1 00:00:01,626 --> 00:00:06,297 (銃撃音) 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,428 (共和国兵士たち)うわあ! 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 (帝国兵士)ハァ ハァ… 4 00:00:30,613 --> 00:00:31,823 (笛の音) 5 00:00:31,948 --> 00:00:35,952 (帝国兵士たち) うおおお! 6 00:00:42,667 --> 00:00:45,503 (銃声) 7 00:00:52,343 --> 00:00:55,221 (帝国兵士)うおっ! うっ… 8 00:00:59,559 --> 00:01:01,895 (むせる声) 9 00:01:03,354 --> 00:01:04,189 ああ! 10 00:01:04,314 --> 00:01:06,691 (帝国兵士) うわあ! 目が! 11 00:01:07,192 --> 00:01:09,402 (帝国兵士)衛生兵! 衛生兵はいないか! 12 00:01:09,527 --> 00:01:10,278 (帝国兵士) ダメだ! 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 増援は寄せ集めの 魔導師しか… 14 00:01:12,197 --> 00:01:12,989 増援は寄せ集めの 魔導師しか… (銃声) 15 00:01:12,989 --> 00:01:13,656 (銃声) 16 00:01:13,865 --> 00:01:15,658 ああ… 17 00:01:17,118 --> 00:01:19,162 ううっ! あ… 18 00:01:20,663 --> 00:01:21,873 (共和国兵士)フッ 19 00:01:21,998 --> 00:01:24,292 あ… ああ… 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,336 (帝国兵士)うわあ! 21 00:01:26,461 --> 00:01:28,254 ううっ… お? おお! 22 00:01:29,839 --> 00:01:30,799 おお… 23 00:01:31,508 --> 00:01:32,634 魔導師… 24 00:01:37,639 --> 00:01:39,724 (ハラルド) 何やってんだ ヴィーシャ! 25 00:01:41,601 --> 00:01:43,186 (クルスト) 上空援護は もう無理だ! 26 00:01:43,686 --> 00:01:45,855 小隊長殿の指示は? 27 00:01:45,980 --> 00:01:48,566 (ヴィーシャ) せ… 戦線後退は許容できない 28 00:01:48,900 --> 00:01:51,236 徹底して遅滞戦闘に努めよと… あっ! 29 00:01:51,236 --> 00:01:51,945 徹底して遅滞戦闘に努めよと… あっ! 30 00:01:51,236 --> 00:01:51,945 (砲撃音) 31 00:01:51,945 --> 00:01:52,612 (砲撃音) 32 00:01:53,154 --> 00:01:55,115 (ヴィーシャ)キャッ! うっ… 33 00:01:56,032 --> 00:01:58,368 く… くうっ… 34 00:01:59,369 --> 00:02:01,037 (ターニャ)聖徒よ― 35 00:02:01,162 --> 00:02:02,872 主の恵みを信じよ 36 00:02:03,790 --> 00:02:06,876 主は 我々をお見捨てにならず… 37 00:02:08,962 --> 00:02:12,549 (ターニャ)我が祖国の敵を 討ち滅ぼす力を― 38 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 与えたまえ 39 00:02:26,479 --> 00:02:29,774 爆炎術式… 40 00:02:31,985 --> 00:02:34,445 (ターニャ) 無駄口をたたく暇があったら― 41 00:02:34,571 --> 00:02:37,282 生き残るために最善を尽くせ 42 00:02:37,407 --> 00:02:38,867 あ… 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,371 小隊長殿 44 00:02:43,621 --> 00:02:45,373 我々は軍人だ 45 00:02:45,498 --> 00:02:49,377 上が やれと言うのであれば 完遂するのみ 46 00:02:51,838 --> 00:02:53,214 (ヴィーシャ)はあ… 47 00:02:55,550 --> 00:02:57,886 (ヴィーシャ) ターニャ・デグレチャフ少尉 48 00:02:58,428 --> 00:03:04,058 砲弾と銃弾の豪雨の中 気高く駆けるその姿は― 49 00:03:05,101 --> 00:03:08,021 まるで戦場の妖精 50 00:03:16,237 --> 00:03:19,240 (ターニャ) 戦火の絶えない呪われた世界で― 51 00:03:19,365 --> 00:03:22,452 その国は“帝国”と呼ばれていた 52 00:03:23,202 --> 00:03:25,955 “帝国 それは勝利である” 53 00:03:26,080 --> 00:03:30,126 …と豪語するに足る 絶大な国力と軍事力 54 00:03:30,251 --> 00:03:34,881 多数の魔導師と 俊英の参謀将校を擁する彼らは― 55 00:03:35,006 --> 00:03:40,386 しかして 四方の列強全てが 仮想敵国であった 56 00:03:41,137 --> 00:03:47,310 そのため 帝国軍は 内線戦略“プラン315”を策定 57 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 各方面軍をもって 遅滞戦闘に努めつつ― 58 00:03:51,147 --> 00:03:56,986 中央本隊の集中的な機動運用により 敵を各個撃破せん― 59 00:03:57,111 --> 00:03:59,113 …と するはずだった 60 00:04:15,046 --> 00:04:17,465 (ルーデルドルフ) ライン戦線の状況は? 61 00:04:17,590 --> 00:04:20,593 中央本隊の再配置は どうなってる! 62 00:04:21,511 --> 00:04:23,263 (レルゲン) 北方からの移動は 63 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 遅々として 進んでおりません 64 00:04:25,932 --> 00:04:28,643 船腹と鉄道ダイヤの 調整もあり― 65 00:04:28,768 --> 00:04:31,938 再配置には 2週間ほど必要かと 66 00:04:32,063 --> 00:04:35,400 ふむ… 更なる戦線後退か 67 00:04:35,525 --> 00:04:38,194 西方工業地帯も 危うくなるな 68 00:04:38,611 --> 00:04:40,697 増援を送ろうにも 69 00:04:40,822 --> 00:04:43,116 本国は戦力予備すら 欠いております 70 00:04:44,033 --> 00:04:46,744 完全に隙を突かれたとしか… 71 00:04:47,704 --> 00:04:52,750 そもそも 協商連合への 大規模攻勢が間違いだったのだ! 72 00:04:53,042 --> 00:04:57,213 せめて 限定動員にとどめておけば… 73 00:04:57,338 --> 00:04:59,465 (テーブルをたたく音) 74 00:04:59,841 --> 00:05:03,344 (ゼートゥーア) 共和国に動員の兆しなし… 75 00:05:03,469 --> 00:05:08,808 そう 判断した上官らを 翻意させられなかった我々のミスだ 76 00:05:09,642 --> 00:05:11,644 (ゼートゥーア) もはや プラン315は 77 00:05:11,769 --> 00:05:13,646 機能していない 78 00:05:14,063 --> 00:05:16,816 遅滞防御では 間に合わない以上 79 00:05:16,941 --> 00:05:19,986 機動防御戦へ 移行させるしかなかろう 80 00:05:20,194 --> 00:05:24,198 ですが ライン戦線の現状では 困難です 81 00:05:24,324 --> 00:05:27,785 消耗した現地部隊の限界を 超えているかと… 82 00:05:27,910 --> 00:05:30,830 (ゼートゥーア)既に 根こそぎ かき集めて― 83 00:05:31,205 --> 00:05:33,249 予備戦力を用意した 84 00:05:33,833 --> 00:05:36,169 時間稼ぎ程度には なるだろう 85 00:05:36,461 --> 00:05:41,424 フン 持つべき者は優秀な同期 というわけか… 86 00:05:41,549 --> 00:05:44,302 その発言は時期尚早だな 87 00:05:44,427 --> 00:05:45,178 何? 88 00:05:45,845 --> 00:05:47,096 (ゼートゥーア)報告によれば― 89 00:05:47,221 --> 00:05:50,892 投入部隊は 既に半数がとけた 90 00:05:51,017 --> 00:05:55,146 ライン戦線は さながら地獄らしい 91 00:06:02,111 --> 00:06:05,948 (帝国兵士たちのうめき声) 92 00:06:09,911 --> 00:06:13,581 (爆撃音) 93 00:06:18,544 --> 00:06:21,130 (共和国兵士たちの叫び声) 94 00:06:23,466 --> 00:06:25,760 地上2時方向 接敵 95 00:06:25,885 --> 00:06:28,513 砲撃術式 てーっ! 96 00:06:28,638 --> 00:06:30,389 は… はい! 97 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 (銃声) 98 00:06:33,559 --> 00:06:35,770 (共和国兵士)上空からだぞ! (共和国兵士)魔導師のクソ野郎! 99 00:06:37,146 --> 00:06:38,648 (ハラルド)死ね! 死ね! 100 00:06:39,190 --> 00:06:40,900 これでも食らいやがれ! 101 00:06:41,025 --> 00:06:43,986 共和国のクソどもが! 102 00:06:44,112 --> 00:06:44,862 うっ… 103 00:06:46,280 --> 00:06:49,992 うっ… 砲兵隊だ 104 00:06:50,118 --> 00:06:51,744 砲兵隊をたたく! 105 00:06:51,869 --> 00:06:53,996 (クルスト)来い ハラルド! (ハラルド)了解! 106 00:06:54,247 --> 00:06:56,624 両伍長(ごちょう) 直ちに戻れ! 107 00:06:56,749 --> 00:07:00,169 我々の任務は 側面攻撃による遅滞戦闘だ! 108 00:07:00,294 --> 00:07:01,504 (クルスト)行かせてください! 109 00:07:01,629 --> 00:07:02,964 (ハラルド)今が好機なんです! 110 00:07:03,089 --> 00:07:05,341 何が好機だ! 戻れ! 111 00:07:05,466 --> 00:07:06,634 これは命令だ! 112 00:07:06,843 --> 00:07:08,344 (クルスト)食らえ~! 113 00:07:08,344 --> 00:07:08,845 (クルスト)食らえ~! 114 00:07:08,344 --> 00:07:08,845 (爆撃音) 115 00:07:08,845 --> 00:07:09,470 (爆撃音) 116 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 (爆撃音) 117 00:07:09,470 --> 00:07:10,471 (クルスト)よっしゃ~! 118 00:07:10,471 --> 00:07:10,596 (爆撃音) 119 00:07:10,596 --> 00:07:12,181 (爆撃音) 120 00:07:10,596 --> 00:07:12,181 (ハラルド) 見ましたか? 小隊長 121 00:07:12,306 --> 00:07:14,809 (クルスト)このまま 砲兵隊を潰してやる! 122 00:07:14,934 --> 00:07:16,018 (ハラルド)うおおおお! 123 00:07:16,144 --> 00:07:16,894 はっ! 124 00:07:31,117 --> 00:07:32,160 う… うぷっ… 125 00:07:32,410 --> 00:07:33,911 (せき込み) 126 00:07:34,036 --> 00:07:36,456 (ハラルド) 疲れて のども通らないな 127 00:07:36,581 --> 00:07:39,625 無理にでも食え もたないぞ 128 00:07:40,126 --> 00:07:45,673 (爆撃音) 129 00:07:45,798 --> 00:07:51,137 (ヴィーシャ)二〇二中隊も 二〇三中隊も全滅したって… 130 00:07:51,762 --> 00:07:54,724 志願して前線に来たのに 131 00:07:55,224 --> 00:07:58,644 あんな少尉の下に 就かされるとはな! 132 00:07:58,769 --> 00:08:03,441 (通信士)二〇五第三小隊 小隊長殿がお呼びだ 133 00:08:05,443 --> 00:08:07,403 (クルスト)我々が 本国へ!? 134 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 強制送還だけで済むのだ 135 00:08:10,031 --> 00:08:11,657 ありがたいと思え 136 00:08:12,492 --> 00:08:16,078 我が軍に命令違反をする 士官候補生は必要ない 137 00:08:16,204 --> 00:08:19,457 あ… あれは 砲兵隊をたたこうと! 138 00:08:19,582 --> 00:08:22,502 どれだけの歩兵がやられたか ご存じでしょう! 139 00:08:22,627 --> 00:08:25,004 言いたいことは それだけか? 140 00:08:25,254 --> 00:08:29,008 軍隊とは組織 組織に必要なのは規則 141 00:08:29,133 --> 00:08:30,635 以上だ 142 00:08:31,761 --> 00:08:33,179 (クルスト)う… 143 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 な… 納得できません! 144 00:08:37,683 --> 00:08:40,770 小官は志願して 前線へ赴いたのです! 145 00:08:40,895 --> 00:08:44,357 もとより 勝つか死ぬかの 選択肢しかありません! 146 00:08:44,482 --> 00:08:48,402 あ… 私も クルスト伍長の意見に同意します 147 00:08:48,528 --> 00:08:51,405 勇猛さこそが 帝国人の本分であります! 148 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 つまり 貴官らは 149 00:08:54,909 --> 00:08:58,162 再び 上官の命令に 逆らうというのだな! 150 00:08:58,287 --> 00:08:59,121 少尉! 151 00:09:07,213 --> 00:09:09,632 貴官らの意思は尊重しよう 152 00:09:10,550 --> 00:09:14,011 だが ある程度の処罰は 覚悟しておけ 153 00:09:18,683 --> 00:09:20,768 ああ… 154 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 う~ん… 155 00:09:39,453 --> 00:09:40,788 (シュワルコフ) セレブリャコーフ伍長 156 00:09:41,789 --> 00:09:43,207 何か異変でも? 157 00:09:43,332 --> 00:09:46,460 (ヴィーシャ) シュ… シュワルコフ中尉! 158 00:09:46,586 --> 00:09:50,506 あの… クルスト伍長と ハラルド伍長が見えないもので… 159 00:09:50,715 --> 00:09:53,718 そうか お前は同期だったな 160 00:09:53,843 --> 00:09:56,929 2人とも本日付で後方に転属だ 161 00:09:57,221 --> 00:10:00,182 (ヴィーシャ)後方… ですか? (シュワルコフ)ああ 162 00:10:00,891 --> 00:10:05,146 今頃はトーチカの中で 待機しているころだろう 163 00:10:05,813 --> 00:10:10,151 転属はデグレチャフ少尉の 具申によるものだが 164 00:10:10,526 --> 00:10:13,362 両伍長は少尉に 盾ついたらしいな 165 00:10:13,487 --> 00:10:14,363 (ヴィーシャ)あ… はい 166 00:10:14,864 --> 00:10:19,118 てっきり 厳しい処罰が下るのかと 思っていましたが… 167 00:10:21,579 --> 00:10:27,251 そっか 安全な後方に送るなんて… 168 00:10:33,466 --> 00:10:39,472 (爆撃音) 169 00:10:51,859 --> 00:10:54,153 (ヴィーシャ) ハァ ハァ ハァ… 170 00:10:54,695 --> 00:10:59,700 うっ… ハァ ハァ ハァ… 171 00:11:04,246 --> 00:11:07,750 軍衣をまとった以上は 祖国に貢献をなせ 172 00:11:07,875 --> 00:11:11,212 帝国には 無能な兵士を 養う余裕などない 173 00:11:11,504 --> 00:11:13,464 は… はい 174 00:11:14,090 --> 00:11:15,257 (ターニャ) セレブリャコーフ伍長 175 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 はっ はい! 176 00:11:17,051 --> 00:11:18,636 非常呼集だ 177 00:11:21,514 --> 00:11:23,099 さて 中隊諸君 178 00:11:23,224 --> 00:11:24,767 よろしくない知らせだ 179 00:11:25,309 --> 00:11:28,145 友軍の第四〇三魔導中隊が― 180 00:11:28,270 --> 00:11:31,107 敵魔導2個中隊と 不意遭遇戦に突入 181 00:11:32,024 --> 00:11:35,694 砲兵で敵をたたこうにも 観測手の魔導師が狙われ― 182 00:11:35,820 --> 00:11:38,280 弾着観測ができないそうだ 183 00:11:38,697 --> 00:11:40,616 敵の観測手狩りですか? 184 00:11:40,866 --> 00:11:43,119 そういえば デグレチャフ少尉は 185 00:11:43,244 --> 00:11:45,621 以前 北方で 経験済みだったな? 186 00:11:45,746 --> 00:11:47,665 (ターニャ) はい 二度とごめんですが 187 00:11:48,249 --> 00:11:52,753 我々は直ちに進発し 観測要員を救援する 188 00:11:52,878 --> 00:11:54,046 何か質問は? 189 00:11:55,798 --> 00:11:59,760 遅滞ならともかく 救援は難しいでしょう 190 00:11:59,885 --> 00:12:03,764 (シュワルコフ)ほう… その 九五式を持ってしてもか? 191 00:12:03,889 --> 00:12:07,560 (ターニャ)小官はともかく セレブリャコーフ伍長は限界です 192 00:12:07,768 --> 00:12:08,811 なっ…! 193 00:12:08,936 --> 00:12:10,604 (ターニャ)救援に出たあげく― 194 00:12:10,729 --> 00:12:15,317 部下と救助対象を死なせるような 無能には なりたくありません 195 00:12:16,819 --> 00:12:19,530 (ヴィーシャ) 中隊長殿 志願します! 196 00:12:19,655 --> 00:12:22,241 私も救援任務に志願します! 197 00:12:22,491 --> 00:12:24,452 よせ 貴官には無理だ 198 00:12:24,910 --> 00:12:28,247 ぼ… 私とて帝国軍人です 199 00:12:28,372 --> 00:12:30,916 小官は任に堪えうると 確信します! 200 00:12:31,041 --> 00:12:31,834 伍長! 201 00:12:32,126 --> 00:12:33,377 中隊長! 202 00:12:33,502 --> 00:12:36,922 どうか どうか 行かせてください! 203 00:12:37,840 --> 00:12:39,467 (シュワルコフ)だそうだ 少尉 204 00:12:39,717 --> 00:12:43,387 配慮は分かるが 本人も こう言っているんだ 205 00:12:44,638 --> 00:12:46,307 了解しました 206 00:12:46,432 --> 00:12:49,143 最善を尽くすところといたします 207 00:12:50,769 --> 00:12:53,397 (ヴィーシャ) あ… デグレチャフ少尉! 208 00:12:55,232 --> 00:12:57,943 あ… ありがとうございます 209 00:12:58,068 --> 00:12:58,903 (ターニャ)伍長 210 00:12:59,361 --> 00:13:01,655 本当に覚悟は できているのだな? 211 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 はい! 212 00:13:03,991 --> 00:13:07,661 よろしい では 仕事の時間だ 213 00:13:13,542 --> 00:13:14,793 (ヴィーシャ) はい! 214 00:13:18,714 --> 00:13:24,720 (爆撃音) 215 00:13:27,515 --> 00:13:28,724 (帝国魔導師)コマンドポスト 216 00:13:28,849 --> 00:13:30,351 こちらブラボー01 217 00:13:30,684 --> 00:13:33,270 (帝国魔導師) 現在 敵魔導師の攻撃により― 218 00:13:33,395 --> 00:13:35,314 弾着観測ができない! 219 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 増援は まだ来ないのか? (帝国魔導師)くっ… 220 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 (上官) コマンドポストより ブラボー01へ 221 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 現在 二〇五魔導中隊が 向かっている 222 00:13:43,614 --> 00:13:47,576 四〇三魔導中隊は 引き続き 観測を継続せよ 223 00:13:47,701 --> 00:13:48,536 クソ! 224 00:13:48,953 --> 00:13:51,789 上は 状況を分かって 言っているのか!? 225 00:14:05,803 --> 00:14:06,637 (ホスマン)フン 226 00:14:06,762 --> 00:14:09,557 帝国魔導師は優秀だと 聞いていたが― 227 00:14:09,682 --> 00:14:11,684 ウワサも信用できんなあ 228 00:14:12,184 --> 00:14:15,604 ショーン! さっさと 残りの観測手を捜し出せ! 229 00:14:16,438 --> 00:14:18,899 (ショーン) 先ほどから試みていますが 230 00:14:19,024 --> 00:14:21,235 どうやら 塹壕(ざんごう)に 隠れているようです 231 00:14:21,527 --> 00:14:24,864 だったら 怪しい区画ごと 吹き飛ばしてしまえ! 232 00:14:24,989 --> 00:14:28,534 しかし 広域でも 爆裂術式ともなれば 233 00:14:28,659 --> 00:14:29,743 魔力の消耗が… 234 00:14:29,869 --> 00:14:32,955 かまわん 最大火力だ 235 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 (通信兵)か… 各位に通達! 236 00:14:43,674 --> 00:14:45,134 友軍観測手は“ロスト” 237 00:14:45,384 --> 00:14:47,177 何たることだ… 238 00:14:47,303 --> 00:14:48,804 (ヴィーシャ) ひ… 引き返しますか? 239 00:14:48,929 --> 00:14:51,724 いや 間に合わなかったのは 遺憾だが 240 00:14:51,849 --> 00:14:53,642 既に敵の照射圏内 241 00:14:54,184 --> 00:14:56,812 給料分の仕事は せねばなるまい 242 00:14:56,937 --> 00:14:59,899 わ… 我々は単独小隊です 243 00:15:00,024 --> 00:15:02,109 敵1個中隊を相手にするなど… 244 00:15:02,234 --> 00:15:05,779 (ターニャ)“覚悟はできている” そう言ったはずだが? 245 00:15:05,905 --> 00:15:07,031 うっ ううっ… 246 00:15:07,156 --> 00:15:10,492 (ターニャ)相手は消耗の激しい 長距離行軍中 247 00:15:10,618 --> 00:15:14,997 その上 こちらの観測手狩りで 火力を消費している 248 00:15:15,122 --> 00:15:16,624 勝算は小さくない 249 00:15:19,251 --> 00:15:21,795 (ターニャ)とはいえ 新人を早々に失っては― 250 00:15:21,921 --> 00:15:24,381 今後の昇進に響くか… 251 00:15:25,925 --> 00:15:29,887 貴官らは シュワルコフ中尉と 合流して援護にあたれ 252 00:15:30,012 --> 00:15:32,932 私が先鋒(せんぽう)で3個小隊を潰す 253 00:15:33,057 --> 00:15:35,392 残りは君たちのものだ 254 00:15:35,684 --> 00:15:38,896 まったく サラリーマンも つらいものだな 255 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 サ… サラリー? 256 00:15:41,941 --> 00:15:47,154 (ターニャ)我 神に祈らん 主よ 祖国を救いたまえ 257 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 (ヴィーシャ)うっ… 258 00:15:54,453 --> 00:15:57,748 (共和国魔導師) 敵 増援とおぼしき 魔導反応が急速接近中 259 00:15:58,082 --> 00:15:59,833 敵影 目視で確認 260 00:16:00,167 --> 00:16:02,670 距離 2,000… 1,800 261 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 1,600! 速い! 262 00:16:04,421 --> 00:16:06,840 フン 血迷ったか 263 00:16:07,091 --> 00:16:09,927 迎撃用意 てーっ! 264 00:16:10,177 --> 00:16:11,136 フッ… 265 00:16:14,682 --> 00:16:15,391 なっ… 266 00:16:20,270 --> 00:16:21,563 何をやってる! 267 00:16:22,731 --> 00:16:24,274 (銃声) 268 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 各位散開! 269 00:16:28,946 --> 00:16:31,573 上昇だ! 限界まで昇れ~! 270 00:16:32,491 --> 00:16:34,201 (ターニャ)ハハッ! (ショーン)隊長! 271 00:16:37,538 --> 00:16:39,873 うおっ… おお… 272 00:16:54,388 --> 00:16:57,391 (共和国魔導師) チクショー! ショーンの敵(かたき)だ! 273 00:17:16,368 --> 00:17:19,288 う… どこまで上昇する気だ? 274 00:17:20,122 --> 00:17:22,041 (共和国魔導師) 隊長 限界高度です! 275 00:17:22,166 --> 00:17:23,834 (ホスマン)ええい… くっ! 276 00:17:29,256 --> 00:17:30,549 バカな… 277 00:17:30,883 --> 00:17:33,719 高度1万を超えているぞ 278 00:17:35,888 --> 00:17:41,060 (ターニャ) んっ ハァ ハァ ハァ… 279 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 告げる 280 00:17:50,027 --> 00:17:53,322 諸君らは 帝国の領域を侵犯している 281 00:17:53,572 --> 00:17:54,865 オープン回線? 282 00:17:54,990 --> 00:17:58,077 しかも この声… やはり まだ子供か! 283 00:17:58,452 --> 00:18:03,165 ここは我らが空 我らが故郷 284 00:18:03,540 --> 00:18:08,670 なんじらが祖国に不逞(ふてい)をなさば 容赦なく排除する 285 00:18:08,796 --> 00:18:10,464 それが我らの使命 286 00:18:10,881 --> 00:18:13,467 なんて 愛国心の強いお方だ 287 00:18:13,967 --> 00:18:15,385 (ターニャ)答えよ! 288 00:18:15,511 --> 00:18:20,974 帝国を 我らが祖国を なぜ諸君らは侵さんと欲す? 289 00:18:21,350 --> 00:18:25,020 遊び足りないのなら 鉛のオモチャをくれてやる! 290 00:18:25,145 --> 00:18:26,146 てーっ! 291 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 (共和国魔導師)デコイです! 292 00:18:31,568 --> 00:18:34,196 (ターニャ) ハァ… 交渉の余地もなしか 293 00:18:34,363 --> 00:18:36,115 (ホスマン) ふざけやがって! うっ… 294 00:18:42,663 --> 00:18:43,914 うっ… あ… 295 00:18:48,252 --> 00:18:49,837 (ターニャ)空間座標 把握 296 00:18:49,962 --> 00:18:52,422 各目標の乱数回避軌道 算出 297 00:18:53,507 --> 00:18:56,218 チャンバーへの魔力充填(じゅうてん) 正常… 298 00:18:57,302 --> 00:19:00,222 友軍に告ぐ 衝撃に備えよ! 299 00:19:11,942 --> 00:19:18,448 主よ 信心なき輩(やから)に 祖国が侵されるのを救いたまえ 300 00:19:21,326 --> 00:19:27,416 はるか道の果て 我らは約束された地に至らん 301 00:19:30,460 --> 00:19:31,712 (共和国魔導師)強大な魔力反応! 302 00:19:38,302 --> 00:19:40,220 悪魔か…!? 303 00:19:50,439 --> 00:19:53,066 (2人)うっ… あっ! 304 00:19:55,194 --> 00:19:57,446 (シュワルコフ) 圧力限界に達した魔力が― 305 00:19:57,571 --> 00:20:00,824 空気と混合されて起こる 拡散魔力爆発だ 306 00:20:01,700 --> 00:20:03,619 衝撃を回避しても― 307 00:20:03,744 --> 00:20:07,331 燃焼による酸欠と 一酸化炭素中毒は避けられまい 308 00:20:08,916 --> 00:20:11,585 援護の必要などなかったな… 309 00:20:13,712 --> 00:20:15,797 過酷な戦争の世で― 310 00:20:15,923 --> 00:20:18,967 あれほど頼りになる 魔導士官も いまい 311 00:20:20,010 --> 00:20:24,681 (ターニャのせき込み) 312 00:20:24,806 --> 00:20:26,808 既に勝敗は決した 313 00:20:27,559 --> 00:20:29,144 投降するならば― 314 00:20:29,269 --> 00:20:34,066 ヴォルムス陸戦条約により 捕虜としての権利を保障する 315 00:20:37,319 --> 00:20:38,737 ハァ… 316 00:20:55,796 --> 00:20:56,838 (ビアント) これは― 317 00:20:56,964 --> 00:20:59,049 とある戦闘後に 回収された― 318 00:20:59,174 --> 00:21:01,093 演算宝珠の記録です 319 00:21:02,094 --> 00:21:04,054 このような魔導師1人に― 320 00:21:04,179 --> 00:21:07,599 あの 一〇六中隊が 壊滅させられたそうです 321 00:21:08,600 --> 00:21:12,521 当該魔導師の出現が 確認されたのは2か月前 322 00:21:12,646 --> 00:21:15,148 詳細は不明の ネームドですが― 323 00:21:15,274 --> 00:21:17,359 自軍における二つ名は… 324 00:21:19,361 --> 00:21:21,613 (ド・ルーゴ) “ラインの悪魔”か… 325 00:21:26,076 --> 00:21:27,202 (レルゲン) ライン戦線への― 326 00:21:27,327 --> 00:21:29,329 中央本隊の再配置は― 327 00:21:29,454 --> 00:21:31,540 無事に完了したそうです 328 00:21:31,873 --> 00:21:34,334 (ルーデルドルフ) どうにか間に合ったか 329 00:21:34,459 --> 00:21:37,004 戦務には随分 無理をさせたな 330 00:21:37,129 --> 00:21:38,422 (ゼートゥーア) 気にするな 331 00:21:38,547 --> 00:21:40,716 全ては我が国のためだ 332 00:21:40,841 --> 00:21:42,092 (ルーデルドルフ) そうはいかん 333 00:21:42,217 --> 00:21:44,761 この借りは 秘蔵のワインでどうだ? 334 00:21:44,970 --> 00:21:46,179 (ゼートゥーア) フッ… あいにく― 335 00:21:46,305 --> 00:21:48,724 酒は勝利の時まで 控えている 336 00:21:48,849 --> 00:21:50,517 フッ… 堅物め 337 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 (テーブルを たたく音) 338 00:21:56,940 --> 00:22:00,277 (ルーデルドルフ)レルゲン中佐 何か気になることでも? 339 00:22:00,819 --> 00:22:02,821 いえ ただ… 340 00:22:02,946 --> 00:22:04,740 (ルーデルドルフ) “ただ”何だ? 341 00:22:04,865 --> 00:22:06,408 あ… はい 342 00:22:06,533 --> 00:22:09,828 この報告書によれば ライン戦線には 343 00:22:09,953 --> 00:22:13,206 ターニャ・デグレチャフ少尉が 配属されていると… 344 00:22:14,875 --> 00:22:17,294 (ヴィーシャ)クルストと ハラルドが戦死? 345 00:22:17,836 --> 00:22:19,504 (シュワルコフ) 待機中のトーチカに― 346 00:22:19,629 --> 00:22:22,549 敵の砲弾が直撃したらしい 347 00:22:22,883 --> 00:22:24,301 残念だな 348 00:22:24,551 --> 00:22:26,511 そんな… 349 00:22:26,636 --> 00:22:29,556 小隊長殿は このことを? 350 00:22:29,681 --> 00:22:31,224 (シュワルコフ)いや まだだろう 351 00:22:31,349 --> 00:22:32,559 ああ… 352 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 (ルーデルドルフ) “白銀(はくぎん)”の二つ名 353 00:22:35,854 --> 00:22:38,648 銀翼突撃章の叙勲者か 354 00:22:38,774 --> 00:22:41,651 この若さでエースとは 驚きだな 355 00:22:41,777 --> 00:22:44,321 その少尉が何か? 356 00:22:44,738 --> 00:22:47,365 実は 小官は以前 357 00:22:47,491 --> 00:22:50,327 デグレチャフ少尉を 見かける機会がありました 358 00:22:51,745 --> 00:22:56,083 (ヴィーシャ)失礼します 小隊長殿に報告したいことが… 359 00:22:56,541 --> 00:22:57,709 (ターニャ)何だ? 360 00:22:57,834 --> 00:23:01,338 (ヴィーシャ)実は クルスト伍長とハラルド伍長が… 361 00:23:01,463 --> 00:23:02,589 (ターニャ)死んだのか? 362 00:23:02,881 --> 00:23:04,591 ど… どこでそれを!? 363 00:23:05,008 --> 00:23:07,135 (ターニャ) 聞かなくとも自明だろう 364 00:23:07,260 --> 00:23:11,640 動かないトーチカなど 砲兵にとって格好の的 365 00:23:11,932 --> 00:23:14,226 死にたがっていたヤツらには ちょうどよい 366 00:23:14,559 --> 00:23:15,560 え… 367 00:23:16,311 --> 00:23:21,691 その時の印象を せん越ながら申し上げますと… 368 00:23:21,817 --> 00:23:28,365 まさか 小隊長殿は こうなることを承知で… 369 00:23:29,574 --> 00:23:30,450 (レルゲン)あれは… 370 00:23:30,575 --> 00:23:31,493 (ヴィーシャ)ああ… 371 00:23:31,743 --> 00:23:35,622 (レルゲン) 幼女の皮をかぶった化物です!