1 00:00:05,639 --> 00:00:08,475 (爆発音) 2 00:00:08,475 --> 00:00:11,511 うわ~! 3 00:00:11,511 --> 00:00:17,618 (砲撃音) 4 00:00:29,162 --> 00:00:31,098 (笛) 5 00:00:31,098 --> 00:00:41,742 うあぁ~! 6 00:00:41,742 --> 00:00:44,144 (銃声) 7 00:00:51,184 --> 00:00:53,186 うわっ! (爆発音) 8 00:00:58,358 --> 00:01:01,628 うっ… ゴホッ ゴホッ…。 9 00:01:01,628 --> 00:01:03,563 うん? 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,300 うわ~! 目が~! 11 00:01:06,300 --> 00:01:08,335 衛生兵! 衛生兵はいないか! 12 00:01:08,335 --> 00:01:11,838 ダメだ! 増援は 寄せ集めの魔導師しか…。 13 00:01:21,315 --> 00:01:23,817 あっ… あぁ…。 14 00:01:23,817 --> 00:01:26,320 (爆発音) 15 00:01:26,320 --> 00:01:28,655 あっ… あぁ!? 16 00:01:28,655 --> 00:01:33,493 おっ! 魔導師!? 17 00:01:33,493 --> 00:01:36,530 (銃声) 18 00:01:36,530 --> 00:01:40,267 (ハラルド)何やってんだ! ヴィーシャ! 19 00:01:40,267 --> 00:01:42,502 (クルスト)上空援護は もう無理だ! 20 00:01:42,502 --> 00:01:44,538 📱(クルスト)小隊長殿の指示は? 21 00:01:44,538 --> 00:01:47,674 (ヴィーシャ)せっ… 戦線後退は許容できない。 22 00:01:47,674 --> 00:01:51,845 徹底して遅滞戦闘に努めよと…。 あっ。 23 00:01:51,845 --> 00:01:54,681 キャッ! 24 00:01:54,681 --> 00:01:58,018 くっ…。 25 00:01:58,018 --> 00:02:02,289 (ターニャ)聖徒よ 主の恵みを信じよ。 26 00:02:02,289 --> 00:02:07,461 主は我々をお見捨てにならず。 27 00:02:07,461 --> 00:02:14,334 我が祖国の敵を 撃ち滅ぼす力を与えたまえ。 28 00:02:14,334 --> 00:02:17,170 (銃声) 29 00:02:17,170 --> 00:02:22,376 (爆発音) 30 00:02:25,012 --> 00:02:28,615 爆炎術式…。 31 00:02:30,684 --> 00:02:36,323 無駄口をたたく暇があったら 生き残るために最善を尽くせ。 32 00:02:36,323 --> 00:02:40,160 はっ…。 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,195 小隊長殿…。 34 00:02:42,195 --> 00:02:46,333 我々は軍人だ。 上が やれと言うのであれば➡ 35 00:02:46,333 --> 00:02:48,535 完遂するのみ。 36 00:02:54,074 --> 00:02:56,977 《ターニャ・デグレチャフ少尉。 37 00:02:56,977 --> 00:02:59,846 砲弾と銃弾の豪雨の中➡ 38 00:02:59,846 --> 00:03:03,450 気高く翔けるその姿は➡ 39 00:03:03,450 --> 00:03:06,653 まるで 戦場の妖精》 40 00:03:24,838 --> 00:03:27,974 <戦火の絶えない 呪われた世界で➡ 41 00:03:27,974 --> 00:03:31,812 その国は 「帝国」と呼ばれていた。 42 00:03:31,812 --> 00:03:34,714 「帝国 それは勝利である」➡ 43 00:03:34,714 --> 00:03:38,485 と豪語するにたる 絶大な国力と軍事力。 44 00:03:38,485 --> 00:03:43,323 多数の魔導師と 俊英の参謀将校を擁する彼らは➡ 45 00:03:43,323 --> 00:03:49,830 しかして 四方の列強すべてが 仮想敵国であった。 46 00:03:49,830 --> 00:03:56,002 そのため 帝国軍は 内戦戦略 プラン315を策定。 47 00:03:56,002 --> 00:03:59,673 各方面軍をもって 遅滞戦闘に努めつつ➡ 48 00:03:59,673 --> 00:04:03,443 中央本隊の 集中的な機動運用により➡ 49 00:04:03,443 --> 00:04:07,948 敵を各個撃破せん… とするはずだった> 50 00:04:23,630 --> 00:04:26,299 (ルーデルドルフ)ライン戦線の状況は? 51 00:04:26,299 --> 00:04:29,636 中央本隊の再配置は どうなってる? 52 00:04:29,636 --> 00:04:34,508 (レルゲン)北方からの移動は 遅々として進んでおりません。 53 00:04:34,508 --> 00:04:37,310 船腹と鉄道ダイヤの調整もあり➡ 54 00:04:37,310 --> 00:04:40,647 再配置には2週間ほど必要かと。 55 00:04:40,647 --> 00:04:44,151 ふん… 更なる戦線後退か。 56 00:04:44,151 --> 00:04:47,654 西方工業地帯も危うくなるな。 57 00:04:47,654 --> 00:04:52,993 増援を送ろうにも 本国は 戦略予備すら欠いております。 58 00:04:52,993 --> 00:04:56,029 完全に隙を突かれたとしか…。 59 00:04:56,029 --> 00:05:01,801 そもそも協商連合への 大規模攻勢が間違いだったのだ。 60 00:05:01,801 --> 00:05:08,775 せめて限定動員に とどめておけば… うぅ…。 61 00:05:08,775 --> 00:05:12,112 (ゼートゥーア)共和国に 動員の兆しなし。 62 00:05:12,112 --> 00:05:17,918 そう判断した上官らを 翻意させられなかった我々のミスだ。 63 00:05:17,918 --> 00:05:22,622 もはや プラン315は機能していない。 64 00:05:22,622 --> 00:05:25,525 遅滞防御では間に合わない以上➡ 65 00:05:25,525 --> 00:05:29,296 機動防御戦へ 移行させるしかなかろう。 66 00:05:29,296 --> 00:05:32,632 ですが ライン戦線の現状では困難です。 67 00:05:32,632 --> 00:05:36,469 消耗した現地部隊の 限界を超えているかと…。 68 00:05:36,469 --> 00:05:42,275 すでに根こそぎかき集めて 予備戦力を用意した。 69 00:05:42,275 --> 00:05:45,178 時間稼ぎ程度にはなるだろう。 70 00:05:45,178 --> 00:05:49,983 ふん… 持つべきものは 優秀な同期というわけか。 71 00:05:49,983 --> 00:05:54,487 その発言は時期尚早だな。 何!? 72 00:05:54,487 --> 00:05:59,359 報告によれば 投入部隊は すでに半数がとけた。 73 00:05:59,359 --> 00:06:03,863 ライン戦線は さながら地獄らしい。 74 00:06:32,325 --> 00:06:37,464 地上 2時方向接敵 砲撃術式 撃て! 75 00:06:37,464 --> 00:06:39,499 はっ… はい! 76 00:06:39,499 --> 00:06:41,968 (銃声) 77 00:06:41,968 --> 00:06:45,805 上空からだぞ! 魔導師のクソ野郎! 78 00:06:45,805 --> 00:06:47,841 (クルスト)死ね! 死ねぇ! 79 00:06:47,841 --> 00:06:49,976 これでも食らいやがれ! 80 00:06:49,976 --> 00:06:53,313 共和国のクソどもが! 81 00:06:53,313 --> 00:06:55,248 あっ? 82 00:06:55,248 --> 00:06:57,183 うっ…。 83 00:06:57,183 --> 00:07:02,022 砲兵隊だ! 砲兵隊をたたく! 来い! ハラルド。 84 00:07:02,022 --> 00:07:05,425 了解! 両伍長 ただちに戻れ。 85 00:07:05,425 --> 00:07:09,095 我々の任務は 側面攻撃による遅滞戦闘だ。 86 00:07:09,095 --> 00:07:11,932 📱(クルスト)行かせてください! 📱(ハラルド)今が好機なんです! 87 00:07:11,932 --> 00:07:15,602 何が好機だ! 戻れ! これは命令だ! 88 00:07:15,602 --> 00:07:18,438 📱(クルスト)食らえ~! (爆発音) 89 00:07:18,438 --> 00:07:21,107 📱(クルスト)よっしゃ! 📱(ハラルド)見ましたか? 小隊長! 90 00:07:21,107 --> 00:07:23,777 📱(クルスト)このまま 砲兵隊を潰してやる! 91 00:07:23,777 --> 00:07:26,479 📱(ハラルド)うお~! はっ…。 92 00:07:40,794 --> 00:07:45,131 うぐっ… ゴホッ ゴホッ…。 疲れて 喉も通らないな。 93 00:07:45,131 --> 00:07:48,635 無理にでも食え。 もたないぞ。 94 00:07:48,635 --> 00:07:54,808 (爆発音) 95 00:07:54,808 --> 00:08:00,413 二○二中隊も 二○三中隊も 全滅したって…。 96 00:08:00,413 --> 00:08:03,750 志願して前線に来たのに➡ 97 00:08:03,750 --> 00:08:07,420 あんな少尉の下に つかされるとはな。 98 00:08:07,420 --> 00:08:12,225 二○五 第三小隊 小隊長殿がお呼びだ。 99 00:08:14,294 --> 00:08:16,429 (クルスト)我々が本国へ? 100 00:08:16,429 --> 00:08:20,767 強制送還だけで済むのだ。 ありがたいと思え。 101 00:08:20,767 --> 00:08:25,105 我が軍に命令違反をする 士官候補生は必要ない。 102 00:08:25,105 --> 00:08:27,941 なっ! あれは砲兵隊をたたこうと! 103 00:08:27,941 --> 00:08:31,277 どれだけの歩兵がやられたか ご存じでしょう!? 104 00:08:31,277 --> 00:08:33,947 言いたいことは それだけか。 105 00:08:33,947 --> 00:08:40,453 軍隊とは組織 組織に必要なのは規則 以上だ。 106 00:08:40,453 --> 00:08:42,389 うっ…。 107 00:08:42,389 --> 00:08:46,326 なっ… 納得できません! 108 00:08:46,326 --> 00:08:49,629 小官は 志願して前線へ赴いたのです! 109 00:08:49,629 --> 00:08:53,466 もとより 勝つか死ぬかの 選択肢しかありません! 110 00:08:53,466 --> 00:08:57,137 わっ… 私も クルスト伍長の意見に同意します。 111 00:08:57,137 --> 00:09:01,007 勇猛さこそが 帝国人の本分であります! 112 00:09:01,007 --> 00:09:03,576 つまり 貴官らは➡ 113 00:09:03,576 --> 00:09:07,447 再び上官の命令に 逆らうというのだな! 114 00:09:07,447 --> 00:09:09,449 少尉! 115 00:09:16,089 --> 00:09:19,125 貴官らの意思は尊重しよう。 116 00:09:19,125 --> 00:09:23,129 だが ある程度の処罰は 覚悟しておけ。 117 00:09:27,600 --> 00:09:30,203 あぁ…。 118 00:09:47,987 --> 00:09:52,625 (シュワルコフ)セレブリャコーフ伍長 何か異変でも? 119 00:09:52,625 --> 00:09:54,961 シュワ… シュワルコフ中尉! 120 00:09:54,961 --> 00:09:59,466 あの… クレスト伍長と ハラルド伍長が見えないもので…。 121 00:09:59,466 --> 00:10:02,368 そうか お前は同期だったな。 122 00:10:02,368 --> 00:10:05,972 2人とも 本日付けで後方に転属だ。 123 00:10:05,972 --> 00:10:09,476 後方ですか? ああ。 124 00:10:09,476 --> 00:10:14,647 今頃は トーチカの中で 待機しているころだろう。 125 00:10:14,647 --> 00:10:18,985 転属はデグレチャフ少尉の 具申によるものだが…。 126 00:10:18,985 --> 00:10:22,021 両伍長は 少尉に盾ついたらしいな。 127 00:10:22,021 --> 00:10:27,827 はい… てっきり厳しい処罰が 下るのかと思っていましたが…。 128 00:10:30,330 --> 00:10:32,665 そっか…。 129 00:10:32,665 --> 00:10:36,169 安全な後方に送るなんて…。 130 00:10:53,052 --> 00:11:13,139 ♬~ 131 00:11:13,139 --> 00:11:16,643 軍衣をまとった以上は 祖国に貢献をなせ。 132 00:11:16,643 --> 00:11:20,480 帝国には 無能な兵士を養う余裕などない。 133 00:11:20,480 --> 00:11:22,515 はっ… はい。 134 00:11:22,515 --> 00:11:25,652 セレブリャコーフ伍長! はい! 135 00:11:25,652 --> 00:11:27,654 非常呼集だ。 136 00:11:30,490 --> 00:11:34,160 さて 中隊諸君 よろしくない知らせだ。 137 00:11:34,160 --> 00:11:36,829 友軍の第四○三魔導中隊が➡ 138 00:11:36,829 --> 00:11:40,333 敵魔導二個中隊と 不意遭遇戦に突入。 139 00:11:40,333 --> 00:11:44,671 砲兵で敵をたたこうにも 観測手の魔導師が狙われ➡ 140 00:11:44,671 --> 00:11:47,340 弾着観測ができないそうだ。 141 00:11:47,340 --> 00:11:49,676 敵の観測手狩りですか? 142 00:11:49,676 --> 00:11:54,347 そういえば デグレチャフ少尉は 以前 北方で経験済みだったな。 143 00:11:54,347 --> 00:11:57,016 はい。 二度とごめんですが。 144 00:11:57,016 --> 00:12:01,621 我々は ただちに進発し 観測要員を救援する。 145 00:12:01,621 --> 00:12:04,457 何か 質問は? 146 00:12:04,457 --> 00:12:08,628 遅滞ならともかく 救援は難しいでしょう。 147 00:12:08,628 --> 00:12:12,498 ほう… その95式をもってしてもか? 148 00:12:12,498 --> 00:12:16,502 小官はともかく セレブリャコーフ伍長は限界です。 149 00:12:16,502 --> 00:12:19,339 なっ! 救援に出たあげく➡ 150 00:12:19,339 --> 00:12:22,475 部下と救助対象を 死なせるような無能には➡ 151 00:12:22,475 --> 00:12:25,311 なりたくありません。 152 00:12:25,311 --> 00:12:28,214 中隊長殿! 志願します! 153 00:12:28,214 --> 00:12:31,117 私も救援任務に志願します! 154 00:12:31,117 --> 00:12:33,653 よせ。 貴官には無理だ。 155 00:12:33,653 --> 00:12:37,156 わっ… 私とて帝国軍人です。 156 00:12:37,156 --> 00:12:39,993 小官は 任に耐えうると確信します! 157 00:12:39,993 --> 00:12:42,028 伍長! 中隊長! 158 00:12:42,028 --> 00:12:46,499 どうか… どうか行かせてください! 159 00:12:46,499 --> 00:12:48,534 だそうだ 少尉。 160 00:12:48,534 --> 00:12:53,273 配慮はわかるが 本人も こう言っているんだ。 161 00:12:53,273 --> 00:12:58,177 了解しました…。 最善を尽くすところと致します。 162 00:13:00,780 --> 00:13:03,683 デグレチャフ少尉! 163 00:13:03,683 --> 00:13:06,653 あっ… ありがとうございます! 164 00:13:06,653 --> 00:13:10,957 伍長 本当に覚悟はできているのだな? 165 00:13:10,957 --> 00:13:12,892 はい! 166 00:13:12,892 --> 00:13:16,396 よろしい。 では 仕事の時間だ。 167 00:13:21,668 --> 00:13:23,670 はい! 168 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 コマンドポスト! こちら ブラボー01。 169 00:13:39,318 --> 00:13:43,990 現在 敵魔導師の攻撃により 弾着観測ができない! 170 00:13:43,990 --> 00:13:47,026 増援は まだ来ないのか! 171 00:13:47,026 --> 00:13:49,662 📱コマンドポストよりブラボー01へ。 172 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 📱現在 二○五魔導中隊が 向かっている。 173 00:13:52,165 --> 00:13:56,336 📱四○三魔導中隊は 引き続き観測を継続せよ。 174 00:13:56,336 --> 00:14:00,740 クソッ! 上は状況をわかって 言っているのか!? 175 00:14:14,721 --> 00:14:18,591 (ホスマン)ふん! 帝国魔導師は 優秀だと聞いていたが➡ 176 00:14:18,591 --> 00:14:21,127 うわさも信用できんな。 177 00:14:21,127 --> 00:14:24,797 ショーン! さっさと 残りの観測手を探し出せ! 178 00:14:24,797 --> 00:14:27,467 (ショーン)先ほどから 試みていますが➡ 179 00:14:27,467 --> 00:14:30,136 どうやら 塹壕に隠れているようです。 180 00:14:30,136 --> 00:14:33,639 だったら 怪しい区画ごと 吹き飛ばしてしまえ! 181 00:14:33,639 --> 00:14:37,143 しかし 広域でも爆裂術式ともなれば➡ 182 00:14:37,143 --> 00:14:39,812 魔力の消耗が…。 構わん。 183 00:14:39,812 --> 00:14:43,649 最大火力だ! 184 00:14:43,649 --> 00:14:50,323 (爆発音) 185 00:14:50,323 --> 00:14:54,160 かっ… 各位に通達。 友軍観測手がロスト。 186 00:14:54,160 --> 00:14:57,663 何たることだ…。 ひっ… 引き返しますか? 187 00:14:57,663 --> 00:15:00,266 いや 間に合わなかったのは遺憾だが➡ 188 00:15:00,266 --> 00:15:02,935 すでに敵の照射圏内。 189 00:15:02,935 --> 00:15:05,605 給料分の仕事はせねばなるまい。 190 00:15:05,605 --> 00:15:08,508 わっ… 我々は単独小隊です。 191 00:15:08,508 --> 00:15:11,110 敵一個中隊を相手にするなど…。 192 00:15:11,110 --> 00:15:14,447 「覚悟はできている」。 そう言ったはずだが? 193 00:15:14,447 --> 00:15:17,350 うぅ…。 相手は消耗の激しい➡ 194 00:15:17,350 --> 00:15:20,319 長距離行軍中。 そのうえ➡ 195 00:15:20,319 --> 00:15:23,790 こちらの観測手狩りで 火力を消費している。 196 00:15:23,790 --> 00:15:27,627 勝算は小さくない。 うぅ…。 197 00:15:27,627 --> 00:15:34,400 《とはいえ 新人を早々に失っては 今後の昇進に響くか…》 198 00:15:34,400 --> 00:15:38,337 貴官らはシュワルコフ中尉と合流して 援護に当たれ。 199 00:15:38,337 --> 00:15:41,474 私が先方で三個小隊を潰す。 200 00:15:41,474 --> 00:15:44,143 残りは君たちのものだ。 201 00:15:44,143 --> 00:15:47,814 まったく… サラリーマンも つらいものだな。 202 00:15:47,814 --> 00:15:50,316 サッ… サラリー? 203 00:15:50,316 --> 00:15:52,985 我 神に祈らん。 204 00:15:52,985 --> 00:15:56,289 主よ 祖国を救いたまえ。 205 00:16:02,795 --> 00:16:06,632 敵 増援とおぼしき魔導反応が 急速接近中! 206 00:16:06,632 --> 00:16:08,935 敵影 目視で確認! 207 00:16:08,935 --> 00:16:13,272 距離 2,000 1,800… 1,600! 速い! 208 00:16:13,272 --> 00:16:17,944 ふん… 血迷ったか。 迎撃用意! 撃て! 209 00:16:17,944 --> 00:16:23,282 (銃声) 210 00:16:23,282 --> 00:16:25,284 あっ! 211 00:16:29,088 --> 00:16:31,023 何をやってる! 212 00:16:31,023 --> 00:16:33,459 (銃声) 213 00:16:33,459 --> 00:16:35,962 (爆発音) 214 00:16:35,962 --> 00:16:38,865 各位散開! 上昇だ! 215 00:16:38,865 --> 00:16:41,634 限界まで昇れ! 216 00:16:41,634 --> 00:16:43,736 隊長! 217 00:16:46,138 --> 00:16:48,241 なっ…。 218 00:16:51,010 --> 00:16:53,112 (爆発音) 219 00:17:03,089 --> 00:17:05,424 ちくしょう! ショーンの敵だ! 220 00:17:05,424 --> 00:17:10,930 (銃声) 221 00:17:10,930 --> 00:17:13,132 (爆発音) 222 00:17:15,434 --> 00:17:17,436 (爆発音) 223 00:17:25,111 --> 00:17:28,781 うっ… どこまで上昇する気だ? 224 00:17:28,781 --> 00:17:30,816 隊長! 限界高度です! 225 00:17:30,816 --> 00:17:33,019 うっ… くっ! 226 00:17:37,957 --> 00:17:42,461 バカな… 高度1万を越えているぞ! 227 00:17:44,630 --> 00:17:50,236 はぁ… はぁ はぁ はぁ…。 228 00:17:56,976 --> 00:17:58,911 告げる。 229 00:17:58,911 --> 00:18:02,248 📱諸君らは 帝国の領域を侵犯している。 230 00:18:02,248 --> 00:18:06,919 オープン回線? しかも この声… やはり まだ子どもか! 231 00:18:06,919 --> 00:18:12,091 ここは 我らが空 我らが故郷! 232 00:18:12,091 --> 00:18:17,263 📱汝らが祖国に不逞をなさば 容赦なく排除する! 233 00:18:17,263 --> 00:18:19,599 📱それが我らの使命! 234 00:18:19,599 --> 00:18:22,435 何て愛国心の強いお方だ。 235 00:18:22,435 --> 00:18:27,106 答えよ! 帝国を 我らが祖国を➡ 236 00:18:27,106 --> 00:18:29,942 なぜ諸君らは侵さんと欲す! 237 00:18:29,942 --> 00:18:33,612 遊び足りないのなら 鉛のおもちゃをくれてやる! 238 00:18:33,612 --> 00:18:36,449 撃て! (銃声) 239 00:18:36,449 --> 00:18:39,785 デコイです! 240 00:18:39,785 --> 00:18:43,289 はぁ… 交渉の余地も なしか。 241 00:18:43,289 --> 00:18:45,958 ふざけやがって! 242 00:18:45,958 --> 00:18:47,960 (爆発音) 243 00:18:51,630 --> 00:18:53,632 うっ… あぁ…。 244 00:18:56,802 --> 00:19:01,774 空間座標把握。 各目標の乱数回避軌道算出。 245 00:19:01,774 --> 00:19:05,911 チャンバーへの魔力充填正常。 246 00:19:05,911 --> 00:19:09,415 📱友軍に告ぐ。 衝撃に備えよ。 247 00:19:20,760 --> 00:19:23,796 主よ 信心なきやからに➡ 248 00:19:23,796 --> 00:19:26,999 祖国が侵されるのを救いたまえ。 249 00:19:29,769 --> 00:19:36,175 はるか道の果て 我らは約束された地に至らん。 250 00:19:39,111 --> 00:19:41,213 強大な魔力反応! 251 00:19:47,286 --> 00:19:49,789 悪魔か…。 252 00:19:49,789 --> 00:19:58,697 (爆発音) 253 00:20:03,803 --> 00:20:05,838 (シュワルコフ)圧力限界に 達した魔力が➡ 254 00:20:05,838 --> 00:20:10,142 空気と混合されて起こる 拡散魔力爆発だ。 255 00:20:10,142 --> 00:20:12,178 衝撃を回避しても➡ 256 00:20:12,178 --> 00:20:17,316 燃焼による酸欠と 一酸化炭素中毒は避けられまい。 257 00:20:17,316 --> 00:20:22,188 援護の必要などなかったな。 258 00:20:22,188 --> 00:20:28,661 過酷な戦争の世で あれほど 頼りになる魔導士官もいまい。 259 00:20:28,661 --> 00:20:33,499 ゴホッ ゴホッ… ゴホッ…。 260 00:20:33,499 --> 00:20:36,168 すでに勝敗は決した。 261 00:20:36,168 --> 00:20:40,506 投降するならば ヴォルムス陸戦条約により➡ 262 00:20:40,506 --> 00:20:43,309 捕虜としての権利を保障する。 263 00:20:46,011 --> 00:20:48,314 はぁ…。 264 00:21:04,396 --> 00:21:07,633 (ビアント)これは とある戦闘後に回収された➡ 265 00:21:07,633 --> 00:21:10,669 演算宝珠の記録です。 266 00:21:10,669 --> 00:21:12,805 このような魔導師一人に➡ 267 00:21:12,805 --> 00:21:16,976 あの一○六中隊が 壊滅させられたそうです。 268 00:21:16,976 --> 00:21:21,147 当該魔導師の出現が 確認されたのは2か月前。 269 00:21:21,147 --> 00:21:23,816 詳細は 不明のネームドですが➡ 270 00:21:23,816 --> 00:21:27,686 自軍における二つ名は…。 271 00:21:27,686 --> 00:21:30,890 (ド・ルーゴ)ラインの悪魔か…。 272 00:21:35,161 --> 00:21:37,997 (レルゲン)ライン戦線への 中央本隊の再配置は➡ 273 00:21:37,997 --> 00:21:40,332 無事に完了したそうです。 274 00:21:40,332 --> 00:21:43,169 どうにか間に合ったか。 275 00:21:43,169 --> 00:21:45,671 戦務には ずいぶん 無理をさせたな。 276 00:21:45,671 --> 00:21:47,606 (ゼートゥーア)気にするな。 277 00:21:47,606 --> 00:21:49,542 すべては わが国のためだ。 278 00:21:49,542 --> 00:21:51,844 (ルーデルドルフ)そうはいかん。 この借りは➡ 279 00:21:51,844 --> 00:21:53,779 秘蔵のワインで どうだ? 280 00:21:53,779 --> 00:21:57,650 あいにく 酒は 勝利のときまで控えている。 281 00:21:57,650 --> 00:22:01,153 ふっ… 堅物め。 (物音) 282 00:22:05,291 --> 00:22:09,161 レルゲン中佐 何か気になることでも? 283 00:22:09,161 --> 00:22:11,630 いえ… ただ…。 284 00:22:11,630 --> 00:22:13,566 (ルーデルドルフ)ただ 何だ? 285 00:22:13,566 --> 00:22:16,802 あっ… はい。 この報告書によれば➡ 286 00:22:16,802 --> 00:22:22,608 ライン戦線にはターニャ・デグレチャフ少尉が 配属されていると。 287 00:22:22,608 --> 00:22:26,812 クルストとハラルドが戦死!? 288 00:22:26,812 --> 00:22:31,483 待機中のトーチカに 敵の砲弾が直撃したらしい…。 289 00:22:31,483 --> 00:22:33,519 残念だな…。 290 00:22:33,519 --> 00:22:38,157 そんな… 小隊長殿は このことを? 291 00:22:38,157 --> 00:22:42,328 いや まだだろう。 292 00:22:42,328 --> 00:22:47,199 「白銀」の二つ名 銀翼突撃章の叙勲者か。 293 00:22:47,199 --> 00:22:50,202 この若さでエースとは驚きだな。 294 00:22:50,202 --> 00:22:53,339 その少尉が何か? 295 00:22:53,339 --> 00:23:00,012 実は 小官は以前 デグレチャフ少尉を 見かける機会がありました。 296 00:23:00,012 --> 00:23:04,850 失礼します! 小隊長殿に報告したいことが…。 297 00:23:04,850 --> 00:23:07,753 何だ? 実は➡ 298 00:23:07,753 --> 00:23:11,457 クルスト伍長とハラルド伍長が…。 死んだのか? 299 00:23:11,457 --> 00:23:15,794 どっ… どこで それを? 聞かなくとも自明だろう。 300 00:23:15,794 --> 00:23:20,633 動かないトーチカなど 砲兵にとって格好の的。 301 00:23:20,633 --> 00:23:23,302 死にたがっていたやつらには ちょうどよい。 302 00:23:23,302 --> 00:23:25,237 えっ? 303 00:23:25,237 --> 00:23:27,973 そのときの印象を➡ 304 00:23:27,973 --> 00:23:30,643 せん越ながら申し上げますと…。 305 00:23:30,643 --> 00:23:33,979 まさか… 小隊長殿は➡ 306 00:23:33,979 --> 00:23:38,317 こうなることを承知で…。 307 00:23:38,317 --> 00:23:44,523 (レルゲン)あれは 幼女の皮をかぶった化け物です!