 --> 00:19:45,298 あれは コニーだった…。 227 00:19:48,709 --> 00:19:54,769 うわああああー!! 228 00:19:54,881 --> 00:19:57,911 おかえり。 どうだった? 229 00:19:58,617 --> 00:20:00,617 間に合わなかった。 230 00:20:04,301 --> 00:20:11,346 私たち ずっと 食べられるために 生きてきたの? 231 00:20:11,371 --> 00:20:15,120 逃げよう エマ。 ここを出るんだ。 232 00:20:15,145 --> 00:20:19,426 大丈夫 きっと逃げられる。 エマとレイと僕 3人なら。 233 00:20:19,451 --> 00:20:21,471 無理… なのかな? 234 00:20:21,471 --> 00:20:23,491 置いていけない…。 235 00:20:23,491 --> 00:20:26,259 ここに残せば 確実に殺される。 236 00:20:26,521 --> 00:20:31,521 これ以上 家族が死ぬのは嫌だ。 237 00:20:38,641 --> 00:20:40,641 無理じゃない。 238 00:20:45,711 --> 00:20:49,751 大丈夫。 逃げよう みんなで一緒に。 239 00:20:49,751 --> 00:20:51,946 でも どうやって? 240 00:20:52,074 --> 00:20:56,074 私たち 子供だけで あんな化け物から…。 241 00:21:02,721 --> 00:21:05,998 ハッ… 戦略だ。 鬼ごっこと一緒。 242 00:21:06,023 --> 00:21:11,073 そう 見つけるんだよ。 僕らが生き残る方法を。 243 00:21:11,311 --> 00:21:13,331 うん。