1 00:00:00,668 --> 00:00:02,211 (ターニャ)なっ… 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,007 (ヴィーシャ)ヴィクトーリヤ・ セレブリャコーフ少尉 3 00:00:06,132 --> 00:00:10,594 参謀本部の指名により 副官として着任いたしました 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,679 フフッ 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,932 (ターニャ) 貴官が… 副官? 6 00:00:15,433 --> 00:00:18,185 はい 大尉殿と 面識がある上― 7 00:00:18,310 --> 00:00:20,563 同性ということで 配置されたようです 8 00:00:20,896 --> 00:00:24,525 ハッ 上も随分と 気を遣ってくれる 9 00:00:24,650 --> 00:00:28,070 ああ 遅まきながら 昇進おめでとう 少尉 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,865 ありがとうございます では 早速― 11 00:00:31,073 --> 00:00:33,701 仕事に取りかからせて いただきます 12 00:00:33,951 --> 00:00:37,371 やめておけ 2人で どうにかなる量ではない 13 00:00:37,580 --> 00:00:40,916 (ヴィーシャ)ご安心を 衛兵司令に相談済みです 14 00:00:41,041 --> 00:00:43,961 手すきの憲兵などを ダース単位で手配できます 15 00:00:44,253 --> 00:00:45,588 何? 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,298 (ヴィーシャ) 速やかな編成完了に― 17 00:00:47,423 --> 00:00:49,008 尽力したいと 思いまして 18 00:00:49,550 --> 00:00:52,511 (ターニャ) 優秀すぎる副官も問題だな 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 こんなことなら ライン戦線に― 20 00:00:54,472 --> 00:00:56,640 残しておけばよかった 21 00:00:57,516 --> 00:00:58,684 エヘ… 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,150 (シュルベルツ) アイシャ・シュルベルツ中尉 23 00:01:06,275 --> 00:01:08,486 ただいま 着任いたしました 24 00:01:08,611 --> 00:01:10,112 (バルハルム) クレイン・バルハルム中尉 25 00:01:10,237 --> 00:01:11,572 同じく着任いたします 26 00:01:11,822 --> 00:01:14,825 (ターナー)ご苦労 魔導大隊編成委員長の 27 00:01:14,950 --> 00:01:17,328 グレゴリオ・フォン・ ターナー大佐だ 28 00:01:17,620 --> 00:01:19,121 諸君らは 直ちに 29 00:01:19,246 --> 00:01:21,916 第6航空戦隊司令部へと 向かいたまえ 30 00:01:22,041 --> 00:01:22,917 (シュルベルツ)は… 31 00:01:23,042 --> 00:01:24,168 あっ しかし 32 00:01:24,293 --> 00:01:28,172 本日の14:00までに 本駐屯地に集合せよとの通達を… 33 00:01:28,297 --> 00:01:30,216 急きょ変更になった 34 00:01:31,509 --> 00:01:33,594 そ… そうですか 35 00:01:34,303 --> 00:01:38,766 なお 選抜過程における 機密保持資格に疑義が出た場合 36 00:01:38,891 --> 00:01:42,436 即刻 原隊へ処分付きで送り返す 留意せよ 37 00:01:42,561 --> 00:01:43,437 (シュルベルツ・バルハルム)はっ 38 00:01:49,944 --> 00:01:51,403 本当にいいんですか? 39 00:01:52,154 --> 00:01:53,989 (ターニャ)フンッ 知らんな 40 00:01:54,115 --> 00:01:58,786 目の前のことも見えぬ無能など 原隊送りが当然だろう 41 00:01:58,911 --> 00:02:02,498 (ヴィーシャ) でも… もうこれで14組目ですよ 42 00:02:02,623 --> 00:02:06,961 まったく… 4組くらいは 受かると思っていたが 43 00:02:07,086 --> 00:02:09,338 (ヴィーシャ) 実は 先ほど参謀本部から― 44 00:02:09,755 --> 00:02:12,216 “選抜を急げ”との要請が 45 00:02:17,596 --> 00:02:21,767 (少尉)つまり魔導大隊の設立は 宣伝目的のプロパガンダ 46 00:02:21,892 --> 00:02:24,478 黙って きびすを返せと? (ターナー)すまんな 47 00:02:24,854 --> 00:02:29,358 貴官の意欲は うれしく思う 次の機会があれば志願してくれ 48 00:02:29,483 --> 00:02:31,735 (少尉)あ… 分かりました 49 00:02:32,444 --> 00:02:33,779 失礼します 50 00:02:36,740 --> 00:02:39,577 (ドアの開閉音) 51 00:02:40,578 --> 00:02:43,664 (ターニャ) 一般的な光学系術式による幻影 52 00:02:43,789 --> 00:02:46,667 音声も術式による合成です 53 00:02:48,294 --> 00:02:52,715 (ゼートゥーア)貴官が さんざん 不合格を突きつけるのも納得だな 54 00:02:52,923 --> 00:02:56,343 この程度は 魔導師なら 見破れて当然 55 00:02:56,635 --> 00:03:00,639 ですが これまで39組中33組が― 56 00:03:00,764 --> 00:03:03,684 だまされて 原隊復帰となりました 57 00:03:04,351 --> 00:03:08,898 合格者は わずか12人 中隊分しかありません 58 00:03:09,356 --> 00:03:11,901 要求水準を 引き下げるしかあるまい 59 00:03:12,026 --> 00:03:15,487 (ターニャ)では 妥当性のある 基準設定の見直しと― 60 00:03:15,613 --> 00:03:17,823 再教育の時間が必要です 61 00:03:18,198 --> 00:03:19,617 具体的には? 62 00:03:20,951 --> 00:03:23,203 (ターニャ)1か月ほど (ヴィーシャ)え!? 63 00:03:23,329 --> 00:03:24,914 (将校)たった1か月だと? 64 00:03:25,039 --> 00:03:28,208 (将校) 新兵教育でも 2年はかかるが… 65 00:03:28,334 --> 00:03:32,880 かまわん この際 多少手荒でも再教育してやれ 66 00:03:33,672 --> 00:03:35,257 了解しました 67 00:03:37,343 --> 00:03:38,177 フフ… 68 00:03:38,844 --> 00:03:41,180 (ヴィーシャ)ううっ まさか… 69 00:03:46,143 --> 00:03:48,312 (訓練生たちのどよめき) 70 00:03:48,437 --> 00:03:50,856 (訓練生)敵襲!? (訓練生)何が起こった!? 71 00:03:52,483 --> 00:03:54,235 (グランツ)うっ… さみぃ… 72 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 やっぱり こうなるか… 73 00:03:57,488 --> 00:04:00,115 (ターニャ)目覚まし代わりだ! 礼には及ばん! 74 00:04:00,491 --> 00:04:01,492 フフフッ 75 00:04:02,159 --> 00:04:05,162 実は 同地で演習中の砲兵隊が― 76 00:04:05,287 --> 00:04:09,458 古い砲弾を持て余しているとの 連絡があってな 77 00:04:09,583 --> 00:04:13,754 せっかくだ 砲兵隊と 仲よく遊ぼうではないか 78 00:04:14,213 --> 00:04:20,135 なお 誠に残念だが 訓練用弾薬の備蓄は少ないらしい 79 00:04:20,552 --> 00:04:25,140 せいぜい36時間も撃てば 砲弾も尽きるそうだ 80 00:04:25,641 --> 00:04:28,519 (ヴァイス)さ… 36時間 81 00:04:28,894 --> 00:04:33,774 では 始めよう 防衛訓練の開始だ! 82 00:04:37,736 --> 00:04:42,074 (砲撃音) 83 00:04:44,326 --> 00:04:46,078 (ヴァイス)ああっ! (訓練生たち)うう… 84 00:04:46,203 --> 00:04:47,246 (ヴィーシャ)うっ… 85 00:04:47,371 --> 00:04:49,665 (ヴァイス)た… 退避! 86 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 急げ! さっさと手を動かせ! 87 00:04:53,627 --> 00:04:54,628 (ヴィーシャ)ひっ… 88 00:04:56,922 --> 00:05:00,301 訓練弾なら 防殻術式でどうにか… ぐわあっ! 89 00:05:00,926 --> 00:05:03,137 (ターニャ)ん? おかしいなあ 90 00:05:03,262 --> 00:05:07,391 向こうの手違いか 実弾も含まれているようだ 91 00:05:07,516 --> 00:05:11,437 そ… そこまでやるかあ~!? 92 00:05:11,854 --> 00:05:14,815 (訓練生)来るぞー! (訓練生)集中しろ! 93 00:05:15,399 --> 00:05:16,859 (訓練生)伏せろ! 94 00:05:18,527 --> 00:05:20,321 (訓練生)よけろ… 95 00:05:24,450 --> 00:05:26,618 (訓練生)うっ… うう… 96 00:05:27,619 --> 00:05:29,621 ううっ あ… 97 00:05:32,916 --> 00:05:37,046 (ヴァイス) ハァ… ハァ… ハァ… 98 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 お… 終わった… 99 00:05:42,092 --> 00:05:45,054 (ヴィーシャ) だといいけど… んんっ 100 00:05:45,721 --> 00:05:48,807 (ターニャ) あっという間の36時間だったな 101 00:05:48,932 --> 00:05:52,811 優秀な諸君のことだ まだまだ遊び足りないだろう? 102 00:05:52,936 --> 00:05:53,896 え? 103 00:05:54,021 --> 00:05:59,109 そこでだ… 諸君は次のポイントへ移動したまえ 104 00:05:59,401 --> 00:06:04,114 制限時間は48時間 防殻も飛行術式もなし 105 00:06:04,239 --> 00:06:08,202 魔力反応を感知しだい 私が魔導砲撃を行う 106 00:06:08,619 --> 00:06:14,750 1つだけ忠告しておくが くれぐれも注意して行軍するように 107 00:06:22,132 --> 00:06:24,426 ハァ… はっ 爆撃機だ! 108 00:06:24,551 --> 00:06:25,469 (訓練生たち)うわあ! 109 00:06:32,559 --> 00:06:33,685 (ヴァイス)ああ… 110 00:06:40,400 --> 00:06:41,235 あ… 111 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 (ケーニッヒ)あれを 112 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 (ヴァイス)ぐ… 軍用犬!? 113 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 (ヴィーシャ) 迂回(うかい)したほうが よさそうですね 114 00:06:58,585 --> 00:07:01,338 と… 特に何も起きないが… 115 00:07:02,047 --> 00:07:03,841 まさか ただの脅し? 116 00:07:04,091 --> 00:07:08,053 ありえる あの大尉殿なら 十分ありえる 117 00:07:08,178 --> 00:07:10,055 (ターニャ)フハハハハ… 118 00:07:10,180 --> 00:07:13,767 クッソ! 性根が腐ってやがる! 119 00:07:13,892 --> 00:07:19,648 ぐっ… ふざけんなあ~! 120 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 (雪崩の音) 121 00:07:21,733 --> 00:07:23,360 (グランツ)うあっ (ヴァイス)ああっ 122 00:07:23,485 --> 00:07:26,864 あ… あ… ああっ うわあっ! 123 00:07:26,989 --> 00:07:29,324 (ヴァイス)退避! 退避ー! 124 00:07:38,125 --> 00:07:44,131 (ヴィーシャの荒い息) 125 00:07:45,549 --> 00:07:48,177 プハッ! ハァッ ハァッ… 126 00:07:48,302 --> 00:07:51,013 (訓練生)た… 助けて 足が… 127 00:07:51,138 --> 00:07:52,431 (ヴィーシャ)あ… 128 00:07:51,138 --> 00:07:52,431 (訓練生たちのうめき声) 129 00:07:52,431 --> 00:07:54,057 (訓練生たちのうめき声) 130 00:07:54,475 --> 00:07:56,435 (訓練生)ハァ… ハァ… 131 00:07:56,935 --> 00:07:58,896 (訓練生)ハァッ… ハァッ… 132 00:07:59,021 --> 00:08:02,816 ぐっ うう… ハァ… 133 00:08:02,941 --> 00:08:06,111 (ターニャ) 訓練中に昼寝とは いい度胸だな! 134 00:08:06,236 --> 00:08:07,279 あ… 135 00:08:07,404 --> 00:08:09,740 (ターニャ) 職務怠慢で銃殺されたいのか? 136 00:08:09,865 --> 00:08:11,742 (ヴァイス)しっかりしろ おい! (ターニャ)ん? 137 00:08:11,867 --> 00:08:14,703 (ヴァイス)大丈夫か!? 息をしろ! おい! 138 00:08:14,995 --> 00:08:17,080 そ… そんな… 139 00:08:17,372 --> 00:08:20,459 フンッ 雪崩もかわせない無能め 140 00:08:24,338 --> 00:08:26,715 た… 大尉殿! いくら何でも それは… 141 00:08:26,840 --> 00:08:28,050 (せき込み) 142 00:08:28,175 --> 00:08:28,967 あっ 143 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 うっ… ハァッ ハァッ… 144 00:08:31,970 --> 00:08:34,306 い… 生き返った 145 00:08:34,431 --> 00:08:35,891 信じられん 146 00:08:36,225 --> 00:08:38,519 あれは… 人間じゃない 147 00:08:39,061 --> 00:08:41,355 (ノイマン) 下手に脱落などしたら― 148 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 命どころじゃ… 149 00:08:47,277 --> 00:08:48,612 (訓練生のせき込み) 150 00:08:48,612 --> 00:08:50,155 (訓練生のせき込み) 151 00:08:48,612 --> 00:08:50,155 (ターニャ)これで全員か 152 00:08:50,155 --> 00:08:50,739 (ターニャ)これで全員か 153 00:08:50,864 --> 00:08:54,493 さて 不測の事態とはいえ 訓練は訓練 154 00:08:54,618 --> 00:08:58,330 この分では 制限時間内の行軍は 不可能だろう 155 00:08:58,455 --> 00:09:00,207 リタイアするなら さっさと… 156 00:09:01,291 --> 00:09:03,752 小官は 訓練を継続します! 157 00:09:05,003 --> 00:09:06,046 は? 158 00:09:06,171 --> 00:09:08,340 (訓練生)お… 俺もです! (訓練生)小官も! 159 00:09:08,465 --> 00:09:10,551 (訓練生)まだやれます! (訓練生)やらせてください! 160 00:09:10,676 --> 00:09:13,303 (ヴァイス) 急げ! 行軍を完遂するぞ! 161 00:09:13,428 --> 00:09:15,639 (訓練生たち)おー! 162 00:09:17,015 --> 00:09:21,228 (ヴィーシャ)ええ… ひっ! わ… 私も! 163 00:09:27,276 --> 00:09:29,695 うっ うう… 164 00:09:30,404 --> 00:09:35,409 本日をもって貴様らは 無価値な うじ虫を卒業する 165 00:09:36,118 --> 00:09:39,955 これより貴様らは 帝国軍魔導師である! 166 00:09:40,622 --> 00:09:44,960 戦友の絆に結ばれる 貴様らのくたばる その日まで! 167 00:09:45,669 --> 00:09:49,214 軍は貴様らの兄弟であり 戦友だ! 168 00:09:49,339 --> 00:09:51,466 これより諸君は戦地に向かう! 169 00:09:52,050 --> 00:09:56,555 ある者は二度と戻らない だが 肝に銘じておけ! 170 00:09:56,680 --> 00:10:02,352 そもそも帝国軍人は死ぬ 死ぬために我々は存在する! 171 00:10:03,145 --> 00:10:05,188 だが 帝国は永遠である! 172 00:10:05,689 --> 00:10:09,276 つまり! 貴様らも永遠である! 173 00:10:09,693 --> 00:10:15,240 故に帝国は 貴様らに 永遠の奮戦を期待する! 174 00:10:16,908 --> 00:10:18,160 (訓練生たち)はっ! 175 00:10:20,912 --> 00:10:22,873 (ターニャ) どうして こうなった… 176 00:10:22,998 --> 00:10:24,958 私は なぜ あんなことを… 177 00:10:25,459 --> 00:10:27,044 記憶が曖昧だ 178 00:10:27,169 --> 00:10:31,423 訓練中に九五式を 起動しすぎたせいか 179 00:10:31,548 --> 00:10:35,052 精神汚染検査が必要だな… 180 00:10:35,177 --> 00:10:39,598 (ヴィーシャ)デグレチャフ少佐 参謀本部より軍用通信です 181 00:10:39,723 --> 00:10:43,435 (ターニャ)ご苦労 ハァ… 返信は急ぎと? 182 00:10:43,560 --> 00:10:47,272 はい 既に公用使の方が… (ターニャ)ん? 183 00:10:51,360 --> 00:10:54,446 (レルゲン) 昇進おめでとう デグレチャフ少佐 184 00:10:54,571 --> 00:10:56,990 参謀本部のレルゲン中佐だ 185 00:10:57,282 --> 00:11:01,703 ありがとうございます 中佐殿のお名前は かねてより 186 00:11:01,828 --> 00:11:05,332 確か 方面軍の視察中 だったはずでは? 187 00:11:05,457 --> 00:11:08,543 ああ 先日戻った 188 00:11:08,669 --> 00:11:09,670 ん… 189 00:11:10,671 --> 00:11:13,340 (ターニャ)何か? (レルゲン)いや 何も 190 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 では 私から お伺いいたします 191 00:11:16,802 --> 00:11:20,305 “直ちに南東管区の駐屯地へ 展開せよ” 192 00:11:20,430 --> 00:11:22,974 “優先度は最優先”とありますが… 193 00:11:23,100 --> 00:11:28,480 貴官の第二〇三航空魔導大隊は 編成を完了したはずだ 194 00:11:28,605 --> 00:11:31,441 ですが まだ訓練大隊も同然 195 00:11:31,817 --> 00:11:35,195 練成には 最低でも半年は頂きたいと 196 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 査閲官の話では 197 00:11:37,280 --> 00:11:40,700 即時投入できる戦力だと 聞いている 198 00:11:40,826 --> 00:11:46,373 各員が先行量産型の エレニウム九七式を試験的に運用 199 00:11:46,498 --> 00:11:50,919 高度8,000における順応訓練をも 完遂したそうではないか 200 00:11:51,044 --> 00:11:55,799 戦力均一化のため それなりの装備を用意したまでです 201 00:11:55,924 --> 00:11:58,718 かのシューゲル技師には 貸しがありましてね 202 00:11:58,885 --> 00:12:01,763 とにかく我が軍には余裕がない 203 00:12:01,888 --> 00:12:06,435 西方のライン戦線は きっ抗状態 北方もケリがついておらん 204 00:12:06,560 --> 00:12:08,854 だからこそ分かりませんね 205 00:12:08,979 --> 00:12:12,190 なぜ展開先は 南東の駐屯地なのですか? 206 00:12:12,315 --> 00:12:17,988 私が各方面を視察し 参謀本部が下した決定だ 207 00:12:19,489 --> 00:12:21,116 (ターニャ)了解しました 208 00:12:21,867 --> 00:12:23,577 (レルゲン)では 失礼する 209 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 (レルゲン)ああ そうだ (ターニャ)うん? 210 00:12:28,874 --> 00:12:34,671 あくまでも個人的な助言だが せっかく南東方面に展開するのだ 211 00:12:34,963 --> 00:12:38,717 この機に ダキア語の勉強でも してみてはどうだ 212 00:12:38,842 --> 00:12:40,427 ダキア… 213 00:12:45,599 --> 00:12:49,769 (ターニャ)なるほど… 協商連合に共和国― 214 00:12:49,895 --> 00:12:53,398 その上 ダキア公国もか 215 00:13:07,746 --> 00:13:09,414 (通信兵) 南方管区から通達です 216 00:13:11,416 --> 00:13:16,546 “緊急 軍団規模ダキア軍 我が国境を侵犯中” 217 00:13:16,880 --> 00:13:21,551 (通信兵)はい 敵歩兵軍の規模は 4個軍集団 およそ60万と 218 00:13:21,843 --> 00:13:23,595 (ターニャ)航空戦の戦況は? 219 00:13:23,720 --> 00:13:25,931 (通信兵) 敵航空戦力の情報は ありません 220 00:13:26,264 --> 00:13:28,934 何? 通信状況に問題は 221 00:13:29,351 --> 00:13:30,435 全て正常です 222 00:13:31,061 --> 00:13:33,188 制空戦の報告も 入っていませんし― 223 00:13:33,313 --> 00:13:35,815 暗号化されていない敵の通信も 傍受しました 224 00:13:35,941 --> 00:13:38,568 平文だと? さすがに偽電だろう 225 00:13:39,277 --> 00:13:41,571 敵航空戦力なしなど信じられん 226 00:13:42,113 --> 00:13:44,115 (通信兵) ですが この空域で拾えるのは― 227 00:13:44,241 --> 00:13:47,827 全て同様の通信なので 間違いないかと 228 00:13:48,203 --> 00:13:52,082 通信の暗号化もせず おまけに航空戦力もなし 229 00:13:53,792 --> 00:13:57,504 まさか ダキア軍が それほどまでとはな 230 00:14:00,215 --> 00:14:01,967 (ヴァイス)総員 傾注! 231 00:14:05,428 --> 00:14:07,847 大隊長より 訓示! 232 00:14:08,181 --> 00:14:11,560 (ターニャ) さて 大隊諸君 戦争だ 233 00:14:11,685 --> 00:14:15,313 いや 戦争のような 代物の始まりだ 234 00:14:15,438 --> 00:14:16,815 (隊員たちのどよめき) 235 00:14:16,940 --> 00:14:20,026 (ターニャ) 折しも今日は 私の誕生日だ 236 00:14:20,151 --> 00:14:24,197 それを知ってか ダキア公国から ご芳情だ 237 00:14:24,322 --> 00:14:29,327 ご丁寧なサプライズプレゼントで 実弾演習の標的を頂いた 238 00:14:30,537 --> 00:14:33,331 諸君は これを 銃撃してもよいし― 239 00:14:33,665 --> 00:14:35,834 術式で爆破してもよい 240 00:14:36,251 --> 00:14:40,964 航空支配が約束されている以上 ある種のマンハント! 241 00:14:41,590 --> 00:14:44,342 ボーイスカウトを 蹴飛ばすようなものだ 242 00:14:44,634 --> 00:14:49,639 最後に1つ 今回の標的は 一応反撃してくる― 243 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 …はずだ (ヴィーシャ)はっ! 244 00:14:51,600 --> 00:14:56,146 まあ 落とされるマヌケは いないだろうが 留意せよ 245 00:14:57,355 --> 00:15:01,610 では ジェントルマン諸君 スポーツの時間だ! 246 00:15:01,735 --> 00:15:05,155 (ダキア兵士たちの雄たけび) 247 00:15:05,989 --> 00:15:08,617 (ターニャ)進軍している ダキア軍の先鋒(せんぽう)集団― 248 00:15:08,742 --> 00:15:10,869 約3個師団を確認 249 00:15:11,494 --> 00:15:13,872 大隊各位 行動を開始せよ 250 00:15:14,414 --> 00:15:19,961 連中に戦争とは どういうものか 文明の鉄槌(てっつい)をたたき込んでやれ! 251 00:15:20,378 --> 00:15:21,212 (3人)了解! 252 00:15:23,256 --> 00:15:26,259 (隊長) 進めー! 列を乱すなー! 253 00:15:28,428 --> 00:15:29,179 ああっ! 254 00:15:29,304 --> 00:15:32,474 (ダキア兵士たちの叫び声) 255 00:15:35,560 --> 00:15:38,772 実弾演習とは よく言ったものだな 256 00:15:39,105 --> 00:15:42,901 (ケーニッヒ)敵はカカシ同然 外したら笑い者だな 257 00:15:43,318 --> 00:15:46,154 貫通術式! てーっ! 258 00:15:46,404 --> 00:15:51,034 (ダキア兵士たちの叫び声) 259 00:15:51,159 --> 00:15:54,371 (ノイマン)やれやれ これは負けてられないな 260 00:15:54,496 --> 00:15:57,540 続くぞ! 砲撃術式 用意! 261 00:15:57,666 --> 00:15:58,792 撃てー! 262 00:16:00,919 --> 00:16:03,797 (ターニャ) 困ったな やることがないぞ 263 00:16:04,255 --> 00:16:05,507 (ヴィーシャ)私は てっきり― 264 00:16:05,632 --> 00:16:08,593 難戦するはめになると 覚悟していたのですが 265 00:16:08,718 --> 00:16:12,055 (ターニャ)フンッ たった 3個師団ごときに緊張とは― 266 00:16:12,430 --> 00:16:15,141 ライン帰りとは とても思えん 267 00:16:15,266 --> 00:16:20,355 少佐殿 その… 3個師団ですよ 268 00:16:20,480 --> 00:16:24,943 常々 思うのですが 少佐殿の感性は 少々… 269 00:16:25,068 --> 00:16:26,069 少々? 270 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 いえ 何でもありません! 271 00:16:29,906 --> 00:16:32,450 (ターニャ) すまん セレブリャコーフ少尉 272 00:16:32,575 --> 00:16:34,411 貴官が正しいようだ 273 00:16:34,536 --> 00:16:36,746 ええと… はい? 274 00:16:36,871 --> 00:16:42,335 厳密には 5万弱の暴徒ないし 群衆と定義すべきだな 275 00:16:42,460 --> 00:16:46,673 うっかり 師団と呼べば なるほど誤解の元だ 276 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 まったく… 私としたことが 277 00:16:49,718 --> 00:16:50,969 (ダキア兵士たちの叫び声) 278 00:16:53,638 --> 00:16:58,101 (ターニャ)まあ この世界に おいては 初めての世界大戦だ 279 00:16:58,226 --> 00:17:00,353 航空戦力の脅威など― 280 00:17:00,478 --> 00:17:04,274 ほとんどの軍人が 肌では理解していないわけか 281 00:17:04,399 --> 00:17:05,400 は… 282 00:17:09,112 --> 00:17:12,866 あれは… 連中 何をしてる? 283 00:17:13,950 --> 00:17:16,619 (ヴィーシャ) 恐らく 統制射撃の方陣かと 284 00:17:16,828 --> 00:17:19,456 バカな! 時代錯誤にも程がある 285 00:17:19,581 --> 00:17:22,292 騎兵の時代ではないぞ! あ… 286 00:17:22,834 --> 00:17:24,502 ヴァイス中尉? 287 00:17:24,794 --> 00:17:28,506 なぜ距離をとる? なぜ襲撃隊列を解く? 288 00:17:28,798 --> 00:17:32,927 (ヴィーシャ)あれは 敵歩兵が 対空射撃隊列を形成したので― 289 00:17:33,053 --> 00:17:36,097 教範どおり 射程限界に 退避しようとしているのでは… 290 00:17:36,097 --> 00:17:37,348 教範どおり 射程限界に 退避しようとしているのでは… 291 00:17:36,097 --> 00:17:37,348 (ターニャ)教範だと? あのマニュアルバカが! 292 00:17:37,348 --> 00:17:38,933 (ターニャ)教範だと? あのマニュアルバカが! 293 00:17:39,059 --> 00:17:41,853 空を飛ぶ魔導師に 歩兵の弾が当たるとでも― 294 00:17:41,978 --> 00:17:43,521 本気で思っているのか!? 295 00:17:43,646 --> 00:17:44,647 はあ… 296 00:17:45,106 --> 00:17:49,986 あれに撃墜される魔導師がいれば 敵より先に私が殺してやる! 297 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 よろしい 我々も参加だ! 298 00:17:52,906 --> 00:17:55,366 中隊! 我に続け! 299 00:17:55,575 --> 00:17:58,995 (ダキア兵士)て… 敵だー! (隊長)撃て 撃てえー! 300 00:18:03,124 --> 00:18:05,460 ひきょうだぞ! 降りてこーい! 301 00:18:05,752 --> 00:18:10,173 フンッ 重機関銃の発砲音すら 聞こえないとはな 302 00:18:10,298 --> 00:18:11,591 擲弾(てきだん)投下! 303 00:18:15,303 --> 00:18:18,181 (ダキア兵士たちの叫び声) 304 00:18:18,431 --> 00:18:20,350 おかしな話だ 305 00:18:20,475 --> 00:18:23,353 我々が攻められているのでは ないのかね 306 00:18:23,478 --> 00:18:25,939 まったく困った連中だな 307 00:18:36,032 --> 00:18:40,078 (ヴィーシャ)偽装ではなく 本物の侵攻軍司令部のようですね 308 00:18:40,203 --> 00:18:43,706 (ターニャ)出力も絞らずに 通信を垂れ流すとは 309 00:18:43,832 --> 00:18:49,212 まさか帝国への団体旅行客に 誤射したのではないだろうな 310 00:18:51,881 --> 00:18:55,218 (将校)き… 貴様ら! (ターニャ)帝国へ ようこそ! 311 00:18:55,468 --> 00:18:58,930 ご入国の目的は? ビザは お持ちですか? 312 00:18:59,055 --> 00:19:01,391 (将校)ふ… ふざけるなあ! 313 00:19:02,725 --> 00:19:03,560 ああっ! 314 00:19:03,685 --> 00:19:05,728 ビザは お持ちではない 315 00:19:06,104 --> 00:19:09,440 では 捕虜としての ご入国を希望されますか? 316 00:19:09,566 --> 00:19:12,735 皆殺しにしろー! 撃てえー! 317 00:19:14,237 --> 00:19:16,739 時間の無駄ですね (ターニャ)ああ 318 00:19:16,865 --> 00:19:19,742 そこの将官以外は撃て (ヴィーシャ)はっ! 319 00:19:29,460 --> 00:19:31,171 参謀本部への土産だ 320 00:19:31,296 --> 00:19:33,840 死体以外は 根こそぎ かっさらえ 321 00:19:33,965 --> 00:19:37,760 おい そこ その死体には ブービートラップを仕込んでおけ 322 00:19:37,886 --> 00:19:40,346 部隊の集結は完了したか 323 00:19:40,471 --> 00:19:43,349 はい 残敵掃討を行いますか 324 00:19:43,474 --> 00:19:45,185 (ターニャ)友軍の航空艦隊は? 325 00:19:45,310 --> 00:19:48,354 もう間もなく 第7航空艦隊が 326 00:19:48,479 --> 00:19:51,774 再度の爆装が完了しだい 全力出撃とのことです 327 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 (ターニャ)ならば 残敵掃討は友軍に任せて― 328 00:19:54,986 --> 00:19:56,446 我々は前進する 329 00:19:56,571 --> 00:19:58,615 はっ! 目標はどちらへ 330 00:19:59,824 --> 00:20:01,117 首都だ 331 00:20:01,534 --> 00:20:03,578 (ヴァイス)首都… でありますか 332 00:20:03,703 --> 00:20:06,539 (ターニャ) さらに前へ もっと前へ 333 00:20:06,664 --> 00:20:10,752 物は試しだ 行ける所まで 行こうではないか 334 00:20:10,877 --> 00:20:13,922 我々ならば 前に進める 335 00:20:22,096 --> 00:20:23,514 (ターニャ)目標を発見 336 00:20:23,932 --> 00:20:27,018 共和国がテコ入れした 兵器工廠(こうしょう)らしい 337 00:20:27,393 --> 00:20:30,271 さぞ 可燃物が山積みだろうな 338 00:20:30,897 --> 00:20:32,440 (ヴィーシャ) ですが 見たかぎり― 339 00:20:32,565 --> 00:20:35,109 対航空防護は されていないようですね 340 00:20:35,235 --> 00:20:38,780 (ターニャ) ああ 連中は1世紀前のパラダイム 341 00:20:38,905 --> 00:20:41,658 今なお 二次元に生きているらしい 342 00:20:41,783 --> 00:20:44,535 私たちには好機です 襲撃を! 343 00:20:44,661 --> 00:20:50,541 少尉 我々は戦時国際法を無視する 野蛮な集団ではないのだぞ 344 00:20:50,541 --> 00:20:51,042 少尉 我々は戦時国際法を無視する 野蛮な集団ではないのだぞ 345 00:20:50,541 --> 00:20:51,042 (ヴィーシャ)ぐっ… 346 00:20:51,042 --> 00:20:51,167 (ヴィーシャ)ぐっ… 347 00:20:51,167 --> 00:20:51,751 (ヴィーシャ)ぐっ… 348 00:20:51,167 --> 00:20:51,751 人道主義者が定めた法律どおり 敵の工廠だけを破壊し― 349 00:20:51,751 --> 00:20:56,047 人道主義者が定めた法律どおり 敵の工廠だけを破壊し― 350 00:20:56,172 --> 00:20:58,007 避難勧告も出さねばならん 351 00:20:58,132 --> 00:21:01,719 少佐殿 それでは奇襲の効果が 失われてしまうかと 352 00:21:02,220 --> 00:21:03,638 ヴァイス中尉 353 00:21:04,013 --> 00:21:07,183 貴様 先ほどといい ちと常識的すぎるぞ 354 00:21:07,308 --> 00:21:09,143 (ヴァイス)あっ… 申し訳ありません! 355 00:21:09,269 --> 00:21:11,771 (ターニャ)少尉! さっさと警告を発しろ 356 00:21:12,146 --> 00:21:14,857 規定どおり 国際チャンネルでだ 357 00:21:15,191 --> 00:21:19,195 でも あの… 本当に私でよろしいんですか? 358 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 は? え… 359 00:21:21,364 --> 00:21:24,993 (隊員たちのどよめき) 360 00:21:25,118 --> 00:21:26,536 (ターニャ)あー… 361 00:21:26,661 --> 00:21:30,039 確かに私がやったほうが よさそうだな 362 00:21:33,876 --> 00:21:39,507 宣誓! 僕たち 私たちは 国際法にのっとり― 363 00:21:39,799 --> 00:21:44,595 正々堂々 戦争することを誓います 364 00:21:45,096 --> 00:21:46,639 警告します 365 00:21:47,140 --> 00:21:49,600 (工員たちの笑い声) 366 00:21:47,140 --> 00:21:49,600 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 367 00:21:49,600 --> 00:21:49,726 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 368 00:21:49,726 --> 00:21:52,145 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 369 00:21:49,726 --> 00:21:52,145 (兵士たちの笑い声) 370 00:21:52,437 --> 00:21:53,896 すばらしいですね 371 00:21:54,022 --> 00:21:56,524 完全に子供のイタズラと 思っているようです 372 00:21:56,649 --> 00:21:57,483 (ターニャ)あ? 373 00:21:57,900 --> 00:22:00,653 少佐殿は 演劇をやられていたのですか! 374 00:22:00,778 --> 00:22:01,571 (ターニャ)む… 375 00:22:01,696 --> 00:22:03,948 (隊員たちのざわめき) 376 00:22:04,407 --> 00:22:08,369 さて 諸君 国際法上の義務は果たした 377 00:22:08,494 --> 00:22:10,496 仕事にかかるとしよう 378 00:22:10,788 --> 00:22:14,083 総員! 長距離用術式 展開! 379 00:22:15,001 --> 00:22:17,670 目標 カルベリウス兵器工廠! 380 00:22:18,129 --> 00:22:21,924 各中隊は 少佐殿に合わせて 斉射せよ! 381 00:22:34,520 --> 00:22:39,942 神の御名(みな)において 祖国を侵す輩(やから)に鉄槌を 382 00:22:41,069 --> 00:22:44,822 地上に神の御業(みわざ)を発現せん 383 00:22:45,156 --> 00:22:47,700 総員 てーっ! 384 00:22:53,539 --> 00:22:55,708 (隊員たちのどよめき) 385 00:22:56,250 --> 00:22:58,836 直撃16 残りは至近弾! 386 00:22:58,961 --> 00:23:00,838 フン 悪くない 387 00:23:00,963 --> 00:23:01,714 (ヴィーシャ)はっ! 388 00:23:05,802 --> 00:23:07,804 (ヴァイス)ああ… 誘爆です! 389 00:23:07,929 --> 00:23:09,722 (隊員)おお… (隊員)すごい! 390 00:23:09,931 --> 00:23:11,474 (ターニャ)た~まや~! 391 00:23:11,599 --> 00:23:12,683 (ヴァイス)は? 392 00:23:13,184 --> 00:23:15,228 (ターニャ) ただの感嘆符だ 気にするな 393 00:23:16,270 --> 00:23:18,815 ダキアには足を向けて寝れんな 394 00:23:18,940 --> 00:23:22,318 実弾演習に 協力してもらったばかりか― 395 00:23:22,443 --> 00:23:25,571 訓練後の花火まで 用意してくれるとは 396 00:23:25,696 --> 00:23:28,616 止まれ 目標は達成だ 397 00:23:28,741 --> 00:23:33,287 さて 帰還するとしようか 大隊諸君