1 00:00:07,937 --> 00:00:11,462 (ギルダ)手を… 組む? 2 00:00:11,487 --> 00:00:15,228 (ノーマン) みんな 大丈夫だ。 問題ない。 3 00:00:15,253 --> 00:00:18,224 話を聞こう。 4 00:00:18,272 --> 00:00:21,275 (クローネ)ウフ… そうよ。 5 00:00:21,275 --> 00:00:24,872 お互いの目的のために 協力しましょう。 6 00:00:24,897 --> 00:00:27,281 あなたたちは 脱走したい。 7 00:00:27,281 --> 00:00:32,286 私は このハウスのママになりたい。 8 00:00:32,286 --> 00:00:35,289 イザベラを ママの座から引きずり下ろして 9 00:00:35,481 --> 00:00:37,483 その地位 奪いたいのよ。 10 00:00:37,483 --> 00:00:40,486 (ドン)ママの座? (クローネ)言っとくけど本心よ。 11 00:00:40,486 --> 00:00:45,491 私も抜け出したいの 今の境遇から。 12 00:00:45,491 --> 00:00:47,491 (4人)あっ! 13 00:02:21,250 --> 00:02:24,253 (クローネ)ここの管理システムを ご存じ? 14 00:02:25,102 --> 00:02:29,370 ある条件を満たして 12歳まで生き残った女子には 15 00:02:29,594 --> 00:02:32,546 出荷時 2つの道が示される。 16 00:02:32,571 --> 00:02:36,402 このまま死ぬか ママを目指すか。 17 00:02:36,427 --> 00:02:38,297 (ドン)条件って? 18 00:02:38,297 --> 00:02:41,300 (クローネ)一定以上の成績と ママの推薦。 19 00:02:41,300 --> 00:02:43,195 それらさえ 手に入れれば 20 00:02:43,220 --> 00:02:46,418 脱走しなくても 生き延びることはできるのよ。 21 00:02:46,443 --> 00:02:49,308 女子はね。 (ギルダ)女子…。 22 00:02:49,308 --> 00:02:52,311 でも やめた方がいい。 23 00:02:52,311 --> 00:02:55,539 二度と 敷地の外へ 出られない体になる。 24 00:02:58,317 --> 00:03:00,319 (4人)あっ…! (エマ)何!? それ。 25 00:03:00,319 --> 00:03:02,321 (クローネ)チップが入ってる。 26 00:03:02,321 --> 00:03:06,325 大人はね 一歩でも農園の外へ出たら 27 00:03:06,325 --> 00:03:11,330 これに電気を流されて 心臓を止められちゃうの。 28 00:03:11,330 --> 00:03:13,332 そして これは 同時に 29 00:03:13,332 --> 00:03:19,338 何か別の要因で心臓が止まると 上に通報する送信機でもある。 30 00:03:19,338 --> 00:03:23,276 やはり 大人は 殺せないってことか。 31 00:03:23,276 --> 00:03:26,279 (クローネ)私は 農園の中でしか生きられない。 32 00:03:26,279 --> 00:03:31,284 だから その中で 一番いい暮らしがしたいのよ。 33 00:03:31,284 --> 00:03:35,288 ママとして 偽りでも 人間の暮らしを。 34 00:03:35,288 --> 00:03:38,727 そのためには イザベラが邪魔なのよ。 35 00:03:38,752 --> 00:03:43,296 あなたたちが逃げれば やつが罪に問われるわ。 36 00:03:43,296 --> 00:03:46,299 フッ…。 私は 邪魔しない。 37 00:03:46,299 --> 00:03:49,302 逃げなさい。 それが 私の利益になる。 38 00:03:49,814 --> 00:03:51,816 出荷しないの? 39 00:03:51,816 --> 00:03:53,428 (クローネ)しないわ。 40 00:03:53,453 --> 00:03:55,453 協力しましょう! 41 00:04:05,830 --> 00:04:07,830 組みましょ。 42 00:04:10,184 --> 00:04:12,186 待って。 43 00:04:12,232 --> 00:04:16,236 一つだけ シスターに確認させて。 なぁに? 44 00:04:16,236 --> 00:04:19,786 あなたが 私たちを裏切らない保証は? 45 00:04:19,811 --> 00:04:22,731 信用してくれないのね…。 いいから! 46 00:04:23,176 --> 00:04:25,178 フッ…。 47 00:04:25,178 --> 00:04:28,501 レイよ。 レイが このことを ママに チクれば 48 00:04:28,526 --> 00:04:30,249 私をつぶせる。 49 00:04:30,274 --> 00:04:36,189 でも レイが 二重スパイだってことを私が  チクれば 私は レイをつぶせるわ。 50 00:04:36,189 --> 00:04:41,169 だから お互い裏切らないし 裏切れない。 51 00:04:41,194 --> 00:04:43,194 これでいいでしょ? 52 00:04:47,864 --> 00:04:49,098 分かった。 53 00:04:49,123 --> 00:04:51,123 交渉成立ね。 54 00:05:05,218 --> 00:05:10,908 他にも 私にしか教えられない情報何でも教えてあげる。 55 00:05:10,933 --> 00:05:12,860 友好の証しよ。 56 00:05:12,885 --> 00:05:16,321 今夜にでも 私の部屋にいらっしゃいな。 57 00:05:25,071 --> 00:05:30,076 いい暮らしがしたいだって。 自分だって そうだったのに。 58 00:05:30,076 --> 00:05:34,423 あの人 私たちの命なんて ホントに 何とも思ってない! 59 00:05:34,448 --> 00:05:36,195 でも 出荷はしないって。 60 00:05:36,220 --> 00:05:39,085 しないんじゃない。 できないだけだ。 61 00:05:39,085 --> 00:05:43,872 本当に 逃がしたいなら しかるべきときに 黙って手を貸せばいい。 62 00:05:44,090 --> 00:05:48,094 手の内を べらべらしゃべるのは 僕らの信用をつかみたいから。 63 00:05:48,094 --> 00:05:51,097 (ドン)何で 俺たちの信用を? 64 00:05:51,097 --> 00:05:54,100 僕らの反逆を示す物証が欲しい。 65 00:05:54,100 --> 00:06:00,106 言い換えれば 確実な物証がなければ 上に信用してもらえない 立場にいる。 66 00:06:00,106 --> 00:06:03,811 ママと違って 出荷する権限すらないんだろう。 67 00:06:03,836 --> 00:06:05,111 物証…。 68 00:06:05,111 --> 00:06:09,115 おい もし 木に隠したロープが 見つかったら…。 69 00:06:09,115 --> 00:06:12,375 大丈夫 ロープなんて 何とでも言い逃れできるよ。 70 00:06:12,400 --> 00:06:14,801 遊びで使うとかね。 でも…。 71 00:06:14,826 --> 00:06:18,461 (レイ)発信器壊す装置が 見つかったら 即アウトだな。 72 00:06:18,486 --> 00:06:23,467 言い逃れできない確実な物証だ。 73 00:06:23,492 --> 00:06:26,360 心配するな そんな へまはしない。 74 00:06:26,385 --> 00:06:29,068 だいたい まだ完成してないしな。 75 00:06:29,068 --> 00:06:34,073 僕らは 発信器の場所も 壊し方も知らないって 思わせておけば 問題ない。 76 00:06:34,073 --> 00:06:38,440 あのシスターなら 誘導しだいで すぐに信じ込んでくれるよ。 77 00:06:38,465 --> 00:06:41,080 (ギルダ)本当に行くの? 78 00:06:41,080 --> 00:06:43,516 相手 あのシスターだよ? 79 00:06:43,541 --> 00:06:46,581 何でも教えてくれるって 聞こえはいいけど…。 80 00:06:46,606 --> 00:06:49,088 (ドン)つうか 何で あいつと組むんだよ? 81 00:06:49,088 --> 00:06:51,090 俺たちに メリットあるのか? 82 00:06:51,090 --> 00:06:55,094 うまく使えば 何か情報を 手に入れられるかもしれないし 83 00:06:55,094 --> 00:06:57,398 余計な邪魔をされずに済む。 84 00:06:57,423 --> 00:07:00,096 これで 下見に集中できるよ。 85 00:07:04,969 --> 00:07:06,971 大丈夫。 86 00:07:06,996 --> 00:07:11,000 使えるチャンスは 全て 使わないと。 87 00:07:11,025 --> 00:07:13,025 フフフ…。 88 00:07:24,537 --> 00:07:28,995 レイ ちょっといいかな? 下見の段取りを相談しておきたい。 89 00:07:29,020 --> 00:07:30,061 ああ。 90 00:07:32,065 --> 00:07:34,067 (ドアの開閉音) 91 00:07:34,067 --> 00:07:38,067 2人に お願いがあるんだけど。 92 00:08:08,101 --> 00:08:11,104 (ノック) 93 00:08:11,104 --> 00:08:14,104 ・(足音) 94 00:08:32,645 --> 00:08:36,712 何が知りたい? ほら 何でも聞いて。 95 00:08:40,002 --> 00:08:43,005 うん? 96 00:08:43,069 --> 00:08:45,071 本当に 何でも? 97 00:08:45,071 --> 00:08:49,071 ええ。 農園のことでも 本部のことでも。 98 00:08:52,250 --> 00:08:54,227 じゃあ…。 あれ見せて。 99 00:08:54,252 --> 00:08:57,419 発信器の信号を確認するモニター。 100 00:09:02,373 --> 00:09:05,220 ええ… どうぞ。 101 00:09:22,141 --> 00:09:25,046 どう? シンプルでしょ。 102 00:09:25,071 --> 00:09:28,296 現在地だけで 個人の特定はできないの。 103 00:09:31,322 --> 00:09:33,991 発信器があることは 知ってたのね。 104 00:09:34,016 --> 00:09:36,898 ええ。 ママに見せられて。 105 00:09:36,923 --> 00:09:39,454 でも その場所と 壊し方が分からない。 106 00:09:39,479 --> 00:09:41,520 シスターは 知ってる? 107 00:09:41,600 --> 00:09:44,349 ええ。 場所は 耳よ。 108 00:09:44,374 --> 00:09:47,163 左耳。 この辺り。 109 00:09:52,171 --> 00:09:56,175 壊し方は 知らないわ。 でも 壊すと通知される。 110 00:09:56,175 --> 00:09:59,175 そこにも 本部にも。 111 00:10:03,182 --> 00:10:06,543 取り出すしかないわ。 もしくは 切り落とすか。 112 00:10:06,568 --> 00:10:09,298 でも ハウスには ろくな刃物がない。 113 00:10:09,323 --> 00:10:11,576 メスがあるわ 医療用メス。 114 00:10:11,810 --> 00:10:13,402 外へ出たら 薬もない。 115 00:10:13,402 --> 00:10:17,185 出ていくときから 出血や 感染症のリスクまで負いたくない。 116 00:10:17,210 --> 00:10:22,149 医務室には 薬も道具も備えてある。 麻酔もね。 117 00:10:22,345 --> 00:10:26,349 まあ… 5人くらいなら 足りるでしょ。 118 00:10:26,349 --> 00:10:30,469 使い方も教えてあげる。 鍵も貸してあげる。 119 00:10:30,494 --> 00:10:34,353 これで解決。 さあ 次は? 120 00:10:35,866 --> 00:10:39,936 シスター 今 幾つ? 生まれたときから家畜なの? 121 00:10:39,961 --> 00:10:44,900 フゥ~ 大人の女性に 年齢を聞くなんて…。 122 00:10:45,059 --> 00:10:47,061 …と言いたいところだけど。 123 00:10:47,370 --> 00:10:49,372 26よ。 124 00:10:49,500 --> 00:10:51,477 生まれも 育ちも このハウス。 125 00:10:51,502 --> 00:10:54,061 ここ 第3プラントじゃないけどね。 126 00:10:54,086 --> 00:10:57,911 第3プラント? ちなみに イザベラは 31歳。 127 00:10:57,936 --> 00:10:59,938 そう記録で見たわ。 128 00:10:59,963 --> 00:11:02,360 外は? 見たことあるんでしょ? 129 00:11:02,385 --> 00:11:07,390 ないわ。 あら 嘘でもあるって言うと思った? 130 00:11:07,390 --> 00:11:10,211 ないわよ。 131 00:11:10,236 --> 00:11:12,238 でも 外に人間はいる。 132 00:11:12,395 --> 00:11:16,399 あなたたちの食料は 上と私たちで作っている。 133 00:11:16,399 --> 00:11:21,216 でも 服や道具は 外から運んでくる人間がいるのよ。 134 00:11:21,241 --> 00:11:23,243 一度だけ 本部で見たわ。 135 00:11:23,339 --> 00:11:27,343 その人間たちは やつらと対等だった。 136 00:11:27,343 --> 00:11:30,346 食われてない人間も 外にはいる。 137 00:11:30,346 --> 00:11:33,349 そこに紛れなさい。 138 00:11:33,349 --> 00:11:38,586 じゃあ シスターは 鬼がいつからいるとか…。 139 00:11:38,611 --> 00:11:41,357 鬼? ああ やつらのことね。 140 00:11:41,357 --> 00:11:45,361 世界が どうして こうなったとか 知らないの? 141 00:11:45,361 --> 00:11:47,361 知らないわ。 142 00:11:53,794 --> 00:11:56,029 このハウスは どこにあるの? 143 00:11:56,053 --> 00:11:56,794 知らない。 144 00:11:56,819 --> 00:11:58,436 周辺のセキュリティーは? 145 00:11:58,461 --> 00:12:01,302 それは 知ってる。 大したことないわ。 146 00:12:01,327 --> 00:12:04,704 発信器に頼って ろくな人数 配置してないし 147 00:12:04,729 --> 00:12:07,729 巡回すらしていないはずよ。 148 00:12:14,739 --> 00:12:16,666 ありがとうございました。 149 00:12:16,691 --> 00:12:20,709 もういいの? はい。 おやすみなさい。 150 00:12:39,707 --> 00:12:44,572 そう 発信器の場所も 壊し方も突き止めてたの。 151 00:12:44,597 --> 00:12:49,769 やるじゃない。 なるほどね。 色々とよく分かったわ。 152 00:12:50,918 --> 00:12:54,406 言葉だけじゃないのよ 情報は。 153 00:12:54,431 --> 00:12:57,184 人間はね その場に立っているだけで 154 00:12:57,209 --> 00:12:59,211 情報の塊なの。 155 00:12:59,236 --> 00:13:06,114 態度 目線 まばたき 汗 しぐさ 瞳孔 脈拍 156 00:13:06,139 --> 00:13:08,768 全てが 相手を探るヒントなのよ。 157 00:13:08,793 --> 00:13:12,995 なのに あなたたちときたら 耳にあるって分かったのに 158 00:13:13,020 --> 00:13:15,511 触って 確かめようとすらしないし 159 00:13:15,536 --> 00:13:17,802 取り出せる 段取りついたってのに 160 00:13:17,802 --> 00:13:20,448 全然 うれしそうにしてないんだもの。 161 00:13:20,473 --> 00:13:24,483 ・「ねえ~ なぜ わざわざ聞く必要のない」 162 00:13:24,508 --> 00:13:28,146 ・「発信器について 聞いたの~?」 163 00:13:28,171 --> 00:13:30,723 私に 何か隠したい 164 00:13:30,748 --> 00:13:34,752 内緒にしたいことでも あるのかしら? 165 00:13:34,752 --> 00:13:39,755 フッ… まあいいわ。 あの方って 知ってる? 166 00:13:42,943 --> 00:13:45,946 知らないわね。 知りたいでしょ。 167 00:13:46,764 --> 00:13:51,769 次 来たとき 教えてあげる。 また いつでもいらっしゃい。 168 00:13:51,769 --> 00:13:54,769 今日より もっと お話 しましょう。 169 00:14:03,781 --> 00:14:05,783 ママ。 170 00:14:06,338 --> 00:14:08,338 (シャッター音) 171 00:14:10,788 --> 00:14:14,670 へぇ~。 最初は 何も写ってないんだ。 172 00:14:14,695 --> 00:14:16,942 (イザベラ)最後の報酬が カメラね…。 173 00:14:16,967 --> 00:14:19,970 写真って現象に興味があったんだ。 174 00:14:19,995 --> 00:14:22,931 写真も カメラも 本でしか見たことなかったし。 175 00:14:23,257 --> 00:14:27,905 欲を言えば 現像まで自分でしたかった…。 176 00:14:27,930 --> 00:14:31,930 すごいな。 本当に時間を切り取ったみたいだ。 177 00:14:35,682 --> 00:14:39,109 例の件だけど 昼飯の後でいい? 178 00:14:39,134 --> 00:14:41,134 ええ いいわよ。 179 00:15:25,730 --> 00:15:29,713 さて そろそろ頃合いかしら。 180 00:15:44,599 --> 00:15:46,601 確認するぞ。 181 00:15:46,601 --> 00:15:51,267 昼飯の後 自由時間に入ったら 俺が ママを引きつける。 182 00:15:51,320 --> 00:15:54,323 ノーマンとエマは 塀に上って 下見。 183 00:15:54,609 --> 00:15:57,417 ドンとギルダは 外から ハウス2階の 184 00:15:57,442 --> 00:15:59,308 南窓が見える位置にいろ。 185 00:15:59,333 --> 00:16:00,678 (ギルダ・ドン)ん? 186 00:16:00,703 --> 00:16:04,619 万一俺が ママを 引きつけられなかったら合図する。 187 00:16:04,619 --> 00:16:09,037 エマたちに伝えて 即行で 下見 中止させろ。 188 00:16:09,062 --> 00:16:13,066 決行日までは 6日だが 究極 次の1月 189 00:16:13,091 --> 00:16:16,375 俺の満期出荷まで 2カ月半の時間がある。 190 00:16:16,400 --> 00:16:19,293 何かあれば 下見は 即中止。 191 00:16:19,318 --> 00:16:23,322 あくまで水面下。 制御可能を装うんだ。 192 00:16:23,465 --> 00:16:30,662 ドーン! 遊んで 遊んで~!ギルダも! (ドン)よーし 鬼ごっこだ! 193 00:16:30,662 --> 00:16:32,662 レイ ちょっといい? 194 00:16:35,480 --> 00:16:39,480 はあ!? 発信器壊せるを シスターに つかまれた!? 195 00:16:40,740 --> 00:16:44,270 決行日を早めたい。 発信器は いつ壊せる? 196 00:16:46,443 --> 00:16:48,443 ハァ…。 197 00:16:51,741 --> 00:16:53,716 (シャッター音) うっ! 198 00:16:53,821 --> 00:16:56,268 いきなり何!? 199 00:16:56,293 --> 00:16:59,296 これで 最後のパーツが揃った。 200 00:16:59,321 --> 00:17:01,321 もう いつでも壊せる。 201 00:17:11,619 --> 00:17:14,622 変な顔。 ひどーい! 202 00:17:14,622 --> 00:17:17,625 これは まさに もろ刃の剣だね。 203 00:17:17,625 --> 00:17:21,629 僕らが発信器を壊して 脱走するのが先か 204 00:17:21,629 --> 00:17:27,030 それとも シスターが この物証をつかんで 僕らを突き出すのが先か。 205 00:17:27,286 --> 00:17:30,286 大丈夫。 手は打ってある。 206 00:17:33,169 --> 00:17:38,847 ねえ あの子たち どうして 知らないふりしたのかしら。 207 00:17:38,872 --> 00:17:42,872 本当は 発信器の場所も 壊し方も知ってるのに。 208 00:17:46,183 --> 00:17:49,429 そもそも どうやって知ったのかしら? 209 00:17:51,203 --> 00:17:54,206 ていうか どうやって壊すの? 210 00:17:54,922 --> 00:17:57,598 専用の道具でも使うのかしら? 211 00:17:57,598 --> 00:18:00,697 まさか そういうの作ったの? 212 00:18:00,722 --> 00:18:04,342 なら それが 確たる証拠になったりする? 213 00:18:04,398 --> 00:18:07,401 だから恐れて 嘘をついたの? 214 00:18:07,608 --> 00:18:10,608 だとしたら ガサ入れね。 215 00:18:15,616 --> 00:18:17,616 今がチャ~ンス! 216 00:18:59,380 --> 00:19:01,380 何してるの? 217 00:19:04,893 --> 00:19:06,895 ちょっと床のお掃除。 218 00:19:06,920 --> 00:19:08,920 ふーん。 219 00:19:54,336 --> 00:19:56,285 あった…。 220 00:19:56,310 --> 00:20:00,097 本当だ… これは 本当に事実なんだ! 221 00:20:00,122 --> 00:20:03,541 アハハ! 思い掛けずゲットしちゃった! 222 00:20:03,566 --> 00:20:05,837 イザベラの2つ目の弱み! 223 00:20:07,498 --> 00:20:09,992 さあ どう料理する? 224 00:20:10,017 --> 00:20:13,576 このメモを見せて グランマあたりに直訴できれば 225 00:20:13,601 --> 00:20:17,112 イザベラを落として ママの座をゲットできるかしら。 226 00:20:17,137 --> 00:20:21,141 フフフフ…。 がきどもも 無条件で出荷できるわね。 227 00:20:21,609 --> 00:20:25,613 でも なぜ…。 レイは なぜ これを知ってるの? 228 00:20:25,613 --> 00:20:30,042 イザベラでさえ 本来 知らないことなのに。 229 00:20:42,563 --> 00:20:45,566 はっ!? 230 00:20:59,080 --> 00:21:01,696 (イザベラ)本部からよ。 開けてごらんなさい。 231 00:21:10,862 --> 00:21:13,865 (イザベラ) 残念だけど そういうことね。 232 00:21:13,890 --> 00:21:15,890 さようなら。