1 00:00:02,127 --> 00:00:03,169 {\an8}(ターニャ)それは― 2 00:00:03,294 --> 00:00:07,173 {\an8}初戦闘での傷が癒えた 数日後のことだった 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,634 {\an8}(軍司令) デグレチャフ少尉 4 00:00:09,759 --> 00:00:10,927 {\an8}配属の内示だ 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,637 {\an8}(ターニャ) 拝見いたします 6 00:00:13,012 --> 00:00:17,392 (ターニャ)前線への配置だけは 勘弁してもらいたいが… 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,145 (ターニャ) 本国の戦技教導隊? 8 00:00:20,270 --> 00:00:23,398 (軍司令)うむ… その年で 部隊教育を任されるとは― 9 00:00:23,648 --> 00:00:26,401 さすが 銀翼章持ちの エースだな 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,154 (ターニャ) ま~さに 理想的な配属先! 11 00:00:29,779 --> 00:00:32,866 だが 大げさに喜ぶわけにも いくまい 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,784 (ターニャ) お言葉は ありがたいですが… 13 00:00:34,909 --> 00:00:36,286 (軍司令)不満か? 14 00:00:36,411 --> 00:00:39,039 異議があるなら こちらから申し立てることも… 15 00:00:39,164 --> 00:00:43,209 そんな! 光栄極まりない評価に 感謝しております 16 00:00:43,334 --> 00:00:47,505 ただ 後方のお飾りと 言えなくもない配属先なので… 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,467 気にするな 18 00:00:50,592 --> 00:00:52,135 いくらエースとはいえ 19 00:00:52,260 --> 00:00:57,140 その年齢で前線は 対外的にも よろしくないのだろう 20 00:00:57,265 --> 00:01:02,062 ならば しかたないですね 配属命令を受領いたします 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,689 (ターニャ) はあ~ 実にワンダフル 22 00:01:04,814 --> 00:01:08,026 すばらしきかな! 安全な後方勤務 23 00:01:08,151 --> 00:01:09,319 (軍司令)よろしい 24 00:01:09,444 --> 00:01:14,032 では 取り急ぎ 兵站(へいたん)総監部に出向してくれ 25 00:01:14,157 --> 00:01:17,702 総監部というと 技術検証要員でしょうか? 26 00:01:17,952 --> 00:01:21,831 ああ 新型演算宝珠の テストらしい 27 00:01:22,415 --> 00:01:23,458 (ターニャ)確かに― 28 00:01:23,583 --> 00:01:28,505 装備の運用研究も 教導隊の仕事ではある 29 00:01:28,630 --> 00:01:32,342 その新型について お伺いすることは できますでしょうか? 30 00:01:33,259 --> 00:01:36,429 残念だが 試作機としか知らされておらん 31 00:01:38,473 --> 00:01:40,767 分かりました ありがとうございまし… 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,101 たっ! 33 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 うわああ! 34 00:01:45,063 --> 00:01:45,980 うわああああ! 35 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ふざけるな! 36 00:01:48,733 --> 00:01:53,947 これのどこが 安全な後方勤務だー! 37 00:01:55,031 --> 00:01:55,698 ひっ! 38 00:02:00,453 --> 00:02:06,459 ♪~ 39 00:03:23,912 --> 00:03:29,918 ~♪ 40 00:03:31,085 --> 00:03:32,337 {\an8}(助手) デグレチャフ少尉 41 00:03:32,462 --> 00:03:34,631 {\an8}意識はありますか? 少尉! 42 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 (ターニャ) 酸素濃度と体温が急激に低下 43 00:03:39,928 --> 00:03:42,096 このままでは 長くはもたない 44 00:03:46,309 --> 00:03:48,436 (ターニャ) エレニウム九五式? 45 00:03:48,561 --> 00:03:51,606 (助手)4機の演算宝珠核を 同調させることで 46 00:03:51,731 --> 00:03:54,234 革新的な性能を目指す 試作機です 47 00:03:54,567 --> 00:03:56,653 魔力消費量は激しいですが― 48 00:03:56,778 --> 00:03:59,697 デグレチャフ少尉の魔力量ならば 何も問題は… 49 00:03:59,822 --> 00:04:01,616 (ターニャ)ありまくりだ! 50 00:04:01,741 --> 00:04:03,576 (ターニャ) 宝珠の安定性が乏しすぎだ! 51 00:04:03,952 --> 00:04:05,912 このままでは また爆発する! 52 00:04:06,037 --> 00:04:06,871 (シューゲル)チッ! 53 00:04:07,205 --> 00:04:09,165 了解 今回の実験はこれで… 54 00:04:09,290 --> 00:04:10,541 (シューゲル)ふんっ! 55 00:04:11,668 --> 00:04:14,796 (シューゲル)少尉! もっと高度は取れんのかね? 56 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 ドクトル!? 57 00:04:16,130 --> 00:04:16,965 {\an8}理論上は― 58 00:04:17,090 --> 00:04:20,385 {\an8}高度1万8000までの 上昇が確実なはずだ 59 00:04:20,718 --> 00:04:23,554 (ターニャ)従来の宝珠の 限界高度は6,000ですよ 60 00:04:23,680 --> 00:04:25,598 宝珠の負荷は許容値内だ! 61 00:04:25,723 --> 00:04:28,059 それは理論上の話です! 62 00:04:28,184 --> 00:04:30,895 軍用品としての耐久性を 考慮いただかねば! 63 00:04:31,020 --> 00:04:32,272 何を言っている? 64 00:04:32,730 --> 00:04:35,984 最適化された宝珠の同調を 崩す気か! 65 00:04:36,109 --> 00:04:39,487 この欠陥品は いつ 火を噴くか 分からないんですよ! 66 00:04:39,612 --> 00:04:40,697 欠陥品!? 67 00:04:41,197 --> 00:04:44,033 私の最高傑作に欠陥品だと? 68 00:04:44,158 --> 00:04:46,452 直ちに発言を取り消したまえ! 69 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 うう… うわああ! 70 00:04:49,330 --> 00:04:50,832 うわあ… くっ… 71 00:04:51,207 --> 00:04:53,960 (ターニャ)いくら帝国が 能力主義とはいえ― 72 00:04:54,085 --> 00:04:56,504 こんな男が主任技師とは… 73 00:04:57,880 --> 00:05:00,008 (助手) ほ… 宝珠核の温度が急上昇! 74 00:05:00,300 --> 00:05:04,220 魔力供給をカット 宝珠内の魔力を緊急排出する! 75 00:05:05,096 --> 00:05:05,930 うわあ! 76 00:05:10,893 --> 00:05:13,271 (助手)機関部沈静 動力消失 77 00:05:13,396 --> 00:05:18,067 ハァ 前回のような惨事は何とか… 78 00:05:23,906 --> 00:05:25,325 (ターニャ)もう やってられん! 79 00:05:25,658 --> 00:05:26,492 こんな宝珠― 80 00:05:26,617 --> 00:05:29,996 イタリアの“赤い悪魔”並みに 不良品だ! 81 00:05:31,205 --> 00:05:36,753 デグレチャフ少尉 またかね? またなのかね? 82 00:05:36,878 --> 00:05:39,630 私こそ“またか”と 言いたいのですが? 83 00:05:39,756 --> 00:05:41,215 セーフティーが 機能しなければ 84 00:05:41,340 --> 00:05:43,384 ミンチになって 散らばっていましたよ! 85 00:05:43,509 --> 00:05:45,011 待て! 報告書は? 86 00:05:45,136 --> 00:05:47,889 あとにしてください 医務室が先です 87 00:05:48,139 --> 00:05:50,808 (シューゲル) 君が集中力を欠くからだろう? 88 00:05:50,933 --> 00:05:52,351 それでも軍人かね? 89 00:05:52,477 --> 00:05:55,438 (ターニャ)軍人の職責は 兵器を扱うことで― 90 00:05:55,563 --> 00:05:57,774 欠陥品のご機嫌取りでは ありません! 91 00:05:57,899 --> 00:05:59,984 ま… また 欠陥と言ったな? 92 00:06:00,109 --> 00:06:01,569 (シューゲル)言ったな? (助手)え… ええ 93 00:06:01,694 --> 00:06:03,154 (シューゲル)取り消したまえ! 94 00:06:03,279 --> 00:06:05,782 前回のとあわせて 取り消したまえ! 95 00:06:05,907 --> 00:06:07,950 (ターニャ) 構造が もろすぎるんですよ! 96 00:06:08,076 --> 00:06:10,244 こんなもの 観賞用が いいとこです 97 00:06:10,369 --> 00:06:11,412 なぜだ? 98 00:06:11,537 --> 00:06:14,540 4機同調が どれほど革新的か なぜ 理解しない? 99 00:06:14,665 --> 00:06:17,001 (ターニャ) 革新的なのは認めますとも 100 00:06:17,126 --> 00:06:19,837 ですから まともに動くものを 作っていただきたい! 101 00:06:20,046 --> 00:06:22,090 理論上は動くのだ! 102 00:06:22,465 --> 00:06:25,593 君こそ どうして まともに動かせない? 103 00:06:28,096 --> 00:06:31,766 (ターニャ)天才とマッドは 紙一重というが― 104 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 対話すら成立しないとは… 105 00:06:34,602 --> 00:06:38,231 ドクトル 不都合を生じる 可能性があるものは 106 00:06:38,356 --> 00:06:40,525 いつか必ず 不都合を生じます 107 00:06:40,900 --> 00:06:42,735 有名な法則でしょう? 108 00:06:42,860 --> 00:06:45,071 くだらん! 誰が そんな戯言(たわごと)を! 109 00:06:45,071 --> 00:06:45,905 くだらん! 誰が そんな戯言(たわごと)を! 110 00:06:45,071 --> 00:06:45,905 {\an8}(ドアの開く音) 111 00:06:46,197 --> 00:06:48,366 長生きすれば 分かりますよ! 112 00:06:48,491 --> 00:06:49,158 {\an8}(ドアの閉まる音) 113 00:06:49,158 --> 00:06:49,867 {\an8}(ドアの閉まる音) 114 00:06:49,158 --> 00:06:49,867 (シューゲル)くっ… 115 00:06:49,867 --> 00:06:50,159 (シューゲル)くっ… 116 00:06:50,493 --> 00:06:54,205 (ターニャ)このままじゃ 命がいくつあっても足りん! 117 00:06:54,539 --> 00:06:57,333 最前線のほうが まだマシだ! 118 00:07:05,716 --> 00:07:07,385 {\an8}(局員)うーん… 119 00:07:07,593 --> 00:07:09,220 (局員)で どうする? 120 00:07:09,345 --> 00:07:10,805 (局員)受理するのかね? 121 00:07:10,930 --> 00:07:16,185 (局員)ハァ… 実は 私にも同じ年頃の娘がいてね 122 00:07:16,310 --> 00:07:18,187 (局員たち)うむ… 123 00:07:26,737 --> 00:07:27,572 (ターニャ)上層部は― 124 00:07:27,697 --> 00:07:31,200 九五式が汎用(はんよう)性と信頼性に 欠けると判断 125 00:07:31,492 --> 00:07:35,788 追加予算は凍結され 事実上の打ち切り 126 00:07:38,749 --> 00:07:40,001 フッ… 127 00:07:41,961 --> 00:07:45,506 (ターニャ)やはり 主体的な行動あるのみだな 128 00:07:45,631 --> 00:07:48,176 形而上の存在に すがるなど― 129 00:07:48,301 --> 00:07:50,887 所詮は 無能のやることだ 130 00:07:51,095 --> 00:07:55,475 数日後には 帝都でコーヒー片手に 出世コースか? 131 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 (ターニャ)あっ! 132 00:08:09,572 --> 00:08:11,616 (存在X(エックス))ゆゆしき事態だな 133 00:08:12,533 --> 00:08:15,369 いまだ 信仰のかけらも 芽生えないとは… 134 00:08:15,703 --> 00:08:18,122 そ… 存在X!? 135 00:08:18,372 --> 00:08:19,874 (存在X)いかにも 136 00:08:20,458 --> 00:08:24,295 ハッ! これほど うれしくない再会も珍しい 137 00:08:24,420 --> 00:08:27,757 10年たっても 理不尽さに変わりないとは… 138 00:08:28,257 --> 00:08:31,302 (存在X)貴様こそ まるで進歩がないようだ 139 00:08:31,427 --> 00:08:36,390 あいにく 神とやらにすがるほど 追い詰められてはいないので 140 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 (存在X) 相変わらず目に余る態度だ 141 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 んっ 142 00:08:39,977 --> 00:08:43,397 (存在X)なるべく 無干渉を貫くつもりだったが― 143 00:08:43,523 --> 00:08:47,276 愚かな子羊には 道を示してやらねばならん 144 00:08:47,401 --> 00:08:48,903 (ターニャ)お気遣いなく 145 00:08:49,612 --> 00:08:52,406 柵の中で飼われるのは 性に合わない 146 00:08:53,115 --> 00:08:55,952 (存在X) なぜ 創造主をたたえん? 147 00:08:56,077 --> 00:09:00,081 昔は 語りかけるだけで 人々は神をあがめ― 148 00:09:00,206 --> 00:09:03,417 時には人間側からの 呼びかけすらあった 149 00:09:03,709 --> 00:09:07,547 だから伝統工芸品にも 祈りを捧げろと? 150 00:09:07,672 --> 00:09:08,923 ご冗談でしょ? 151 00:09:10,216 --> 00:09:13,678 (存在X)やはり 恩寵(おんちょう)を 与えるべきなのかもしれんな 152 00:09:14,303 --> 00:09:15,429 恩寵? 153 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 (存在X)奇跡だ 154 00:09:20,226 --> 00:09:23,104 海でも割ってみるおつもりですか? 155 00:09:23,229 --> 00:09:25,940 それとも 水をワインに変えてみます? 156 00:09:26,357 --> 00:09:30,444 奇跡など 観測と体系化が不十分ゆえの錯覚 157 00:09:30,695 --> 00:09:31,654 言うなれば… 158 00:09:36,200 --> 00:09:38,369 すばらしき勘違いです 159 00:09:42,206 --> 00:09:45,084 (存在X)果たして そう言い切れるかな? 160 00:09:45,209 --> 00:09:47,712 あ! はっ… 161 00:09:52,800 --> 00:09:54,135 夢? 162 00:10:05,521 --> 00:10:07,648 “Deus(デウス) lo(ロ) vult(ウルト)” 163 00:10:08,441 --> 00:10:10,693 “神がそれを望まれる”? 164 00:10:10,693 --> 00:10:11,736 “神がそれを望まれる”? 165 00:10:10,693 --> 00:10:11,736 {\an8}(ノック) 166 00:10:24,999 --> 00:10:26,500 (ターニャ) 本気でやめませんか? 167 00:10:26,876 --> 00:10:31,839 多重干渉誘発による 魔力変換固定化検証 168 00:10:31,964 --> 00:10:33,633 どのみち開発中止なら― 169 00:10:33,758 --> 00:10:36,677 見送っていた試験をやるのが 当然だろう 170 00:10:36,802 --> 00:10:40,306 失敗すれば 試験場ごと 吹っ飛びかねませんが… 171 00:10:40,598 --> 00:10:44,060 (シューゲル) 科学の進歩に犠牲は付き物だよ 172 00:10:44,185 --> 00:10:47,813 もちろん 君だけではなく 私も ここを動かない 173 00:10:48,314 --> 00:10:52,693 正直 その熱意を別のベクトルに 向けていただきたいのですが… 174 00:10:52,943 --> 00:10:56,697 科学者たるもの 探究に忠実であるべきだろう? 175 00:10:57,156 --> 00:10:59,659 私は科学者ではなく 軍人です 176 00:10:59,784 --> 00:11:03,245 では 命令せざるをえないな 177 00:11:03,746 --> 00:11:07,583 少尉 準備はいいかね? 178 00:11:08,793 --> 00:11:10,294 (助手)観測班 スタンバイ 179 00:11:10,419 --> 00:11:13,547 九五式への魔力供給を開始します 180 00:11:14,048 --> 00:11:16,717 (ターニャ) もはや 万策尽きたか… 181 00:11:17,426 --> 00:11:19,970 ターニャ・デグレチャフ少尉 進発します! 182 00:11:25,768 --> 00:11:30,648 現在 高度4,000 速度320で上昇中 183 00:11:31,357 --> 00:11:33,818 ううっ… うおっと! 184 00:11:36,112 --> 00:11:40,116 宝珠の同調が不安定 このままでは暴走確実! 185 00:11:40,241 --> 00:11:41,283 (シューゲル)少尉 186 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 心配は要らない 187 00:11:42,952 --> 00:11:45,955 既に 成功は 約束されたようなものだ 188 00:11:46,414 --> 00:11:48,707 (ターニャ)ドクトル? どこから そんな自信が 189 00:11:49,083 --> 00:11:51,919 (シューゲル) なに 簡単なことだったんだよ 190 00:11:52,044 --> 00:11:55,464 私は昨夜 天啓を得てね 191 00:11:55,881 --> 00:11:57,800 天意のアイデアと共に― 192 00:11:57,925 --> 00:11:59,802 神の声を聞いた 193 00:11:59,927 --> 00:12:02,430 発明の神が舞い降りたのだ 194 00:12:02,555 --> 00:12:05,391 ドクトル あなたは 無神論者だったはずでは? 195 00:12:05,933 --> 00:12:08,561 今や敬けんな信徒だよ 196 00:12:08,894 --> 00:12:12,565 少尉 君も 神に会ったことがあるのだろう? 197 00:12:12,773 --> 00:12:16,569 我らが神に祈れば 必ずや願いは かなう! 198 00:12:16,861 --> 00:12:19,822 でなければ 2人して殉教だ! 199 00:12:21,449 --> 00:12:23,576 魔力係数に異変! 暴走です! 200 00:12:23,951 --> 00:12:25,619 魔力を緊急排出する! 201 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 (助手)ダメです! 同調が乱れて宝珠ごと崩壊します 202 00:12:29,206 --> 00:12:30,958 クソッ! 安全装置を… 203 00:12:32,668 --> 00:12:35,129 起動しない まさか… 204 00:12:37,006 --> 00:12:42,136 いい機会であろう 共に神へ祈ろうではないか! 205 00:12:44,388 --> 00:12:45,848 宝珠核が融解寸前! 206 00:12:45,973 --> 00:12:49,143 (一同のざわめき) 207 00:12:50,978 --> 00:12:55,483 謀ったな… 謀ったな 存在X! 208 00:12:59,778 --> 00:13:02,323 くっ… あっ! 209 00:13:08,996 --> 00:13:13,209 (存在X)貴様の演算宝珠を祝福し 奇跡を成した 210 00:13:13,334 --> 00:13:17,588 奇跡? 爆弾を突きつけるのが 奇跡だと? 211 00:13:18,255 --> 00:13:21,008 (存在X)今後 貴様は 宝珠を使うたび― 212 00:13:21,133 --> 00:13:24,053 神への祈りを 唱えずにはいられない 213 00:13:24,178 --> 00:13:25,095 (ターニャ)なっ… 214 00:13:25,679 --> 00:13:30,100 (存在X)やがて 貴様の心も 信仰に満たされるであろう 215 00:13:30,309 --> 00:13:33,312 あ… 悪質すぎるマッチポンプ! 216 00:13:33,437 --> 00:13:35,314 どこまでクソッタレなんだ! 217 00:13:35,564 --> 00:13:37,483 (存在X)さあ 行くがよい 218 00:13:37,608 --> 00:13:40,736 主の御名(みな)を広めるために! 219 00:13:49,578 --> 00:13:52,331 神の奇跡は偉大なり 220 00:13:52,456 --> 00:13:54,250 主をたたえよ 221 00:13:54,375 --> 00:13:57,294 その誉れ高き名を… 222 00:14:21,110 --> 00:14:23,654 はっ… 私は何を? 223 00:14:23,779 --> 00:14:26,532 まさか 祈りを捧げた? あれに? 224 00:14:26,824 --> 00:14:30,911 4機同調が安定 空間座標への魔力固定化に成功 225 00:14:31,537 --> 00:14:33,914 (観測係) まさか 本当に成功するとは… 226 00:14:40,713 --> 00:14:44,758 (ターニャ)これは確かに 性能だけ見れば すばらしい 227 00:14:44,884 --> 00:14:48,220 すばらしいが 呪われている! 228 00:14:48,345 --> 00:14:52,683 (一同の歓声) 229 00:14:52,808 --> 00:14:55,769 やはり 主はおられた 230 00:14:56,520 --> 00:15:01,817 “デウス・ロ・ウルト” 神がそれを望まれるのだ 231 00:15:07,698 --> 00:15:10,701 {\an8}(砲撃音) 232 00:15:12,703 --> 00:15:18,292 我 主の御力(みちから)をたたえ その お恵みに感謝せん 233 00:15:22,338 --> 00:15:26,300 (ターニャ)理不尽な転生のあげく こんな呪いまで… 234 00:15:26,425 --> 00:15:31,347 だが 前線で生き残るためには 使わざるをえない 235 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 何というジレンマ… 236 00:15:35,434 --> 00:15:38,479 (ヴィーシャ)しょ… 少尉 何か気になることでも? 237 00:15:38,604 --> 00:15:41,231 ない 仕事に集中しろ 238 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 は… はい! 239 00:15:42,858 --> 00:15:48,530 ですが 中央本隊は集結済みですし これ以上の増援は必要ないかと… 240 00:15:48,656 --> 00:15:49,615 何だと? 241 00:15:49,823 --> 00:15:53,160 ひっ! し… 失礼しました! 242 00:15:55,913 --> 00:15:58,832 (ターニャ) 最前線に呪われた宝珠とは… 243 00:15:59,291 --> 00:16:01,961 存在Xに災いあれ! 244 00:16:05,965 --> 00:16:08,217 {\an8}(レルゲン)お手元の 資料にあるように― 245 00:16:08,342 --> 00:16:09,343 {\an8}デグレチャフ少尉は― 246 00:16:09,468 --> 00:16:13,681 協商連合軍との初陣後に 銀翼突撃章を受賞 247 00:16:13,806 --> 00:16:16,642 新型宝珠の開発に尽力した後 248 00:16:16,767 --> 00:16:20,813 戦局の変化により ライン戦線へ緊急配備されました 249 00:16:21,355 --> 00:16:25,567 (ルーデルドルフ)ライン戦線では 単独で敵魔導中隊を殲滅(せんめつ) 250 00:16:25,693 --> 00:16:30,239 現在も同地にて よう撃任務を継続中か… 251 00:16:31,156 --> 00:16:33,450 まさに理想的な軍人だな 252 00:16:33,575 --> 00:16:37,037 こんな逸材を なぜ“化物”と? 253 00:16:37,663 --> 00:16:41,667 確かに優秀な魔導師であることは 間違いありません 254 00:16:41,792 --> 00:16:45,129 しかし その人格は 極めて異質です 255 00:16:45,754 --> 00:16:48,382 (ルーデルドルフ) 士官学校での話か? 256 00:16:48,507 --> 00:16:51,885 跳ねっ返りを たたくのも 上官の務めだろう 257 00:16:52,344 --> 00:16:53,470 んっ… 258 00:16:53,929 --> 00:16:58,392 現状 新型宝珠は 少尉以外に 使いこなせないそうです 259 00:16:58,517 --> 00:17:02,855 その点からも潜在的に 危惧せざるえない存在かと… 260 00:17:02,980 --> 00:17:04,857 (准将)中佐の誤解じゃないのか? (准将)まだ10歳じゃないか 261 00:17:04,982 --> 00:17:06,817 (准将)ただの子供だ 262 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 (ゼートゥーア)レルゲン中佐 263 00:17:09,570 --> 00:17:13,282 貴官が優れた人材であることは 聞き及んでいる 264 00:17:14,033 --> 00:17:19,538 人事局から作戦局への異動も その幅広い知識を見込んでのものだ 265 00:17:20,080 --> 00:17:22,708 過分な評価 感謝しております 266 00:17:22,833 --> 00:17:25,252 (ゼートゥーア) そんな貴官が進言する以上― 267 00:17:25,377 --> 00:17:28,547 可能なかぎり 意見は尊重したいが… 268 00:17:28,964 --> 00:17:32,676 既にデグレチャフ少尉の処遇は 決定済みだ 269 00:17:32,801 --> 00:17:34,178 (レルゲン)なっ… 270 00:17:38,474 --> 00:17:42,936 (ヴィーシャ) あ~ フカフカのベッドで寝たい 271 00:17:43,062 --> 00:17:44,521 シャワー 浴びたい 272 00:17:44,646 --> 00:17:48,525 缶詰でもいいから アップルパイ 食べたい 273 00:17:49,943 --> 00:17:51,445 ウ… ウソです! 274 00:17:51,570 --> 00:17:53,614 任務に不満など 少しもありません! 275 00:17:53,739 --> 00:17:57,326 数か月前は ろくに 飛べもしなかった新入りが 276 00:17:57,451 --> 00:17:59,411 随分 慣れたものだな 277 00:18:02,081 --> 00:18:02,956 (ヴィーシャ)マズい… 278 00:18:05,459 --> 00:18:09,421 まさか クルストたちみたいに 私も… 279 00:18:11,548 --> 00:18:14,051 (ターニャ)シュワルコフ中尉に 取り次いでもらい― 280 00:18:14,176 --> 00:18:16,178 将校課程に推薦しておいた 281 00:18:18,180 --> 00:18:20,182 (ヴィーシャ)私が将校に? 282 00:18:20,724 --> 00:18:23,769 泥と血にまみれた前線を 離れたくないなら 283 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 無理にとは言わんが… 284 00:18:25,437 --> 00:18:28,065 い… いえいえいえ… そうではなくて 285 00:18:28,190 --> 00:18:30,275 うれしすぎるというか 286 00:18:30,400 --> 00:18:33,570 身に余る評価に 混乱しているというか… 287 00:18:33,821 --> 00:18:36,824 (ターニャ) 支度が整いしだい 帝都へ戻れ 288 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 少尉! あの… 289 00:18:39,868 --> 00:18:40,786 何だ? 290 00:18:40,911 --> 00:18:46,041 (ヴィーシャ)その配属先 砲弾で吹っ飛んだりしませんよね? 291 00:18:46,250 --> 00:18:47,417 (ターニャ)は? 292 00:18:47,960 --> 00:18:49,169 ハァ… 293 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 (ヴィーシャ)ああ… 294 00:18:56,927 --> 00:18:59,555 神様っているんだな 295 00:19:03,767 --> 00:19:05,477 (ターニャ) “ターニャ・デグレチャフ少尉” 296 00:19:05,602 --> 00:19:09,815 “貴官は中尉に昇進 軍大学へ入学すべし” 297 00:19:10,023 --> 00:19:11,608 (ターニャ) 主観記憶にあるかぎり― 298 00:19:11,733 --> 00:19:14,319 2度目の大学生活か~ 299 00:19:14,444 --> 00:19:18,448 まさか 後方で 安全に学問ができるとは… 300 00:19:18,574 --> 00:19:20,659 (シュワルコフ) まだ 迎えは来ないようだな 301 00:19:20,784 --> 00:19:21,952 (ターニャ)あっ… 302 00:19:22,744 --> 00:19:24,955 シュワルコフ中尉殿! 303 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 (シュワルコフ) 相変わらず つれないヤツだ 304 00:19:27,708 --> 00:19:29,293 見送りもさせてくれないとは 305 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 (ターニャ)申し訳ありません 306 00:19:30,961 --> 00:19:33,922 部隊を離れて帝都に戻るのは 気が引けまして… 307 00:19:34,256 --> 00:19:35,465 セレブリャコーフ伍長(ごちょう)を 308 00:19:35,591 --> 00:19:38,886 将校課程に推薦したのも それが理由か? 309 00:19:39,011 --> 00:19:41,471 直属の部下ですからね 310 00:19:41,597 --> 00:19:43,932 彼女は 一足先に 出発したそうです 311 00:19:44,391 --> 00:19:47,519 (ターニャ)これで部下を配慮する 軍人としてのポーズにも― 312 00:19:47,644 --> 00:19:48,937 抜かりはない 313 00:19:49,563 --> 00:19:51,940 改めて 貴官に礼を言いたい 314 00:19:52,065 --> 00:19:56,403 その働きぶりと新型宝珠には 本当に助けられた 315 00:19:56,528 --> 00:19:59,823 こちらこそ 中尉殿には感謝しております 316 00:19:59,948 --> 00:20:03,911 残念ながら 大学では これを使う機会も減るでしょうが… 317 00:20:04,036 --> 00:20:06,955 (シュワルコフ)何はともあれ 貴官の武運を祈ろう 318 00:20:08,373 --> 00:20:10,667 神は常に我らと共に 319 00:20:10,792 --> 00:20:15,088 わ… 我ら… と共に! 320 00:20:19,426 --> 00:20:22,095 (ゼートゥーア) 現在のライン戦線の状況は? 321 00:20:22,221 --> 00:20:24,723 (ルーデルドルフ) 依然として膠着(こうちゃく)状態だ 322 00:20:24,848 --> 00:20:27,100 どうにか 中央本隊は間に合ったが― 323 00:20:27,684 --> 00:20:30,854 やはり 戦前の想定計画では 話にならん 324 00:20:31,063 --> 00:20:35,859 肝心の主力が 機動性と適合性を 欠いているというわけか… 325 00:20:36,318 --> 00:20:39,613 (ルーデルドルフ) 状況に即応できる 精強な部隊の設立が― 326 00:20:40,072 --> 00:20:42,366 当面の課題だな 327 00:20:42,950 --> 00:20:44,284 (ゼートゥーア)ハァ… 328 00:20:50,290 --> 00:20:55,128 (ターニャ)帝都で待つのは 温かな食事と快適な生活 329 00:20:59,466 --> 00:21:04,471 軍大学で出世のレールに乗れば 将来は確約される 330 00:21:04,596 --> 00:21:06,056 フフッ… 331 00:21:09,518 --> 00:21:12,562 (ゼートゥーア) 新たな即応部隊か… 332 00:21:16,817 --> 00:21:19,569 (ターニャ) 一時は どうなるかと思ったが… 333 00:21:27,202 --> 00:21:30,414 今や 存在Xが哀れなほどだ 334 00:21:42,509 --> 00:21:48,515 ♪~ 335 00:23:04,591 --> 00:23:10,514 ~♪ 336 00:23:15,936 --> 00:23:18,105 (ターニャ)餞別(せんべつ)? (ヴィーシャ)あっ はい 337 00:23:18,230 --> 00:23:21,108 小隊長には お世話になりっぱなしでしたし― 338 00:23:21,358 --> 00:23:23,610 せめて何か お礼をと思いまして 339 00:23:23,860 --> 00:23:27,322 見るからに 各部の寸法が合わないと思うが? 340 00:23:27,447 --> 00:23:28,865 そうですか? 341 00:23:28,990 --> 00:23:34,579 でも 小隊長は育ち盛りですし すぐに合うようになりますよ! 342 00:23:35,413 --> 00:23:36,665 フフッ…