[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: The Tatami Galaxy Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Audio File: ?video ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,PetitaBold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H4B2C2C2C,&H96000000,0,0,0,0,100.0,105.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: OP_Romaji,PetitaBold,15.0,&H00FFFFFF,&H32FF65E4,&H32000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,30,1 Style: OP_Kanji,EPSON 太丸ゴシック体B,12.0,&H00FFFFFF,&H32FF65E4,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP_English,PetitaBold,15.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,10,10,30,1 Style: ED_Romaji,Indie Flower,21.0,&H00A40672,&H64FFFFFF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,40,40,25,1 Style: ED_Kanji,@aquafont,11.0,&H004E2AFF,&H64FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,270.0,1,3.0,0.0,5,40,1820,10,1 Style: ED_English,Indie Flower,21.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C1230,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,40,40,30,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,105.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.54,0:00:02.22,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:03.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの? 出てきて! Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:03.79,Default,,0,0,0,,Come on out! Dialogue: 0,0:00:03.79,0:00:06.25,Default,,0,0,0,,You gotta go!\N Don't let this opportunity slip by! Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.08,*Default-ja,NTP,0,0,0,,行くしかねえだろ 好機を逃すな! Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:08.02,Default,,0,0,0,,To think I'd be in such a situation! Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:07.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まさか こんなことになろうとは Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:10.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,華やかさとは 無縁のわが人生がここへきて Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:12.71,Default,,0,0,0,,My life, led lacking all splendor, is heading\N toward a climax surrounded by three women! Dialogue: 0,0:00:10.22,0:00:12.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,女性3人に囲まれるという 最高潮を迎えている Dialogue: 0,0:00:12.71,0:00:14.30,Default,,0,0,0,,But! Dialogue: 0,0:00:12.91,0:00:13.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし! Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:18.94,Default,,0,0,0,,Unless I am to become some Renaissance man of the sexual arts, I must decide on one of them! Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:17.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,八面六臂の桃色遊戯の達人を 目指す\N器でないならば Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:18.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一人に決めなくてはならない Dialogue: 0,0:00:18.94,0:00:20.84,Default,,0,0,0,,And obviously that's the one with the real body, right? Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:20.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もちろん 生身の体だろ! Dialogue: 0,0:00:20.84,0:00:22.76,Default,,0,0,0,,Come on out! Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:22.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,出てきて! Dialogue: 0,0:00:22.71,0:00:25.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは 心情的にも ビジュアル的にも\N申し分ない女性だが Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:25.87,Default,,0,0,0,,Hanuki-san is a woman with no faults on an emotional or visual level, Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:27.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こよいの彼女は あまりにも… Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:27.25,Default,,0,0,0,,but tonight she was just too... Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:29.14,Default,,0,0,0,,Quit it with the pretentious monologues already! Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:29.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しちめんどくさい ご託 並べるな! Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:30.73,Default,,0,0,0,,Let your feelings guide your body! Dialogue: 0,0:00:29.17,0:00:30.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,感情に身を任せろ! Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:32.54,Default,,0,0,0,,Carry me away... Dialogue: 0,0:00:30.99,0:00:32.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしを さらって Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:34.30,Default,,0,0,0,,Kaori-san is a silent, lovely maiden. Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:34.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,香織さんは 無口で かれんな乙女 しかし Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:36.54,Default,,0,0,0,,However, we are fated to be apart! Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:36.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼女とわたしは 結ばれぬ運命 Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:38.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かる 分かるけどよ Dialogue: 0,0:00:36.54,0:00:38.36,Default,,0,0,0,,I know! I know already, sheesh! Dialogue: 0,0:00:38.36,0:00:42.05,Default,,0,0,0,,If we are not able to meet, then I cannot continue this relationship any longer. Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:41.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「会えなければ これ以上\N関係を 続けることはできません」 Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,景子さんは 古風で しとやかな女性 Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:46.20,Default,,0,0,0,,Keiko-san is classy and ladylike,\N but I can't see her like that! Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし わたしは 彼女においそれと 会えない Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:49.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それも なしじゃねえけど\Nこの状況なら 答えは一つだろ! Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:49.50,Default,,0,0,0,,That's true, sure...\N In this situation there's only one choice, right? Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:51.20,Default,,0,0,0,,Therefore... Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:50.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ならば! Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:52.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ならばー! Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:53.00,Default,,0,0,0,,Therefore! Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:12.78,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k24}hi{\k24}to{\k24}bi{\k35}to {\k48}wa {\k14}a{\k18}tsu{\k18}i {\k18}ku{\k11}mo {\k20}ni {\k15}ka{\k29}o {\k23}wo {\k7}ka{\k6}ku{\k19}shi{\k15}te{\k26}ru Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:12.78,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k48}人{\k59}々{\k48}は{\k32}厚{\k18}い{\k29}雲{\k20}で{\k44}顔{\k23}を{\k13}隠{\k19}し{\k15}て{\k26}る Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:12.78,OP_English,,0,0,0,,Humans hide their faces in front of thick clouds Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:16.96,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k26}i{\k28}ki {\k20}ba {\k32}no {\k54}nai {\k14}o{\k13}mo{\k17}i {\k20}wo {\k32}zu{\k17}tto {\k29}mo{\k20}tte {\k14}to{\k15}i{\k22}de{\k32}i{\k13}ru Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:16.96,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k26}行{\k28}き{\k20}場{\k32}の{\k54}ない{\k27}想{\k17}い{\k20}を{\k32}ず{\k17}っと{\k29}持{\k20}って{\k14}研{\k15}い{\k22}で{\k32}い{\k13}る Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:16.96,OP_English,,0,0,0,,Getting more and more consumed by the feeling of getting nowhere Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:25.10,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k36}na{\k18}ni {\k28}mo {\k54}nai {\k16}ma{\k25}chi {\k59}ni {\k18}u{\k30}mo{\k12}re{\k36}te {\k15}mo {\k29}so{\k75}re {\k29}de{\k70}mo {\k20}i{\k78}ma {\k26}de{\k140}mo Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:25.10,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k54}何{\k28}も{\k54}ない{\k41}街{\k59}に{\k18}埋{\k30}も{\k12}れ{\k36}て{\k15}も {\k29}そ{\k75}れ{\k29}で{\k70}も {\k98}今{\k26}で{\k140}も Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:25.10,OP_English,,0,0,0,,Even now, they're still buried in the same empty town Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:31.18,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k26}tsu{\k25}ra{\k27}na{\k23}ru {\k16}u{\k86}in{\k39}do{\k31}u {\k279}ni Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:31.18,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k51}連{\k27}な{\k23}る{\k16}ウ{\k86}ィン{\k39}ド{\k31}ウ{\k279}に Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:31.18,OP_English,,0,0,0,,A perfect dream of dolls lined up Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:40.76,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k21}na{\k39}ra{\k17}bi{\k29}ta{\k19}tsu {\k78}nin{\k44}gyo{\k28}u {\k195}no {\k27}ma{\k175}rui {\k34}yu{\k209}me Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:40.76,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k60}並{\k17}び{\k29}立{\k19}つ{\k78}人{\k72}形{\k195}の{\k202}悪い{\k243}夢 Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:40.76,OP_English,,0,0,0,,on a stretched out window Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:48.51,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k36}so{\k31}re {\k19}to {\k20}mo {\k109}so{\k69}ko {\k326}ni {\k17}ka{\k29}ku{\k22}re{\k29}te Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:48.51,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k36}そ{\k31}れ{\k19}と{\k20}も{\k109}倉{\k69}庫{\k326}に{\k46}隠{\k22}れ{\k29}て Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:48.51,OP_English,,0,0,0,,Then they hide themselves away Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.03,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k22}fu{\k36}sa{\k15}i{\k28}de{\k71}ta{\k180}tte Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.03,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k58}塞{\k15}い{\k28}で{\k71}た{\k180}って Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.03,OP_English,,0,0,0,,so that they can be covered up Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:56.41,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k48}ho{\k21}ko{\k29}ri {\k18}da{\k29}ke {\k20}ka{\k48}bu{\k32}tte {\k16}mi{\k34}tsu{\k22}ka{\k32}ra{\k89}nai Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:56.41,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k98}埃{\k18}だ{\k29}け{\k68}被{\k32}って{\k16}見{\k34}つ{\k22}か{\k32}ら{\k89}ない Dialogue: 0,0:01:52.03,0:01:56.41,OP_English,,0,0,0,,Wearing only their pride, they still can't find anything Dialogue: 0,0:01:56.41,0:02:00.58,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k26}da{\k28}re {\k20}no {\k32}te {\k20}ni {\k47}da{\k26}tte {\k24}fu{\k35}re{\k16}ra{\k25}re{\k26}na{\k92}i Dialogue: 0,0:01:56.41,0:02:00.58,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k54}誰{\k20}の{\k32}手{\k20}に{\k47}だ{\k26}って{\k24}触{\k35}れ{\k16}ら{\k25}れ{\k26}な{\k92}い Dialogue: 0,0:01:56.41,0:02:00.58,OP_English,,0,0,0,,They still aren't touched, no matter whose hands they're in Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:08.48,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k33}bo{\k18}ku {\k26}ta{\k22}chi {\k27}no {\k50}gen{\k23}za{\k27}i {\k170}wo {\k33}ku{\k19}ri{\k26}ka{\k15}e{\k35}su {\k53}ko{\k16}to {\k30}da{\k49}ra{\k24}ke {\k20}de{\k19}mo Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:08.48,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k51}僕{\k26}た{\k22}ち{\k27}の{\k50}現{\k50}在{\k170}を{\k33}繰{\k19}り{\k41}返{\k35}す{\k53}こ{\k16}と{\k30}だ{\k49}ら{\k24}け{\k20}で{\k19}も Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:08.48,OP_English,,0,0,0,,If we repeat this moment of ours properly, Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:11.68,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k39}so{\k19}u {\k31}i{\k16}tsu{\k35}ka {\k20}ki{\k30}mi {\k48}to {\k24}de{\k27}a{\k31}ou Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:11.68,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k39}そ{\k19}う{\k31}い{\k16}つ{\k35}か{\k50}君{\k48}と{\k24}出{\k27}会{\k31}おう Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:11.68,OP_English,,0,0,0,,I will meet you someday Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:18.72,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k43}so{\k26}n{\k47}na {\k18}hi {\k19}wo {\k16}o{\k48}mo{\k12}tte {\k33}hi{\k48}bi {\k22}wo {\k33}i{\k339}kou Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:18.72,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k43}そ{\k26}ん{\k47}な{\k18}日{\k19}を{\k64}思{\k12}って {\k33}日{\k48}々{\k22}を{\k33}行{\k339}こう Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:18.72,OP_English,,0,0,0,,Until that day is here, I will keep on going Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:21.54,OP_Romaji,,0,0,0,,{\k44}i{\k130}kou Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:21.54,OP_Kanji,,0,0,0,,{\k44}行{\k130}こう Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:21.54,OP_English,,0,0,0,,Going Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.04,Default,,0,0,0,,Then I was a brand-spanking new freshman university student Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:26.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,当時 ぴかぴかの 大学1回生だった\Nわたしの前には Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:29.39,Default,,0,0,0,,and before my eyes were open innumerable doors to that rose-colored campus life. Dialogue: 0,0:02:26.61,0:02:29.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ばら色の キャンパスライフへの扉が\N無数に 開かれていた Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:31.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 一つのサークルに 身を捧げるということは Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:31.23,Default,,0,0,0,,However, devoting my life to a single circle Dialogue: 0,0:02:31.23,0:02:34.99,Default,,0,0,0,,poses a chance of wasting my entire college life in vain. Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:34.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ともすれば 大学生活を丸ごと\N棒に振るということにも なりかねない Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:36.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,リスクは分散すべし Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:36.48,Default,,0,0,0,,One must spread out the risk! Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:40.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,複数のサークルに参加して 多角的な\Nばら色の キャンパスライフを送るのだ! Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:40.66,Default,,0,0,0,,I will join many circles and experience a diversified rose-colored campus life! Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.74,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0\c&HD4C9F7&\pos(560,20)\fad(1400,0)}"{\c&H30DAE9&}English {\c&HD6CBF7&}Conversation Circle" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an7\pos(90,252)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Korea" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an4\pos(108,574)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Sea of Japan" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an8\pos(757,22)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Tottori Sand Dunes" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an9\pos(1200,156)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Lake Biwa" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an6\pos(1200,432)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Kyoto Prefecture" Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,I bet I could take trips abroad as easily as going to Awaji Island. Dialogue: 0,0:02:42.21,0:02:45.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,淡路島に行くように 気軽に\N海外へも 足を伸ばせるだろう Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:43.24,Default,,0,0,0,,{\an6\pos(962,576)\c&HFAFAFA&\3c&H764919&}"Awaji Island" Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,{\an7\c&HCB756C&\bord0\pos(40,260)}"Jupiter" Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,{\an4\c&HCB756C&\bord0\pos(201,228)}"Russia" Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,{\an8\c&HCB756C&\bord0\pos(564,48)}"Mars" Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,{\an4\c&HCB756C&\bord0\pos(364,514)}"Japan" Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.49,Default,,0,0,0,,{\an6\c&HCB756C&\bord0\move(1087,403,1025,369,0,2236)}"Kibo" Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:46.72,Default,,0,0,0,,Able to read English newspapers, Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:49.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,英字新聞も読めるし 日本語だけの\N偏った情報に 踊らされることもない Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.62,Default,,0,0,0,,I would no longer be forced to dance only to Japanese language news. Dialogue: 0,0:02:49.52,0:02:50.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,言語は 数多くあれど Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:52.37,Default,,0,0,0,,Among the large number of native languages, it's the one spoken by most people. Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:53.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,最も多くの人が 話す言葉「イングリッシュ」 Dialogue: 0,0:02:52.37,0:02:53.59,Default,,0,0,0,,English! Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:56.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誰とでも会話ができる 外国人と知り合いになれる Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:56.13,Default,,0,0,0,,Able to converse with anyone...\N Able to make acquaintances with foreigners... Dialogue: 0,0:02:56.13,0:03:00.13,Default,,0,0,0,,{\an7\pos(324,40)\c&H0B0004&\bord0}"Self Pride" Dialogue: 0,0:02:56.13,0:03:00.13,Default,,0,0,0,,{\an9\pos(860,40)\c&H0B0004&\bord0}"Sense of Shame" Dialogue: 0,0:02:56.13,0:03:00.13,Default,,0,0,0,,And most of all, not encumbered by Japanese's arrogant sense of shame or enlarged self-pride, Dialogue: 0,0:02:56.41,0:03:00.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何より 日本語では 尊大な羞恥心と\N肥大した自尊心が 邪魔をしてならないが Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:03.94,Default,,0,0,0,,with English conversation I can have a buoyant talk session with a raven-haired maiden. Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:03.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,英会話でなら 黒髪の乙女とも 弾むような\Nトークセッションができる Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:05.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,身に付けておいて 損はない Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:05.89,Default,,0,0,0,,There's no down-side to learning that skill! Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:14.65,Default,,0,0,0,,This is difficult... Conversing in English like this is a tough road to travel. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:11.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,苦しい Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:14.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんなにも 英会話というものが 険しい道だったとは Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:17.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,What do you like to do? Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.19,Default,,0,0,0,,Here we go again... Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:23.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まただ Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:26.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,頭の中で 文法を 整理し\N推敲に推敲を 重ねてるうちに Dialogue: 0,0:03:23.19,0:03:24.53,Default,,0,0,0,,As I put the grammar together in my head, Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:26.22,Default,,0,0,0,,improving and polishing the thought, Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:28.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,会話は 早くも次のステージに いってしまうのだ Dialogue: 0,0:03:26.22,0:03:28.37,Default,,0,0,0,,the conversation has already proceeded to the next stage. Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:30.84,Default,,0,0,0,,Damn, I'm taking this way too seriously. Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:30.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ああ きまじめさが邪魔をする Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:35.71,Default,,0,0,0,,However, if the other choice is spouting some grammatically incorrect English, Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:35.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 文法的に破綻した英文を口にするくらいなら Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:38.13,Default,,0,0,0,,I will take pride in being a man of few words! Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは 栄光ある科目を選ぶ Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:42.72,Default,,0,0,0,,Silent as usual, I see. Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:42.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,相変わらず 無口ね Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:44.38,Default,,0,0,0,,If you don't say anything, it's your loss. Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:44.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しゃべらないと 損するだけよ? Dialogue: 0,0:03:44.38,0:03:47.64,Default,,0,0,0,,I have plenty of English vocabulary in my head, but... Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:46.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,頭の中は英単語で いっぱいなのですが… Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:50.87,Default,,0,0,0,,You should just go with your feelings. Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:50.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっと 気持ちに 身を任せればいいのに Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:53.46,Default,,0,0,0,,Hanuki-san's English was left a bit too much to her feelings, Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:53.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんの英語は 気持ちに\N身を任せ過ぎであったが Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:55.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと 先生に伝わっているのは 奇怪であった Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:56.31,Default,,0,0,0,,and to be honest, it's a miracle the\N instructor understood a thing she said. Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:00.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしごときが 模倣できるものではない\Nソウルトークである Dialogue: 0,0:03:57.65,0:04:01.07,Default,,0,0,0,,It was speaking from the soul which I myself could never hope to do. Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:03.07,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\c&H000000&\pos(872,150)}"Dental Hygienist License\N {\fs30}Name: Hanuki Ryouko" Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:03.07,Default,,0,0,0,,Hanuki-san is a dental hygienist, Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:02.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは 歯科衛生士であり Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:05.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,職場で起こった 出来事を 歯の知識を 織り交ぜながら Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.47,Default,,0,0,0,,and she spoke passionately about her work and knowledge of teeth, Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:06.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,感情豊かに話すので Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,サークル内の デンタルIQは 跳ね上がっていった Dialogue: 0,0:04:06.47,0:04:08.58,Default,,0,0,0,,raising everyone in the circle's dental IQ. Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:11.03,Default,,0,0,0,,And among her talks, the badmouthing of "Sexual Harassment Dentist Kubouzuka" Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:12.37,Default,,0,0,0,,{\an8\c&HF2F2F2&}"Sexual Harassment Dentist Kubouzuka Part 15" Dialogue: 0,0:04:08.73,0:04:10.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,中でも 「セクハラ医師の窪塚」の悪口は Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:12.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,みんなから 喝采の的であった Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:12.37,Default,,0,0,0,,was most acclaimed. Dialogue: 0,0:04:12.42,0:04:15.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,タッチ マイボディー ノー ノー ノー バチーン! Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:16.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くるくる バターン Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:17.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ノック アウト! Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:21.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ヘイトー クボヅカ Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:25.60,Default,,0,0,0,,She and I had a common acquaintance. Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:25.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼女とわたしには 共通の知り合いがいた Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:29.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,へえー 小津君 同回生なんだ スモールワールドね Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:28.13,Default,,0,0,0,,Oh, so you and Ozu-kun are in the same year? Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.62,Default,,0,0,0,,It's a small world, you know? Dialogue: 0,0:04:29.55,0:04:32.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼 わたしが勤めてる歯医者の クランケさんなのよ Dialogue: 0,0:04:29.62,0:04:32.56,Default,,0,0,0,,He's a patient at our practice. Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:35.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,治りかけたと思ったら いつも 来なくなるんだから Dialogue: 0,0:04:32.56,0:04:33.81,Default,,0,0,0,,Every time I think he's about to be fixed up, Dialogue: 0,0:04:33.81,0:04:37.59,Default,,0,0,0,,he reverts back, so he never completely heals. Dialogue: 0,0:04:35.21,0:04:37.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いつまでたっても 完治しないの Dialogue: 0,0:04:37.59,0:04:41.27,Default,,0,0,0,,I suspect it is just a plot by him to keep tasting your fingers, Hanuki-san. Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:41.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おおかた 羽貫さんの指の味を\Nしゃぶり続けようって 魂胆です Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:43.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつは そういう悪知恵を すぐ 思い付く Dialogue: 0,0:04:41.27,0:04:43.19,Default,,0,0,0,,He's always thinking up cunning plots like that. Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:44.91,Default,,0,0,0,,That's his hobby. Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:44.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それが 趣味だもんね Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:47.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,人の生活に いらんちょっかいを出すのが\N生きがいのやつです Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.70,Default,,0,0,0,,He lives for messing with other people's lives. Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:49.70,Default,,0,0,0,,Ozu and I are in the same year. Dialogue: 0,0:04:48.13,0:04:49.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津は わたしと同回生である Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:53.07,Default,,0,0,0,,Despite being in the electrical engineering department, Dialogue: 0,0:04:50.02,0:04:52.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,工学部で 電気電子工学科にも\N所属するにもかかわらず Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:54.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,電気も 電子も 工学も嫌いである Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.21,Default,,0,0,0,,he hates both electricity and electronics, as well as engineering. Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:57.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,出会ったのは 1回生の6月であった Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.21,Default,,0,0,0,,I first met him in June of our freshman year. Dialogue: 0,0:04:57.21,0:05:00.13,Default,,0,0,0,,Sir, might you be troubled? Dialogue: 0,0:04:57.41,0:04:59.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だんな お困りでないすか? Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:01.09,Default,,0,0,0,,Who the hell are you? Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:03.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誰だ 貴様! 魂の契約をしに来た 悪魔か! Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:03.76,Default,,0,0,0,,Are you a devil who wants to bargain away my soul? Dialogue: 0,0:05:03.73,0:05:05.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ひどいこと おっしゃる Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:05.55,Default,,0,0,0,,You say some pretty mean things. Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:07.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは あなたのサポートを したいんです Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:07.72,Default,,0,0,0,,I want to support you! Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:10.40,Default,,0,0,0,,College life is super-busy with searching for love. Dialogue: 0,0:05:08.06,0:05:10.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大学生活は 恋に遊びに大忙し Dialogue: 0,0:05:10.37,0:05:12.85,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんな 皆さまの勉学の負担を 少しでも 減らそうと Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:13.03,Default,,0,0,0,,If it might help to lower the burden of your academic study, Dialogue: 0,0:05:12.94,0:05:15.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手前ども あらゆるリポートも ご用意しております Dialogue: 0,0:05:13.03,0:05:15.23,Default,,0,0,0,,we have prepared reports for most occasions... Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:19.10,Default,,0,0,0,,Please, make use of them to fully experience this abundant campus life. Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:18.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ぜひ 実りある キャンパスライフのために ご活用ください Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:20.86,Default,,0,0,0,,Right now, we're holding a sale. Dialogue: 0,0:05:19.12,0:05:20.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今なら お安くできますよ Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:24.82,Default,,0,0,0,,I, juggling three clubs at once,\N and pressured by school work, Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,3つのサークルを 掛け持ち\N学業を おろそかにしていた わたしは Dialogue: 0,0:05:24.82,0:05:27.23,Default,,0,0,0,,was easily cajoled by Ozu's wheedling. Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:27.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津の口車に つい 乗せられてしまった Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:30.12,Default,,0,0,0,,The organization known as the\N "Print Shop" creates forged reports, Dialogue: 0,0:05:27.31,0:05:30.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,印刷所という その組織は 偽造リポートを 製造しており Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:34.82,Default,,0,0,0,,and I had fallen into a situation where I was dependent on them to get me out of jams. Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:34.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今では わたしは 印刷所の助けを 借りなければ\N急場をしのげない体に なってしまっていた Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:37.87,Default,,0,0,0,,Hence, my inability to break off my relationship with him I so despised. Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:37.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津との腐れ縁を断ち切り難い 原因は ここにある Dialogue: 0,0:05:37.87,0:05:40.49,Default,,0,0,0,,Ozu is nothing but trouble. Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:40.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津には 迷惑 掛けられっ放しですからね Dialogue: 0,0:05:40.45,0:05:43.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつは ほかにも いろんなサークルで\N暗躍しているらしいんです Dialogue: 0,0:05:40.49,0:05:43.45,Default,,0,0,0,,It sounds like he has underhanded dealings in a bunch of other circles. Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:46.08,Default,,0,0,0,,He won't rest unless discord is ringing out from all around him. Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,常に 周りで 不協和音が\N響いてないと 落ち着かない Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:49.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつがいなければ わたしも\Nもっと ましな人生を 歩んでいたはずです Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:49.22,Default,,0,0,0,,I'm sure that if he wasn't here, I would have led a better life. Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:50.35,Default,,0,0,0,,Man, he pisses me off... Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:50.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,くそっ いまいましい! Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:53.64,Default,,0,0,0,,If you're so worked up about it, why don't you talk about it in English? Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:53.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんなに たまってるんならそれを 英会話で\N披露してみれば いいんじゃない? Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:59.35,Default,,0,0,0,,English is all about feeling, so with that much passion grammar is secondary. Dialogue: 0,0:05:54.75,0:05:56.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,英語なんて 気の持ちようなんだから Dialogue: 0,0:05:56.61,0:05:59.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それぐらい 強いパッションがあれば\N文法なんて 二の次よ Dialogue: 0,0:05:59.35,0:06:03.36,Default,,0,0,0,,{\an8\c&HF2F2F2&}"OZ News Episode 1" Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:18.98,Default,,0,0,0,,And thus my OZ News became a well-known event in the English conversation circle. Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:18.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そうして それは 「OZニュース」として\N英会話サークルの 名物コーナーになっていった Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:19.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,How’s OZ today? Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:22.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,イエ アー Dialogue: 0,0:06:23.07,0:06:24.92,Default,,0,0,0,,OZ news is going great, don't you think? Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:24.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「OZニュース」絶好調ね Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:27.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんのおかげですよ\N小津の悪事は ワールドワイドだ Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:27.59,Default,,0,0,0,,It's all thanks to you, Hanuki-san.\N Ozu's evil deeds know no cultural boundaries. Dialogue: 0,0:06:27.59,0:06:33.12,Default,,0,0,0,,Around this time Hanuki-san and I would always go to a cafe after the circle meeting. Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:32.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そのころには わたしは 羽貫さんと サークルの後\N毎回 カフェで お茶をするようになっていた Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:34.74,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, do you drink? Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:34.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さん お酒は? Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:36.59,Default,,0,0,0,,I don't mind it. Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:36.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,嫌いじゃないんだけどね… Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:38.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,迷惑 掛けるから 親しい人としか 飲まないの Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:38.98,Default,,0,0,0,,It can cause problems, though, so I only drink with people I'm close to. Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:41.48,Default,,0,0,0,,Close to? Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:40.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,親しい人… Dialogue: 0,0:06:42.37,0:06:43.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,げーっ!? Dialogue: 0,0:06:42.89,0:06:44.24,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:43.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたんですか? Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:46.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キモーい! 窪塚よ Dialogue: 0,0:06:44.24,0:06:46.47,Default,,0,0,0,,Eww! It's Kubouzuka! Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:48.82,Default,,0,0,0,,{\an8\c&HE4E9EB&\3c&H102134&}"From: Kubouzuka\N I'm in the hotel lounge right now.\N Want to come for a drink? (´∀`)ノ★" Dialogue: 0,0:06:46.47,0:06:48.82,Default,,0,0,0,,I guess those speeches weren't all exaggeration. Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あの スピーチは あながち 誇張ではないんですね Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:52.70,Default,,0,0,0,,Hell no. That perverted dentist has a wife and kids, and he's still doing this every day! Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:50.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やんなっちゃう あの セクハラ歯科医 Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:52.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,妻子がいるにも かかわらず 毎日 これよ Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:53.69,Default,,0,0,0,,Every day? Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:53.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,毎日!? Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:56.70,Default,,0,0,0,,Maybe I should quit and sue his ass! Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:56.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いっそ訴えて 辞めてやろうかしら Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:57.75,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}Thanks. {\i0} Dialogue: 0,0:06:57.75,0:07:00.84,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}Don't worry, I'll handle it. {\i0} Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:03.46,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, do you have a boyfriend? Dialogue: 0,0:07:00.89,0:07:03.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは 恋人とかいるんですか? Dialogue: 0,0:07:03.95,0:07:07.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うーん 付き合ってんだか 付き合ってないんだか… Dialogue: 0,0:07:05.11,0:07:09.55,Default,,0,0,0,,Whether we're going out or not...\N It's a love hate relationship. Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:09.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まあ 腐れ縁だよねー Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:10.97,Default,,0,0,0,,What's he like? Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:10.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どんな 感じの人なんですか? Dialogue: 0,0:07:12.52,0:07:13.72,Default,,0,0,0,,Like this. Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:13.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こんなの Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:17.92,Default,,0,0,0,,But he's been totally neglecting me, Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:17.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,でも ずっと ほったらかされてるし Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:22.06,Default,,0,0,0,,so if it's like this, maybe I'd rather have some guy that asks me out every day. Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:21.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こうやって キモくても\N毎日 誘ってくれる男の方が いいのかもね Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:23.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そういう 君は? Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:22.98,Default,,0,0,0,,And you? Dialogue: 0,0:07:22.98,0:07:27.40,Default,,0,0,0,,Uh, I'm always being dragged around by Ozu, so... Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:27.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いやあ いつも 小津に\N付きまとわれていて なかなか Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:30.90,Default,,0,0,0,,Oh yeah? I hear you've been exchanging letters. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:28.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あら そう? Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,文通してるとかって 聞いたけど? Dialogue: 0,0:07:30.51,0:07:32.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うわあ 文通は ただの趣味です Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:32.99,Default,,0,0,0,,That's just a hobby! Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,キャンパスライフの 隠し味 程度のことで Dialogue: 0,0:07:32.99,0:07:36.13,Default,,0,0,0,,It's not like I'm trying to add some extra flavor to my campus life or something! Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:35.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんなんじゃありません Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:37.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津のやつ そんなことまで 言ってるんですか? Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:37.94,Default,,0,0,0,,Did Ozu really tell you all that? Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:39.34,Default,,0,0,0,,That evil bastard... Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:38.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,悪魔め! Dialogue: 0,0:07:39.30,0:07:41.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とはいえ 小津君も あれで\N純粋なところあるでしょ? Dialogue: 0,0:07:39.34,0:07:42.31,Default,,0,0,0,,Well, Ozu can be very devoted as well. Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見当たりませんな Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:43.42,Default,,0,0,0,,Doesn't seem that way to me. Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:44.74,Default,,0,0,0,,There you go again. Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:44.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,またまた Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:46.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津君の恋の話 聞いてないの? Dialogue: 0,0:07:44.74,0:07:47.04,Default,,0,0,0,,You haven't heard about Ozu-kun's love? Dialogue: 0,0:07:46.69,0:07:47.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,えっ えっ えっ? Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:48.96,Default,,0,0,0,,His love? Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:48.79,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつの恋? Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.35,Default,,0,0,0,,Ozu-kun is in love with someone right now. Dialogue: 0,0:07:49.18,0:07:50.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,小津君 今 恋愛中よ Dialogue: 0,0:07:51.35,0:07:55.45,Default,,0,0,0,,His partner has led a sheltered life, so he's having quite a lot of trouble. Dialogue: 0,0:07:51.36,0:07:54.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,相手は 箱入りのお嬢さまで\N小津君 結構 苦労してるみたい Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:57.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,内緒にしてくれって 言われてるけど Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:57.53,Default,,0,0,0,,He told me to keep it a secret, though. Dialogue: 0,0:07:57.53,0:07:59.31,Default,,0,0,0,,For someone like him? No way in the world! Dialogue: 0,0:07:57.56,0:07:59.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あいつにかぎって そんなわけありません! Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:04.06,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. Going to a "mystery hotpot." Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:04.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ ごめん これから 闇鍋なんだ Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.56,Default,,0,0,0,,With "him." Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:06.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これたちと また Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:06.79,Default,,0,0,0,,Later. Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:16.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ただいま Dialogue: 0,0:08:15.90,0:08:17.03,Default,,0,0,0,,I'm home. Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,So, dear viewers, be not surprised! Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,視聴者諸君 驚くなかれ Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:21.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは ひょんなことから ここ数週間 Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:24.52,Default,,0,0,0,,I have been living these past few weeks with\N this woman, Kaori-san, after some happenings. Dialogue: 0,0:08:21.61,0:08:24.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この香織さんという女性と 同棲しているのだ Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:26.28,Default,,0,0,0,,Those of you who see a love-doll as nothing more Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:28.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ラブドールを性欲処理の道具にしか\N見ていない やからには 分からないだろうが Dialogue: 0,0:08:26.28,0:08:28.96,Default,,0,0,0,,than a device to manage one's sexual desires will not understand, Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:31.21,Default,,0,0,0,,but this is extremely sophisticated taste. Dialogue: 0,0:08:28.99,0:08:30.31,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これは 高尚な趣味である Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:32.38,Default,,0,0,0,,Pardon me. Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:32.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと失礼 Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:36.38,Default,,0,0,0,,{\an8\c&HE6EEFD&}"Aiming to become an international actor.\N Vacation Abroad (Europe, America)\N Study Acting Abroad" Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:35.05,Default,,0,0,0,,"Today I taught English conversation again." Dialogue: 0,0:08:33.25,0:08:34.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「今日も英会話を教えてきました」 Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:37.63,Default,,0,0,0,,"Although the longest I've studied abroad is in Paris, Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:37.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「留学経験は パリの方が長いのですが Dialogue: 0,0:08:37.61,0:08:41.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしの経験も 留学をしたことのない\Nみんなには 重宝されているようです」 Dialogue: 0,0:08:37.63,0:08:41.14,Default,,0,0,0,,my experience is of great value to everyone who has not." Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:43.99,Default,,0,0,0,,And furthermore, I had been exchanging letters Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:43.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さらに わたしは この2年間 あるきっかけから Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:46.39,Default,,0,0,0,,with a girl after a certain point for these past two years. Dialogue: 0,0:08:44.06,0:08:46.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一人の女性と 文通を続けているのである Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:48.63,Default,,0,0,0,,Her name is Higuchi Keiko-san, Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:48.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,相手の名前は 樋口 景子さんといい Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:52.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,文面から 知性と教養が におい立つ\Nわたしの理想像というべき 女性である Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.40,Default,,0,0,0,,and I can tell her intelligence and education from her letters. Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:52.37,Default,,0,0,0,,She is surely my ideal woman. Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:55.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,大学に入学するまでは 身辺が\N華やいだことは まるでなかった Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:55.43,Default,,0,0,0,,Nothing much remarkable had happened to me prior to entering college. Dialogue: 0,0:08:55.43,0:08:58.41,Default,,0,0,0,,And once I realized that, I found myself on the board of the game of "Love." Dialogue: 0,0:08:55.49,0:08:58.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それが どうしたことか 今 気が付けば\N恋愛すごろくの盤上にいる Dialogue: 0,0:08:58.41,0:08:59.91,Default,,0,0,0,,From now on I must continuously meet women, Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:00.06,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これからは 女性との出会いが 引きも切らず Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:02.09,Default,,0,0,0,,keep meticulous dates in my date book, Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:02.41,Default,,0,0,0,,{\an9\be1\3c&HEDC3F6&\fs34\c&H912BB0&}"Take a walk together.\N Eat mitarashi dango at entrance to Shimogamo Shrine.\N Start to talk about moving in." Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:01.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,予定帳には あいびきの予定が みっちり Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,のどから血が出るほど\Nむつ言を 語らなければならないだろう Dialogue: 0,0:09:02.09,0:09:04.91,Default,,0,0,0,,and whisper sweet nothings until I start coughing up blood, yes? Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:04.91,Default,,0,0,0,,{\an7\be1\3c&HEDC3F6&\fs34\c&H912BB0&}"Go to Kyoto zoo on a weekend date.\N Lots of families with children,\N start thinking about marriage." Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:06.66,Default,,0,0,0,,Just thinking about it made me dizzy... Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:06.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,考えるだけで うんざりする Dialogue: 0,0:09:06.66,0:09:08.42,Default,,0,0,0,,I had to choose one eventually. Dialogue: 0,0:09:06.72,0:09:08.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いつかは 一人に 決めなければならない Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:10.92,Default,,0,0,0,,But I was also happy as I was pondering it. Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そう思いながらも わたしは 幸せだった Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:13.24,Default,,0,0,0,,However, the situation took a sudden turn! Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:13.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 事態は 急転直下を迎えた Dialogue: 0,0:09:13.24,0:09:14.80,Default,,0,0,0,,It may look like I was turning things around well, Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:15.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,順調に回っているかに見えた わたしの歯車が Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:17.18,Default,,0,0,0,,but everything started suddenly going out-of-gear! Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:16.99,*Default-ja,NTP,0,0,0,,にわかに狂いを見せ始めた Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:20.36,*Default-ja,NTP,0,0,0,,I came here after working at a dentist. Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:22.10,Default,,0,0,0,,This is odd. Something is wrong. Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:22.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おかしい… 何が おかしいんだ? Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.85,Default,,0,0,0,,Her grammar! Her grammar is quite accurate! Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:24.75,*Default-ja,NTP,0,0,0,,文法だ 文法が やけに整っている Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:28.98,Default,,0,0,0,,What's the matter? What happened to her soulful speech overflowing with passion? Dialogue: 0,0:09:24.86,0:09:29.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたのだ あふれ出る感情は 余すところなく表現しきる\Nソウルフルなスピーチは どこへいったのだ Dialogue: 0,0:09:29.24,0:09:31.25,*Default-ja,NTP,0,0,0,,Go to hell, OZ! Dialogue: 0,0:09:36.48,0:09:38.74,Default,,0,0,0,,Hey, wanna go out for some drinks? Dialogue: 0,0:09:37.05,0:09:38.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どう? 今日は飲みに行かない? Dialogue: 0,0:09:38.74,0:09:40.94,Default,,0,0,0,,I was finally asked out for a drink by Hanuki-san! Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:40.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とうとう 羽貫さんから 飲みに誘われた Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:43.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,親しい間柄という お墨付きを もらったということだ Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:43.47,Default,,0,0,0,,This certifies that she feels close to me now! Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:44.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,えっと… Dialogue: 0,0:09:43.47,0:09:44.12,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:48.12,Default,,0,0,0,,I have a report I need to write today... Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:48.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今日は ちょっと リポートがあるので Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:49.71,Default,,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:09:48.49,0:09:49.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そっか… Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:53.63,Default,,0,0,0,,Right. Good luck on your report! Dialogue: 0,0:09:51.53,0:09:53.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,うん リポート頑張ってね Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:58.16,Default,,0,0,0,,Is this okay? Dialogue: 0,0:09:57.58,0:09:58.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいのか? よかったのか? Dialogue: 0,0:09:58.16,0:09:59.07,Default,,0,0,0,,You sure about this? Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:00.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あのまま 羽貫さんを行かせて Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.39,Default,,0,0,0,,Letting Hanuki-san go like that? Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:03.64,Default,,0,0,0,,Hanuki-san was clearly not acting like herself today. Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:03.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今日の羽貫さんは 明らかに様子が変だった Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:06.39,Default,,0,0,0,,But he's been totally neglecting me... Dialogue: 0,0:10:03.84,0:10:06.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,でも ずっと ほったらかされてるし Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:08.75,Default,,0,0,0,,Perhaps something happened between her and her boyfriend? Dialogue: 0,0:10:06.81,0:10:08.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,恋人と何か あったのかもしれない Dialogue: 0,0:10:08.69,0:10:10.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だからこそ わたしを 飲みに誘ってくれたのだ Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.99,Default,,0,0,0,,That would explain why she asked me out for drinks. Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:13.61,Default,,0,0,0,,Perhaps Hanuki-san needed some emotional support? Dialogue: 0,0:10:11.01,0:10:13.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは 心のよりどころが 欲しかったのではないか? Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:14.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,2年来のお茶飲み友達として わたしが Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:17.28,Default,,0,0,0,,Should not I, her café buddy of two years, provide support in her time of need? Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:16.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,支えてあげるべきでは なかったか Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:20.78,Default,,0,0,0,,But today is my last day with Kaori-san. Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:20.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 今日は 香織さんの最後の日でもある Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:23.83,Default,,0,0,0,,We are being torn apart. Dialogue: 0,0:10:21.11,0:10:23.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしたちは 引きはがされてしまうのだ Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:31.83,Default,,0,0,0,,I wonder if you'll forget about me? Dialogue: 0,0:10:28.81,0:10:30.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしのことを 忘れてしまうかな? Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:35.59,Default,,0,0,0,,And also, I received this letter from Keiko-san the other day. Dialogue: 0,0:10:31.95,0:10:33.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それに もう一人 Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:35.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,景子さんからも 先日\Nついに こんな手紙が届いた Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:38.16,Default,,0,0,0,,I can wait no longer. I want to tell you. Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:37.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「もう待てません はっきりさせたいです」 Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,I'll be waiting at the Cafe Collection. Dialogue: 0,0:10:38.19,0:10:39.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「カフェコレクションにて お待ちしております」 Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:44.10,Default,,0,0,0,,If perchance you do not come, let us no longer persist in this exchange of letters. Dialogue: 0,0:10:40.39,0:10:44.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,「もし 来られなかったときは\N今後 一切の手紙のやりとりを 終わりにしましょう」 Dialogue: 0,0:10:44.10,0:10:46.60,Default,,0,0,0,,She is waiting tonight as well. Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:46.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,この待ち合わせも 今夜なのだ Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:49.60,Default,,0,0,0,,All my accounts from these past two years are approaching settlement! Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:48.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,これまでの 2年間の 総決算が迫られている Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:51.30,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:51.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:10:51.30,0:10:53.86,Default,,0,0,0,,Before I realized it, I had come to the fortune teller in Kiyamachi. Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:53.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,気が付くと わたしは 木屋町の占い師の店に来ていた Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:57.69,Default,,0,0,0,,You are currently having difficulty choosing between three things, Dialogue: 0,0:10:53.99,0:10:57.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたは 今 3つのものに目移りをし\N悩んでおられますが Dialogue: 0,0:10:57.68,0:11:00.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いずれにせよ 好機は目の前に ぶら下がっておりますぞ Dialogue: 0,0:10:57.69,0:11:00.52,Default,,0,0,0,,but opportunity is always dangling before your eyes. Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:01.86,Default,,0,0,0,,That'll be 6,000 yen. Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:01.64,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい 6,000円 Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.87,Default,,0,0,0,,You didn't answer a thing! Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:03.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何も 答えが出ていません! Dialogue: 0,0:11:06.45,0:11:10.42,Default,,0,0,0,,So if it's like this, I'd rather have some guy that asks me out every day. Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:10.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,こうやって キモくても 毎日\N誘ってくれる男の方が いいのかもね Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:11.72,Default,,0,0,0,,I knew it, I can't leave her be! Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:11.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やはり 放っておけない Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:14.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今日の彼女だったら \Nあのエロ歯科医の誘いにも 没落しかねない Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:14.61,Default,,0,0,0,,I cannot allow her to be ruined tonight by some perverted dentist's invitation! Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:15.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まずは 羽貫さんだ Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:15.75,Default,,0,0,0,,First comes Hanuki-san! Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:19.26,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, don't let yourself fall into Kubouzuka's clutches! Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:18.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さん! 窪塚の毒牙にかかっては いかん! Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:24.79,Default,,0,0,0,,Y-You? Why aren't you at your post? Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:24.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なっ 何だ お前! 持ち場は どうした? Dialogue: 0,0:11:24.72,0:11:25.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,城ヶ崎さん!? Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:25.64,Default,,0,0,0,,Jougasaki-san? Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:28.40,Default,,0,0,0,,And you! Why are you here? Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:28.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あんたこそ なぜ こんなところに! Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:30.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれ? 2人とも知り合いなんだ? Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:30.52,Default,,0,0,0,,Oh? You two know each other? Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:32.65,Default,,0,0,0,,I don't really understand, though... Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:32.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何だか よく分からないけど Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.50,Default,,0,0,0,,Wow, look at you go! Dialogue: 0,0:11:34.06,0:11:35.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君 いけるね! Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:37.30,Default,,0,0,0,,I have high tolerance. Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:36.69,*Default-ja,NTP,0,0,0,,安全パイですが Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:40.65,Default,,0,0,0,,I figured you'd be worthless at your job. Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:40.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やはり 仕事も半人前だな Dialogue: 0,0:11:40.65,0:11:43.22,Default,,0,0,0,,Oh! Is it time for a drinking contest? Dialogue: 0,0:11:40.83,0:11:42.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おお~ 飲み比べモードね Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:44.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,飲もう 飲もう Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:44.34,Default,,0,0,0,,Drink, drink! Dialogue: 0,0:11:44.30,0:11:46.94,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君に このワインの味は 分かるかな? Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:47.58,Default,,0,0,0,,I wonder if you can appreciate the taste of this wine? Dialogue: 0,0:11:50.76,0:11:52.71,Default,,0,0,0,,And how many bottles will it take for you? Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:52.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何本飲めば分かりますか? Dialogue: 0,0:11:52.57,0:11:53.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,よっ! いけいけ! Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:53.77,Default,,0,0,0,,Yeah! Go, go! Dialogue: 0,0:11:53.75,0:11:55.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,君が そのつもりなら 受けて立とう! Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.33,Default,,0,0,0,,If that's how you want to play it! Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:57.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,先に つぶれた方が負けです Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:58.84,Default,,0,0,0,,First one to collapse loses! Dialogue: 0,0:11:58.84,0:12:00.71,Default,,0,0,0,,That goes without saying. Dialogue: 0,0:11:58.92,0:11:59.81,*Default-ja,NTP,0,0,0,,言うまでもない Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:02.09,Default,,0,0,0,,Well I'm not giving in! Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:02.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 意地でも わたしは! Dialogue: 0,0:12:02.09,0:12:03.43,Default,,0,0,0,,I won't fall! Dialogue: 0,0:12:02.26,0:12:03.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つぶれない! Dialogue: 0,0:12:08.72,0:12:10.46,Default,,0,0,0,,Shall we move on to "Walker"? Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:10.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ウオツカでも いくかい? Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:12.09,Default,,0,0,0,,Sounds good to me. Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:12.10,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいですね ご一緒します Dialogue: 0,0:12:12.09,0:12:13.23,Default,,0,0,0,,Count me in! Dialogue: 0,0:12:12.18,0:12:13.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ わたしも Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:27.99,Default,,0,0,0,,It was a grand, manly battle between Jougasaki and I. Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:28.02,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしと 城ヶ崎氏の 男のメンツを懸けた大勝負 Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:30.58,Default,,0,0,0,,I was starting to lose consciousness... Dialogue: 0,0:12:28.69,0:12:29.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,意識が もうろうとしてくる Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.37,Default,,0,0,0,,But Jougasaki also seemed close to losing. Dialogue: 0,0:12:30.63,0:12:32.63,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし 城ヶ崎氏も 相当 参っているようだ Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:36.12,Default,,0,0,0,,By the way, Hanuki-san showed no signs of being done in by the alcohol. Dialogue: 0,0:12:33.74,0:12:36.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ところで 羽貫さんは 一向に酔いつぶれる気配がない Dialogue: 0,0:12:36.12,0:12:38.13,Default,,0,0,0,,Let's drink more! Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:37.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっと 飲め~! Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:40.42,Default,,0,0,0,,I was already at my limit. Dialogue: 0,0:12:38.67,0:12:40.30,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは もうすでに 限界である Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:46.22,Default,,0,0,0,,That's it, I'm... Dialogue: 0,0:12:44.77,0:12:45.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう 駄目か… うう… Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:54.78,Default,,0,0,0,,I-I won! Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:54.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,かっ 勝った Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:57.88,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, don't fall for a man like Jougasaki! Dialogue: 0,0:12:54.81,0:12:57.62,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さん 城ヶ崎のような男に\N陥落してはいけません! Dialogue: 0,0:12:57.86,0:12:58.89,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっと 自分を大事に… Dialogue: 0,0:12:57.88,0:12:58.73,Default,,0,0,0,,Have higher standards! Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:01.45,Default,,0,0,0,,Oh, Jougasaki-kun and I aren't like that. Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:01.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あら 城ヶ崎君は そんなんじゃないわよ Dialogue: 0,0:13:01.45,0:13:03.23,Default,,0,0,0,,He's just an old friend. Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:02.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,昔からの友達なの Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:06.57,Default,,0,0,0,,But I didn't think you'd come. Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:06.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だけど 来てくれるとは 思わなかったわ Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:08.03,Default,,0,0,0,,Let's head to another place! Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:07.47,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう1軒 行こう! えっ!? Dialogue: 0,0:13:09.77,0:13:11.62,Default,,0,0,0,,You still want to drink? Dialogue: 0,0:13:09.94,0:13:11.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まだ 飲むんですか? Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:14.59,Default,,0,0,0,,I've got to finish that report and... Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:14.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そろそろ リポートが… Dialogue: 0,0:13:14.59,0:13:16.62,Default,,0,0,0,,Did you say something? Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:16.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,えーっ 何か言った? Dialogue: 0,0:13:17.87,0:13:19.71,Default,,0,0,0,,Come on, let's go home already... Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいかげん 帰りましょうよ Dialogue: 0,0:13:19.71,0:13:21.38,Default,,0,0,0,,I can't hear you! Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:21.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,聞こえなーい Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:23.89,Default,,0,0,0,,If I don't hurry, Kaori-san will... Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:23.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,早くしないと 香織さんが… Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:27.38,Default,,0,0,0,,You jerk! Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:30.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,バッキャロー! どこへでも 行っちまえ! Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:30.75,Default,,0,0,0,,Go to hell and die! Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:33.39,Default,,0,0,0,,{\fs30\bord(0.2)\c&H162836&\pos(646,450)\3c&H34616A&\be4}"Shimogamo Taxi" Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:35.43,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, your address! Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:34.98,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さん 住所! Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:40.44,Default,,0,0,0,,Sakyou-ku Shimogamohigashi... Dialogue: 0,0:13:37.77,0:13:40.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,左京区 下鴨東… Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:42.44,Default,,0,0,0,,I've got a Castella, so spend the night... Dialogue: 0,0:13:40.55,0:13:42.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,カステラ やるから 添い寝して Dialogue: 0,0:13:44.93,0:13:47.56,Default,,0,0,0,,I have to hurry, or Keiko-san will... Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:47.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いやっ 早くしないと 景子さんが… Dialogue: 0,0:13:51.87,0:13:53.57,Default,,0,0,0,,Please, try and walk straight! Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:53.38,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと歩いてください Dialogue: 0,0:13:53.53,0:13:55.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと くすぐったい Dialogue: 0,0:13:53.57,0:13:55.62,Default,,0,0,0,,Hey, that tickles! Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.23,Default,,0,0,0,,This is lookin' good! Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:57.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いい流れだぜ! Dialogue: 0,0:13:57.23,0:13:58.58,Default,,0,0,0,,What's your room number? Dialogue: 0,0:13:57.32,0:13:58.20,*Default-ja,NTP,0,0,0,,部屋 何番です? Dialogue: 0,0:13:58.58,0:13:59.60,*Default-ja,NTP,0,0,0,,忘れた Dialogue: 0,0:13:58.58,0:13:59.61,Default,,0,0,0,,I forget. Dialogue: 0,0:13:59.61,0:14:00.54,Default,,0,0,0,,Come on, now... Dialogue: 0,0:13:59.65,0:14:00.46,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しっかりしてください Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:01.81,Default,,0,0,0,,Just kiddin'... Dialogue: 0,0:14:00.56,0:14:01.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,冗談 冗談 Dialogue: 0,0:14:01.81,0:14:02.88,Default,,0,0,0,,Whoa, whoa, whoa! Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:04.03,Default,,0,0,0,,I wanna check my mail! Dialogue: 0,0:14:02.93,0:14:04.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あ~ ポスト見る Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:05.14,Default,,0,0,0,,I think that can wait, don't you? Dialogue: 0,0:14:04.17,0:14:05.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今 見なくてもいいでしょ Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:06.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ヘイ ヘイ 行けるぜ Dialogue: 0,0:14:05.14,0:14:06.38,Default,,0,0,0,,Hey, hey, that's what I'm talkin' about! Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:12.75,Default,,0,0,0,,Here we go, here we go, here we go! Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:11.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,きたぜ きたぜ きたぜ Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:13.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やっほー! やっときた! Dialogue: 0,0:14:12.75,0:14:13.70,Default,,0,0,0,,Finally! Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:15.39,Default,,0,0,0,,My once-in-a-lifetime chance! Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:15.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,千載一遇の大チャンスだー! Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:17.94,Default,,0,0,0,,Ever since I passed through that accursed gate of puberty, Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:17.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,呪われた 思春期の門を くぐって この方 Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:19.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わが ジョニーには 惨めな思いを強いてきた Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:19.88,Default,,0,0,0,,my Johnny has been forced into a miserable state. Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:22.67,Default,,0,0,0,,Indeed my history is nothing but the history of my Johnny's suppression. Dialogue: 0,0:14:19.94,0:14:22.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしの歴史は 虐げられてきたジョニーの歴史\Nそのものだ Dialogue: 0,0:14:22.67,0:14:25.40,Default,,0,0,0,,For having a man like me as your master... I apologize! Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:25.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしのような男を 主人に持ったばっかりに すまぬ Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:28.69,Default,,0,0,0,,Tonight's the night! Dialogue: 0,0:14:27.43,0:14:28.57,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今夜 決めようぜ! Dialogue: 0,0:14:28.66,0:14:29.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし! Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:29.53,Default,,0,0,0,,However! Dialogue: 0,0:14:29.53,0:14:31.61,Default,,0,0,0,,I will keep my pride as a civilized person! Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは あくまで 文明人としての誇りを保つ! Dialogue: 0,0:14:31.61,0:14:32.53,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:32.59,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何をー!? Dialogue: 0,0:14:34.18,0:14:35.55,Default,,0,0,0,,Where is your key? Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:35.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,鍵は どこです? Dialogue: 0,0:14:35.55,0:14:39.37,Default,,0,0,0,,Uh... Uh... Huh? Dialogue: 0,0:14:37.52,0:14:38.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:41.45,Default,,0,0,0,,There it is... Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:41.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ あった Dialogue: 0,0:14:43.26,0:14:45.46,Default,,0,0,0,,Oh? It won't go in... Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:44.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あれ? 入らない Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:47.50,Default,,0,0,0,,Man... Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:47.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あん もう… Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:48.80,Default,,0,0,0,,Ah, it went in. Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:48.77,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ 入った Dialogue: 0,0:14:57.62,0:14:59.83,Default,,0,0,0,,Want to come in for some herb tea? Dialogue: 0,0:14:57.71,0:14:59.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ハーブティー 飲んでいかない? Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:03.57,Default,,0,0,0,,Well, I... Dialogue: 0,0:15:02.15,0:15:03.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いやっ わたしは… Dialogue: 0,0:15:03.57,0:15:04.90,Default,,0,0,0,,...don't mind if I do! Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:04.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,喜んでー! Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:10.94,Default,,0,0,0,,Sorry, I think I drank too much. Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ごめんね ちょっと飲み過ぎた Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:13.51,*Default-ja,NTP,0,0,0,,川のそばで いいでしょ ちょっと うるさいけど Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:13.99,Default,,0,0,0,,It's nice facing the river.\N Kind of loud, though. Dialogue: 0,0:15:14.78,0:15:17.33,Default,,0,0,0,,{\an8\c&H4234C8&\fad(200,0)\pos(640,24)}"Inside the Brain" Dialogue: 0,0:15:14.85,0:15:17.33,Default,,0,0,0,,How are we supposed to get through this situation in a chivalrous manner? Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:17.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いかにして この局面を 紳士的に切り抜けるか Dialogue: 0,0:15:17.33,0:15:18.62,Default,,0,0,0,,We must retain our honor! Dialogue: 0,0:15:17.53,0:15:18.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,体面を保つのだ! Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:20.00,Default,,0,0,0,,Here we go! Yeehaw! Dialogue: 0,0:15:18.82,0:15:19.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いけるぜ! いっちゃえ! Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.15,Default,,0,0,0,,Have a seat on the sofa. Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:21.54,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ソファに座ってて Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:26.81,Default,,0,0,0,,Wait until it boils. Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:26.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと沸くまで Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:38.12,Default,,0,0,0,,Let me read your palm. Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:37.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,手相 見せて う~ん Dialogue: 0,0:15:38.12,0:15:40.14,Default,,0,0,0,,Oh, this one's totally separated. Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:40.03,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ 完全に ここ離れてる Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:41.88,Default,,0,0,0,,That means you can't tell the situation you're in. Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:41.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,空気 読めないラインだって Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:43.88,*Default-ja,NTP,0,0,0,,でも 恋愛には向いてるらしいよ Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:44.10,Default,,0,0,0,,But it seems like you're suited to romance. Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:44.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,きたぞー! Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:46.11,Default,,0,0,0,,Here it comes! Get this party started, heck yeah! Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:46.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,がばっといけ がばっと! Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:48.26,Default,,0,0,0,,Hey, let me see inside your mouth. Dialogue: 0,0:15:46.37,0:15:48.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ねえ 口の中 見せて Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:49.16,Default,,0,0,0,,Wait, Hanuki-san... Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:49.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いや ちょっと 羽貫さん Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:50.82,Default,,0,0,0,,I'll give you a gum massage. Dialogue: 0,0:15:49.20,0:15:50.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,歯茎 マッサージしてあげよっか Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:52.71,Default,,0,0,0,,This one's on the house. Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:52.29,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかも タダで Dialogue: 0,0:15:52.71,0:15:55.67,Default,,0,0,0,,What's the matter?\N Why do you look so scared? Dialogue: 0,0:15:52.77,0:15:54.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの? 怖い顔して Dialogue: 0,0:15:55.67,0:15:58.25,Default,,0,0,0,,I-I always look like this! Dialogue: 0,0:15:55.81,0:15:58.09,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もともと こういう顔ですから Dialogue: 0,0:15:58.25,0:15:59.44,Default,,0,0,0,,You liar... Dialogue: 0,0:15:58.33,0:15:59.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,嘘つき Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:02.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,さっきは そんな所に\Nしわは なかったでございますよ Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:02.34,Default,,0,0,0,,You didn't have a wrinkle there before. Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:03.46,Default,,0,0,0,,See? Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:03.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ほれほれ Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:08.21,Default,,0,0,0,,Silence! Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:08.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,静粛に! Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:08.21,Default,,0,0,0,,{\an8\c&H4234C8&}"Frontal Lobe" Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:11.21,Default,,0,0,0,,Amygdala, situation report! Dialogue: 0,0:16:08.68,0:16:11.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,扁桃体 現在の状況を報告しろ Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:15.13,Default,,0,0,0,,Yes. Currently our pulse is elevated, and sweating will not cease. Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,{\an7\c&HB97EEB&\pos(110,60)}"Amygdala" Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:11.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:13.97,*Default-ja,NTP,0,0,0,,現在 心拍 脈拍 共に上昇 Dialogue: 0,0:16:14.17,0:16:15.11,*Default-ja,NTP,0,0,0,,発汗も止まりません Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:16.16,Default,,0,0,0,,The cause is from here. Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,{\fs30\bord0\c&H161616&\an8\pos(412,80)}"Mothership" Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,{\an4\fs30\bord0\pos(330,190)\c&H5D29E8&}"Emergency" Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,{\an9\fs30\bord0\c&H161616&\pos(1119,64)}"External Vessel of Primary Factor" Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,{\an6\fs30\bord0\c&H161616&\pos(962,233)}"Primary Factor" Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:16.17,*Default-ja,NTP,0,0,0,,原因は ここ Dialogue: 0,0:16:16.16,0:16:18.72,Default,,0,0,0,,Two soft swells are pressing against the mothership. Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:18.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,柔らかい2つの膨らみが 母体に押し付けられています Dialogue: 0,0:16:18.72,0:16:21.27,Default,,0,0,0,,{\an7\c&H0D8DD8&}"Cerebellum" Dialogue: 0,0:16:18.72,0:16:21.27,Default,,0,0,0,,{\an9\c&H6A8F22&}"Parietal Lobe" Dialogue: 0,0:16:20.26,0:16:22.67,Default,,0,0,0,,I tried to fend off such a situation calmly, Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:22.35,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは この事態を 冷静に受け止めようとしたが Dialogue: 0,0:16:21.27,0:16:24.60,Default,,0,0,0,,{\an7\c&HCA5045&}"Occipital Lobe" Dialogue: 0,0:16:21.27,0:16:24.60,Default,,0,0,0,,{\an9\c&H15AF60&}"Temporal Lobe" Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:24.78,*Default-ja,NTP,0,0,0,,おおかたの予想どおり それは 困難を極めた Dialogue: 0,0:16:22.67,0:16:25.25,Default,,0,0,0,,but as I'd suspected, it was an extremely difficult task. Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:27.73,Default,,0,0,0,,{\an7\c&H4234C8&}"Frontal Lobe" Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:29.44,Default,,0,0,0,,Why is it that these soft swellings of no merit have such control over us men? Dialogue: 0,0:16:25.28,0:16:29.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,なぜ あんなに ふっくらしている ぐらいしか\N取りえのないものに われわれ 男が支配されているのか Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:31.02,Default,,0,0,0,,I was not able to solve that riddle. Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:30.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,その謎は解けていなかった Dialogue: 0,0:16:30.97,0:16:31.76,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ご託は いい! Dialogue: 0,0:16:31.02,0:16:31.90,Default,,0,0,0,,Stop being so pretentious! Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:33.24,Default,,0,0,0,,Don't think, tool! Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:33.24,*Default-ja,NTP,0,0,0,,Don’t think! Feel! Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:36.21,Default,,0,0,0,,Of course, considering the position\N Hanuki-san's breasts are in right now, Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:36.15,*Default-ja,NTP,0,0,0,,むろん 現今における 羽貫さんの乳との位置関係上 Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:37.87,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしも 興奮するに やぶさかでないが Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:37.99,Default,,0,0,0,,I would not fault myself for becoming aroused... Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.23,Default,,0,0,0,,We're aroused?! Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:39.26,*Default-ja,NTP,0,0,0,,興奮したのか!? Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:40.28,Default,,0,0,0,,What happened to our pride? Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:40.14,*Default-ja,NTP,0,0,0,,誇りはないのか! Dialogue: 0,0:16:40.23,0:16:43.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,とはいえ このような単純な膨らみに\N純粋なハートを わしづかみにされて Dialogue: 0,0:16:40.28,0:16:43.73,Default,,0,0,0,,So I cannot allow these mere swells to grab hold of my pure heart Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:46.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,長年 守ることを 余儀なくされてきた純潔を\N棒に振るわけにはいかない! Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:46.96,Default,,0,0,0,,and sacrifice my long-protected, unavoidable chastity! Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:48.17,Default,,0,0,0,,My pride won't allow it! Dialogue: 0,0:16:46.97,0:16:48.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしの誇りが許さない! Dialogue: 0,0:16:51.82,0:16:53.83,Default,,0,0,0,,Don't be so tense. Dialogue: 0,0:16:52.08,0:16:53.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,力 抜いて Dialogue: 0,0:16:54.79,0:16:56.72,Default,,0,0,0,,See, they're all worn down. Dialogue: 0,0:16:54.86,0:16:56.49,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ほら すり減ってる Dialogue: 0,0:16:56.72,0:16:59.80,Default,,0,0,0,,All you ever do is grind your teeth.\N You're so tense... Dialogue: 0,0:16:56.85,0:16:58.40,*Default-ja,NTP,0,0,0,,歯ぎしりばっかりしてるでしょ Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.90,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ずいぶん 力 入ってる Dialogue: 0,0:16:59.80,0:17:02.81,Default,,0,0,0,,It's my turn! Dialogue: 0,0:17:00.30,0:17:02.73,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ヒャッホー! 出番だ! Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.54,Default,,0,0,0,,Your gums are soft, though. Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:05.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,歯茎は柔らかいのね Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:07.60,Default,,0,0,0,,They're all pink and inexperienced. Dialogue: 0,0:17:05.71,0:17:07.50,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ピンク色で うぶみたいだわ Dialogue: 0,0:17:10.94,0:17:13.65,Default,,0,0,0,,Doesn't it feel good right here? Dialogue: 0,0:17:11.22,0:17:13.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ここ 気持ちいいでしょ Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:19.66,Default,,0,0,0,,You want me to go deeper? Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.21,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もっと奥がいいの? あが… Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:23.58,Default,,0,0,0,,{\c&HFBD2F9&\pos(640,564)\3c&H474445&}"Succum" Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:42.65,Default,,0,0,0,,Take emergency shelter in the bathroom! Dialogue: 0,0:17:40.90,0:17:42.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,トイレに 緊急避難してください! Dialogue: 0,0:17:42.65,0:17:44.10,Default,,0,0,0,,Over there! Dialogue: 0,0:17:43.06,0:17:44.10,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\pos(1200,70)}"Bathroom" Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:45.27,Default,,0,0,0,,{\an8\c&H194B7B&\bord0\pos(640,16)}"Ah, it's a cockroach!" Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:47.77,Default,,0,0,0,,Ah, it's a cockroach! Dialogue: 0,0:17:45.57,0:17:47.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あっ ゴキブリが!! Dialogue: 0,0:17:51.31,0:17:53.60,Default,,0,0,0,,This was our opportunity! Open up! Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:53.37,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今こそ 好機じゃねえか! 開けろ! Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:54.29,Default,,0,0,0,,I can't. Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:54.23,*Default-ja,NTP,0,0,0,,駄目だ! Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.72,Default,,0,0,0,,Whatever, open up! Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:55.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いいから 開けろ! Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:57.01,Default,,0,0,0,,I can't! Dialogue: 0,0:17:55.74,0:17:56.52,*Default-ja,NTP,0,0,0,,駄目だ! Dialogue: 0,0:17:57.65,0:18:00.42,Default,,0,0,0,,Can I be called civilized if I allow myself to be controlled by my desires of the hour? Dialogue: 0,0:17:57.88,0:18:00.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,一時の欲望に押し流されて 文明人といえるか Dialogue: 0,0:18:00.42,0:18:03.03,Default,,0,0,0,,Can I keep my pride taking advantage of a woman falling over from too much alcohol? Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:03.07,*Default-ja,NTP,0,0,0,,女性が 酒で ふわふわしているのに\N乗じて 誇りが保てるか Dialogue: 0,0:18:03.03,0:18:04.99,Default,,0,0,0,,Open up! Dialogue: 0,0:18:03.35,0:18:04.43,*Default-ja,NTP,0,0,0,,開けて! Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:07.66,Default,,0,0,0,,This situation came about unexpectedly, Dialogue: 0,0:18:05.49,0:18:07.53,*Default-ja,NTP,0,0,0,,思いがけず このような状況に なってしまったが Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:09.67,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは いま一度 努めて冷静に考えてみた Dialogue: 0,0:18:07.66,0:18:09.94,Default,,0,0,0,,so it was only now that I tried to think it through calmly. Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:12.50,Default,,0,0,0,,Hanuki-san, Kaori-san, or Keiko-san? Dialogue: 0,0:18:09.96,0:18:12.41,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんか 香織さんか 景子さんか Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:15.63,Default,,0,0,0,,The choice is obvious, you dolt! Dialogue: 0,0:18:12.73,0:18:15.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,迷うことなんてねえだろー! Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:18.33,Default,,0,0,0,,It was then that I thought of something. Dialogue: 0,0:18:16.28,0:18:18.22,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そのとき わたしは あることに思い至った Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:21.65,Default,,0,0,0,,Could it be that Hanuki-san actually wanted to be with me? Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:21.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんの 好きな相手というのは\N実は わたしのことではないか Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:28.77,Default,,0,0,0,,Didn't you say it? Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:29.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなた 言ってたじゃないですか Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:31.31,Default,,0,0,0,,It's inexcusable to partner with someone you don't have a burning passion for Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:34.27,Default,,0,0,0,,{\an8\pos(640,134)\c&HA8401F&\bord1\3c&HC9FDF7&\be1}"Last Summer" Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:31.04,*Default-ja,NTP,0,0,0,,身を焦がすほど 好きでもない相手と Dialogue: 0,0:18:31.28,0:18:33.55,*Default-ja,NTP,0,0,0,,寂しいが故に 欲求から相手を求めるなど Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:34.25,Default,,0,0,0,,based purely on desire just because you're lonely! Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:34.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,言語道断! Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:36.73,Default,,0,0,0,,But, why?! Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:36.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何でだ! Dialogue: 0,0:18:38.06,0:18:40.11,Default,,0,0,0,,I despise this sort of thing. Dialogue: 0,0:18:38.12,0:18:39.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしは それを憎んできた Dialogue: 0,0:18:40.11,0:18:42.08,Default,,0,0,0,,The door to a new world is opening! Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:41.93,*Default-ja,NTP,0,0,0,,新しい世界が開けるぜ! Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:44.04,Default,,0,0,0,,Don't you want to see what's on the other side? Dialogue: 0,0:18:42.25,0:18:43.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,向こうを見てみたいとは 思わないのか! Dialogue: 0,0:18:44.04,0:18:46.37,Default,,0,0,0,,Yes, I want to see! But now is not the time! Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:46.01,*Default-ja,NTP,0,0,0,,見てはみたいが 今は まだ そのときではない! Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:48.74,Default,,0,0,0,,If this isn't the opportunity, then when is? Dialogue: 0,0:18:46.39,0:18:48.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今が好機でなくて いつが好機なんだ! Dialogue: 0,0:18:48.74,0:18:51.99,Default,,0,0,0,,It's because this is an opportunity that I should wait for her to sober up Dialogue: 0,0:18:48.89,0:18:51.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,好機なればこそ 彼女が\Nしらふに戻るのを待ってから Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:55.29,Default,,0,0,0,,before properly restarting merger negotiations! Dialogue: 0,0:18:52.04,0:18:54.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,正当な手段で合併交渉を 再開すべきであろう! Dialogue: 0,0:18:55.26,0:18:56.18,*Default-ja,NTP,0,0,0,,お願いだ! Dialogue: 0,0:18:55.29,0:18:56.32,Default,,0,0,0,,I'm begging you! Dialogue: 0,0:18:56.27,0:18:58.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,俺は 今まで ずっと不遇を囲ってきたんだ! Dialogue: 0,0:18:56.32,0:18:58.73,Default,,0,0,0,,I've always been complaining about my bad luck! Dialogue: 0,0:18:58.73,0:19:01.49,Default,,0,0,0,,I can't take it anymore! Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:00.96,*Default-ja,NTP,0,0,0,,もう 飽きるほど 我慢してきたんだよ! Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:04.60,Default,,0,0,0,,Johnny, I can't... Dialogue: 0,0:19:03.12,0:19:04.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ジョニー 駄目なんだ Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:09.79,Default,,0,0,0,,The bonds between man and woman can't be tied so simply... Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:07.12,*Default-ja,NTP,0,0,0,,男女の仲というものは Dialogue: 0,0:19:07.32,0:19:09.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんな簡単に結ばれちゃ 駄目なんだ Dialogue: 0,0:19:11.40,0:19:14.02,Default,,0,0,0,,I know... I know! Dialogue: 0,0:19:11.76,0:19:13.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,分かった 分かったよ! Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:14.98,Default,,0,0,0,,Don't mind me! Dialogue: 0,0:19:14.08,0:19:14.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,俺は 平気さ! Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:17.05,Default,,0,0,0,,I'll just have to wait some more. Dialogue: 0,0:19:15.29,0:19:18.19,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いまさら ちょっとくらい 待ちが増えたって\Nどうってことねえよ Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:18.48,Default,,0,0,0,,What's a little while longer? Dialogue: 0,0:19:18.48,0:19:20.61,Default,,0,0,0,,Johnny, you understand me? Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:20.71,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ジョニー 分かってくれたか Dialogue: 0,0:19:23.76,0:19:25.57,Default,,0,0,0,,I wonder how much time had passed? Dialogue: 0,0:19:23.84,0:19:25.39,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どのくらい 時間がたったことだろう Dialogue: 0,0:19:25.57,0:19:28.62,Default,,0,0,0,,When I came to, it seemed like I had fallen asleep. Dialogue: 0,0:19:25.64,0:19:27.44,*Default-ja,NTP,0,0,0,,気が付くと わたしは 眠っていたようである Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:31.35,Default,,0,0,0,,Has Hanuki-san calmed down by now? Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:30.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは もう 落ち着いたであろうか Dialogue: 0,0:19:32.62,0:19:35.79,Default,,0,0,0,,For some reason, Hanuki-san looks strangely like Ozu. Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:35.27,*Default-ja,NTP,0,0,0,,目の前にいる羽貫さんは 何だか 小津のようである Dialogue: 0,0:19:35.44,0:19:36.68,*Default-ja,NTP,0,0,0,,というか 小津である Dialogue: 0,0:19:35.79,0:19:36.88,Default,,0,0,0,,Oh wait, that is Ozu. Dialogue: 0,0:19:36.88,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:19:37.42,0:19:38.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何してまんの? Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:45.19,Default,,0,0,0,,Try putting yourself in my shoes, being called out by Hanuki-san or Jougasaki-san. Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:44.95,*Default-ja,NTP,0,0,0,,楽しい時間に 羽貫さんや 城ヶ崎さんに\N呼び出された 僕の身にもなってください Dialogue: 0,0:19:45.19,0:19:46.29,Default,,0,0,0,,But, why? Dialogue: 0,0:19:45.21,0:19:46.05,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だから どうして Dialogue: 0,0:19:46.27,0:19:49.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼女は 酒を飲み過ぎると\N理性のたがが緩むというか Dialogue: 0,0:19:46.29,0:19:50.21,Default,,0,0,0,,When she drinks, the wheels come off her reason a bit, you see. Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:50.00,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そういうことで Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:50.92,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何だ それは Dialogue: 0,0:19:50.21,0:19:50.95,Default,,0,0,0,,What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:53.17,Default,,0,0,0,,Did she, perhaps, lick your face? Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:52.84,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ひょっとして 顔を なめられませんでした? Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:53.90,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:56.52,Default,,0,0,0,,She has a bad habit of licking people's faces when she drinks. Dialogue: 0,0:19:54.14,0:19:56.33,*Default-ja,NTP,0,0,0,,彼女 飲むと 人の顔を なめる癖があって Dialogue: 0,0:19:56.52,0:19:59.08,Default,,0,0,0,,She refrains from going drinking with people she doesn't know well. Dialogue: 0,0:19:56.54,0:19:58.82,*Default-ja,NTP,0,0,0,,付き合いの浅い人とは 飲むの 控えてたんですが Dialogue: 0,0:19:59.08,0:20:00.90,Default,,0,0,0,,But today she got carried away. Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:00.91,*Default-ja,NTP,0,0,0,,今日は ちょいと 度が過ぎた ということで Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:03.99,Default,,0,0,0,,In other words, she'd like you to consider what happened today as water under the bridge. Dialogue: 0,0:20:01.18,0:20:03.42,*Default-ja,NTP,0,0,0,,つまり 今日 起こったことは 水に流してほしいと Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:04.58,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何と… Dialogue: 0,0:20:03.99,0:20:04.74,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:20:04.73,0:20:06.45,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなた 何もしなかったんでしょうな? Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:06.73,Default,,0,0,0,,You didn't do anything, right? Dialogue: 0,0:20:06.69,0:20:07.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,顔を なめられただけだ Dialogue: 0,0:20:06.73,0:20:08.33,Default,,0,0,0,,All I did was get my face licked. Dialogue: 0,0:20:08.33,0:20:11.08,Default,,0,0,0,,Considering your looks, that's all you could expect. Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:09.65,*Default-ja,NTP,0,0,0,,まっ あなたの器量なら Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:10.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,どうせ そんなとこでしょうけど Dialogue: 0,0:20:11.08,0:20:12.41,Default,,0,0,0,,While you shut yourself up in the bathroom, Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:12.48,*Default-ja,NTP,0,0,0,,あなたが 閉じこもってんで Dialogue: 0,0:20:12.41,0:20:16.63,Default,,0,0,0,,Hanuki-san is hugging the toilet at the convenience store getting her comeuppance. Dialogue: 0,0:20:12.58,0:20:16.13,*Default-ja,NTP,0,0,0,,羽貫さんは 今 コンビニの便器を\N抱え込んで 報いを受けています Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:19.12,Default,,0,0,0,,By the way, Ozu, don't tell me that you and Hanuki-san... Dialogue: 0,0:20:16.75,0:20:18.86,*Default-ja,NTP,0,0,0,,ところで 小津 まさか お前が羽貫さんと! Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:20.70,*Default-ja,NTP,0,0,0,,恐ろしいこと 言わないでください Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:21.05,Default,,0,0,0,,Please, don't even joke about that. Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:26.55,Default,,0,0,0,,She requires a person like the Master far more than an ordinary individual such as myself. Dialogue: 0,0:20:21.08,0:20:23.80,*Default-ja,NTP,0,0,0,,わたしみたいな 凡人には\Nあんな人など とても とても Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:25.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,それこそ 師匠のような人でないと Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:30.75,Default,,0,0,0,,And yet, for some reason, I felt slightly relieved. Dialogue: 0,0:20:28.10,0:20:30.28,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし わたしは なぜか 少し ほっとした Dialogue: 0,0:20:34.98,0:20:36.98,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}"I collected Kaori-san. The Castella is a reward from Jougasaki-san. -Ozu"{\i0} Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:44.90,Default,,0,0,0,,I wonder how long Keiko-san had waited? Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:44.83,*Default-ja,NTP,0,0,0,,景子さんは 何時まで 待っていたであろうか Dialogue: 0,0:20:45.96,0:20:49.44,Default,,0,0,0,,But, it's for the best. I have maintained my hard-protected chastity. Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:49.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,しかし よかった わたしは\辛うじて 貞操を守り通した Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:51.72,*Default-ja,NTP,0,0,0,,男と女が 靴ひものように 結ばれて たまるか Dialogue: 0,0:20:49.44,0:20:52.33,Default,,0,0,0,,You think I'll let myself be tied to a woman like some shoelace? Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:55.94,Default,,0,0,0,,I've just returned to the starting point of the game of "Love." Dialogue: 0,0:20:52.36,0:20:55.32,*Default-ja,NTP,0,0,0,,何の 恋愛すごろくの振り出しに戻っただけではないか Dialogue: 0,0:21:00.67,0:21:02.64,Default,,0,0,0,,This kind of thing's an everyday occurrence. Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:02.56,*Default-ja,NTP,0,0,0,,そんなことは 日常茶飯事である Dialogue: 0,0:21:02.64,0:21:05.42,Default,,0,0,0,,I got a Castella out of it, so I think it turned out pretty good, all things considered. Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:05.16,*Default-ja,NTP,0,0,0,,カステラが手に入っただけでも\N割の良い話だと思え Dialogue: 0,0:21:05.42,0:21:08.43,Default,,0,0,0,,Hang in there! Keep hanging in there! Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:07.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,我慢しろ これで 我慢しろ! Dialogue: 0,0:21:08.43,0:21:13.70,Default,,0,0,0,,But, I wouldn't mind if I could live my life again, even just a little bit! Dialogue: 0,0:21:08.68,0:21:11.74,*Default-ja,NTP,0,0,0,,だあ… しかし! もう一度 人生を Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:13.61,*Default-ja,NTP,0,0,0,,やり直せと言われれば やり直すことは Dialogue: 0,0:21:13.70,0:21:15.94,Default,,0,0,0,,At the very least, starting from a few hours ago! Dialogue: 0,0:21:13.88,0:21:15.34,*Default-ja,NTP,0,0,0,,いささかも やぶさかでない! せめて 数時間前からでも! Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:45.55,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k59}ten{\k24}go{\k79}ku {\k28}i{\k27}ku {\k27}ta{\k184}me {\k54}mai{\k26}ni{\k80}chi {\k20}ko{\k62}so{\k69}tto Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:45.55,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k59}天{\k103}国{\k28} い{\k27}く{\k27}た{\k184}め {\k54}毎{\k106}日{\k20}こ{\k62}そ{\k69}っと Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:45.55,ED_English,,0,0,0,,In order to go to heaven. Everyday, I quietly Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:53.12,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k45}nai{\k38}shou {\k81}de {\k21}i{\k33}i {\k28}ko{\k76}to {\k31}shi{\k27}te{\k158}ta {\k33}ke{\k70}do Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:53.12,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k45}内{\k38}緒{\k81}で {\k21}い{\k33}い{\k28}こ{\k76}と {\k31}し{\k27}て{\k158}た{\k33}け{\k70}ど Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:53.12,ED_English,,0,0,0,,and privately do good deeds Dialogue: 0,0:21:54.76,0:22:01.51,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k113}na{\k82}mi{\k184}da {\k51}hi{\k161}to{\k29}hi{\k55}ra Dialogue: 0,0:21:54.76,0:22:01.51,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k379}涙{\k51}ひ{\k161}と{\k29}ひ{\k55}ら Dialogue: 0,0:21:54.76,0:22:01.51,ED_English,,0,0,0,,But a single teardrop Dialogue: 0,0:22:03.35,0:22:10.22,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k82}a{\k106}ta{\k187}ma {\k55}ku{\k154}ra{\k31}ku{\k72}ra Dialogue: 0,0:22:03.35,0:22:10.22,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k82}あ{\k106}た{\k187}ま{\k55}く{\k154}ら{\k31}く{\k72}ら Dialogue: 0,0:22:03.35,0:22:10.22,ED_English,,0,0,0,,Sends my head spinning Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:15.51,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k29}a{\k30}no {\k28}ko {\k11}ha{\k33}su{\k64}ppa {\k52}koi {\k12}do{\k33}ro{\k46}bou Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:15.51,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k29}あ{\k30}の{\k28}娘 {\k11}は{\k33}す{\k64}っぱ {\k52}恋{\k45}泥{\k46}棒 Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:15.51,ED_English,,0,0,0,,That stupid girl, that love thief Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:19.69,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k24}wa{\k19}ta{\k37}shi {\k15}ke{\k29}na{\k65}ge {\k54}ii {\k27}hi{\k52}to Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:19.69,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k24}わ{\k19}た{\k37}し{\k15}け{\k29}な{\k65}げ {\k54}いい{\k27}ひ{\k52}と Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:19.69,ED_English,,0,0,0,,I am a good and pure person Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:24.11,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k33}ka{\k26}na{\k26}wa{\k14}na{\k29}ka{\k65}tta {\k49}koi{\k19}go{\k15}ko{\k63}ro Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:24.11,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k59}叶{\k26}わ{\k14}な{\k29}か{\k65}った{\k49}恋{\k97}心 Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:24.11,ED_English,,0,0,0,,My longing heart was not fulfilled Dialogue: 0,0:22:25.27,0:22:28.25,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k30}ka{\k25}mi{\k32}sa{\k79}ma {\k39}dou{\k41}shi{\k52}te Dialogue: 0,0:22:25.27,0:22:28.25,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k55}神{\k111}様{\k39}どう{\k41}し{\k52}て Dialogue: 0,0:22:25.27,0:22:28.25,ED_English,,0,0,0,,Why, god? Dialogue: 0,0:22:29.11,0:22:32.64,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k23}yu{\k41}ru{\k38}sa{\k15}na{\k24}ku{\k69}cha {\k55}koi {\k11}do{\k29}ro{\k48}bou Dialogue: 0,0:22:29.11,0:22:32.64,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k23}ゆ{\k41}る{\k38}さ{\k15}な{\k24}くっ{\k69}ちゃ{\k55}恋{\k40}泥{\k48}棒 Dialogue: 0,0:22:29.11,0:22:32.64,ED_English,,0,0,0,,I must forgive her. That love thief Dialogue: 0,0:22:33.62,0:22:36.82,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k27}a{\k26}no {\k24}ko {\k18}ta{\k28}bu{\k65}n {\k53}ii {\k27}hi{\k52}to Dialogue: 0,0:22:33.62,0:22:36.82,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k27}あ{\k26}の{\k24}娘{\k18}た{\k28}ぶ{\k65}ん {\k53}いい{\k27}ひ{\k52}と Dialogue: 0,0:22:33.62,0:22:36.82,ED_English,,0,0,0,,Maybe she was actually a good person Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:41.24,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k19}wa{\k35}su{\k24}re{\k16}na{\k25}ku{\k68}cha {\k52}ko{\k19}nna {\k23}ko{\k52}to Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:41.24,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k54}忘{\k24}れ{\k16}な{\k25}く{\k68}っちゃ{\k52}こ{\k19}んな{\k23}こ{\k52}と Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:41.24,ED_English,,0,0,0,,I have to forget all these things Dialogue: 0,0:22:42.43,0:22:45.34,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k33}wa{\k12}ta{\k40}shi {\k79}wa {\k55}ten{\k25}go{\k47}ku Dialogue: 0,0:22:42.43,0:22:45.34,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k33}わ{\k12}た{\k40}し{\k79}は{\k55}天{\k72}国 Dialogue: 0,0:22:42.43,0:22:45.34,ED_English,,0,0,0,,I'm in heaven Dialogue: 0,0:22:46.52,0:22:48.00,ED_Romaji,,0,0,0,,{\k29}yu{\k12}ru{\k31}sa{\k20}na{\k26}ku{\k30}cha Dialogue: 0,0:22:46.52,0:22:48.00,ED_Kanji,,0,0,0,,{\k29}ゆ{\k12}る{\k31}さ{\k20}な{\k26}く{\k30}っちゃ Dialogue: 0,0:22:46.52,0:22:48.00,ED_English,,0,0,0,,I have to forgive her!