1 00:00:01,668 --> 00:00:03,211 (ターニャ)なっ… 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,007 (ヴィーシャ)ヴィクトーリヤ・ セレブリャコーフ少尉 3 00:00:07,132 --> 00:00:11,594 参謀本部の指名により 副官として着任いたしました 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,679 フフッ 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 (ターニャ) 貴官が… 副官? 6 00:00:16,433 --> 00:00:19,185 はい 大尉殿と 面識がある上― 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,563 同性ということで 配置されたようです 8 00:00:21,896 --> 00:00:25,525 ハッ 上も随分と 気を遣ってくれる 9 00:00:25,650 --> 00:00:29,070 ああ 遅まきながら 昇進おめでとう 少尉 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,865 ありがとうございます では 早速― 11 00:00:32,073 --> 00:00:34,701 仕事に取りかからせて いただきます 12 00:00:34,951 --> 00:00:38,371 やめておけ 2人で どうにかなる量ではない 13 00:00:38,580 --> 00:00:41,916 (ヴィーシャ)ご安心を 衛兵司令に相談済みです 14 00:00:42,041 --> 00:00:44,961 手すきの憲兵などを ダース単位で手配できます 15 00:00:45,253 --> 00:00:46,588 何? 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 (ヴィーシャ) 速やかな編成完了に― 17 00:00:48,423 --> 00:00:50,008 尽力したいと 思いまして 18 00:00:50,550 --> 00:00:53,511 (ターニャ) 優秀すぎる副官も問題だな 19 00:00:53,636 --> 00:00:55,346 こんなことなら ライン戦線に― 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,640 残しておけばよかった 21 00:00:58,516 --> 00:00:59,684 エヘ… 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,150 (シュルベルツ) アイシャ・シュルベルツ中尉 23 00:01:07,275 --> 00:01:09,486 ただいま 着任いたしました 24 00:01:09,611 --> 00:01:11,112 (バルハルム) クレイン・バルハルム中尉 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,572 同じく着任いたします 26 00:01:12,822 --> 00:01:15,825 (ターナー)ご苦労 魔導大隊編成委員長の 27 00:01:15,950 --> 00:01:18,328 グレゴリオ・フォン・ ターナー大佐だ 28 00:01:18,620 --> 00:01:20,121 諸君らは 直ちに 29 00:01:20,246 --> 00:01:22,916 第6航空戦隊司令部へと 向かいたまえ 30 00:01:23,041 --> 00:01:23,917 (シュルベルツ)は… 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,168 あっ しかし 32 00:01:25,293 --> 00:01:29,172 本日の14:00までに 本駐屯地に集合せよとの通達を… 33 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 急きょ変更になった 34 00:01:32,509 --> 00:01:34,594 そ… そうですか 35 00:01:35,303 --> 00:01:39,766 なお 選抜過程における 機密保持資格に疑義が出た場合 36 00:01:39,891 --> 00:01:43,436 即刻 原隊へ処分付きで送り返す 留意せよ 37 00:01:43,561 --> 00:01:44,437 (シュルベルツ・バルハルム)はっ 38 00:01:50,944 --> 00:01:52,403 本当にいいんですか? 39 00:01:53,154 --> 00:01:54,989 (ターニャ)フンッ 知らんな 40 00:01:55,115 --> 00:01:59,786 目の前のことも見えぬ無能など 原隊送りが当然だろう 41 00:01:59,911 --> 00:02:03,498 (ヴィーシャ) でも… もうこれで14組目ですよ 42 00:02:03,623 --> 00:02:07,961 まったく… 4組くらいは 受かると思っていたが 43 00:02:08,086 --> 00:02:10,338 (ヴィーシャ) 実は 先ほど参謀本部から― 44 00:02:10,755 --> 00:02:13,216 “選抜を急げ”との要請が 45 00:02:18,596 --> 00:02:22,767 (少尉)つまり魔導大隊の設立は 宣伝目的のプロパガンダ 46 00:02:22,892 --> 00:02:25,478 黙って きびすを返せと? (ターナー)すまんな 47 00:02:25,854 --> 00:02:30,358 貴官の意欲は うれしく思う 次の機会があれば志願してくれ 48 00:02:30,483 --> 00:02:32,735 (少尉)あ… 分かりました 49 00:02:33,444 --> 00:02:34,779 失礼します 50 00:02:37,740 --> 00:02:40,577 (ドアの開閉音) 51 00:02:41,578 --> 00:02:44,664 (ターニャ) 一般的な光学系術式による幻影 52 00:02:44,789 --> 00:02:47,667 音声も術式による合成です 53 00:02:49,294 --> 00:02:53,715 (ゼートゥーア)貴官が さんざん 不合格を突きつけるのも納得だな 54 00:02:53,923 --> 00:02:57,343 この程度は 魔導師なら 見破れて当然 55 00:02:57,635 --> 00:03:01,639 ですが これまで39組中33組が― 56 00:03:01,764 --> 00:03:04,684 だまされて 原隊復帰となりました 57 00:03:05,351 --> 00:03:09,898 合格者は わずか12人 中隊分しかありません 58 00:03:10,356 --> 00:03:12,901 要求水準を 引き下げるしかあるまい 59 00:03:13,026 --> 00:03:16,487 (ターニャ)では 妥当性のある 基準設定の見直しと― 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,823 再教育の時間が必要です 61 00:03:19,198 --> 00:03:20,617 具体的には? 62 00:03:21,951 --> 00:03:24,203 (ターニャ)1か月ほど (ヴィーシャ)え!? 63 00:03:24,329 --> 00:03:25,914 (将校)たった1か月だと? 64 00:03:26,039 --> 00:03:29,208 (将校) 新兵教育でも 2年はかかるが… 65 00:03:29,334 --> 00:03:33,880 かまわん この際 多少手荒でも再教育してやれ 66 00:03:34,672 --> 00:03:36,257 了解しました 67 00:03:38,343 --> 00:03:39,177 フフ… 68 00:03:39,844 --> 00:03:42,180 (ヴィーシャ)ううっ まさか… 69 00:03:47,143 --> 00:03:49,312 (訓練生たちのどよめき) 70 00:03:49,437 --> 00:03:51,856 (訓練生)敵襲!? (訓練生)何が起こった!? 71 00:03:53,483 --> 00:03:55,235 (グランツ)うっ… さみぃ… 72 00:03:56,152 --> 00:03:57,987 やっぱり こうなるか… 73 00:03:58,488 --> 00:04:01,115 (ターニャ)目覚まし代わりだ! 礼には及ばん! 74 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 フフフッ 75 00:04:03,159 --> 00:04:06,162 実は 同地で演習中の砲兵隊が― 76 00:04:06,287 --> 00:04:10,458 古い砲弾を持て余しているとの 連絡があってな 77 00:04:10,583 --> 00:04:14,754 せっかくだ 砲兵隊と 仲よく遊ぼうではないか 78 00:04:15,213 --> 00:04:21,135 なお 誠に残念だが 訓練用弾薬の備蓄は少ないらしい 79 00:04:21,552 --> 00:04:26,140 せいぜい36時間も撃てば 砲弾も尽きるそうだ 80 00:04:26,641 --> 00:04:29,519 (ヴァイス)さ… 36時間 81 00:04:29,894 --> 00:04:34,774 では 始めよう 防衛訓練の開始だ! 82 00:04:38,736 --> 00:04:43,074 (砲撃音) 83 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 (ヴァイス)ああっ! (訓練生たち)うう… 84 00:04:47,203 --> 00:04:48,246 (ヴィーシャ)うっ… 85 00:04:48,371 --> 00:04:50,665 (ヴァイス)た… 退避! 86 00:04:51,874 --> 00:04:54,502 急げ! さっさと手を動かせ! 87 00:04:54,627 --> 00:04:55,628 (ヴィーシャ)ひっ… 88 00:04:57,922 --> 00:05:01,301 訓練弾なら 防殻術式でどうにか… ぐわあっ! 89 00:05:01,926 --> 00:05:04,137 (ターニャ)ん? おかしいなあ 90 00:05:04,262 --> 00:05:08,391 向こうの手違いか 実弾も含まれているようだ 91 00:05:08,516 --> 00:05:12,437 そ… そこまでやるかあ~!? 92 00:05:12,854 --> 00:05:15,815 (訓練生)来るぞー! (訓練生)集中しろ! 93 00:05:16,399 --> 00:05:17,859 (訓練生)伏せろ! 94 00:05:19,527 --> 00:05:21,321 (訓練生)よけろ… 95 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 (訓練生)うっ… うう… 96 00:05:28,619 --> 00:05:30,621 ううっ あ… 97 00:05:33,916 --> 00:05:38,046 (ヴァイス) ハァ… ハァ… ハァ… 98 00:05:40,006 --> 00:05:42,425 お… 終わった… 99 00:05:43,092 --> 00:05:46,054 (ヴィーシャ) だといいけど… んんっ 100 00:05:46,721 --> 00:05:49,807 (ターニャ) あっという間の36時間だったな 101 00:05:49,932 --> 00:05:53,811 優秀な諸君のことだ まだまだ遊び足りないだろう? 102 00:05:53,936 --> 00:05:54,896 え? 103 00:05:55,021 --> 00:06:00,109 そこでだ… 諸君は次のポイントへ移動したまえ 104 00:06:00,401 --> 00:06:05,114 制限時間は48時間 防殻も飛行術式もなし 105 00:06:05,239 --> 00:06:09,202 魔力反応を感知しだい 私が魔導砲撃を行う 106 00:06:09,619 --> 00:06:15,750 1つだけ忠告しておくが くれぐれも注意して行軍するように 107 00:06:23,132 --> 00:06:25,426 ハァ… はっ 爆撃機だ! 108 00:06:25,551 --> 00:06:26,469 (訓練生たち)うわあ! 109 00:06:33,559 --> 00:06:34,685 (ヴァイス)ああ… 110 00:06:41,400 --> 00:06:42,235 あ… 111 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 (ケーニッヒ)あれを 112 00:06:46,614 --> 00:06:48,950 (ヴァイス)ぐ… 軍用犬!? 113 00:06:49,534 --> 00:06:51,953 (ヴィーシャ) 迂回(うかい)したほうが よさそうですね 114 00:06:59,585 --> 00:07:02,338 と… 特に何も起きないが… 115 00:07:03,047 --> 00:07:04,841 まさか ただの脅し? 116 00:07:05,091 --> 00:07:09,053 ありえる あの大尉殿なら 十分ありえる 117 00:07:09,178 --> 00:07:11,055 (ターニャ)フハハハハ… 118 00:07:11,180 --> 00:07:14,767 クッソ! 性根が腐ってやがる! 119 00:07:14,892 --> 00:07:20,648 ぐっ… ふざけんなあ~! 120 00:07:20,773 --> 00:07:22,608 (雪崩の音) 121 00:07:22,733 --> 00:07:24,360 (グランツ)うあっ (ヴァイス)ああっ 122 00:07:24,485 --> 00:07:27,864 あ… あ… ああっ うわあっ! 123 00:07:27,989 --> 00:07:30,324 (ヴァイス)退避! 退避ー! 124 00:07:39,125 --> 00:07:45,131 (ヴィーシャの荒い息) 125 00:07:46,549 --> 00:07:49,177 プハッ! ハァッ ハァッ… 126 00:07:49,302 --> 00:07:52,013 (訓練生)た… 助けて 足が… 127 00:07:52,138 --> 00:07:53,431 (ヴィーシャ)あ… 128 00:07:52,138 --> 00:07:53,431 (訓練生たちのうめき声) 129 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 (訓練生たちのうめき声) 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 (訓練生)ハァ… ハァ… 131 00:07:57,935 --> 00:07:59,896 (訓練生)ハァッ… ハァッ… 132 00:08:00,021 --> 00:08:03,816 ぐっ うう… ハァ… 133 00:08:03,941 --> 00:08:07,111 (ターニャ) 訓練中に昼寝とは いい度胸だな! 134 00:08:07,236 --> 00:08:08,279 あ… 135 00:08:08,404 --> 00:08:10,740 (ターニャ) 職務怠慢で銃殺されたいのか? 136 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 (ヴァイス)しっかりしろ おい! (ターニャ)ん? 137 00:08:12,867 --> 00:08:15,703 (ヴァイス)大丈夫か!? 息をしろ! おい! 138 00:08:15,995 --> 00:08:18,080 そ… そんな… 139 00:08:18,372 --> 00:08:21,459 フンッ 雪崩もかわせない無能め 140 00:08:25,338 --> 00:08:27,715 た… 大尉殿! いくら何でも それは… 141 00:08:27,840 --> 00:08:29,050 (せき込み) 142 00:08:29,175 --> 00:08:29,967 あっ 143 00:08:30,468 --> 00:08:32,845 うっ… ハァッ ハァッ… 144 00:08:32,970 --> 00:08:35,306 い… 生き返った 145 00:08:35,431 --> 00:08:36,891 信じられん 146 00:08:37,225 --> 00:08:39,519 あれは… 人間じゃない 147 00:08:40,061 --> 00:08:42,355 (ノイマン) 下手に脱落などしたら― 148 00:08:42,730 --> 00:08:44,690 命どころじゃ… 149 00:08:48,277 --> 00:08:49,612 (訓練生のせき込み) 150 00:08:49,612 --> 00:08:51,155 (訓練生のせき込み) 151 00:08:49,612 --> 00:08:51,155 (ターニャ)これで全員か 152 00:08:51,155 --> 00:08:51,739 (ターニャ)これで全員か 153 00:08:51,864 --> 00:08:55,493 さて 不測の事態とはいえ 訓練は訓練 154 00:08:55,618 --> 00:08:59,330 この分では 制限時間内の行軍は 不可能だろう 155 00:08:59,455 --> 00:09:01,207 リタイアするなら さっさと… 156 00:09:02,291 --> 00:09:04,752 小官は 訓練を継続します! 157 00:09:06,003 --> 00:09:07,046 は? 158 00:09:07,171 --> 00:09:09,340 (訓練生)お… 俺もです! (訓練生)小官も! 159 00:09:09,465 --> 00:09:11,551 (訓練生)まだやれます! (訓練生)やらせてください! 160 00:09:11,676 --> 00:09:14,303 (ヴァイス) 急げ! 行軍を完遂するぞ! 161 00:09:14,428 --> 00:09:16,639 (訓練生たち)おー! 162 00:09:18,015 --> 00:09:22,228 (ヴィーシャ)ええ… ひっ! わ… 私も! 163 00:09:28,276 --> 00:09:30,695 うっ うう… 164 00:09:31,404 --> 00:09:36,409 本日をもって貴様らは 無価値な うじ虫を卒業する 165 00:09:37,118 --> 00:09:40,955 これより貴様らは 帝国軍魔導師である! 166 00:09:41,622 --> 00:09:45,960 戦友の絆に結ばれる 貴様らのくたばる その日まで! 167 00:09:46,669 --> 00:09:50,214 軍は貴様らの兄弟であり 戦友だ! 168 00:09:50,339 --> 00:09:52,466 これより諸君は戦地に向かう! 169 00:09:53,050 --> 00:09:57,555 ある者は二度と戻らない だが 肝に銘じておけ! 170 00:09:57,680 --> 00:10:03,352 そもそも帝国軍人は死ぬ 死ぬために我々は存在する! 171 00:10:04,145 --> 00:10:06,188 だが 帝国は永遠である! 172 00:10:06,689 --> 00:10:10,276 つまり! 貴様らも永遠である! 173 00:10:10,693 --> 00:10:16,240 故に帝国は 貴様らに 永遠の奮戦を期待する! 174 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 (訓練生たち)はっ! 175 00:10:21,912 --> 00:10:23,873 (ターニャ) どうして こうなった… 176 00:10:23,998 --> 00:10:25,958 私は なぜ あんなことを… 177 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 記憶が曖昧だ 178 00:10:28,169 --> 00:10:32,423 訓練中に九五式を 起動しすぎたせいか 179 00:10:32,548 --> 00:10:36,052 精神汚染検査が必要だな… 180 00:10:36,177 --> 00:10:40,598 (ヴィーシャ)デグレチャフ少佐 参謀本部より軍用通信です 181 00:10:40,723 --> 00:10:44,435 (ターニャ)ご苦労 ハァ… 返信は急ぎと? 182 00:10:44,560 --> 00:10:48,272 はい 既に公用使の方が… (ターニャ)ん? 183 00:10:52,360 --> 00:10:55,446 (レルゲン) 昇進おめでとう デグレチャフ少佐 184 00:10:55,571 --> 00:10:57,990 参謀本部のレルゲン中佐だ 185 00:10:58,282 --> 00:11:02,703 ありがとうございます 中佐殿のお名前は かねてより 186 00:11:02,828 --> 00:11:06,332 確か 方面軍の視察中 だったはずでは? 187 00:11:06,457 --> 00:11:09,543 ああ 先日戻った 188 00:11:09,669 --> 00:11:10,670 ん… 189 00:11:11,671 --> 00:11:14,340 (ターニャ)何か? (レルゲン)いや 何も 190 00:11:14,465 --> 00:11:17,385 では 私から お伺いいたします 191 00:11:17,802 --> 00:11:21,305 “直ちに南東管区の駐屯地へ 展開せよ” 192 00:11:21,430 --> 00:11:23,974 “優先度は最優先”とありますが… 193 00:11:24,100 --> 00:11:29,480 貴官の第二〇三航空魔導大隊は 編成を完了したはずだ 194 00:11:29,605 --> 00:11:32,441 ですが まだ訓練大隊も同然 195 00:11:32,817 --> 00:11:36,195 練成には 最低でも半年は頂きたいと 196 00:11:36,487 --> 00:11:38,155 査閲官の話では 197 00:11:38,280 --> 00:11:41,700 即時投入できる戦力だと 聞いている 198 00:11:41,826 --> 00:11:47,373 各員が先行量産型の エレニウム九七式を試験的に運用 199 00:11:47,498 --> 00:11:51,919 高度8,000における順応訓練をも 完遂したそうではないか 200 00:11:52,044 --> 00:11:56,799 戦力均一化のため それなりの装備を用意したまでです 201 00:11:56,924 --> 00:11:59,718 かのシューゲル技師には 貸しがありましてね 202 00:11:59,885 --> 00:12:02,763 とにかく我が軍には余裕がない 203 00:12:02,888 --> 00:12:07,435 西方のライン戦線は きっ抗状態 北方もケリがついておらん 204 00:12:07,560 --> 00:12:09,854 だからこそ分かりませんね 205 00:12:09,979 --> 00:12:13,190 なぜ展開先は 南東の駐屯地なのですか? 206 00:12:13,315 --> 00:12:18,988 私が各方面を視察し 参謀本部が下した決定だ 207 00:12:20,489 --> 00:12:22,116 (ターニャ)了解しました 208 00:12:22,867 --> 00:12:24,577 (レルゲン)では 失礼する 209 00:12:27,746 --> 00:12:29,748 (レルゲン)ああ そうだ (ターニャ)うん? 210 00:12:29,874 --> 00:12:35,671 あくまでも個人的な助言だが せっかく南東方面に展開するのだ 211 00:12:35,963 --> 00:12:39,717 この機に ダキア語の勉強でも してみてはどうだ 212 00:12:39,842 --> 00:12:41,427 ダキア… 213 00:12:46,599 --> 00:12:50,769 (ターニャ)なるほど… 協商連合に共和国― 214 00:12:50,895 --> 00:12:54,398 その上 ダキア公国もか 215 00:13:08,746 --> 00:13:10,414 (通信兵) 南方管区から通達です 216 00:13:12,416 --> 00:13:17,546 “緊急 軍団規模ダキア軍 我が国境を侵犯中” 217 00:13:17,880 --> 00:13:22,551 (通信兵)はい 敵歩兵軍の規模は 4個軍集団 およそ60万と 218 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 (ターニャ)航空戦の戦況は? 219 00:13:24,720 --> 00:13:26,931 (通信兵) 敵航空戦力の情報は ありません 220 00:13:27,264 --> 00:13:29,934 何? 通信状況に問題は 221 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 全て正常です 222 00:13:32,061 --> 00:13:34,188 制空戦の報告も 入っていませんし― 223 00:13:34,313 --> 00:13:36,815 暗号化されていない敵の通信も 傍受しました 224 00:13:36,941 --> 00:13:39,568 平文だと? さすがに偽電だろう 225 00:13:40,277 --> 00:13:42,571 敵航空戦力なしなど信じられん 226 00:13:43,113 --> 00:13:45,115 (通信兵) ですが この空域で拾えるのは― 227 00:13:45,241 --> 00:13:48,827 全て同様の通信なので 間違いないかと 228 00:13:49,203 --> 00:13:53,082 通信の暗号化もせず おまけに航空戦力もなし 229 00:13:54,792 --> 00:13:58,504 まさか ダキア軍が それほどまでとはな 230 00:14:01,215 --> 00:14:02,967 (ヴァイス)総員 傾注! 231 00:14:06,428 --> 00:14:08,847 大隊長より 訓示! 232 00:14:09,181 --> 00:14:12,560 (ターニャ) さて 大隊諸君 戦争だ 233 00:14:12,685 --> 00:14:16,313 いや 戦争のような 代物の始まりだ 234 00:14:16,438 --> 00:14:17,815 (隊員たちのどよめき) 235 00:14:17,940 --> 00:14:21,026 (ターニャ) 折しも今日は 私の誕生日だ 236 00:14:21,151 --> 00:14:25,197 それを知ってか ダキア公国から ご芳情だ 237 00:14:25,322 --> 00:14:30,327 ご丁寧なサプライズプレゼントで 実弾演習の標的を頂いた 238 00:14:31,537 --> 00:14:34,331 諸君は これを 銃撃してもよいし― 239 00:14:34,665 --> 00:14:36,834 術式で爆破してもよい 240 00:14:37,251 --> 00:14:41,964 航空支配が約束されている以上 ある種のマンハント! 241 00:14:42,590 --> 00:14:45,342 ボーイスカウトを 蹴飛ばすようなものだ 242 00:14:45,634 --> 00:14:50,639 最後に1つ 今回の標的は 一応反撃してくる― 243 00:14:50,931 --> 00:14:52,391 …はずだ (ヴィーシャ)はっ! 244 00:14:52,600 --> 00:14:57,146 まあ 落とされるマヌケは いないだろうが 留意せよ 245 00:14:58,355 --> 00:15:02,610 では ジェントルマン諸君 スポーツの時間だ! 246 00:15:02,735 --> 00:15:06,155 (ダキア兵士たちの雄たけび) 247 00:15:06,989 --> 00:15:09,617 (ターニャ)進軍している ダキア軍の先鋒(せんぽう)集団― 248 00:15:09,742 --> 00:15:11,869 約3個師団を確認 249 00:15:12,494 --> 00:15:14,872 大隊各位 行動を開始せよ 250 00:15:15,414 --> 00:15:20,961 連中に戦争とは どういうものか 文明の鉄槌(てっつい)をたたき込んでやれ! 251 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 (3人)了解! 252 00:15:24,256 --> 00:15:27,259 (隊長) 進めー! 列を乱すなー! 253 00:15:29,428 --> 00:15:30,179 ああっ! 254 00:15:30,304 --> 00:15:33,474 (ダキア兵士たちの叫び声) 255 00:15:36,560 --> 00:15:39,772 実弾演習とは よく言ったものだな 256 00:15:40,105 --> 00:15:43,901 (ケーニッヒ)敵はカカシ同然 外したら笑い者だな 257 00:15:44,318 --> 00:15:47,154 貫通術式! てーっ! 258 00:15:47,404 --> 00:15:52,034 (ダキア兵士たちの叫び声) 259 00:15:52,159 --> 00:15:55,371 (ノイマン)やれやれ これは負けてられないな 260 00:15:55,496 --> 00:15:58,540 続くぞ! 砲撃術式 用意! 261 00:15:58,666 --> 00:15:59,792 撃てー! 262 00:16:01,919 --> 00:16:04,797 (ターニャ) 困ったな やることがないぞ 263 00:16:05,255 --> 00:16:06,507 (ヴィーシャ)私は てっきり― 264 00:16:06,632 --> 00:16:09,593 難戦するはめになると 覚悟していたのですが 265 00:16:09,718 --> 00:16:13,055 (ターニャ)フンッ たった 3個師団ごときに緊張とは― 266 00:16:13,430 --> 00:16:16,141 ライン帰りとは とても思えん 267 00:16:16,266 --> 00:16:21,355 少佐殿 その… 3個師団ですよ 268 00:16:21,480 --> 00:16:25,943 常々 思うのですが 少佐殿の感性は 少々… 269 00:16:26,068 --> 00:16:27,069 少々? 270 00:16:27,361 --> 00:16:29,822 いえ 何でもありません! 271 00:16:30,906 --> 00:16:33,450 (ターニャ) すまん セレブリャコーフ少尉 272 00:16:33,575 --> 00:16:35,411 貴官が正しいようだ 273 00:16:35,536 --> 00:16:37,746 ええと… はい? 274 00:16:37,871 --> 00:16:43,335 厳密には 5万弱の暴徒ないし 群衆と定義すべきだな 275 00:16:43,460 --> 00:16:47,673 うっかり 師団と呼べば なるほど誤解の元だ 276 00:16:48,173 --> 00:16:50,592 まったく… 私としたことが 277 00:16:50,718 --> 00:16:51,969 (ダキア兵士たちの叫び声) 278 00:16:54,638 --> 00:16:59,101 (ターニャ)まあ この世界に おいては 初めての世界大戦だ 279 00:16:59,226 --> 00:17:01,353 航空戦力の脅威など― 280 00:17:01,478 --> 00:17:05,274 ほとんどの軍人が 肌では理解していないわけか 281 00:17:05,399 --> 00:17:06,400 は… 282 00:17:10,112 --> 00:17:13,866 あれは… 連中 何をしてる? 283 00:17:14,950 --> 00:17:17,619 (ヴィーシャ) 恐らく 統制射撃の方陣かと 284 00:17:17,828 --> 00:17:20,456 バカな! 時代錯誤にも程がある 285 00:17:20,581 --> 00:17:23,292 騎兵の時代ではないぞ! あ… 286 00:17:23,834 --> 00:17:25,502 ヴァイス中尉? 287 00:17:25,794 --> 00:17:29,506 なぜ距離をとる? なぜ襲撃隊列を解く? 288 00:17:29,798 --> 00:17:33,927 (ヴィーシャ)あれは 敵歩兵が 対空射撃隊列を形成したので― 289 00:17:34,053 --> 00:17:37,097 教範どおり 射程限界に 退避しようとしているのでは… 290 00:17:37,097 --> 00:17:38,348 教範どおり 射程限界に 退避しようとしているのでは… 291 00:17:37,097 --> 00:17:38,348 (ターニャ)教範だと? あのマニュアルバカが! 292 00:17:38,348 --> 00:17:39,933 (ターニャ)教範だと? あのマニュアルバカが! 293 00:17:40,059 --> 00:17:42,853 空を飛ぶ魔導師に 歩兵の弾が当たるとでも― 294 00:17:42,978 --> 00:17:44,521 本気で思っているのか!? 295 00:17:44,646 --> 00:17:45,647 はあ… 296 00:17:46,106 --> 00:17:50,986 あれに撃墜される魔導師がいれば 敵より先に私が殺してやる! 297 00:17:51,445 --> 00:17:53,781 よろしい 我々も参加だ! 298 00:17:53,906 --> 00:17:56,366 中隊! 我に続け! 299 00:17:56,575 --> 00:17:59,995 (ダキア兵士)て… 敵だー! (隊長)撃て 撃てえー! 300 00:18:04,124 --> 00:18:06,460 ひきょうだぞ! 降りてこーい! 301 00:18:06,752 --> 00:18:11,173 フンッ 重機関銃の発砲音すら 聞こえないとはな 302 00:18:11,298 --> 00:18:12,591 擲弾(てきだん)投下! 303 00:18:16,303 --> 00:18:19,181 (ダキア兵士たちの叫び声) 304 00:18:19,431 --> 00:18:21,350 おかしな話だ 305 00:18:21,475 --> 00:18:24,353 我々が攻められているのでは ないのかね 306 00:18:24,478 --> 00:18:26,939 まったく困った連中だな 307 00:18:37,032 --> 00:18:41,078 (ヴィーシャ)偽装ではなく 本物の侵攻軍司令部のようですね 308 00:18:41,203 --> 00:18:44,706 (ターニャ)出力も絞らずに 通信を垂れ流すとは 309 00:18:44,832 --> 00:18:50,212 まさか帝国への団体旅行客に 誤射したのではないだろうな 310 00:18:52,881 --> 00:18:56,218 (将校)き… 貴様ら! (ターニャ)帝国へ ようこそ! 311 00:18:56,468 --> 00:18:59,930 ご入国の目的は? ビザは お持ちですか? 312 00:19:00,055 --> 00:19:02,391 (将校)ふ… ふざけるなあ! 313 00:19:03,725 --> 00:19:04,560 ああっ! 314 00:19:04,685 --> 00:19:06,728 ビザは お持ちではない 315 00:19:07,104 --> 00:19:10,440 では 捕虜としての ご入国を希望されますか? 316 00:19:10,566 --> 00:19:13,735 皆殺しにしろー! 撃てえー! 317 00:19:15,237 --> 00:19:17,739 時間の無駄ですね (ターニャ)ああ 318 00:19:17,865 --> 00:19:20,742 そこの将官以外は撃て (ヴィーシャ)はっ! 319 00:19:30,460 --> 00:19:32,171 参謀本部への土産だ 320 00:19:32,296 --> 00:19:34,840 死体以外は 根こそぎ かっさらえ 321 00:19:34,965 --> 00:19:38,760 おい そこ その死体には ブービートラップを仕込んでおけ 322 00:19:38,886 --> 00:19:41,346 部隊の集結は完了したか 323 00:19:41,471 --> 00:19:44,349 はい 残敵掃討を行いますか 324 00:19:44,474 --> 00:19:46,185 (ターニャ)友軍の航空艦隊は? 325 00:19:46,310 --> 00:19:49,354 もう間もなく 第7航空艦隊が 326 00:19:49,479 --> 00:19:52,774 再度の爆装が完了しだい 全力出撃とのことです 327 00:19:52,900 --> 00:19:55,861 (ターニャ)ならば 残敵掃討は友軍に任せて― 328 00:19:55,986 --> 00:19:57,446 我々は前進する 329 00:19:57,571 --> 00:19:59,615 はっ! 目標はどちらへ 330 00:20:00,824 --> 00:20:02,117 首都だ 331 00:20:02,534 --> 00:20:04,578 (ヴァイス)首都… でありますか 332 00:20:04,703 --> 00:20:07,539 (ターニャ) さらに前へ もっと前へ 333 00:20:07,664 --> 00:20:11,752 物は試しだ 行ける所まで 行こうではないか 334 00:20:11,877 --> 00:20:14,922 我々ならば 前に進める 335 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 (ターニャ)目標を発見 336 00:20:24,932 --> 00:20:28,018 共和国がテコ入れした 兵器工廠(こうしょう)らしい 337 00:20:28,393 --> 00:20:31,271 さぞ 可燃物が山積みだろうな 338 00:20:31,897 --> 00:20:33,440 (ヴィーシャ) ですが 見たかぎり― 339 00:20:33,565 --> 00:20:36,109 対航空防護は されていないようですね 340 00:20:36,235 --> 00:20:39,780 (ターニャ) ああ 連中は1世紀前のパラダイム 341 00:20:39,905 --> 00:20:42,658 今なお 二次元に生きているらしい 342 00:20:42,783 --> 00:20:45,535 私たちには好機です 襲撃を! 343 00:20:45,661 --> 00:20:51,541 少尉 我々は戦時国際法を無視する 野蛮な集団ではないのだぞ 344 00:20:51,541 --> 00:20:52,042 少尉 我々は戦時国際法を無視する 野蛮な集団ではないのだぞ 345 00:20:51,541 --> 00:20:52,042 (ヴィーシャ)ぐっ… 346 00:20:52,042 --> 00:20:52,167 (ヴィーシャ)ぐっ… 347 00:20:52,167 --> 00:20:52,751 (ヴィーシャ)ぐっ… 348 00:20:52,167 --> 00:20:52,751 人道主義者が定めた法律どおり 敵の工廠だけを破壊し― 349 00:20:52,751 --> 00:20:57,047 人道主義者が定めた法律どおり 敵の工廠だけを破壊し― 350 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 避難勧告も出さねばならん 351 00:20:59,132 --> 00:21:02,719 少佐殿 それでは奇襲の効果が 失われてしまうかと 352 00:21:03,220 --> 00:21:04,638 ヴァイス中尉 353 00:21:05,013 --> 00:21:08,183 貴様 先ほどといい ちと常識的すぎるぞ 354 00:21:08,308 --> 00:21:10,143 (ヴァイス)あっ… 申し訳ありません! 355 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 (ターニャ)少尉! さっさと警告を発しろ 356 00:21:13,146 --> 00:21:15,857 規定どおり 国際チャンネルでだ 357 00:21:16,191 --> 00:21:20,195 でも あの… 本当に私でよろしいんですか? 358 00:21:20,320 --> 00:21:22,239 は? え… 359 00:21:22,364 --> 00:21:25,993 (隊員たちのどよめき) 360 00:21:26,118 --> 00:21:27,536 (ターニャ)あー… 361 00:21:27,661 --> 00:21:31,039 確かに私がやったほうが よさそうだな 362 00:21:34,876 --> 00:21:40,507 宣誓! 僕たち 私たちは 国際法にのっとり― 363 00:21:40,799 --> 00:21:45,595 正々堂々 戦争することを誓います 364 00:21:46,096 --> 00:21:47,639 警告します 365 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 (工員たちの笑い声) 366 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 367 00:21:50,600 --> 00:21:50,726 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 368 00:21:50,726 --> 00:21:53,145 帝国軍は これより 軍事施設を攻撃します 369 00:21:50,726 --> 00:21:53,145 (兵士たちの笑い声) 370 00:21:53,437 --> 00:21:54,896 すばらしいですね 371 00:21:55,022 --> 00:21:57,524 完全に子供のイタズラと 思っているようです 372 00:21:57,649 --> 00:21:58,483 (ターニャ)あ? 373 00:21:58,900 --> 00:22:01,653 少佐殿は 演劇をやられていたのですか! 374 00:22:01,778 --> 00:22:02,571 (ターニャ)む… 375 00:22:02,696 --> 00:22:04,948 (隊員たちのざわめき) 376 00:22:05,407 --> 00:22:09,369 さて 諸君 国際法上の義務は果たした 377 00:22:09,494 --> 00:22:11,496 仕事にかかるとしよう 378 00:22:11,788 --> 00:22:15,083 総員! 長距離用術式 展開! 379 00:22:16,001 --> 00:22:18,670 目標 カルベリウス兵器工廠! 380 00:22:19,129 --> 00:22:22,924 各中隊は 少佐殿に合わせて 斉射せよ! 381 00:22:35,520 --> 00:22:40,942 神の御名(みな)において 祖国を侵す輩(やから)に鉄槌を 382 00:22:42,069 --> 00:22:45,822 地上に神の御業(みわざ)を発現せん 383 00:22:46,156 --> 00:22:48,700 総員 てーっ! 384 00:22:54,539 --> 00:22:56,708 (隊員たちのどよめき) 385 00:22:57,250 --> 00:22:59,836 直撃16 残りは至近弾! 386 00:22:59,961 --> 00:23:01,838 フン 悪くない 387 00:23:01,963 --> 00:23:02,714 (ヴィーシャ)はっ! 388 00:23:06,802 --> 00:23:08,804 (ヴァイス)ああ… 誘爆です! 389 00:23:08,929 --> 00:23:10,722 (隊員)おお… (隊員)すごい! 390 00:23:10,931 --> 00:23:12,474 (ターニャ)た~まや~! 391 00:23:12,599 --> 00:23:13,683 (ヴァイス)は? 392 00:23:14,184 --> 00:23:16,228 (ターニャ) ただの感嘆符だ 気にするな 393 00:23:17,270 --> 00:23:19,815 ダキアには足を向けて寝れんな 394 00:23:19,940 --> 00:23:23,318 実弾演習に 協力してもらったばかりか― 395 00:23:23,443 --> 00:23:26,571 訓練後の花火まで 用意してくれるとは 396 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 止まれ 目標は達成だ 397 00:23:29,741 --> 00:23:34,287 さて 帰還するとしようか 大隊諸君