1 00:00:02,102 --> 00:00:04,037 (ターニャ)なっ…。 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,039 (ヴィーシャ) ヴィクトーリヤ・セレブリャコーフ少尉➡ 3 00:00:06,039 --> 00:00:10,143 参謀本部の指名により 副官として着任いたしました。 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,249 貴官が副官? 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,018 はい 大尉殿と 面識があるうえ➡ 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,687 同性ということで 配置されたようです。 7 00:00:20,687 --> 00:00:24,024 フン… 上も随分と気を遣ってくれる。 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,895 あぁ 遅まきながら昇進おめでとう 少尉。 9 00:00:27,895 --> 00:00:30,697 ありがとうございます。 では 早速➡ 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 仕事に取り掛からせて いただきます。 11 00:00:33,533 --> 00:00:37,404 やめておけ。 2人で どうにかなる量ではない。 12 00:00:37,404 --> 00:00:40,707 ご安心を。 衛兵司令に相談済みです。 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,211 手すきの憲兵などを ダース単位で手配できます。 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,146 何? 15 00:00:46,146 --> 00:00:49,082 速やかな編成完了に 尽力したいと思いまして。 16 00:00:49,082 --> 00:00:52,386 《優秀すぎる副官も問題だな。 17 00:00:52,386 --> 00:00:57,057 こんなことなら ライン戦線に残しておけばよかった》 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 ヘヘッ…。 19 00:01:14,174 --> 00:01:18,045 (シュルベルツ)アイシャ・シュルベルツ中尉 ただいま着任いたしました。 20 00:01:18,045 --> 00:01:21,682 (バルハルム)クレイン・バルハルム中尉 同じく着任いたします。 21 00:01:21,682 --> 00:01:24,585 (ターナー)ご苦労。 魔導大隊編成委員長の➡ 22 00:01:24,585 --> 00:01:27,487 グレゴリオ・フォン・ターナー大佐だ。 23 00:01:27,487 --> 00:01:30,691 諸君らは ただちに 第六航空戦隊司令部へと➡ 24 00:01:30,691 --> 00:01:33,360 向かいたまえ。 はっ…? 25 00:01:33,360 --> 00:01:38,198 しかし 本日の1400までに 本駐屯地に集合せよとの通達を…。 26 00:01:38,198 --> 00:01:40,867 急きょ 変更になった。 27 00:01:40,867 --> 00:01:44,371 そ… そうですか。 あっ… あぁ。 28 00:01:44,371 --> 00:01:48,241 なお 選抜過程における 機密保持資格に疑義が出た場合➡ 29 00:01:48,241 --> 00:01:52,112 即刻 原隊へ処分付きで送り返す。 留意せよ。 30 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 (シュルベルツ/バルハルム)はっ! 31 00:01:59,920 --> 00:02:03,724 本当にいいんですか? フン 知らんな。 32 00:02:03,724 --> 00:02:08,495 目の前のことも見えぬ無能など 原隊送りが当然だろう。 33 00:02:08,495 --> 00:02:12,332 でも もう これで14組目ですよ。 34 00:02:12,332 --> 00:02:16,837 まったく 4組くらいは 受かると思っていたが…。 35 00:02:16,837 --> 00:02:22,042 実は 先ほど参謀本部から 選抜を急げとの要請が…。 36 00:02:27,014 --> 00:02:31,351 つまり 魔導大隊の設立は 宣伝目的のプロパガンダ? 37 00:02:31,351 --> 00:02:33,387 黙って きびすを返せと? 38 00:02:33,387 --> 00:02:36,857 すまんな。 貴官の意欲は うれしく思う。 39 00:02:36,857 --> 00:02:42,029 次の機会があれば志願してくれ。 わかりました。 40 00:02:42,029 --> 00:02:44,231 失礼します。 41 00:02:46,867 --> 00:02:50,370 (扉の開閉音) 42 00:02:50,370 --> 00:02:56,276 一般的な光学系術式による幻影 音声も術式による合成です。 43 00:02:58,111 --> 00:03:02,816 (ゼートゥーア)貴官が さんざん 不合格を突きつけるのも納得だな。 44 00:03:02,816 --> 00:03:06,319 この程度は 魔導師なら見破れて当然。 45 00:03:06,319 --> 00:03:13,827 ですが これまで39組中33組が だまされて原隊復帰となりました。 46 00:03:13,827 --> 00:03:18,698 合格者は 僅か12人。 中隊分しかありません。 47 00:03:18,698 --> 00:03:22,002 要求水準を 引き下げるしかあるまい。 48 00:03:22,002 --> 00:03:25,505 では 妥当性のある 基準設定の見直しと➡ 49 00:03:25,505 --> 00:03:28,008 再教育の時間が必要です。 50 00:03:28,008 --> 00:03:30,343 具体的には? 51 00:03:30,343 --> 00:03:33,180 1か月ほど。 えっ…。 52 00:03:33,180 --> 00:03:38,051 たった1か月だと? 新兵教育でも2年はかかるが…。 53 00:03:38,051 --> 00:03:43,190 かまわん。 この際 多少 手荒でも 再教育してやれ。 54 00:03:43,190 --> 00:03:45,192 了解しました! 55 00:03:47,360 --> 00:03:49,296 ヘヘッ…。 56 00:03:49,296 --> 00:03:51,298 《まさか…》 57 00:03:55,235 --> 00:03:57,370 (爆発音) 58 00:03:57,370 --> 00:03:59,306 何だ? 何だ? 敵襲!? 59 00:03:59,306 --> 00:04:01,308 何が起こった!? 60 00:04:03,176 --> 00:04:07,481 (グランツ)寒い…。 やっぱり こうなるか…。 61 00:04:07,481 --> 00:04:11,818 目覚まし代わりだ 礼には及ばん。 フッフッフッ…。 62 00:04:11,818 --> 00:04:15,155 実は 同地で演習中の砲兵隊が➡ 63 00:04:15,155 --> 00:04:19,025 古い砲弾を持て余しているとの 連絡があってな。 64 00:04:19,025 --> 00:04:24,331 せっかくだ 砲兵隊と 仲よく遊ぼうではないか。 65 00:04:24,331 --> 00:04:30,203 なお 誠に残念だが 訓練用弾薬の備蓄は少ないらしい。 66 00:04:30,203 --> 00:04:35,041 せいぜい36時間も撃てば 砲弾も尽きるそうだ。 67 00:04:35,041 --> 00:04:38,845 (ヴァイス)さっ… 36時間…。 68 00:04:38,845 --> 00:04:43,550 では 始めよう! 防衛訓練の開始だ! 69 00:04:57,030 --> 00:05:00,467 (ヴァイス)たっ… 退避! 70 00:05:00,467 --> 00:05:03,803 急げ! さっさと手を動かせ! 71 00:05:03,803 --> 00:05:06,706 (爆発音) 72 00:05:06,706 --> 00:05:09,976 訓練弾なら 防殻術式で どうにか…。 73 00:05:09,976 --> 00:05:13,313 ぐあっ! んっ? おかしいな…。 74 00:05:13,313 --> 00:05:17,484 向こうの手違いか 実弾も含まれているようだ。 75 00:05:17,484 --> 00:05:21,655 そっ… そこまでやるか~! 76 00:05:21,655 --> 00:05:24,691 来るぞ! 集中しろ! 77 00:05:24,691 --> 00:05:30,397 伏せろ…。 よけろ…。 78 00:05:34,668 --> 00:05:39,973 ハァ… ハァ… うっ…。 79 00:05:43,009 --> 00:05:49,182 ハァ… ハァ… ハァ…。 80 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 おっ… 終わった? 81 00:05:51,851 --> 00:05:55,522 だといいけど…。 あっ? 82 00:05:55,522 --> 00:05:58,558 あっという間の36時間だったな。 83 00:05:58,558 --> 00:06:02,963 優秀な諸君のことだ。 まだまだ遊び足りないだろう? 84 00:06:02,963 --> 00:06:05,632 えっ…。 そこでだ。 85 00:06:05,632 --> 00:06:09,135 諸君は次のポイントへ移動したまえ。 86 00:06:09,135 --> 00:06:13,974 制限時間は48時間。 防殻も飛行術式もなし。 87 00:06:13,974 --> 00:06:18,478 魔力反応を感知しだい 私が魔導砲撃を行う。 88 00:06:18,478 --> 00:06:20,513 一つだけ忠告しておくが➡ 89 00:06:20,513 --> 00:06:24,317 くれぐれも注意して 行軍するように。 90 00:06:32,826 --> 00:06:35,028 爆撃機だ! 91 00:06:52,012 --> 00:06:55,348 (ケーニッヒ)あれを…。 92 00:06:55,348 --> 00:06:58,184 ぐっ… 軍用犬? 93 00:06:58,184 --> 00:07:00,987 う回したほうがよさそうですね。 94 00:07:09,296 --> 00:07:11,331 特に何も起きないが…。 95 00:07:11,331 --> 00:07:14,134 まさか ただの脅し? 96 00:07:14,134 --> 00:07:18,305 ありえる… あの大尉殿なら 十分 ありえる。 97 00:07:18,305 --> 00:07:20,340 クックックックッ…。 98 00:07:20,340 --> 00:07:23,977 (グランツ)くそっ… 性根が腐ってやがる! 99 00:07:23,977 --> 00:07:28,682 くっ… ふざけんな~! 100 00:07:31,151 --> 00:07:33,486 ぐわっ…。 (雪崩が発生した音) 101 00:07:33,486 --> 00:07:36,990 あっ… あっ… あ~! 102 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 (ヴァイス)退避! 退避! 103 00:07:55,342 --> 00:07:58,378 プハァー! ハァ… ハァ…。 104 00:07:58,378 --> 00:08:01,381 たっ… 助けて…。 足が…。 105 00:08:04,451 --> 00:08:08,755 ハァ… ハァ… ハァ…。 ハァ… ハァ…。 106 00:08:12,959 --> 00:08:17,297 訓練中に昼寝とは いい度胸だな! はっ…。 107 00:08:17,297 --> 00:08:21,167 職務怠慢で銃殺されたいのか? (ヴァイス)しっかりしろ! おい! 108 00:08:21,167 --> 00:08:23,636 うん? (ヴァイス)大丈夫か? 息をしろ! 109 00:08:23,636 --> 00:08:26,973 おい! そっ… そんな…。 110 00:08:26,973 --> 00:08:30,777 フン… 雪崩もかわせない無能め。 111 00:08:34,647 --> 00:08:36,683 大尉殿 いくらなんでも それは! 112 00:08:36,683 --> 00:08:39,486 ガハッ…。 はっ…。 113 00:08:39,486 --> 00:08:44,157 ハァ… ハァ…。 いっ… 生き返った? 114 00:08:44,157 --> 00:08:48,828 信じられん…。 あれは人間じゃない…。 115 00:08:48,828 --> 00:08:53,533 (ノイマン)下手に脱落などしたら 命どころじゃ…。 116 00:08:57,170 --> 00:09:00,774 ゲホッ… ゲホッ…。 これで全員か? 117 00:09:00,774 --> 00:09:04,444 さて 不測の事態とはいえ 訓練は訓練。 118 00:09:04,444 --> 00:09:08,114 この分では制限時間内の行軍は 不可能だろう。 119 00:09:08,114 --> 00:09:10,950 リタイアするなら さっさと…。 120 00:09:10,950 --> 00:09:16,456 小官は訓練を継続します! はっ? 121 00:09:16,456 --> 00:09:18,391 俺もです! 小官も! 122 00:09:18,391 --> 00:09:20,627 まだやれます! やらせてください! 123 00:09:20,627 --> 00:09:25,131 (ヴァイス)急げ! 行軍を完遂するぞ! (一同)お~! 124 00:09:27,133 --> 00:09:31,137 えっ… わっ 私も! 125 00:09:40,146 --> 00:09:45,485 本日をもって貴様らは 無価値な うじ虫を卒業する。 126 00:09:45,485 --> 00:09:50,657 これより貴様らは 帝国軍魔導師である! 127 00:09:50,657 --> 00:09:55,328 戦友の絆に結ばれる 貴様らのくたばるその日まで➡ 128 00:09:55,328 --> 00:10:01,835 軍は 貴様らの兄弟であり戦友だ! これより諸君は戦地に向かう! 129 00:10:01,835 --> 00:10:06,506 ある者は二度と戻らない。 だが 肝に銘じておけ。 130 00:10:06,506 --> 00:10:12,846 そもそも帝国軍人は死ぬ。 死ぬために我々は存在する。 131 00:10:12,846 --> 00:10:16,716 だが 帝国は永遠である。 つまり! 132 00:10:16,716 --> 00:10:19,519 貴様らも永遠である! 133 00:10:19,519 --> 00:10:24,824 ゆえに帝国は 貴様らに永遠の奮戦を期待する! 134 00:10:26,860 --> 00:10:28,862 (一同)はっ! 135 00:10:30,730 --> 00:10:35,368 《どうして こうなった? 私は なぜ あんなことを…。 136 00:10:35,368 --> 00:10:41,174 記憶が曖昧だ… 訓練中に 95式を起動しすぎたせいか…。 137 00:10:41,174 --> 00:10:44,878 精神汚染検査が必要だな》 138 00:10:44,878 --> 00:10:49,215 デグレチャフ少佐 参謀本部より軍用通信です。 139 00:10:49,215 --> 00:10:53,553 ご苦労。 返信は急ぎと? 140 00:10:53,553 --> 00:10:57,257 はい すでに公用使の方が…。 ん? 141 00:11:01,294 --> 00:11:04,197 (レルゲン)昇進おめでとう デグレチャフ少佐。 142 00:11:04,197 --> 00:11:08,835 参謀本部のレルゲン中佐だ。 ありがとうございます。 143 00:11:08,835 --> 00:11:11,738 中佐殿のお名前は かねてより。 144 00:11:11,738 --> 00:11:15,341 たしか 方面軍の 視察中だったはずでは? 145 00:11:15,341 --> 00:11:20,013 あぁ 先日 戻った。 んっ? 146 00:11:20,013 --> 00:11:23,349 何か? いや 何も。 147 00:11:23,349 --> 00:11:26,386 では 私から お伺いいたします。 148 00:11:26,386 --> 00:11:30,223 「ただちに 南東管区の駐屯地へ展開せよ。➡ 149 00:11:30,223 --> 00:11:33,059 優先度は最優先」とありますが。 150 00:11:33,059 --> 00:11:38,531 貴官の第二○三航空魔導大隊は 編成を完了したはずだ。 151 00:11:38,531 --> 00:11:41,568 ですが まだ訓練大隊も同然。 152 00:11:41,568 --> 00:11:45,205 練成には 最低でも半年はいただきたいと。 153 00:11:45,205 --> 00:11:50,543 査閲官の話では即時投入できる 戦力だと聞いている。 154 00:11:50,543 --> 00:11:56,216 各員が先行量産型の エレニウム97式を試験的に運用。 155 00:11:56,216 --> 00:12:00,820 高度8,000における順応訓練をも 完遂したそうではないか。 156 00:12:00,820 --> 00:12:02,855 戦力均一化のため➡ 157 00:12:02,855 --> 00:12:05,658 それなりの装備を 用意したまでです。 158 00:12:05,658 --> 00:12:08,561 かのシューゲル技師には 貸しがありましてね。 159 00:12:08,561 --> 00:12:11,531 とにかく我が軍には余裕がない。 160 00:12:11,531 --> 00:12:16,369 西方のライン戦線は きっ抗状態。 北方もケリがついておらん。 161 00:12:16,369 --> 00:12:18,671 だからこそ わかりませんね。 162 00:12:18,671 --> 00:12:22,508 なぜ展開先は 南東の駐屯地なのですか? 163 00:12:22,508 --> 00:12:29,015 私が各方面を視察し 参謀本部が下した決定だ。 164 00:12:29,015 --> 00:12:33,319 了解しました。 では 失礼する。 165 00:12:36,522 --> 00:12:41,361 あぁ そうだ。 あくまでも個人的な助言だが➡ 166 00:12:41,361 --> 00:12:44,397 せっかく南東方面に展開するのだ。 167 00:12:44,397 --> 00:12:48,234 この機にダキア語の勉強でも してみてはどうだ? 168 00:12:48,234 --> 00:12:50,737 ダキア…。 169 00:12:55,208 --> 00:13:03,216 《なるほど… 協商連合に共和国 そのうえダキア公国もか》 170 00:13:17,330 --> 00:13:20,833 南方管区から通達です。 171 00:13:20,833 --> 00:13:26,706 「緊急。 軍団規模ダキア軍 我が国境を侵犯中」。 172 00:13:26,706 --> 00:13:31,477 はい 敵歩兵軍の規模は 四個軍集団 およそ60万と。 173 00:13:31,477 --> 00:13:36,182 航空戦の戦況は? 敵航空戦力の情報はありません。 174 00:13:36,182 --> 00:13:39,085 何? 通信状況に問題は? 175 00:13:39,085 --> 00:13:41,054 すべて正常です。 176 00:13:41,054 --> 00:13:43,056 制空戦の報告も 入っていませんし➡ 177 00:13:43,056 --> 00:13:46,192 暗号化されていない 敵の通信も傍受しました。 178 00:13:46,192 --> 00:13:49,028 平文だと!? さすがに偽電だろう。 179 00:13:49,028 --> 00:13:51,864 敵航空戦力なしなど信じられん。 180 00:13:51,864 --> 00:13:55,702 ですが この空域で拾えるのは すべて同様の通信なので➡ 181 00:13:55,702 --> 00:13:58,037 間違いないかと。 182 00:13:58,037 --> 00:14:02,809 通信の暗号化もせず おまけに航空戦力もなし。 183 00:14:02,809 --> 00:14:07,313 まさかダキア軍が それほどまでとはな…。 184 00:14:10,149 --> 00:14:12,151 (ヴァイス)総員 傾注! 185 00:14:15,321 --> 00:14:18,157 大隊長より訓示! 186 00:14:18,157 --> 00:14:21,661 さて 大隊諸君 戦争だ…。 187 00:14:21,661 --> 00:14:26,532 いや 戦争のような代物の始まりだ。 188 00:14:26,532 --> 00:14:31,170 折しも今日は私の誕生日だ。 それを知ってか➡ 189 00:14:31,170 --> 00:14:36,509 ダキア公国からご芳情だ。 ご丁寧なサプライズプレゼントで➡ 190 00:14:36,509 --> 00:14:40,346 実弾演習の標的をいただいた。 191 00:14:40,346 --> 00:14:43,249 諸君は これを銃撃してもよいし➡ 192 00:14:43,249 --> 00:14:46,018 術式で爆破してもよい。 193 00:14:46,018 --> 00:14:51,691 航空支配が約束されている以上 ある種のマンハント! 194 00:14:51,691 --> 00:14:54,527 ボーイスカウトを蹴飛ばすようなものだ。 195 00:14:54,527 --> 00:15:00,800 最後に一つ 今回の標的は 一応 反撃してくる… はずだ。 196 00:15:00,800 --> 00:15:03,469 はっ! まぁ 落とされる まぬけは➡ 197 00:15:03,469 --> 00:15:06,806 いないだろうが留意せよ。 198 00:15:06,806 --> 00:15:11,644 では ジェントルマン諸君 スポーツの時間だ。 199 00:15:11,644 --> 00:15:15,982 (一同)わ~! 200 00:15:15,982 --> 00:15:20,820 進軍しているダキア軍の先鋒集団 約三個師団を確認。 201 00:15:20,820 --> 00:15:23,856 大隊各位 行動を開始せよ。 202 00:15:23,856 --> 00:15:30,163 連中に戦争とはどういうものか 文明の鉄槌を たたき込んでやれ! 203 00:15:30,163 --> 00:15:32,832 (一同)了解! 204 00:15:32,832 --> 00:15:36,702 進め! 列を乱すな! 205 00:15:36,702 --> 00:15:39,505 あっ…。 (銃声) 206 00:15:39,505 --> 00:15:43,009 (爆発音) 207 00:15:45,311 --> 00:15:48,848 実弾演習とは よく言ったものだな…。 208 00:15:48,848 --> 00:15:53,186 敵はカカシ同然。 外したら笑い者だな。 209 00:15:53,186 --> 00:15:55,855 貫通術式 撃て! 210 00:15:55,855 --> 00:15:58,524 (銃声) 211 00:15:58,524 --> 00:16:01,127 ガッ! ギャー! 212 00:16:01,127 --> 00:16:04,163 (ノイマン)やれやれ これは負けてられないな。 213 00:16:04,163 --> 00:16:07,300 続くぞ! 砲撃術式用意! 214 00:16:07,300 --> 00:16:10,336 撃て! 215 00:16:10,336 --> 00:16:13,973 困ったな やることがないぞ。 216 00:16:13,973 --> 00:16:16,642 私は てっきり 難戦するはめになると➡ 217 00:16:16,642 --> 00:16:18,578 覚悟していたのですが…。 218 00:16:18,578 --> 00:16:22,315 フン たった三個師団ごときに 緊張とは➡ 219 00:16:22,315 --> 00:16:24,984 ライン帰りとは とても思えん。 220 00:16:24,984 --> 00:16:30,156 少佐殿 その… 三個師団ですよ。 221 00:16:30,156 --> 00:16:34,994 常々 思うのですが 少佐殿の感性は少々…。 222 00:16:34,994 --> 00:16:39,332 少々? いえ! 何でもありません! 223 00:16:39,332 --> 00:16:44,203 すまん セレブリャコーフ少尉 貴官が正しいようだ。 224 00:16:44,203 --> 00:16:49,976 えっと… はい? 厳密には5万弱の暴徒ないし➡ 225 00:16:49,976 --> 00:16:54,180 群衆と定義すべきだな。 うっかり師団と呼べば➡ 226 00:16:54,180 --> 00:16:59,685 なるほど 誤解のもとだ。 まったく私としたことが…。 227 00:16:59,685 --> 00:17:03,556 (爆発音) 228 00:17:03,556 --> 00:17:08,127 《まぁ この世界においては 初めての世界大戦だ。 229 00:17:08,127 --> 00:17:11,464 航空戦力の脅威など ほとんどの軍人が➡ 230 00:17:11,464 --> 00:17:14,300 肌では理解していないわけか…》 231 00:17:14,300 --> 00:17:16,302 あっ…。 232 00:17:18,971 --> 00:17:23,809 あれは? 連中 何をしてる。 233 00:17:23,809 --> 00:17:26,646 恐らく 統制射撃の方陣かと。 234 00:17:26,646 --> 00:17:32,818 バカな! 時代錯誤にもほどがある! 騎兵の時代ではないぞ。 ん? 235 00:17:32,818 --> 00:17:38,624 ヴァイス中尉? なぜ距離をとる? なぜ襲撃隊列をとく? 236 00:17:38,624 --> 00:17:42,828 あれは 敵歩兵が対空射撃隊列を 形成したので➡ 237 00:17:42,828 --> 00:17:45,865 教範どおり 射撃限界に 退避しようとしているのでは? 238 00:17:45,865 --> 00:17:48,701 教範だと? あのマニュアルバカが! 239 00:17:48,701 --> 00:17:51,537 空を飛ぶ魔導師に 歩兵の弾が当たるとでも➡ 240 00:17:51,537 --> 00:17:54,840 本気で思っているのか? はぁ…。 241 00:17:54,840 --> 00:18:00,112 あれに撃墜される魔導師がいれば 敵より先に私が殺してやる! 242 00:18:00,112 --> 00:18:05,618 よろしい 我々も参加だ。 中隊 我に続け! 243 00:18:05,618 --> 00:18:08,287 てっ… 敵だ! 撃て! 撃て~! 244 00:18:08,287 --> 00:18:12,458 (銃声) 245 00:18:12,458 --> 00:18:15,494 ひっ ひきょうだぞ! 下りてこい! 246 00:18:15,494 --> 00:18:20,132 フンッ 重機関銃の発砲音すら 聞こえないとはな…。 247 00:18:20,132 --> 00:18:22,134 擲弾投下! 248 00:18:25,471 --> 00:18:28,307 あ~! (爆発音) 249 00:18:28,307 --> 00:18:33,479 おかしな話だ。 我々が 攻められているのではないのかね。 250 00:18:33,479 --> 00:18:35,982 まったく困った連中だな。 251 00:18:35,982 --> 00:18:40,286 うわぁ~! 252 00:18:45,658 --> 00:18:50,162 偽装ではなく 本物の侵攻軍司令部のようですね。 253 00:18:50,162 --> 00:18:53,666 出力も絞らずに 通信を垂れ流すとは…。 254 00:18:53,666 --> 00:18:58,671 まさか帝国への団体旅行客に 誤射したのではないだろうな。 255 00:19:01,941 --> 00:19:05,277 き… 貴様ら! 帝国へ ようこそ! 256 00:19:05,277 --> 00:19:09,115 ご入国の目的は? ビザは お持ちですか? 257 00:19:09,115 --> 00:19:11,150 ふざっ… ふざけるな! 258 00:19:11,150 --> 00:19:13,285 (銃声) 259 00:19:13,285 --> 00:19:15,621 なっ…。 ビザは お持ちではない? 260 00:19:15,621 --> 00:19:19,291 では 捕虜としてのご入国を 希望されますか? 261 00:19:19,291 --> 00:19:22,194 み… 皆殺しにしろ! 撃て! 262 00:19:22,194 --> 00:19:24,163 (銃声) 263 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 時間の無駄ですね。 264 00:19:26,165 --> 00:19:30,002 あぁ そこの将官以外は撃て。 はっ! 265 00:19:30,002 --> 00:19:32,505 (銃声) 266 00:19:39,612 --> 00:19:43,482 参謀本部への土産だ。 死体以外は 根こそぎ かっさらえ! 267 00:19:43,482 --> 00:19:47,353 おい そこ その死体には ブービートラップを仕込んでおけ。 268 00:19:47,353 --> 00:19:50,156 部隊の集結は完了したか? 269 00:19:50,156 --> 00:19:53,059 はい 残敵掃討を行いました。 270 00:19:53,059 --> 00:19:55,494 友軍の航空艦隊は? 271 00:19:55,494 --> 00:19:58,330 もう間もなく第七航空艦隊が。 272 00:19:58,330 --> 00:20:01,367 再度の爆装が完了しだい 全力出撃とのことです。 273 00:20:01,367 --> 00:20:06,505 ならば 残敵掃討は友軍に任せて 我々は前進する。 274 00:20:06,505 --> 00:20:11,177 はっ! 目標は どちらへ? 首都だ。 275 00:20:11,177 --> 00:20:13,512 首都でありますか? 276 00:20:13,512 --> 00:20:18,184 更に前へ もっと前へ。 物は試しだ。 277 00:20:18,184 --> 00:20:20,519 行けるところまで 行こうではないか。 278 00:20:20,519 --> 00:20:23,522 我々ならば前に進める。 279 00:20:31,230 --> 00:20:33,532 目標を発見。 280 00:20:33,532 --> 00:20:37,036 共和国がテコ入れした 兵器工廠らしい。 281 00:20:37,036 --> 00:20:40,539 さぞ 可燃物が山積みだろうな。 282 00:20:40,539 --> 00:20:42,575 ですが 見たかぎり➡ 283 00:20:42,575 --> 00:20:45,211 対航空防護は されていないようですね。 284 00:20:45,211 --> 00:20:48,881 あぁ 連中は1世紀前のパラダイム➡ 285 00:20:48,881 --> 00:20:51,550 今なお 2次元に生きているらしい。 286 00:20:51,550 --> 00:20:54,453 私たちには好機です。 襲撃を。 287 00:20:54,453 --> 00:21:00,993 少尉 我々は戦時国際法を無視する 野蛮な集団ではないのだぞ。 288 00:21:00,993 --> 00:21:05,831 人道主義者が定めた法律どおり 敵の工廠だけを破壊し➡ 289 00:21:05,831 --> 00:21:07,867 避難勧告も出さねばならん。 290 00:21:07,867 --> 00:21:12,004 少佐殿 それでは奇襲の効果が 失われてしまうかと。 291 00:21:12,004 --> 00:21:15,341 ヴァイス中尉 貴様 先ほどといい➡ 292 00:21:15,341 --> 00:21:19,178 ちと常識的すぎるぞ。 申し訳ありません! 293 00:21:19,178 --> 00:21:21,680 少尉 さっさと 警告を発しろ。 294 00:21:21,680 --> 00:21:24,583 規定どおり 国際チャンネルでだ! 295 00:21:24,583 --> 00:21:29,355 でも あの… 本当に 私でよろしいんですか? 296 00:21:29,355 --> 00:21:32,358 はっ!? えっ…。 297 00:21:35,227 --> 00:21:39,732 あ~ たしかに 私がやったほうが よさそうだな。 298 00:21:43,702 --> 00:21:49,375 せんせい! 僕たち 私たちは こくさいほうにのっとり➡ 299 00:21:49,375 --> 00:21:55,047 せいせいどうどう せんそうすることを ちかいます。 300 00:21:55,047 --> 00:21:59,385 📱けいこくします。 ていこくぐんは これより➡ 301 00:21:59,385 --> 00:22:02,154 ぐんじゅしせつを こうげきします。 302 00:22:02,154 --> 00:22:04,089 すばらしいですね。 303 00:22:04,089 --> 00:22:06,825 完全に子どものいたずらと 思っているようです。 304 00:22:06,825 --> 00:22:08,761 ああん? 少佐殿は➡ 305 00:22:08,761 --> 00:22:10,963 演劇をやられていたのですか? 306 00:22:13,999 --> 00:22:18,337 さて 諸君 国際法上の義務は果たした。 307 00:22:18,337 --> 00:22:21,006 仕事にかかるとしよう。 308 00:22:21,006 --> 00:22:24,343 総員 長距離用術式展開! 309 00:22:24,343 --> 00:22:27,847 目標 カルベリウス兵器工廠! 310 00:22:27,847 --> 00:22:32,251 各中隊は 少佐殿に合わせて斉射せよ! 311 00:22:44,296 --> 00:22:50,536 神の御名において 祖国を侵す輩に鉄槌を…。 312 00:22:50,536 --> 00:22:54,707 地上に神の御業を発現せん! 313 00:22:54,707 --> 00:22:58,010 総員 テェ! 314 00:23:00,145 --> 00:23:03,482 (爆発音) 315 00:23:03,482 --> 00:23:05,818 おぉ…。 316 00:23:05,818 --> 00:23:08,721 直撃16! 残りは至近弾! 317 00:23:08,721 --> 00:23:11,690 ふむ 悪くない。 318 00:23:11,690 --> 00:23:16,161 (爆発音) 319 00:23:16,161 --> 00:23:18,497 (ヴァイス)誘爆です! おぉ…。 320 00:23:18,497 --> 00:23:21,333 すごい…。 たまや~! 321 00:23:21,333 --> 00:23:25,671 (ヴァイス)はっ? ただの感嘆符だ 気にするな。 322 00:23:25,671 --> 00:23:28,574 ダキアには足を向けて寝れんな。 323 00:23:28,574 --> 00:23:32,177 実弾演習に 協力してもらったばかりか➡ 324 00:23:32,177 --> 00:23:35,514 訓練後の花火まで 用意してくれるとは。 325 00:23:35,514 --> 00:23:38,417 止まれ。 目標は達成だ。 326 00:23:38,417 --> 00:23:43,122 さて 帰還するとしようか。 大隊諸君。