1 00:03:32,804 --> 00:03:36,708 長安へ遷都した董卓の威勢は 帝をしのぎ 2 00:03:36,708 --> 00:03:40,345 その暴虐ぶりは 悪辣な参謀役 李儒と 3 00:03:40,345 --> 00:03:45,045 豪勇を誇る呂布に助けられて 激しくなる一方であった 4 00:03:48,052 --> 00:03:53,452 今や その権勢と恐怖は 長安全土を覆い尽くしていた 5 00:04:10,308 --> 00:04:15,908 諸君 座興にひとつ 面白い話をお聞かせいたそう 6 00:04:18,650 --> 00:04:22,553 長沙郡の孫堅が 荊州の劉表に敗れ 7 00:04:22,553 --> 00:04:26,424 石の下敷きになって死んだそうだ 8 00:04:26,424 --> 00:04:30,094 ええっ 孫堅殿が… それは まことで? 9 00:04:30,094 --> 00:04:34,699 わしを滅ぼそうとした連中が 仲間同士で滅ぼし合っておるのだ 10 00:04:34,699 --> 00:04:37,899 なんと愉快ではないか ははは… 11 00:04:44,509 --> 00:04:49,280 孫堅の死を祝うためにも ひとつ座興をご披露しよう 12 00:04:49,280 --> 00:04:52,180 呂布 やれ はっ! 13 00:04:58,423 --> 00:05:01,893 ああっ!何をする? 14 00:05:01,893 --> 00:05:05,830 呂布殿 張温殿をどうして? 15 00:05:05,830 --> 00:05:07,930 この張温が何を? 16 00:05:33,524 --> 00:05:35,960 驚くことはない 17 00:05:35,960 --> 00:05:39,464 張温は南陽の袁術と ひそかに通じ 18 00:05:39,464 --> 00:05:43,735 恐れ多くも丞相の命を狙った 謀反人である 19 00:05:43,735 --> 00:05:46,335 そのために成敗したまで 20 00:05:48,439 --> 00:05:53,239 この中にはもう そんな不心得者は 残っておるまいな? 21 00:05:55,580 --> 00:06:00,051 呂布 張温の一族を皆殺しにしろ 22 00:06:00,051 --> 00:06:02,954 はい 明日中に片づけます 23 00:06:02,954 --> 00:06:06,824 うむ さあ座興はこれで終わりだ 24 00:06:06,824 --> 00:06:10,424 おい どうした 景気をつけろ 25 00:06:13,664 --> 00:06:16,634 それ どんどん飲んでくれ 26 00:06:16,634 --> 00:06:20,234 今夜は愉快に 飲み明かそうではないか 27 00:06:36,687 --> 00:06:38,687 危ない! 28 00:06:52,270 --> 00:06:55,870 開けろ 子供が逃げてきたはずだ 29 00:07:10,555 --> 00:07:14,425 呂布将軍 男は すべて始末しましたが 30 00:07:14,425 --> 00:07:16,425 娘が1人… 31 00:07:21,199 --> 00:07:24,602 いや これは失礼した 32 00:07:24,602 --> 00:07:26,602 さあ どうぞ 33 00:07:32,343 --> 00:07:36,747 美しい 娘が1人逃げたままですが… 34 00:07:36,747 --> 00:07:39,847 娘などいい 引き揚げろ 35 00:07:47,158 --> 00:07:49,158 もう大丈夫よ 36 00:07:51,896 --> 00:07:55,396 呂布 なんと恐ろしい男 37 00:08:04,942 --> 00:08:07,845 大変だったわね 英鈴 38 00:08:07,845 --> 00:08:09,845 さあ おあがりなさい 39 00:08:13,084 --> 00:08:17,622 お姉ちゃん あたい 本当に ここにいてもいいの? 40 00:08:17,622 --> 00:08:20,024 ええ いいのよ 41 00:08:20,024 --> 00:08:24,929 今日から英鈴は私の妹 仲良く暮らしましょうね 42 00:08:24,929 --> 00:08:29,229 うれしい こんなにきれいな人が あたいのお姉ちゃんだなんて 43 00:08:33,571 --> 00:08:35,671 お口の上手な英鈴 44 00:08:46,550 --> 00:08:50,421 董卓と呂布がいる限り この長安に… 45 00:08:50,421 --> 00:08:53,257 いや 天下に平和な日は来ぬ 46 00:08:53,257 --> 00:08:56,894 このままでいいのか だが どうしたら… 47 00:08:56,894 --> 00:08:59,294 お父上 うん? 48 00:09:03,100 --> 00:09:05,636 まだ休まなかったのか 貂蝉? 49 00:09:05,636 --> 00:09:10,141 はい 英鈴が寂しがって… 50 00:09:10,141 --> 00:09:13,144 哀れな子よのう 51 00:09:13,144 --> 00:09:18,482 英鈴の父親は無実の罪で 殺されたと聞きました 52 00:09:18,482 --> 00:09:23,154 近頃のお父上のご心配も そのことではと… 53 00:09:23,154 --> 00:09:28,960 私が お父上に拾われたのは ちょうど英鈴と同じ年 54 00:09:28,960 --> 00:09:32,463 本当の娘のように 育てていただきました 55 00:09:32,463 --> 00:09:35,199 何とかご恩返しができればと 56 00:09:35,199 --> 00:09:39,603 貂蝉 心配しなくていいんだよ 57 00:09:39,603 --> 00:09:42,907 その気持ちだけで わしは うれしい 58 00:09:42,907 --> 00:09:49,246 いいえ もうお父上のお苦しみを 黙って見てはおれないのです 59 00:09:49,246 --> 00:09:52,850 悪い政治の噂は 長安じゅうで聞かれ 60 00:09:52,850 --> 00:09:56,620 人々は毎日 恐れおののいて 暮らしています 61 00:09:56,620 --> 00:10:02,493 このままでは董卓めが いずれ帝の座を奪うだろう 62 00:10:02,493 --> 00:10:06,330 誰もが李儒と呂布を恐れて 手も出せぬ 63 00:10:06,330 --> 00:10:12,003 わしは朝廷の重職にありながら 何もする力がない 64 00:10:12,003 --> 00:10:14,603 それが無念でのう 65 00:10:20,311 --> 00:10:22,279 お父上 66 00:10:22,279 --> 00:10:25,379 私を何かのお役に 立ててくださいませ 67 00:10:29,987 --> 00:10:36,827 貂蝉 この世には男でなくては 解決できぬこともあるのじゃ 68 00:10:36,827 --> 00:10:40,531 董卓と呂布の仲を 裂けばよろしいのでしょう? 69 00:10:40,531 --> 00:10:43,334 うむ それができれば… 70 00:10:43,334 --> 00:10:46,237 貂蝉!お前 何を考えておる 71 00:10:46,237 --> 00:10:50,107 その役目 この私に お任せくださいませ 72 00:10:50,107 --> 00:10:53,110 何を言う 女のお前に何が… 73 00:10:53,110 --> 00:10:56,210 女には女の武器がございます 74 00:10:59,683 --> 00:11:02,353 私の決心は変わりませぬ 75 00:11:02,353 --> 00:11:06,223 お父上のご恩に 報いさせてくださいませ 76 00:11:06,223 --> 00:11:11,623 大の男ができぬというのに 女のお前が… 77 00:11:13,731 --> 00:11:18,202 そんな むごいことを わしがやらせていいのか 78 00:11:18,202 --> 00:11:21,172 喜んで お引き受けいたします 79 00:11:21,172 --> 00:11:24,041 貂蝉 本当にやるつもりなのか? 80 00:11:24,041 --> 00:11:26,911 はい お父上 81 00:11:26,911 --> 00:11:29,513 命を懸けることになるのだぞ 82 00:11:29,513 --> 00:11:32,416 もとより覚悟の上でございます 83 00:11:32,416 --> 00:11:34,985 貂蝉 84 00:11:34,985 --> 00:11:36,985 お父上 85 00:11:52,169 --> 00:11:56,006 王允が俺に届け物か 86 00:11:56,006 --> 00:11:58,006 珍しいことだな 87 00:12:02,446 --> 00:12:04,446 こりゃすごい! 88 00:12:07,284 --> 00:12:10,484 これは また見事な冠だな 89 00:12:15,993 --> 00:12:20,264 呂布奉先でござる 王允殿に取り次がれい 90 00:12:20,264 --> 00:12:22,766 だ… 旦那様 91 00:12:22,766 --> 00:12:25,966 おお これは呂布将軍 92 00:12:28,572 --> 00:12:34,778 王允殿 先ほどの志の お礼にと思い参上いたした 93 00:12:34,778 --> 00:12:39,416 いやあ これは恐れ多いことで… ささ 中へ 94 00:12:39,416 --> 00:12:41,916 お前は赤兎馬と待っておれ 95 00:12:50,427 --> 00:12:53,297 ささ もっとやってくだされ 96 00:12:53,297 --> 00:12:56,700 いやいや もう十分にいただきました 97 00:12:56,700 --> 00:12:59,603 王允殿に こんなに もてなしてもらうとは 98 00:12:59,603 --> 00:13:01,672 何とも恐縮で… 99 00:13:01,672 --> 00:13:07,111 何を言われます 今は董丞相の ご養子になられたお方 100 00:13:07,111 --> 00:13:09,079 こうやって おいでくださるだけでも 101 00:13:09,079 --> 00:13:11,081 我が家の名誉ですよ 102 00:13:11,081 --> 00:13:14,985 おっ!これはどうも… 103 00:13:14,985 --> 00:13:19,085 男が2人 酒だけで… これは野暮でしたな 104 00:13:37,775 --> 00:13:39,775 あの時の… 105 00:13:48,285 --> 00:13:53,123 将軍 娘の貂蝉でございます 106 00:13:53,123 --> 00:13:57,561 おお!王允殿の娘御であったとは 107 00:13:57,561 --> 00:14:03,200 貂蝉でございます いつぞやは失礼いたしました 108 00:14:03,200 --> 00:14:06,670 あ いや こちらこそ失礼を… 109 00:14:06,670 --> 00:14:11,508 おお 初対面ではござらなかったか 110 00:14:11,508 --> 00:14:17,448 貂蝉 改めてのご挨拶代わりに 一献 差し上げなさい 111 00:14:17,448 --> 00:14:21,085 はい 112 00:14:21,085 --> 00:14:24,085 どうぞ これは どうも 113 00:14:44,308 --> 00:14:46,944 なんと美しい 114 00:14:46,944 --> 00:14:50,244 牡丹の美しさも かすんでしまうようだ 115 00:14:57,721 --> 00:15:02,426 そういえば将軍は まだ独身でございましたな 116 00:15:02,426 --> 00:15:06,030 ああ… なかなか縁がなくて 117 00:15:06,030 --> 00:15:10,834 いかがですかな もし娘が お気に召しましたなら 118 00:15:10,834 --> 00:15:14,104 おそばに置いていただければ 幸いかと 119 00:15:14,104 --> 00:15:17,041 な… なんと!私の嫁に? 120 00:15:17,041 --> 00:15:19,043 それは まことか 王允殿? 121 00:15:19,043 --> 00:15:23,213 このようなことを誰が冗談で… 122 00:15:23,213 --> 00:15:27,651 のう 貂蝉 そちは どうじゃな? 123 00:15:27,651 --> 00:15:30,988 はい うれしゅうございます 124 00:15:30,988 --> 00:15:33,657 おお 男みょうりに尽きます 125 00:15:33,657 --> 00:15:36,357 王允殿 ぜひにお願い申す 126 00:15:38,329 --> 00:15:40,397 こりゃ めでたい 127 00:15:40,397 --> 00:15:45,969 早速 よい日を選んで 貂蝉をお館に送り申しましょう 128 00:15:45,969 --> 00:15:49,840 私は夢を見ているような気持ちだ 129 00:15:49,840 --> 00:15:52,740 貂蝉殿 はい… 130 00:15:55,646 --> 00:16:00,818 許して 英鈴 この はしたない私を… 131 00:16:00,818 --> 00:16:05,418 でも本当の私は 私の心の中に生きています 132 00:16:07,491 --> 00:16:10,894 では王允殿 楽しみに待っていますぞ 133 00:16:10,894 --> 00:16:15,165 はい 貂蝉も楽しみにしておる 様子でございます 134 00:16:15,165 --> 00:16:17,968 いやあ 今日のような 135 00:16:17,968 --> 00:16:20,838 楽しい日を過ごしたのは 初めてであった 136 00:16:20,838 --> 00:16:22,838 では いずれ 137 00:16:25,075 --> 00:16:28,175 さて 次の策だが… 138 00:16:31,682 --> 00:16:37,488 董丞相には ますますご健勝で お喜び申し上げます 139 00:16:37,488 --> 00:16:42,025 うむ 王允 改まって何用じゃな? 140 00:16:42,025 --> 00:16:46,864 他でもございませぬ 一度 我が館へおいでいただき 141 00:16:46,864 --> 00:16:53,270 ご政務のお疲れをお慰めしたいと 日頃から考えておりましたが… 142 00:16:53,270 --> 00:16:57,508 ほほう わしを招待するというのか 143 00:16:57,508 --> 00:17:01,178 はい もし おいでいただけるならば 144 00:17:01,178 --> 00:17:04,181 王允 一生の喜びでございます 145 00:17:04,181 --> 00:17:07,451 うむ 李儒 どう思う? 146 00:17:07,451 --> 00:17:11,121 王允殿は国家の元老でございます 147 00:17:11,121 --> 00:17:14,992 この招待を断るのは 失礼に当たるというもの 148 00:17:14,992 --> 00:17:17,327 丞相 お受けなされては 149 00:17:17,327 --> 00:17:23,434 そうか よし早速 明日にでも参上しようかの 150 00:17:23,434 --> 00:17:26,034 では お待ち申しております 151 00:17:38,916 --> 00:17:42,252 貂蝉 つらいであろう 152 00:17:42,252 --> 00:17:46,089 いいえ 覚悟はできています 153 00:17:46,089 --> 00:17:49,026 すまん 154 00:17:49,026 --> 00:17:54,131 ただ 残していく英鈴が かわいそうで 155 00:17:54,131 --> 00:17:58,001 ああ あの子も乱世の子 156 00:17:58,001 --> 00:18:00,201 いずれ分かる時が来よう 157 00:18:14,351 --> 00:18:16,820 お待ち申しておりました 158 00:18:16,820 --> 00:18:19,720 心からお喜び申し上げます 159 00:18:23,293 --> 00:18:25,793 ささ どうぞこちらへ 160 00:18:37,641 --> 00:18:40,077 素晴らしい趣向じゃ 161 00:18:40,077 --> 00:18:42,579 これは天国でございますな 162 00:18:42,579 --> 00:18:47,084 いやあ お気に召しましたなら ありがたいことです 163 00:18:47,084 --> 00:18:50,684 あちらに宴席がございます さあ どうぞ 164 00:19:02,900 --> 00:19:07,738 いや まったく楽しいのう 王允 礼を言うぞ 165 00:19:07,738 --> 00:19:09,673 ありがとうございます 166 00:19:09,673 --> 00:19:15,312 まだまだ趣向もございますので ゆっくりとお過ごしくだされ 167 00:19:15,312 --> 00:19:17,314 ほう まだあるのか 168 00:19:17,314 --> 00:19:19,414 楽しみですなあ 169 00:20:03,026 --> 00:20:05,026 こりゃ絶品じゃ 170 00:20:33,590 --> 00:20:35,993 すごい美女じゃ 171 00:20:35,993 --> 00:20:40,193 わしの後宮にも これほどの女はおらぬぞ のう? 172 00:20:42,232 --> 00:20:45,002 月とスッポンです 173 00:20:45,002 --> 00:20:47,702 これは たいそうな お褒めのお言葉で… 174 00:20:49,706 --> 00:20:53,343 あれは私の娘 貂蝉でございます 175 00:20:53,343 --> 00:20:56,943 何?そちの娘じゃと? はい 176 00:21:31,515 --> 00:21:37,087 丞相 珍しく お気に召されたご様子で 177 00:21:37,087 --> 00:21:40,557 うむ 大いに気に入った いや 本当じゃ 178 00:21:40,557 --> 00:21:45,357 丞相に気に入られて こんな うれしいことはございません 179 00:21:54,204 --> 00:21:57,708 貂蝉 丞相がお喜びじゃ 180 00:21:57,708 --> 00:22:01,508 さっ そばへ行ってお相手を はい 181 00:22:05,949 --> 00:22:09,419 どうぞ お受けくださいまし 182 00:22:09,419 --> 00:22:11,819 おお こりゃうれしいのう 183 00:22:13,924 --> 00:22:16,827 これほど気に入られるとは 184 00:22:16,827 --> 00:22:20,027 貂蝉も幸せ者でございます 185 00:22:22,566 --> 00:22:24,901 かわいいのう 186 00:22:24,901 --> 00:22:31,274 丞相 よろしければ このまま 娘をお連れになってください 187 00:22:31,274 --> 00:22:34,478 本当か 王允? はい 188 00:22:34,478 --> 00:22:37,447 おそばに仕えさせて いただけるなら 189 00:22:37,447 --> 00:22:40,283 娘も喜ぶでしょう 190 00:22:40,283 --> 00:22:42,519 のう 貂蝉? 191 00:22:42,519 --> 00:22:45,619 はい 光栄に存じます 192 00:22:48,959 --> 00:22:51,859 よしよし わしと一緒に帰ろうな 193 00:22:57,501 --> 00:23:02,339 まだか!別れの挨拶など どうでもよいわ 194 00:23:02,339 --> 00:23:05,609 貂蝉 許してくれ 195 00:23:05,609 --> 00:23:08,044 このわしを恨むがいい 196 00:23:08,044 --> 00:23:10,947 いいえ 恨むなんて… 197 00:23:10,947 --> 00:23:14,484 お父上のご恩に 報いられると思うと 198 00:23:14,484 --> 00:23:18,789 私は幸せです 貂蝉… 199 00:23:18,789 --> 00:23:23,693 必ず董卓と呂布の仲を 引き裂いてみせます 200 00:23:23,693 --> 00:23:27,430 うん… お父上 お元気で 201 00:23:27,430 --> 00:23:30,000 貂蝉 202 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 さようなら 203 00:23:37,741 --> 00:23:39,741 英鈴 204 00:23:43,113 --> 00:23:45,113 お姉ちゃん 205 00:23:51,688 --> 00:23:54,288 英鈴 勇気を出して生きて 206 00:23:56,326 --> 00:24:00,026 私は今から鬼になってみせる 207 00:24:08,905 --> 00:24:12,209 何!丞相が王允の娘を? 208 00:24:12,209 --> 00:24:14,144 はい そうなんです たった今 209 00:24:14,144 --> 00:24:18,014 丞相府の中へ馬車で 一緒に入るのを見たんです 210 00:24:18,014 --> 00:24:20,314 おのれ 王允め! 211 00:24:24,387 --> 00:24:28,258 貂蝉の女の戦いが ついに始まった 212 00:24:28,258 --> 00:24:32,062 美貌を武器として天下の董卓と 豪勇 呂布を相手に 213 00:24:32,062 --> 00:24:34,497 どこまで戦えるのか 214 00:24:34,497 --> 00:24:39,997 乱世に生まれたがゆえの 悲しい女の宿命であった 215 00:26:08,358 --> 00:26:12,896 愛する貂蝉のため 呂布は董卓の抹殺を誓った 216 00:26:12,896 --> 00:26:17,667 悲劇の乙女 貂蝉の涙が 今 歴史を動かす 217 00:26:17,667 --> 00:26:21,838 次回 アニメ三国志 「乱世の美女・後編」 218 00:26:21,838 --> 00:26:24,938 宴は終わり 新たな時が始まる