1 00:00:06,038 --> 00:00:08,374 (ドアノブをひねる音) 2 00:00:08,374 --> 00:00:10,376 ⚟(ヨシエ)あら? キョウコ? いるのー? 3 00:00:10,376 --> 00:00:12,378 (目代)母さんだ。 何で…。 4 00:00:12,378 --> 00:00:16,382 七草は 隠れてくれ。 絶対に音を立てるなよ。 5 00:00:16,382 --> 00:00:19,051 あら。 いたのなら返事しなさいよ。 6 00:00:19,051 --> 00:00:21,053 ああ ごめん ごめん。 7 00:00:21,053 --> 00:00:25,057 ちょっと 集中して本読んでたら 聞こえなくて。 8 00:00:25,057 --> 00:00:27,059 お父さん 帰ってるの? 9 00:00:27,059 --> 00:00:30,062 えっ… いや どうかな。 いないと思うけど…。 10 00:00:30,062 --> 00:00:32,064 (ヨシエ)あなた いるの? (目代)いや いないって。➡ 11 00:00:32,064 --> 00:00:34,033 靴 なかったじゃん。 12 00:00:37,069 --> 00:00:39,071 いないわね。 13 00:00:39,071 --> 00:00:41,073 よっす。 14 00:00:41,073 --> 00:00:43,075 いや~ 焦ったわ。 15 00:00:43,075 --> 00:00:45,077 あと 押し入れって 何か 落ち着くね。 16 00:00:45,077 --> 00:00:47,079 (目代)ドラえもんか 君は。 17 00:00:47,079 --> 00:00:50,082 ん? あれ? 先輩 あたしの靴は? 18 00:00:50,082 --> 00:00:54,654 もしものことを考えて 靴箱の奥の方に隠しておいた。 19 00:00:56,422 --> 00:00:58,090 何だ その顔は。 20 00:00:58,090 --> 00:01:00,426 証拠隠滅を図る犯人じゃん…。 21 00:01:00,426 --> 00:01:03,029 失礼な後輩だな。 22 00:01:03,029 --> 00:01:07,700 犯人の心理を理解するのが 解決への近道だと私は思うね。 23 00:01:07,700 --> 00:01:10,036 物は言いようだなぁ。 24 00:01:10,036 --> 00:01:12,371 いやー しかし 危なかった…。 25 00:01:12,371 --> 00:01:15,041 危なかったねぇ。 26 00:01:15,041 --> 00:01:17,043 焦ったね。 27 00:01:17,043 --> 00:01:19,045 焦った。 28 00:01:19,045 --> 00:01:20,713 フッ。 ククッ。 29 00:01:20,713 --> 00:01:25,051 (2人の笑い声) 30 00:01:25,051 --> 00:01:27,053 はあ… ハハ…。 31 00:01:27,053 --> 00:01:30,056 おもしれぇ。 32 00:01:30,056 --> 00:01:40,032 ♬~ 33 00:03:02,024 --> 00:03:04,026 (目代)探偵といえば張り込みだ。➡ 34 00:03:04,026 --> 00:03:07,029 何とも都合よく 父の職場の 向かいに喫茶店があるとは➡ 35 00:03:07,029 --> 00:03:11,033 世界は われわれを中心に 回っているな。 36 00:03:11,033 --> 00:03:15,037 父親の浮気調査してる人間の せりふか? 37 00:03:15,037 --> 00:03:18,040 つかぬことを聞くんだけどさ➡ 38 00:03:18,040 --> 00:03:20,009 浮気って 何で駄目なの? 39 00:03:22,978 --> 00:03:25,981 結婚というのは契約だ。➡ 40 00:03:25,981 --> 00:03:29,952 ルールを破った人間は 糾弾されて当然だ。 41 00:03:32,655 --> 00:03:34,657 違うな。 42 00:03:34,657 --> 00:03:39,662 ただ私が嫌なんだ。 43 00:03:39,662 --> 00:03:42,998 (目代)家族より 外の女を大事にするのも➡ 44 00:03:42,998 --> 00:03:45,668 不仲の両親を見るのも➡ 45 00:03:45,668 --> 00:03:47,670 結果 裁判になって➡ 46 00:03:47,670 --> 00:03:51,006 面倒で煩わしい未来を 想像するのも。➡ 47 00:03:51,006 --> 00:03:54,009 友達をつくるのが下手な私は➡ 48 00:03:54,009 --> 00:03:59,014 家が… 家族が 大好きだった。➡ 49 00:03:59,014 --> 00:04:05,020 七草の言うとおり 私は愛されて育ったのだと思う。➡ 50 00:04:05,020 --> 00:04:09,024 とても 嫌な気持ちだよ。 51 00:04:09,024 --> 00:04:11,026 そりゃ確かに許せんな! 52 00:04:11,026 --> 00:04:15,030 へっ? 先輩が嫌な思いするのはよくない。 53 00:04:15,030 --> 00:04:18,033 何か ムカつく。 浮気してようが してまいが➡ 54 00:04:18,033 --> 00:04:21,036 先輩の居場所を奪ったことは 変わらない! 55 00:04:21,036 --> 00:04:25,975 取り返そう! この探偵ごっこで。 56 00:04:25,975 --> 00:04:27,977 フフ… 七草…。 57 00:04:27,977 --> 00:04:29,945 私は もう…。 58 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 ん? どったの? 59 00:04:35,985 --> 00:04:38,654 父が…。 60 00:04:38,654 --> 00:04:40,656 入ってきちゃった。 61 00:04:40,656 --> 00:04:42,658 え~!? 62 00:04:42,658 --> 00:04:44,994 先輩 いったん テーブルの下 入れ。 63 00:04:44,994 --> 00:04:46,996 えっ。 いいから。 64 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 わ… 分かった。 65 00:04:48,998 --> 00:04:52,001 どう? 先輩。 居心地は。 66 00:04:52,001 --> 00:04:53,969 悪くないね…。 67 00:05:00,009 --> 00:05:05,014 先輩。 近い席じゃないけど 角度的に下にいた方がよさそう。 68 00:05:05,014 --> 00:05:09,018 そうか ありがたいね…。 ん? 69 00:05:09,018 --> 00:05:14,023 えーと… 会社から出ても 仕事してんの? この人。 70 00:05:14,023 --> 00:05:17,026 まっ 仕事熱心な人ではあるよ。 71 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 ふぅん。 72 00:05:19,028 --> 00:05:24,967 (目代)1人ってことは 浮気相手は 同僚ではないってことかな。 73 00:05:24,967 --> 00:05:26,969 先輩。 ん? 74 00:05:26,969 --> 00:05:29,972 楽しいね 探偵ごっこ。 75 00:05:29,972 --> 00:05:32,308 人の家庭をエンタメ化すな。 76 00:05:32,308 --> 00:05:33,976 ヒヒヒ。 77 00:05:33,976 --> 00:05:36,645 (目代)見張りを続けるぞ ワトソン君。 78 00:05:36,645 --> 00:05:40,316 え~? あたしがワトソンなの? 79 00:05:40,316 --> 00:05:43,986 進展が まったくない。 80 00:05:43,986 --> 00:05:45,654 お? ん? 81 00:05:45,654 --> 00:05:47,990 電話を見てる。 見てる? 82 00:05:47,990 --> 00:05:49,992 何か 見た後 ポチポチしてる。 83 00:05:49,992 --> 00:05:51,961 メールの返信か? 84 00:05:54,997 --> 00:05:57,967 先輩 店を出るぞ。 85 00:06:01,003 --> 00:06:04,006 尾行するしかないか? 86 00:06:04,006 --> 00:06:22,958 ♬~ 87 00:06:22,958 --> 00:06:24,960 ♬~ 88 00:06:24,960 --> 00:06:28,964 何だ…? 何かに当たった? 89 00:06:28,964 --> 00:06:31,967 悪い 見失った。 90 00:06:31,967 --> 00:06:33,969 えっ!? どうしたんだ この手! 91 00:06:33,969 --> 00:06:37,973 え? あ~ えっと… 車 乗っちゃったから➡ 92 00:06:37,973 --> 00:06:41,977 走って追い掛けようとしたんだけど 転んじゃってさ…。 93 00:06:41,977 --> 00:06:44,980 いや ごめん ごめん…。 94 00:06:44,980 --> 00:06:47,983 七草…。 95 00:06:47,983 --> 00:06:51,987 (目代)ほら 手 出して。 消毒くらいしないと。 96 00:06:51,987 --> 00:06:55,991 えっ? 傷が… もう ほとんど治ってる。 97 00:06:55,991 --> 00:06:59,995 まあ そりゃいずれは こうなるか。 98 00:06:59,995 --> 00:07:03,999 先輩 あたしね…。 99 00:07:03,999 --> 00:07:07,002 どうやら 人間じゃないんすわ。 100 00:07:07,002 --> 00:07:10,005 えっ… 人間じゃない? 101 00:07:10,005 --> 00:07:13,008 人間じゃないなら何なんだ。 102 00:07:13,008 --> 00:07:16,011 吸血鬼。 はあ? 103 00:07:16,011 --> 00:07:18,013 (電車の走行音) 104 00:07:18,013 --> 00:07:20,015 大丈夫? 105 00:07:20,015 --> 00:07:22,952 (目代)大丈夫に見えるか? 微妙なライン。 106 00:07:22,952 --> 00:07:25,954 大丈夫ではない! 待て待て待て…。➡ 107 00:07:25,954 --> 00:07:29,959 そもそも 吸血鬼って何だ? 血を吸うのか? 108 00:07:29,959 --> 00:07:33,962 まあ 吸うけど…。 (目代)人間と何が違う? 109 00:07:33,962 --> 00:07:37,966 分かんない。 真面目に話してんだよ こっちは。 110 00:07:37,966 --> 00:07:41,971 しょうがないじゃん。 あたし 人間のときのこと覚えてないし➡ 111 00:07:41,971 --> 00:07:45,974 関わりも持ってこなかったから。 112 00:07:45,974 --> 00:07:49,978 吸血鬼は… 人間が なるのか? 113 00:07:49,978 --> 00:07:53,983 最初の1人以外は そうなんじゃない? 114 00:07:53,983 --> 00:07:56,986 私も なれるのか? 115 00:07:56,986 --> 00:07:58,988 なりたいの? 116 00:07:58,988 --> 00:08:01,990 いや これは 知的好奇心として聞いている。 117 00:08:01,990 --> 00:08:07,997 条件は たった一つ 吸血鬼に恋をすること。 118 00:08:07,997 --> 00:08:10,332 恋…。 119 00:08:10,332 --> 00:08:12,334 あっ じゃあ 無理か。 120 00:08:12,334 --> 00:08:15,003 先輩 そういう感情 欠落してそうだもん。 121 00:08:15,003 --> 00:08:18,007 自分でも そう思うけど 言われると ムカつくな。 122 00:08:18,007 --> 00:08:24,013 しかし 確かにそうだな。 人間相手でもできないのに➡ 123 00:08:24,013 --> 00:08:26,982 ましてや 吸血鬼に恋なんて…。 124 00:08:30,019 --> 00:08:32,020 相手が あたしでも? 125 00:08:32,020 --> 00:08:34,990 バカ言うな。 126 00:08:40,029 --> 00:08:43,032 (目代)なるほど 吸血鬼だもんな。 127 00:08:43,032 --> 00:08:45,367 まぶしいし すごくだるい。 128 00:08:45,367 --> 00:08:48,037 (目代)昔の大スターみたいで カワイイぞ。 129 00:08:48,037 --> 00:08:50,038 うるせえ。 130 00:08:50,038 --> 00:08:52,040 ところで 何でセーラー服着たの? 131 00:08:52,040 --> 00:08:55,043 (目代) そりゃ 私は学校があるから。 132 00:08:55,043 --> 00:08:59,048 だからまず 家にかばん取りに 帰らなきゃいけないのだが➡ 133 00:08:59,048 --> 00:09:04,053 無断で外泊朝帰りの説明を 何てすればいいのか。➡ 134 00:09:04,053 --> 00:09:08,023 気が重くて仕方ないよ。 人間も大変だなぁ。 135 00:09:11,059 --> 00:09:13,028 ハァ…。 136 00:09:15,063 --> 00:09:17,066 (息を吸う音) 137 00:09:17,066 --> 00:09:20,068 おっす 先輩。 おはようさん。 138 00:09:20,068 --> 00:09:22,004 服 返しに来たぞ。 139 00:09:22,004 --> 00:09:25,007 君は 夜でもサングラスで ちゃんと見えるのか? 140 00:09:25,007 --> 00:09:29,011 これが もう さっぱり見えねぇんだわ。 141 00:09:29,011 --> 00:09:33,015 どうだった? おうちは。 怒られた? 142 00:09:33,015 --> 00:09:35,017 怒られなかったよ。 143 00:09:35,017 --> 00:09:38,020 あっ そうなの? よかったじゃん。 144 00:09:38,020 --> 00:09:41,023 ああ。 145 00:09:41,023 --> 00:09:44,026 何も言われなかった。 146 00:09:44,026 --> 00:09:48,030 17歳の一人娘が 無断で朝帰りをして➡ 147 00:09:48,030 --> 00:09:51,033 何にも言わないんだ。 148 00:09:51,033 --> 00:09:55,037 父さんは あの後 家に帰ってこなかったらしい。 149 00:09:55,037 --> 00:09:59,007 母さんは それについてだけ ぶつぶつと…。 150 00:10:01,043 --> 00:10:05,013 母さんは 私に興味がないみたいだ。 151 00:10:08,050 --> 00:10:11,053 ご… ごめん。 152 00:10:11,053 --> 00:10:16,058 ずっと… 胸がずっと苦しくて…。 153 00:10:16,058 --> 00:10:19,061 話せるような友人もいない…。 154 00:10:19,061 --> 00:10:23,999 話したって こんなこと… 大したことじゃないって…。 155 00:10:23,999 --> 00:10:29,004 どこの家だって 悩みの一つや二つあるだろ…。 156 00:10:29,004 --> 00:10:32,007 でも 苦しいんだよ。 157 00:10:32,007 --> 00:10:37,012 一生 こんな気持ちで 生きてくのか!? 158 00:10:37,012 --> 00:10:43,018 七草… 私は どうしたらいい? 159 00:10:43,018 --> 00:10:46,021 助けて…。 160 00:10:46,021 --> 00:10:49,024 《先輩 あたしは この人に 何ができる? 何が》 161 00:10:49,024 --> 00:10:53,996 先輩 あたしの眷属にならないか? 162 00:10:56,031 --> 00:11:00,035 全てを捨てて あたしに恋をしろ。 163 00:11:00,035 --> 00:11:04,039 そしたら ずっと一緒にいてやるよ。 164 00:11:04,039 --> 00:11:09,044 私が… 七草に…。 165 00:11:09,044 --> 00:11:11,046 フッ…。 166 00:11:11,046 --> 00:11:13,048 ヒャハハ…。 ヘヘ。 167 00:11:13,048 --> 00:11:17,052 そんな バカな人間 いるわけ ないだろ…。 168 00:11:17,052 --> 00:11:20,055 ヒヒヒ…。 169 00:11:20,055 --> 00:11:21,990 ハハハハ…。 170 00:11:21,990 --> 00:11:24,993 ハハ…。 171 00:11:24,993 --> 00:11:26,995 いいのか? 172 00:11:26,995 --> 00:11:28,964 もちろん。 173 00:11:32,000 --> 00:11:33,969 ありがとう。 174 00:11:37,005 --> 00:11:40,008 いい? 175 00:11:40,008 --> 00:11:42,010 うん。 176 00:11:42,010 --> 00:11:49,985 (血を吸う音) 177 00:12:04,276 --> 00:12:06,945 眷属なんて いらなかった。 178 00:12:06,945 --> 00:12:10,949 誰とも関わりを持たず 一人で生きて 飽きたら死ぬ。 179 00:12:10,949 --> 00:12:12,951 それでよかった。 180 00:12:12,951 --> 00:12:17,923 それなのに 先輩のために 何かしたいと思ってしまったんだ。 181 00:12:19,958 --> 00:12:22,961 何かヒリヒリする…。 182 00:12:22,961 --> 00:12:25,297 そうか 吸血鬼って鏡に…。 183 00:12:25,297 --> 00:12:27,966 そっ 映らないんだ。 184 00:12:27,966 --> 00:12:29,968 (息を吸う音) 185 00:12:29,968 --> 00:12:34,973 しかし 何だか すごく晴れやかな気分だ。 186 00:12:34,973 --> 00:12:36,975 あたしも 初めて➡ 187 00:12:36,975 --> 00:12:40,646 目ぇ覚ましてる人間の血 吸ったから 何か変な感じだよ。 188 00:12:40,646 --> 00:12:43,982 えっ!? い… 今まで どうしてたんだ!? 189 00:12:43,982 --> 00:12:47,986 酔っぱらってベンチで寝てる おっさんとかのを少々頂いたり。 190 00:12:47,986 --> 00:12:49,988 え~…? 191 00:12:49,988 --> 00:12:53,992 眷属なんて つくる気なかったしさ。 めんどくせえし。 192 00:12:53,992 --> 00:12:56,995 だから 先輩が初めてっすよ。 193 00:12:56,995 --> 00:12:58,997 いいかなって思ったの。 194 00:12:58,997 --> 00:13:00,999 そうか…。 195 00:13:00,999 --> 00:13:02,934 キスしてもいいか? 196 00:13:02,934 --> 00:13:05,937 いや それは あの…。 197 00:13:05,937 --> 00:13:07,939 気が向いたら…。 198 00:13:07,939 --> 00:13:10,942 フフ~ン。 何だよ そのツラ。 199 00:13:10,942 --> 00:13:13,912 では また後で。 あいよ。 200 00:13:15,947 --> 00:13:18,283 送ってってやろうか。 201 00:13:18,283 --> 00:13:20,952 うわあああ~っ!! ワッハッハ。 202 00:13:20,952 --> 00:13:24,956 高い! すごく高い…! そうだろう 高いだろう! 203 00:13:24,956 --> 00:13:27,959 どうだ 目代先輩! 204 00:13:27,959 --> 00:13:29,961 いや 怖いって…。 205 00:13:29,961 --> 00:13:32,964 ワッハハハハ…。 206 00:13:32,964 --> 00:13:34,966 足が震える…。 207 00:13:34,966 --> 00:13:37,969 ヒヒッ。 でも 楽しかっただろう。 208 00:13:37,969 --> 00:13:39,971 まあな…。 209 00:13:39,971 --> 00:13:43,975 先輩。 本当に いいんだな? 210 00:13:43,975 --> 00:13:45,977 当たり前だ。 211 00:13:45,977 --> 00:13:47,646 フッ…。 212 00:13:47,646 --> 00:13:49,915 じゃあ 今日の深夜2時に。 213 00:13:51,983 --> 00:13:53,952 フッ…。 214 00:13:55,987 --> 00:13:58,990 キョウちゃん おかえりなさい。 215 00:13:58,990 --> 00:14:01,960 あのね お父さんから 話があるって。 216 00:14:05,931 --> 00:14:08,934 (キョウイチ) 今まで すまなかった キョウコ。➡ 217 00:14:08,934 --> 00:14:13,939 父さんは 心を入れ替える。 お前と母さんを大事にする。 218 00:14:13,939 --> 00:14:16,942 (目代)何を… いまさら…。➡ 219 00:14:16,942 --> 00:14:19,945 よそで 女つくってたんだろ! 220 00:14:19,945 --> 00:14:22,948 (キョウイチ) ああ…。 でも ちゃんと別れた。 221 00:14:22,948 --> 00:14:26,952 本当に大事なものを 思い出したんだ。 222 00:14:26,952 --> 00:14:30,956 (ヨシエ)キョウちゃん 母さんも あなたに謝りたいの。➡ 223 00:14:30,956 --> 00:14:33,959 母さん 最近 ちょっと変だったでしょ?➡ 224 00:14:33,959 --> 00:14:36,962 あなたのこと 構ってあげられなかった。 225 00:14:36,962 --> 00:14:40,966 何があっても キョウちゃんだけは 見てないといけなかったのに…。 226 00:14:40,966 --> 00:14:43,969 本当に ごめんなさい。 227 00:14:43,969 --> 00:14:47,973 そんなの いまさら言われても…。 228 00:14:47,973 --> 00:14:49,975 遅い…。 229 00:14:49,975 --> 00:14:51,977 キョウちゃん! (キョウイチ)キョウコ! 230 00:14:51,977 --> 00:14:55,981 (目代の泣き声) 231 00:14:55,981 --> 00:15:02,954 (目代)お父さん お母さん さみしかったよぉ…。 232 00:15:08,994 --> 00:15:12,998 (キョウイチ)キョウコ。 (ヨシエ)誕生日おめでとう。 233 00:15:12,998 --> 00:15:15,667 (目代)えっ… 今日だっけ? 234 00:15:15,667 --> 00:15:20,939 10月31日 ハロウィンだろ。 急いで買ってきたんだ。 235 00:15:24,009 --> 00:15:26,011 (ヨシエ)あらあら。 236 00:15:26,011 --> 00:15:30,015 キョウコは 気は強いけど 案外すぐ泣く子だからな。 237 00:15:30,015 --> 00:15:32,017 学校の男の子とケンカしても➡ 238 00:15:32,017 --> 00:15:34,986 家に帰るまでは 我慢できるのにねぇ。 239 00:15:37,022 --> 00:15:39,024 もう 火 消していい? 240 00:15:39,024 --> 00:15:41,993 ええ。 (キョウイチ)もちろん。 241 00:15:44,362 --> 00:15:47,032 (拍手) 242 00:15:47,032 --> 00:15:50,001 (ヨシエ) 18歳 おめでとう キョウちゃん。 243 00:15:53,038 --> 00:15:54,606 (目代)ありがとう。 244 00:15:59,044 --> 00:16:01,980 そうだ プレゼントは何が欲しい? 245 00:16:01,980 --> 00:16:05,984 あ… 何もいらないよ。➡ 246 00:16:05,984 --> 00:16:10,989 こうして 父さんが 帰ってきてくれただけで 私は…。 247 00:16:10,989 --> 00:16:13,992 あっ。 えっと…。 248 00:16:13,992 --> 00:16:17,996 私が前にあげたライターって どうしてる? 249 00:16:17,996 --> 00:16:19,998 あ… あれは…。 250 00:16:19,998 --> 00:16:22,334 使う気はないの? 気に入らなかった? 251 00:16:22,334 --> 00:16:26,004 キョ… キョウコ 待て 違う。 聞いてくれ。 252 00:16:26,004 --> 00:16:28,006 も… もったいなくて…。 253 00:16:28,006 --> 00:16:30,008 はあ? 254 00:16:30,008 --> 00:16:34,012 なくすのが怖かったんだ。 うれしかったから…。 255 00:16:34,012 --> 00:16:36,982 せっかくだから 使うか キョウコの。 256 00:16:39,684 --> 00:16:41,353 (煙を吸い込む音) 257 00:16:41,353 --> 00:16:43,021 (煙を吐く音) 258 00:16:43,021 --> 00:16:45,023 ありがとう。 けどな➡ 259 00:16:45,023 --> 00:16:48,693 たばこの火 付けるのなんて 父さんのだけにしてくれよ。 260 00:16:48,693 --> 00:16:50,695 はいはい。 261 00:16:50,695 --> 00:16:52,364 ん? 262 00:16:52,364 --> 00:16:56,034 (目代)どうかした? (キョウイチ)いや… いつもと味が…。➡ 263 00:16:56,034 --> 00:16:58,003 新しいの 出してみるか。 264 00:17:10,982 --> 00:17:13,985 アハッ 何やってんの。➡ 265 00:17:13,985 --> 00:17:16,988 気を付けなよ。➡ 266 00:17:16,988 --> 00:17:18,990 はい。➡ 267 00:17:18,990 --> 00:17:21,960 ちゃんと持っててね 父さん。 268 00:17:25,997 --> 00:17:27,666 (喉を鳴らす音) 269 00:17:27,666 --> 00:17:29,334 (キョウイチ)ああ…。 (目代)うわっ…。 270 00:17:29,334 --> 00:17:31,002 (キョウイチのうめき声) 271 00:17:31,002 --> 00:17:34,005 (目代)いった…。 なっ… ちょ… どうしたの? 272 00:17:34,005 --> 00:17:36,007 どうし…。 273 00:17:36,007 --> 00:17:38,009 (うめき声) 274 00:17:38,009 --> 00:17:40,011 キョウちゃん! 275 00:17:40,011 --> 00:17:43,014 あなた…!? キョウコ ケガしてるわよ!? 276 00:17:43,014 --> 00:17:46,017 ハッ… あなたが ぶったの? 277 00:17:46,017 --> 00:17:48,687 母さん…。 (ヨシエ)娘の顔を? 278 00:17:48,687 --> 00:17:50,689 ねえ どうして!? 279 00:17:50,689 --> 00:17:53,692 やっと帰ってきて謝って。 信じたわよ!➡ 280 00:17:53,692 --> 00:17:58,029 私にも悪いところはあった。 だから 全部やり直そうって。 281 00:17:58,029 --> 00:18:00,298 何か言ってよ あなた! 282 00:18:01,967 --> 00:18:03,969 (キョウイチ)俺 誰? 俺じゃない。 私のじゃない。➡ 283 00:18:03,969 --> 00:18:05,971 知らない人だから 仕方ない。 俺は そんなこと考えてない!➡ 284 00:18:05,971 --> 00:18:07,973 意思 俺じゃない。 ごめんなさい! 愛してるから。 285 00:18:07,973 --> 00:18:09,975 (かみつく音) (ヨシエ)えっ…。 286 00:18:09,975 --> 00:18:12,978 (血を吸う音) 287 00:18:12,978 --> 00:18:14,980 へっ? 288 00:18:14,980 --> 00:18:16,982 (血を吸う音) 289 00:18:16,982 --> 00:18:18,984 (倒れる音) 290 00:18:18,984 --> 00:18:23,989 あれ? 父さん 何で こんなことしたんだ。 291 00:18:23,989 --> 00:18:28,994 今まで 血を飲みたいなんて 思ったことないのに 変だな。 292 00:18:28,994 --> 00:18:30,996 血…。 293 00:18:30,996 --> 00:18:32,998 夢かな これは。 294 00:18:32,998 --> 00:18:34,100 そうかもしれない。➡ 295 00:18:34,100 --> 00:18:37,002 母さん。 母さん。➡ 296 00:18:37,002 --> 00:18:39,004 死んじゃったかな。 297 00:18:39,004 --> 00:18:41,006 母さん…。 (キョウイチ)じゃあ 夢だ。➡ 298 00:18:41,006 --> 00:18:43,008 夢なら いいか。 299 00:18:43,008 --> 00:18:44,976 吸血鬼…。 300 00:18:47,012 --> 00:18:50,015 うん うまい。 301 00:18:50,015 --> 00:18:52,017 (目代)ハッ! 302 00:18:52,017 --> 00:18:54,019 (キョウイチ)次は 殺さないように…。 303 00:18:54,019 --> 00:18:56,021 うわっ…。 (キョウイチ)うまくやらなきゃ。➡ 304 00:18:56,021 --> 00:19:00,025 でも夢だし 死んでも大丈夫か。 305 00:19:00,025 --> 00:19:02,961 (目代)ううっ! 306 00:19:02,961 --> 00:19:06,631 やはり夢だ 痛くない。➡ 307 00:19:06,631 --> 00:19:08,900 でも どこから夢なんだ? 308 00:19:11,970 --> 00:19:15,640 うぐっ… ぐっ…。 309 00:19:15,640 --> 00:19:18,977 ああっ! (キョウイチ)うわああ!➡ 310 00:19:18,977 --> 00:19:22,981 うっ… ああ… うう…。➡ 311 00:19:22,981 --> 00:19:24,949 ううう…。 312 00:19:28,653 --> 00:19:30,989 (ライターを押し当てる音) (キョウイチ)うわっ!?➡ 313 00:19:30,989 --> 00:19:32,991 アアアア…! 314 00:19:32,991 --> 00:19:35,994 父さん 私ね➡ 315 00:19:35,994 --> 00:19:38,963 自分の部屋が欲しかったな。 316 00:19:44,002 --> 00:19:58,016 (ライターの開閉音) 317 00:19:58,016 --> 00:20:01,953 (ドアの閉まる音) (ライターの開閉音) 318 00:20:01,953 --> 00:20:04,923 (目代)やあ 吸血鬼。 319 00:20:06,958 --> 00:20:09,961 えっ? これって…。 七草。 320 00:20:09,961 --> 00:20:13,965 七草も あのとき 私を殺せたのか? 321 00:20:13,965 --> 00:20:15,967 吸血鬼が… やったんだな? 322 00:20:15,967 --> 00:20:17,969 質問に答えろよ。 323 00:20:17,969 --> 00:20:22,974 お前も血を吸って 人を殺せるんだな? 324 00:20:22,974 --> 00:20:26,978 そりゃ… 一気に致死量を吸えば…。 325 00:20:26,978 --> 00:20:29,981 まっ そりゃそうか。 326 00:20:29,981 --> 00:20:32,951 すまない。 くだらん質問だったな。 327 00:20:35,987 --> 00:20:37,989 じゃあな 七草。 328 00:20:37,989 --> 00:20:39,991 ど… どこ行くんだよ!? 329 00:20:39,991 --> 00:20:42,994 ハッ 学校に決まってるだろ。 330 00:20:42,994 --> 00:20:45,997 あ…。 なあ 七草。 331 00:20:45,997 --> 00:20:50,001 私は たぶん 吸血鬼にはなれないよ。 332 00:20:50,001 --> 00:20:52,003 先輩…。 333 00:20:52,003 --> 00:20:55,673 もう一度 試してみるか? 334 00:20:55,673 --> 00:20:57,242 フッ…。 335 00:21:00,011 --> 00:21:10,955 ♬~ 336 00:21:10,955 --> 00:21:12,957 (目代)うわあ…。 337 00:21:12,957 --> 00:21:16,928 父さんって こんなに 目 悪かったんだ…。 338 00:21:20,965 --> 00:21:23,968 やあ 吸血鬼。 339 00:21:23,968 --> 00:21:25,970 (煙を吐く音) 340 00:21:25,970 --> 00:21:35,947 ♬~