1 00:00:00,626 --> 00:00:05,297 (銃撃音) 2 00:00:08,718 --> 00:00:10,428 (共和国兵士たち)うわあ! 3 00:00:22,148 --> 00:00:24,817 (帝国兵士)ハァ ハァ… 4 00:00:29,613 --> 00:00:30,823 (笛の音) 5 00:00:30,948 --> 00:00:34,952 (帝国兵士たち) うおおお! 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,503 (銃声) 7 00:00:51,343 --> 00:00:54,221 (帝国兵士)うおっ! うっ… 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,895 (むせる声) 9 00:01:02,354 --> 00:01:03,189 ああ! 10 00:01:03,314 --> 00:01:05,691 (帝国兵士) うわあ! 目が! 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,402 (帝国兵士)衛生兵! 衛生兵はいないか! 12 00:01:08,527 --> 00:01:09,278 (帝国兵士) ダメだ! 13 00:01:09,403 --> 00:01:11,197 増援は寄せ集めの 魔導師しか… 14 00:01:11,197 --> 00:01:11,989 増援は寄せ集めの 魔導師しか… (銃声) 15 00:01:11,989 --> 00:01:12,656 (銃声) 16 00:01:12,865 --> 00:01:14,658 ああ… 17 00:01:16,118 --> 00:01:18,162 ううっ! あ… 18 00:01:19,663 --> 00:01:20,873 (共和国兵士)フッ 19 00:01:20,998 --> 00:01:23,292 あ… ああ… 20 00:01:23,709 --> 00:01:25,336 (帝国兵士)うわあ! 21 00:01:25,461 --> 00:01:27,254 ううっ… お? おお! 22 00:01:28,839 --> 00:01:29,799 おお… 23 00:01:30,508 --> 00:01:31,634 魔導師… 24 00:01:36,639 --> 00:01:38,724 (ハラルド) 何やってんだ ヴィーシャ! 25 00:01:40,601 --> 00:01:42,186 (クルスト) 上空援護は もう無理だ! 26 00:01:42,686 --> 00:01:44,855 小隊長殿の指示は? 27 00:01:44,980 --> 00:01:47,566 (ヴィーシャ) せ… 戦線後退は許容できない 28 00:01:47,900 --> 00:01:50,236 徹底して遅滞戦闘に努めよと… あっ! 29 00:01:50,236 --> 00:01:50,945 徹底して遅滞戦闘に努めよと… あっ! 30 00:01:50,236 --> 00:01:50,945 (砲撃音) 31 00:01:50,945 --> 00:01:51,612 (砲撃音) 32 00:01:52,154 --> 00:01:54,115 (ヴィーシャ)キャッ! うっ… 33 00:01:55,032 --> 00:01:57,368 く… くうっ… 34 00:01:58,369 --> 00:02:00,037 (ターニャ)聖徒よ― 35 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 主の恵みを信じよ 36 00:02:02,790 --> 00:02:05,876 主は 我々をお見捨てにならず… 37 00:02:07,962 --> 00:02:11,549 (ターニャ)我が祖国の敵を 討ち滅ぼす力を― 38 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 与えたまえ 39 00:02:25,479 --> 00:02:28,774 爆炎術式… 40 00:02:30,985 --> 00:02:33,445 (ターニャ) 無駄口をたたく暇があったら― 41 00:02:33,571 --> 00:02:36,282 生き残るために最善を尽くせ 42 00:02:36,407 --> 00:02:37,867 あ… 43 00:02:40,578 --> 00:02:42,371 小隊長殿 44 00:02:42,621 --> 00:02:44,373 我々は軍人だ 45 00:02:44,498 --> 00:02:48,377 上が やれと言うのであれば 完遂するのみ 46 00:02:50,838 --> 00:02:52,214 (ヴィーシャ)はあ… 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,886 (ヴィーシャ) ターニャ・デグレチャフ少尉 48 00:02:57,428 --> 00:03:03,058 砲弾と銃弾の豪雨の中 気高く駆けるその姿は― 49 00:03:04,101 --> 00:03:07,021 まるで戦場の妖精 50 00:03:15,237 --> 00:03:18,240 (ターニャ) 戦火の絶えない呪われた世界で― 51 00:03:18,365 --> 00:03:21,452 その国は“帝国”と呼ばれていた 52 00:03:22,202 --> 00:03:24,955 “帝国 それは勝利である” 53 00:03:25,080 --> 00:03:29,126 …と豪語するに足る 絶大な国力と軍事力 54 00:03:29,251 --> 00:03:33,881 多数の魔導師と 俊英の参謀将校を擁する彼らは― 55 00:03:34,006 --> 00:03:39,386 しかして 四方の列強全てが 仮想敵国であった 56 00:03:40,137 --> 00:03:46,310 そのため 帝国軍は 内線戦略“プラン315”を策定 57 00:03:46,435 --> 00:03:50,022 各方面軍をもって 遅滞戦闘に努めつつ― 58 00:03:50,147 --> 00:03:55,986 中央本隊の集中的な機動運用により 敵を各個撃破せん― 59 00:03:56,111 --> 00:03:58,113 …と するはずだった 60 00:04:14,046 --> 00:04:16,465 (ルーデルドルフ) ライン戦線の状況は? 61 00:04:16,590 --> 00:04:19,593 中央本隊の再配置は どうなってる! 62 00:04:20,511 --> 00:04:22,263 (レルゲン) 北方からの移動は 63 00:04:22,388 --> 00:04:24,223 遅々として 進んでおりません 64 00:04:24,932 --> 00:04:27,643 船腹と鉄道ダイヤの 調整もあり― 65 00:04:27,768 --> 00:04:30,938 再配置には 2週間ほど必要かと 66 00:04:31,063 --> 00:04:34,400 ふむ… 更なる戦線後退か 67 00:04:34,525 --> 00:04:37,194 西方工業地帯も 危うくなるな 68 00:04:37,611 --> 00:04:39,697 増援を送ろうにも 69 00:04:39,822 --> 00:04:42,116 本国は戦力予備すら 欠いております 70 00:04:43,033 --> 00:04:45,744 完全に隙を突かれたとしか… 71 00:04:46,704 --> 00:04:51,750 そもそも 協商連合への 大規模攻勢が間違いだったのだ! 72 00:04:52,042 --> 00:04:56,213 せめて 限定動員にとどめておけば… 73 00:04:56,338 --> 00:04:58,465 (テーブルをたたく音) 74 00:04:58,841 --> 00:05:02,344 (ゼートゥーア) 共和国に動員の兆しなし… 75 00:05:02,469 --> 00:05:07,808 そう 判断した上官らを 翻意させられなかった我々のミスだ 76 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 (ゼートゥーア) もはや プラン315は 77 00:05:10,769 --> 00:05:12,646 機能していない 78 00:05:13,063 --> 00:05:15,816 遅滞防御では 間に合わない以上 79 00:05:15,941 --> 00:05:18,986 機動防御戦へ 移行させるしかなかろう 80 00:05:19,194 --> 00:05:23,198 ですが ライン戦線の現状では 困難です 81 00:05:23,324 --> 00:05:26,785 消耗した現地部隊の限界を 超えているかと… 82 00:05:26,910 --> 00:05:29,830 (ゼートゥーア)既に 根こそぎ かき集めて― 83 00:05:30,205 --> 00:05:32,249 予備戦力を用意した 84 00:05:32,833 --> 00:05:35,169 時間稼ぎ程度には なるだろう 85 00:05:35,461 --> 00:05:40,424 フン 持つべき者は優秀な同期 というわけか… 86 00:05:40,549 --> 00:05:43,302 その発言は時期尚早だな 87 00:05:43,427 --> 00:05:44,178 何? 88 00:05:44,845 --> 00:05:46,096 (ゼートゥーア)報告によれば― 89 00:05:46,221 --> 00:05:49,892 投入部隊は 既に半数がとけた 90 00:05:50,017 --> 00:05:54,146 ライン戦線は さながら地獄らしい 91 00:06:01,111 --> 00:06:04,948 (帝国兵士たちのうめき声) 92 00:06:08,911 --> 00:06:12,581 (爆撃音) 93 00:06:17,544 --> 00:06:20,130 (共和国兵士たちの叫び声) 94 00:06:22,466 --> 00:06:24,760 地上2時方向 接敵 95 00:06:24,885 --> 00:06:27,513 砲撃術式 てーっ! 96 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 は… はい! 97 00:06:29,681 --> 00:06:31,767 (銃声) 98 00:06:32,559 --> 00:06:34,770 (共和国兵士)上空からだぞ! (共和国兵士)魔導師のクソ野郎! 99 00:06:36,146 --> 00:06:37,648 (ハラルド)死ね! 死ね! 100 00:06:38,190 --> 00:06:39,900 これでも食らいやがれ! 101 00:06:40,025 --> 00:06:42,986 共和国のクソどもが! 102 00:06:43,112 --> 00:06:43,862 うっ… 103 00:06:45,280 --> 00:06:48,992 うっ… 砲兵隊だ 104 00:06:49,118 --> 00:06:50,744 砲兵隊をたたく! 105 00:06:50,869 --> 00:06:52,996 (クルスト)来い ハラルド! (ハラルド)了解! 106 00:06:53,247 --> 00:06:55,624 両伍長(ごちょう) 直ちに戻れ! 107 00:06:55,749 --> 00:06:59,169 我々の任務は 側面攻撃による遅滞戦闘だ! 108 00:06:59,294 --> 00:07:00,504 (クルスト)行かせてください! 109 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 (ハラルド)今が好機なんです! 110 00:07:02,089 --> 00:07:04,341 何が好機だ! 戻れ! 111 00:07:04,466 --> 00:07:05,634 これは命令だ! 112 00:07:05,843 --> 00:07:07,344 (クルスト)食らえ~! 113 00:07:07,344 --> 00:07:07,845 (クルスト)食らえ~! 114 00:07:07,344 --> 00:07:07,845 (爆撃音) 115 00:07:07,845 --> 00:07:08,470 (爆撃音) 116 00:07:08,470 --> 00:07:09,471 (爆撃音) 117 00:07:08,470 --> 00:07:09,471 (クルスト)よっしゃ~! 118 00:07:09,471 --> 00:07:09,596 (爆撃音) 119 00:07:09,596 --> 00:07:11,181 (爆撃音) 120 00:07:09,596 --> 00:07:11,181 (ハラルド) 見ましたか? 小隊長 121 00:07:11,306 --> 00:07:13,809 (クルスト)このまま 砲兵隊を潰してやる! 122 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 (ハラルド)うおおおお! 123 00:07:15,144 --> 00:07:15,894 はっ! 124 00:07:30,117 --> 00:07:31,160 う… うぷっ… 125 00:07:31,410 --> 00:07:32,911 (せき込み) 126 00:07:33,036 --> 00:07:35,456 (ハラルド) 疲れて のども通らないな 127 00:07:35,581 --> 00:07:38,625 無理にでも食え もたないぞ 128 00:07:39,126 --> 00:07:44,673 (爆撃音) 129 00:07:44,798 --> 00:07:50,137 (ヴィーシャ)二〇二中隊も 二〇三中隊も全滅したって… 130 00:07:50,762 --> 00:07:53,724 志願して前線に来たのに 131 00:07:54,224 --> 00:07:57,644 あんな少尉の下に 就かされるとはな! 132 00:07:57,769 --> 00:08:02,441 (通信士)二〇五第三小隊 小隊長殿がお呼びだ 133 00:08:04,443 --> 00:08:06,403 (クルスト)我々が 本国へ!? 134 00:08:06,695 --> 00:08:08,906 強制送還だけで済むのだ 135 00:08:09,031 --> 00:08:10,657 ありがたいと思え 136 00:08:11,492 --> 00:08:15,078 我が軍に命令違反をする 士官候補生は必要ない 137 00:08:15,204 --> 00:08:18,457 あ… あれは 砲兵隊をたたこうと! 138 00:08:18,582 --> 00:08:21,502 どれだけの歩兵がやられたか ご存じでしょう! 139 00:08:21,627 --> 00:08:24,004 言いたいことは それだけか? 140 00:08:24,254 --> 00:08:28,008 軍隊とは組織 組織に必要なのは規則 141 00:08:28,133 --> 00:08:29,635 以上だ 142 00:08:30,761 --> 00:08:32,179 (クルスト)う… 143 00:08:32,513 --> 00:08:35,015 な… 納得できません! 144 00:08:36,683 --> 00:08:39,770 小官は志願して 前線へ赴いたのです! 145 00:08:39,895 --> 00:08:43,357 もとより 勝つか死ぬかの 選択肢しかありません! 146 00:08:43,482 --> 00:08:47,402 あ… 私も クルスト伍長の意見に同意します 147 00:08:47,528 --> 00:08:50,405 勇猛さこそが 帝国人の本分であります! 148 00:08:51,657 --> 00:08:53,784 つまり 貴官らは 149 00:08:53,909 --> 00:08:57,162 再び 上官の命令に 逆らうというのだな! 150 00:08:57,287 --> 00:08:58,121 少尉! 151 00:09:06,213 --> 00:09:08,632 貴官らの意思は尊重しよう 152 00:09:09,550 --> 00:09:13,011 だが ある程度の処罰は 覚悟しておけ 153 00:09:17,683 --> 00:09:19,768 ああ… 154 00:09:37,494 --> 00:09:38,328 う~ん… 155 00:09:38,453 --> 00:09:39,788 (シュワルコフ) セレブリャコーフ伍長 156 00:09:40,789 --> 00:09:42,207 何か異変でも? 157 00:09:42,332 --> 00:09:45,460 (ヴィーシャ) シュ… シュワルコフ中尉! 158 00:09:45,586 --> 00:09:49,506 あの… クルスト伍長と ハラルド伍長が見えないもので… 159 00:09:49,715 --> 00:09:52,718 そうか お前は同期だったな 160 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 2人とも本日付で後方に転属だ 161 00:09:56,221 --> 00:09:59,182 (ヴィーシャ)後方… ですか? (シュワルコフ)ああ 162 00:09:59,891 --> 00:10:04,146 今頃はトーチカの中で 待機しているころだろう 163 00:10:04,813 --> 00:10:09,151 転属はデグレチャフ少尉の 具申によるものだが 164 00:10:09,526 --> 00:10:12,362 両伍長は少尉に 盾ついたらしいな 165 00:10:12,487 --> 00:10:13,363 (ヴィーシャ)あ… はい 166 00:10:13,864 --> 00:10:18,118 てっきり 厳しい処罰が下るのかと 思っていましたが… 167 00:10:20,579 --> 00:10:26,251 そっか 安全な後方に送るなんて… 168 00:10:32,466 --> 00:10:38,472 (爆撃音) 169 00:10:50,859 --> 00:10:53,153 (ヴィーシャ) ハァ ハァ ハァ… 170 00:10:53,695 --> 00:10:58,700 うっ… ハァ ハァ ハァ… 171 00:11:03,246 --> 00:11:06,750 軍衣をまとった以上は 祖国に貢献をなせ 172 00:11:06,875 --> 00:11:10,212 帝国には 無能な兵士を 養う余裕などない 173 00:11:10,504 --> 00:11:12,464 は… はい 174 00:11:13,090 --> 00:11:14,257 (ターニャ) セレブリャコーフ伍長 175 00:11:14,383 --> 00:11:15,217 はっ はい! 176 00:11:16,051 --> 00:11:17,636 非常呼集だ 177 00:11:20,514 --> 00:11:22,099 さて 中隊諸君 178 00:11:22,224 --> 00:11:23,767 よろしくない知らせだ 179 00:11:24,309 --> 00:11:27,145 友軍の第四〇三魔導中隊が― 180 00:11:27,270 --> 00:11:30,107 敵魔導2個中隊と 不意遭遇戦に突入 181 00:11:31,024 --> 00:11:34,694 砲兵で敵をたたこうにも 観測手の魔導師が狙われ― 182 00:11:34,820 --> 00:11:37,280 弾着観測ができないそうだ 183 00:11:37,697 --> 00:11:39,616 敵の観測手狩りですか? 184 00:11:39,866 --> 00:11:42,119 そういえば デグレチャフ少尉は 185 00:11:42,244 --> 00:11:44,621 以前 北方で 経験済みだったな? 186 00:11:44,746 --> 00:11:46,665 (ターニャ) はい 二度とごめんですが 187 00:11:47,249 --> 00:11:51,753 我々は直ちに進発し 観測要員を救援する 188 00:11:51,878 --> 00:11:53,046 何か質問は? 189 00:11:54,798 --> 00:11:58,760 遅滞ならともかく 救援は難しいでしょう 190 00:11:58,885 --> 00:12:02,764 (シュワルコフ)ほう… その 九五式を持ってしてもか? 191 00:12:02,889 --> 00:12:06,560 (ターニャ)小官はともかく セレブリャコーフ伍長は限界です 192 00:12:06,768 --> 00:12:07,811 なっ…! 193 00:12:07,936 --> 00:12:09,604 (ターニャ)救援に出たあげく― 194 00:12:09,729 --> 00:12:14,317 部下と救助対象を死なせるような 無能には なりたくありません 195 00:12:15,819 --> 00:12:18,530 (ヴィーシャ) 中隊長殿 志願します! 196 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 私も救援任務に志願します! 197 00:12:21,491 --> 00:12:23,452 よせ 貴官には無理だ 198 00:12:23,910 --> 00:12:27,247 ぼ… 私とて帝国軍人です 199 00:12:27,372 --> 00:12:29,916 小官は任に堪えうると 確信します! 200 00:12:30,041 --> 00:12:30,834 伍長! 201 00:12:31,126 --> 00:12:32,377 中隊長! 202 00:12:32,502 --> 00:12:35,922 どうか どうか 行かせてください! 203 00:12:36,840 --> 00:12:38,467 (シュワルコフ)だそうだ 少尉 204 00:12:38,717 --> 00:12:42,387 配慮は分かるが 本人も こう言っているんだ 205 00:12:43,638 --> 00:12:45,307 了解しました 206 00:12:45,432 --> 00:12:48,143 最善を尽くすところといたします 207 00:12:49,769 --> 00:12:52,397 (ヴィーシャ) あ… デグレチャフ少尉! 208 00:12:54,232 --> 00:12:56,943 あ… ありがとうございます 209 00:12:57,068 --> 00:12:57,903 (ターニャ)伍長 210 00:12:58,361 --> 00:13:00,655 本当に覚悟は できているのだな? 211 00:13:01,323 --> 00:13:02,157 はい! 212 00:13:02,991 --> 00:13:06,661 よろしい では 仕事の時間だ 213 00:13:12,542 --> 00:13:13,793 (ヴィーシャ) はい! 214 00:13:17,714 --> 00:13:23,720 (爆撃音) 215 00:13:26,515 --> 00:13:27,724 (帝国魔導師)コマンドポスト 216 00:13:27,849 --> 00:13:29,351 こちらブラボー01 217 00:13:29,684 --> 00:13:32,270 (帝国魔導師) 現在 敵魔導師の攻撃により― 218 00:13:32,395 --> 00:13:34,314 弾着観測ができない! 219 00:13:34,439 --> 00:13:36,608 増援は まだ来ないのか? (帝国魔導師)くっ… 220 00:13:37,651 --> 00:13:39,778 (上官) コマンドポストより ブラボー01へ 221 00:13:39,903 --> 00:13:42,489 現在 二〇五魔導中隊が 向かっている 222 00:13:42,614 --> 00:13:46,576 四〇三魔導中隊は 引き続き 観測を継続せよ 223 00:13:46,701 --> 00:13:47,536 クソ! 224 00:13:47,953 --> 00:13:50,789 上は 状況を分かって 言っているのか!? 225 00:14:04,803 --> 00:14:05,637 (ホスマン)フン 226 00:14:05,762 --> 00:14:08,557 帝国魔導師は優秀だと 聞いていたが― 227 00:14:08,682 --> 00:14:10,684 ウワサも信用できんなあ 228 00:14:11,184 --> 00:14:14,604 ショーン! さっさと 残りの観測手を捜し出せ! 229 00:14:15,438 --> 00:14:17,899 (ショーン) 先ほどから試みていますが 230 00:14:18,024 --> 00:14:20,235 どうやら 塹壕(ざんごう)に 隠れているようです 231 00:14:20,527 --> 00:14:23,864 だったら 怪しい区画ごと 吹き飛ばしてしまえ! 232 00:14:23,989 --> 00:14:27,534 しかし 広域でも 爆裂術式ともなれば 233 00:14:27,659 --> 00:14:28,743 魔力の消耗が… 234 00:14:28,869 --> 00:14:31,955 かまわん 最大火力だ 235 00:14:40,547 --> 00:14:42,549 (通信兵)か… 各位に通達! 236 00:14:42,674 --> 00:14:44,134 友軍観測手は“ロスト” 237 00:14:44,384 --> 00:14:46,177 何たることだ… 238 00:14:46,303 --> 00:14:47,804 (ヴィーシャ) ひ… 引き返しますか? 239 00:14:47,929 --> 00:14:50,724 いや 間に合わなかったのは 遺憾だが 240 00:14:50,849 --> 00:14:52,642 既に敵の照射圏内 241 00:14:53,184 --> 00:14:55,812 給料分の仕事は せねばなるまい 242 00:14:55,937 --> 00:14:58,899 わ… 我々は単独小隊です 243 00:14:59,024 --> 00:15:01,109 敵1個中隊を相手にするなど… 244 00:15:01,234 --> 00:15:04,779 (ターニャ)“覚悟はできている” そう言ったはずだが? 245 00:15:04,905 --> 00:15:06,031 うっ ううっ… 246 00:15:06,156 --> 00:15:09,492 (ターニャ)相手は消耗の激しい 長距離行軍中 247 00:15:09,618 --> 00:15:13,997 その上 こちらの観測手狩りで 火力を消費している 248 00:15:14,122 --> 00:15:15,624 勝算は小さくない 249 00:15:18,251 --> 00:15:20,795 (ターニャ)とはいえ 新人を早々に失っては― 250 00:15:20,921 --> 00:15:23,381 今後の昇進に響くか… 251 00:15:24,925 --> 00:15:28,887 貴官らは シュワルコフ中尉と 合流して援護にあたれ 252 00:15:29,012 --> 00:15:31,932 私が先鋒(せんぽう)で3個小隊を潰す 253 00:15:32,057 --> 00:15:34,392 残りは君たちのものだ 254 00:15:34,684 --> 00:15:37,896 まったく サラリーマンも つらいものだな 255 00:15:38,021 --> 00:15:39,648 サ… サラリー? 256 00:15:40,941 --> 00:15:46,154 (ターニャ)我 神に祈らん 主よ 祖国を救いたまえ 257 00:15:48,573 --> 00:15:49,407 (ヴィーシャ)うっ… 258 00:15:53,453 --> 00:15:56,748 (共和国魔導師) 敵 増援とおぼしき 魔導反応が急速接近中 259 00:15:57,082 --> 00:15:58,833 敵影 目視で確認 260 00:15:59,167 --> 00:16:01,670 距離 2,000… 1,800 261 00:16:01,795 --> 00:16:03,296 1,600! 速い! 262 00:16:03,421 --> 00:16:05,840 フン 血迷ったか 263 00:16:06,091 --> 00:16:08,927 迎撃用意 てーっ! 264 00:16:09,177 --> 00:16:10,136 フッ… 265 00:16:13,682 --> 00:16:14,391 なっ… 266 00:16:19,270 --> 00:16:20,563 何をやってる! 267 00:16:21,731 --> 00:16:23,274 (銃声) 268 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 各位散開! 269 00:16:27,946 --> 00:16:30,573 上昇だ! 限界まで昇れ~! 270 00:16:31,491 --> 00:16:33,201 (ターニャ)ハハッ! (ショーン)隊長! 271 00:16:36,538 --> 00:16:38,873 うおっ… おお… 272 00:16:53,388 --> 00:16:56,391 (共和国魔導師) チクショー! ショーンの敵(かたき)だ! 273 00:17:15,368 --> 00:17:18,288 う… どこまで上昇する気だ? 274 00:17:19,122 --> 00:17:21,041 (共和国魔導師) 隊長 限界高度です! 275 00:17:21,166 --> 00:17:22,834 (ホスマン)ええい… くっ! 276 00:17:28,256 --> 00:17:29,549 バカな… 277 00:17:29,883 --> 00:17:32,719 高度1万を超えているぞ 278 00:17:34,888 --> 00:17:40,060 (ターニャ) んっ ハァ ハァ ハァ… 279 00:17:47,484 --> 00:17:48,318 告げる 280 00:17:49,027 --> 00:17:52,322 諸君らは 帝国の領域を侵犯している 281 00:17:52,572 --> 00:17:53,865 オープン回線? 282 00:17:53,990 --> 00:17:57,077 しかも この声… やはり まだ子供か! 283 00:17:57,452 --> 00:18:02,165 ここは我らが空 我らが故郷 284 00:18:02,540 --> 00:18:07,670 なんじらが祖国に不逞(ふてい)をなさば 容赦なく排除する 285 00:18:07,796 --> 00:18:09,464 それが我らの使命 286 00:18:09,881 --> 00:18:12,467 なんて 愛国心の強いお方だ 287 00:18:12,967 --> 00:18:14,385 (ターニャ)答えよ! 288 00:18:14,511 --> 00:18:19,974 帝国を 我らが祖国を なぜ諸君らは侵さんと欲す? 289 00:18:20,350 --> 00:18:24,020 遊び足りないのなら 鉛のオモチャをくれてやる! 290 00:18:24,145 --> 00:18:25,146 てーっ! 291 00:18:27,190 --> 00:18:28,024 (共和国魔導師)デコイです! 292 00:18:30,568 --> 00:18:33,196 (ターニャ) ハァ… 交渉の余地もなしか 293 00:18:33,363 --> 00:18:35,115 (ホスマン) ふざけやがって! うっ… 294 00:18:41,663 --> 00:18:42,914 うっ… あ… 295 00:18:47,252 --> 00:18:48,837 (ターニャ)空間座標 把握 296 00:18:48,962 --> 00:18:51,422 各目標の乱数回避軌道 算出 297 00:18:52,507 --> 00:18:55,218 チャンバーへの魔力充填(じゅうてん) 正常… 298 00:18:56,302 --> 00:18:59,222 友軍に告ぐ 衝撃に備えよ! 299 00:19:10,942 --> 00:19:17,448 主よ 信心なき輩(やから)に 祖国が侵されるのを救いたまえ 300 00:19:20,326 --> 00:19:26,416 はるか道の果て 我らは約束された地に至らん 301 00:19:29,460 --> 00:19:30,712 (共和国魔導師)強大な魔力反応! 302 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 悪魔か…!? 303 00:19:49,439 --> 00:19:52,066 (2人)うっ… あっ! 304 00:19:54,194 --> 00:19:56,446 (シュワルコフ) 圧力限界に達した魔力が― 305 00:19:56,571 --> 00:19:59,824 空気と混合されて起こる 拡散魔力爆発だ 306 00:20:00,700 --> 00:20:02,619 衝撃を回避しても― 307 00:20:02,744 --> 00:20:06,331 燃焼による酸欠と 一酸化炭素中毒は避けられまい 308 00:20:07,916 --> 00:20:10,585 援護の必要などなかったな… 309 00:20:12,712 --> 00:20:14,797 過酷な戦争の世で― 310 00:20:14,923 --> 00:20:17,967 あれほど頼りになる 魔導士官も いまい 311 00:20:19,010 --> 00:20:23,681 (ターニャのせき込み) 312 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 既に勝敗は決した 313 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 投降するならば― 314 00:20:28,269 --> 00:20:33,066 ヴォルムス陸戦条約により 捕虜としての権利を保障する 315 00:20:36,319 --> 00:20:37,737 ハァ… 316 00:20:54,796 --> 00:20:55,838 (ビアント) これは― 317 00:20:55,964 --> 00:20:58,049 とある戦闘後に 回収された― 318 00:20:58,174 --> 00:21:00,093 演算宝珠の記録です 319 00:21:01,094 --> 00:21:03,054 このような魔導師1人に― 320 00:21:03,179 --> 00:21:06,599 あの 一〇六中隊が 壊滅させられたそうです 321 00:21:07,600 --> 00:21:11,521 当該魔導師の出現が 確認されたのは2か月前 322 00:21:11,646 --> 00:21:14,148 詳細は不明の ネームドですが― 323 00:21:14,274 --> 00:21:16,359 自軍における二つ名は… 324 00:21:18,361 --> 00:21:20,613 (ド・ルーゴ) “ラインの悪魔”か… 325 00:21:25,076 --> 00:21:26,202 (レルゲン) ライン戦線への― 326 00:21:26,327 --> 00:21:28,329 中央本隊の再配置は― 327 00:21:28,454 --> 00:21:30,540 無事に完了したそうです 328 00:21:30,873 --> 00:21:33,334 (ルーデルドルフ) どうにか間に合ったか 329 00:21:33,459 --> 00:21:36,004 戦務には随分 無理をさせたな 330 00:21:36,129 --> 00:21:37,422 (ゼートゥーア) 気にするな 331 00:21:37,547 --> 00:21:39,716 全ては我が国のためだ 332 00:21:39,841 --> 00:21:41,092 (ルーデルドルフ) そうはいかん 333 00:21:41,217 --> 00:21:43,761 この借りは 秘蔵のワインでどうだ? 334 00:21:43,970 --> 00:21:45,179 (ゼートゥーア) フッ… あいにく― 335 00:21:45,305 --> 00:21:47,724 酒は勝利の時まで 控えている 336 00:21:47,849 --> 00:21:49,517 フッ… 堅物め 337 00:21:49,642 --> 00:21:51,269 (テーブルを たたく音) 338 00:21:55,940 --> 00:21:59,277 (ルーデルドルフ)レルゲン中佐 何か気になることでも? 339 00:21:59,819 --> 00:22:01,821 いえ ただ… 340 00:22:01,946 --> 00:22:03,740 (ルーデルドルフ) “ただ”何だ? 341 00:22:03,865 --> 00:22:05,408 あ… はい 342 00:22:05,533 --> 00:22:08,828 この報告書によれば ライン戦線には 343 00:22:08,953 --> 00:22:12,206 ターニャ・デグレチャフ少尉が 配属されていると… 344 00:22:13,875 --> 00:22:16,294 (ヴィーシャ)クルストと ハラルドが戦死? 345 00:22:16,836 --> 00:22:18,504 (シュワルコフ) 待機中のトーチカに― 346 00:22:18,629 --> 00:22:21,549 敵の砲弾が直撃したらしい 347 00:22:21,883 --> 00:22:23,301 残念だな 348 00:22:23,551 --> 00:22:25,511 そんな… 349 00:22:25,636 --> 00:22:28,556 小隊長殿は このことを? 350 00:22:28,681 --> 00:22:30,224 (シュワルコフ)いや まだだろう 351 00:22:30,349 --> 00:22:31,559 ああ… 352 00:22:32,894 --> 00:22:34,729 (ルーデルドルフ) “白銀(はくぎん)”の二つ名 353 00:22:34,854 --> 00:22:37,648 銀翼突撃章の叙勲者か 354 00:22:37,774 --> 00:22:40,651 この若さでエースとは 驚きだな 355 00:22:40,777 --> 00:22:43,321 その少尉が何か? 356 00:22:43,738 --> 00:22:46,365 実は 小官は以前 357 00:22:46,491 --> 00:22:49,327 デグレチャフ少尉を 見かける機会がありました 358 00:22:50,745 --> 00:22:55,083 (ヴィーシャ)失礼します 小隊長殿に報告したいことが… 359 00:22:55,541 --> 00:22:56,709 (ターニャ)何だ? 360 00:22:56,834 --> 00:23:00,338 (ヴィーシャ)実は クルスト伍長とハラルド伍長が… 361 00:23:00,463 --> 00:23:01,589 (ターニャ)死んだのか? 362 00:23:01,881 --> 00:23:03,591 ど… どこでそれを!? 363 00:23:04,008 --> 00:23:06,135 (ターニャ) 聞かなくとも自明だろう 364 00:23:06,260 --> 00:23:10,640 動かないトーチカなど 砲兵にとって格好の的 365 00:23:10,932 --> 00:23:13,226 死にたがっていたヤツらには ちょうどよい 366 00:23:13,559 --> 00:23:14,560 え… 367 00:23:15,311 --> 00:23:20,691 その時の印象を せん越ながら申し上げますと… 368 00:23:20,817 --> 00:23:27,365 まさか 小隊長殿は こうなることを承知で… 369 00:23:28,574 --> 00:23:29,450 (レルゲン)あれは… 370 00:23:29,575 --> 00:23:30,493 (ヴィーシャ)ああ… 371 00:23:30,743 --> 00:23:34,622 (レルゲン) 幼女の皮をかぶった化物です!