1 00:00:02,419 --> 00:00:04,379 (スクルド) 見えますわ 見えますわ 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,048 (ザンディ) ご主人様の 新たなる出会いが 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,883 (ウルズ) 見えちゃいます〜 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,177 (夕士(ゆうし))新たなる出会い? 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,263 (フール)さすが運命の女神たち! 6 00:00:13,346 --> 00:00:18,226 ご主人様の新学期の運勢を ズバリ占ってご覧にいれましたぞ 7 00:00:18,685 --> 00:00:21,271 (夕士) 別に運勢なんて興味ないけどな 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,148 お前がどうしてもって言うから 9 00:00:23,231 --> 00:00:24,357 (フール)まあまあ 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,402 それで新たなる出会いとは いかなる出会い? 11 00:00:27,485 --> 00:00:28,862 (ザンディ)つうか (2人)え? 12 00:00:28,987 --> 00:00:32,407 (ザンディ) なんで こんな暑苦しいもん 着なきゃなんねえんだよ 13 00:00:32,490 --> 00:00:34,701 女神のありがたさ ダダ下がりだぜ 14 00:00:34,826 --> 00:00:36,536 (スクルド)そんなこと言わないの 15 00:00:36,661 --> 00:00:38,496 これが最先端のファッションだって 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,415 ケット・シーが 教えてくれたんだから 17 00:00:40,540 --> 00:00:43,376 (ザンディ) だから あいつの流行アンテナは イカれてるんだっつうの 18 00:00:43,460 --> 00:00:46,045 (ウルズ)こんな格好 やだ! 19 00:00:46,171 --> 00:00:48,214 (鳥1) 明日から新学期なのにチュン 20 00:00:48,298 --> 00:00:50,216 (鳥2)先が思いやられるなチュン 21 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 (鳥3)頑張ってね 夕士チュン 22 00:00:52,677 --> 00:00:53,636 (夕士)ありがとう 23 00:00:53,720 --> 00:00:54,929 (鳥たち)チュチュンがチュン 24 00:00:55,513 --> 00:01:01,519 ♪〜 25 00:02:18,638 --> 00:02:24,644 〜♪ 26 00:02:25,728 --> 00:02:27,355 (校長) え〜 それでは 27 00:02:27,438 --> 00:02:30,525 ご病気で入院された 早坂(はやさか)先生に代わって 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,986 来られた先生を 紹介します 29 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 千晶直巳(ちあきなおみ)先生です 30 00:02:36,698 --> 00:02:37,740 (田代(たしろ)) 千晶? 31 00:02:37,866 --> 00:02:39,909 (夕士) 直巳? 女か? 32 00:02:43,246 --> 00:02:45,665 (校長)簿記とパソコンが専門です 33 00:02:45,790 --> 00:02:49,043 2年C組の担任を 受け持ってもらいます 34 00:02:49,335 --> 00:02:53,089 (女子たちのざわめき) 35 00:02:53,339 --> 00:02:54,966 お… 男なんだ 36 00:02:55,049 --> 00:02:56,467 や〜ん アタリ〜! 37 00:02:56,801 --> 00:02:59,888 (夕士) でも なんか あんまり先生っぽくねえな 38 00:03:00,013 --> 00:03:03,099 (校長) 続いて同じく1学期に入院された 39 00:03:03,224 --> 00:03:06,394 三浦(みうら)先生の代わりにいらした先生を 紹介します 40 00:03:07,979 --> 00:03:12,358 青木春香(あおきはるか)先生です 2年の英語を担当されます 41 00:03:12,525 --> 00:03:13,860 (男子たち)おお〜! 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,453 (神谷)生徒会長の神谷(かみや)です 43 00:03:23,620 --> 00:03:27,332 全校生徒を代表して これからよろしくお願いいたします 44 00:03:27,790 --> 00:03:30,084 (神谷)千晶先生 青木先生 45 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 (青木)こちらこそ よろしくね 46 00:03:32,295 --> 00:03:33,379 (千晶)よろしく 47 00:03:33,463 --> 00:03:35,715 (拍手) 48 00:03:37,842 --> 00:03:39,719 (女子1) 千晶ちゃん かっこいいじゃん! 49 00:03:39,802 --> 00:03:41,387 (女子2) 早速 今日から来るんでしょ 50 00:03:41,512 --> 00:03:43,556 (男子1)美人だったな 青木って 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,808 (男子2) 俺 英語 頑張っちゃおうかな 52 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 (歓声) 53 00:03:49,395 --> 00:03:52,815 (千晶) おう ホームルーム始めるぞ 54 00:03:56,361 --> 00:03:58,655 校長からも紹介されたが 55 00:03:58,821 --> 00:04:01,282 今日から 2Cの担任になる 56 00:04:01,366 --> 00:04:03,743 千晶直巳だ よろしくな 57 00:04:03,826 --> 00:04:04,827 (生徒たち)は〜い 58 00:04:08,623 --> 00:04:12,085 (田代) ウフフッ いいガタイしてる 59 00:04:12,210 --> 00:04:15,255 (田代)は〜い 先生 質問! (千晶)何だ? 60 00:04:15,380 --> 00:04:18,049 (田代)先生は独身ですか? (夕士)おい! 61 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 32歳 花の独身だ 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,345 実家は金持ちだぞ 63 00:04:22,428 --> 00:04:23,429 (女子たち)きゃあ〜! 64 00:04:23,513 --> 00:04:25,598 だたし俺と どうこうなりたくても 65 00:04:25,682 --> 00:04:28,184 それは お前らが卒業してからにしてくれ 66 00:04:28,518 --> 00:04:30,019 卒業したらOKだ 67 00:04:30,103 --> 00:04:31,521 (笑い声) 68 00:04:31,604 --> 00:04:33,481 (夕士) ノリのいい先生だな 69 00:04:33,898 --> 00:04:35,984 先生 どこに住んでるんですか? 70 00:04:36,109 --> 00:04:37,443 鷹ノ台東(たかのだいひがし) 71 00:04:37,694 --> 00:04:39,570 何かスポーツされてますか? 72 00:04:39,862 --> 00:04:42,240 合気道ならガキのころから やってる 73 00:04:42,448 --> 00:04:45,660 実家の皆さんも やっぱり先生なんですか? 74 00:04:46,035 --> 00:04:48,830 いとこが上院中学で 教師をやってるな 75 00:04:49,247 --> 00:04:51,624 (田代) はい! 好きな女子のタイプは? 76 00:04:52,000 --> 00:04:54,585 (千晶)う〜ん 女か 77 00:04:55,044 --> 00:04:58,631 やっぱ胸がデカくて 色気があるに限るよな 78 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 (笑い声) 79 00:05:00,883 --> 00:05:03,886 (夕士) あ… 何だ この質問コーナー 80 00:05:04,095 --> 00:05:07,015 まあ 早坂先生の後任ってことで 81 00:05:07,140 --> 00:05:10,101 生活指導も任されることになってな 82 00:05:10,393 --> 00:05:13,646 けど俺は まだまだ そんなにキャリアを積んでない 83 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 教師になって10年も たってねえし 84 00:05:16,858 --> 00:05:20,903 そのかわり まだ若い分 お前らの気持ちに近いつもりだ 85 00:05:21,029 --> 00:05:21,863 あっ! 86 00:05:24,949 --> 00:05:28,161 (千晶) こういうのが面白いってのも よく分かるが 87 00:05:28,911 --> 00:05:29,746 (男子)痛(いて)っ 88 00:05:30,038 --> 00:05:31,998 (千晶)これは没収 (男子)ええ〜 89 00:05:32,790 --> 00:05:36,044 (夕士) へえ 今ので おとがめが済んだんだ 90 00:05:36,210 --> 00:05:39,297 そっか 誰かに雰囲気が似てると思ったら 91 00:05:39,756 --> 00:05:41,132 明(あきら)さんだ 92 00:05:41,340 --> 00:05:44,510 ポップでラフで 根性が入ってるって感じがする 93 00:05:44,635 --> 00:05:48,556 (千晶) よ〜し じゃあ席替えするぞ アミダでいいよな 94 00:05:48,639 --> 00:05:50,933 (チャイム) 95 00:05:51,184 --> 00:05:55,438 はじめまして 2年C組の皆さん 青木春香です 96 00:05:55,521 --> 00:05:58,983 学年の途中で いろいろ 戸惑うこともあるでしょうが 97 00:05:59,067 --> 00:06:01,277 頑張って 勉強進めましょうね 98 00:06:02,779 --> 00:06:06,282 (青木) To be, or not to be: that is the question. 99 00:06:06,491 --> 00:06:09,535 Whether'tis nobler in the mind to suffer 100 00:06:09,702 --> 00:06:12,705 The slings and arrows of outrageous fortune, 101 00:06:12,830 --> 00:06:15,666 Or to take arms against a sea of troubles, 102 00:06:16,626 --> 00:06:18,586 (夕士) へえ 分かりやすいな 103 00:06:19,337 --> 00:06:22,840 なんかキッチリしてて さっきの千晶と対照的だ 104 00:06:23,382 --> 00:06:27,595 はい じゃあ今までのところで 何か質問はありますか? 105 00:06:28,179 --> 00:06:32,225 (垣内(かきうち)) ハア〜 近くで見ると ますます美人だったね 青木先生 106 00:06:32,350 --> 00:06:35,394 (桜庭(さくらば)) そうそう すっごいスレンダーで 憧れちゃう 107 00:06:35,478 --> 00:06:38,272 (田代) 青木先生もいいけど やっぱ千晶先生だよ 108 00:06:38,356 --> 00:06:39,899 もうスッゲえ いいじゃん! 109 00:06:39,982 --> 00:06:41,651 (桜庭)だよね かっこいいよね! 110 00:06:41,776 --> 00:06:44,987 (垣内) 確かに渋いよね 話も面白そうだし 111 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 でしょ でしょ! もっと何かしゃべってって感じ 112 00:06:47,865 --> 00:06:50,576 きっとまだ面白い話 いっぱいあんのよ 113 00:06:50,827 --> 00:06:53,204 まあ 俺も印象は悪くねえな 114 00:06:53,287 --> 00:06:54,747 (田代)分かってるじゃん 稲葉(いなば) 115 00:06:55,081 --> 00:06:58,543 (桜庭) でも千晶先生が 生活指導って分かる気がする 116 00:06:58,626 --> 00:07:02,046 なんか変な相談でも うんうんって聞いてくれそうだもん 117 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 変な相談って何なの? 118 00:07:04,382 --> 00:07:07,593 でも相談だったら 青木先生でもよくねえか? 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,011 優しそうだし 120 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 う〜ん それはちょっと… 121 00:07:11,931 --> 00:07:14,475 青木先生には変なこと言えないし 122 00:07:14,559 --> 00:07:16,894 だから変な話って何なのよ 123 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 だから変なのよ あるでしょ〜 124 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 (笑い声) 125 00:07:21,274 --> 00:07:25,111 (田代) 稲葉だって青木先生には エロい相談なんかできないっしょ 126 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 しねえよ! つか 俺に振るな! 127 00:07:27,905 --> 00:07:29,240 え〜 なになに? 128 00:07:29,490 --> 00:07:31,909 稲葉君のエロい相談って なに〜? 129 00:07:31,993 --> 00:07:33,077 知るか! 130 00:07:33,161 --> 00:07:34,245 (笑い声) 131 00:07:35,496 --> 00:07:37,457 (夕士) ハア… そりゃまあ 132 00:07:37,623 --> 00:07:40,751 青木先生にエロい相談なんて できそうにないよな 133 00:07:41,002 --> 00:07:43,880 こう… 許さない空気ってあるじゃねえか 134 00:07:44,213 --> 00:07:45,965 人に相談するからには 135 00:07:46,048 --> 00:07:48,468 相手を選ばないと こっちも困るしな 136 00:07:48,676 --> 00:07:50,970 人には 得手不得手があっていいんだよ 137 00:07:51,137 --> 00:07:53,347 (フール)そうでございますね〜 138 00:07:53,473 --> 00:07:56,225 新しい先生様が お2人も いらっしゃって 139 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 ノルンの占い 大当たりでございます! 140 00:07:59,061 --> 00:08:00,563 ホホホのホ〜! 141 00:08:00,646 --> 00:08:02,482 ああ スゲえ スゲえ 142 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 まあ 2人とも いい先生でよかったよ 143 00:08:05,359 --> 00:08:08,070 さようで 特に女性教師様からは 144 00:08:08,154 --> 00:08:11,073 よく整った波動を 感じましてございます 145 00:08:11,240 --> 00:08:13,075 へえ 珍しいな 146 00:08:13,201 --> 00:08:15,453 いつもは 人間の波動なんて濁ってるから 147 00:08:15,536 --> 00:08:17,413 感じたくもないって言ってるくせに 148 00:08:17,497 --> 00:08:20,082 (フール) 普通はそうでございます はい 149 00:08:20,458 --> 00:08:23,794 そもそも人間の波動とは さまざまな欲や感情で 150 00:08:23,878 --> 00:08:27,048 常にブレたり ゆがんだりしているものなのです 151 00:08:28,382 --> 00:08:30,968 ところが 精神的な修行を積んだ者は 152 00:08:31,052 --> 00:08:33,471 そのようなブレが ないのでございます 153 00:08:34,138 --> 00:08:38,059 ご主人様が尊敬されている あの黒い魔道士のように 154 00:08:38,142 --> 00:08:39,477 (夕士) えっ 龍(りゅう)さん? 155 00:08:39,560 --> 00:08:42,355 (フール) “信念の人”とでも申しましょうか 156 00:08:42,480 --> 00:08:44,023 己の道を極めるため 157 00:08:44,106 --> 00:08:48,903 日々まっすぐ歩いている人特有の 整った波動が似ておりますな 158 00:08:49,028 --> 00:08:52,949 (夕士) へえ じゃあ青木先生って よっぽど いい人間なんだな 159 00:08:53,282 --> 00:08:54,116 (フール)フッ 160 00:08:54,492 --> 00:08:57,370 いい人間であるとは 必ずしも申しません 161 00:08:57,453 --> 00:08:58,287 (夕士)え? 162 00:08:58,704 --> 00:09:01,832 (フール) ただ整った波動というだけで ございますよ 163 00:09:01,916 --> 00:09:03,292 ホホホのホ〜 164 00:09:06,796 --> 00:09:09,048 (千晶) おう 稲葉 ちょっといいか? 165 00:09:09,423 --> 00:09:10,466 (夕士)千晶先生? 166 00:09:10,550 --> 00:09:13,135 (田代) えっ なになに? 何か用ですか? 167 00:09:13,261 --> 00:09:15,805 (千晶) お前 アパートに 1人暮らしなんだってな 168 00:09:16,180 --> 00:09:19,433 担任としては 一度ぐらい 家庭訪問したほうがいいか? 169 00:09:19,767 --> 00:09:22,103 いや 特に問題ないっすけど 170 00:09:22,228 --> 00:09:23,437 だよな 171 00:09:23,563 --> 00:09:25,898 お前 成績いいし 真面目みたいだし 172 00:09:26,023 --> 00:09:27,775 ほったらかしにしといて いいよな? 173 00:09:28,109 --> 00:09:30,027 (夕士) ダイレクトな教師だな 174 00:09:30,444 --> 00:09:31,737 大丈夫っすよ 175 00:09:31,904 --> 00:09:34,865 俺も生活 懸かってるんで めったなことは しねえっす 176 00:09:35,741 --> 00:09:36,951 いい答えだ 177 00:09:37,994 --> 00:09:38,953 うわっ! 178 00:09:39,370 --> 00:09:40,204 え? 179 00:09:40,663 --> 00:09:41,664 な… なに? 180 00:09:41,747 --> 00:09:43,583 (千晶)う〜ん 181 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 よし! 182 00:09:45,084 --> 00:09:46,043 じゃあな 183 00:09:47,003 --> 00:09:48,629 (夕士)何だったんだ? 184 00:09:50,089 --> 00:09:51,007 うわっ! 185 00:09:51,924 --> 00:09:53,718 (田代)稲葉ばっかりずるい! 186 00:09:53,801 --> 00:09:56,429 (夕士) 何 言ってんだか ほら 行くぞ 187 00:09:56,929 --> 00:09:59,223 (田代) 稲葉ばっかり ずるい ずるい ずるい! 188 00:09:59,307 --> 00:10:00,349 (夕士)やめろ! 189 00:10:00,683 --> 00:10:01,851 遅くなりました 190 00:10:04,020 --> 00:10:06,439 (坂口(さかぐち)) 稲葉に田代 ちょうどよかった 191 00:10:06,564 --> 00:10:09,525 これから新入部員を 紹介するところだったんだ 192 00:10:09,775 --> 00:10:12,445 (夕士)新入部員? (田代)へえ 今頃? 193 00:10:12,570 --> 00:10:15,114 (坂口) ああ 2学期から転入してきたんだ 194 00:10:15,656 --> 00:10:18,326 1年F組 山本小夏(やまもとこなつ) 195 00:10:18,492 --> 00:10:20,536 みんな 面倒見てやってくれ 196 00:10:25,583 --> 00:10:27,877 (部長) え〜 今日は今度 開催する 197 00:10:27,960 --> 00:10:31,339 外国人クラブとの交流会での 出し物を何にするか 198 00:10:31,422 --> 00:10:32,632 決めたいと思います 199 00:10:32,882 --> 00:10:34,216 (部員たち)は〜い 200 00:10:34,425 --> 00:10:37,511 (部長) 去年はアニメ映画を 英語に吹き替えて上映したけど 201 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 今年はどうしますか? 202 00:10:39,180 --> 00:10:41,390 (部員1) 結構ウケたよな 去年のやつ 203 00:10:41,515 --> 00:10:42,391 (部員2)そうそう 204 00:10:42,475 --> 00:10:45,853 交流会は子供も多いから アニメで正解だったみたい 205 00:10:46,145 --> 00:10:49,231 (部長) じゃあ今年もアニメの吹き替え ってことでいいかしら? 206 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 (部員たち) 異議なし! いいんじゃない? 207 00:10:54,278 --> 00:10:55,404 (山本)ハア… 208 00:10:55,946 --> 00:10:57,782 (田代)こ な つ ちゃ〜ん! 209 00:10:58,324 --> 00:11:00,451 かわいい名前だね 小夏って 210 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 私 2Cの田代 211 00:11:02,787 --> 00:11:05,623 小夏っちゃんは 何か好きなアニメ映画ある? 212 00:11:08,584 --> 00:11:10,044 (山本)英語… (田代)え? 213 00:11:11,045 --> 00:11:13,798 英語 全然しゃべりませんね 214 00:11:14,131 --> 00:11:16,592 英会話クラブっていうから クラブの間じゅう 215 00:11:16,675 --> 00:11:19,345 全部 英語で会話するのかと 思ってました 216 00:11:20,721 --> 00:11:23,974 プッ アハハッ! そんなわけないじゃん 217 00:11:24,058 --> 00:11:25,893 真面目だね 小夏っちゃん 218 00:11:27,144 --> 00:11:29,647 (夕士) へえ 山本 本が好きなのか 219 00:11:29,730 --> 00:11:31,148 どんな本 読んでるんだ? 220 00:11:31,482 --> 00:11:32,733 (山本)チェーホフです 221 00:11:32,858 --> 00:11:35,111 チェーホフ? ふ〜ん 222 00:11:35,486 --> 00:11:37,405 で どういう意味? 223 00:11:37,947 --> 00:11:39,407 作家の名前だよ 224 00:11:39,532 --> 00:11:41,951 あっ そっちか アハハハッ! 225 00:11:42,076 --> 00:11:43,035 ハア… 226 00:11:43,661 --> 00:11:46,372 やっぱり ロシア文学は いいですよね 227 00:11:46,539 --> 00:11:50,167 ドストエフスキーもいいけど 私はチェーホフが好きです 228 00:11:50,376 --> 00:11:53,963 世紀末に生きる 小市民や知識人の憂いの描写が 229 00:11:54,088 --> 00:11:55,840 とても心に響きますよね 230 00:11:55,923 --> 00:11:56,841 (田代)ん? 231 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 そ… そうなんだ 232 00:11:58,884 --> 00:12:01,846 俺 時代物とか冒険物しか 読まねえからな 233 00:12:02,096 --> 00:12:05,683 私 季刊“世界の兵器と軍服”を 定期購読してるわ 234 00:12:05,933 --> 00:12:07,685 (夕士)そんなの小説じゃねえよ 235 00:12:07,768 --> 00:12:09,019 (田代)何よ〜! 236 00:12:09,437 --> 00:12:10,563 ハア… 237 00:12:11,105 --> 00:12:12,773 (部長)はいはい 席に着いて 238 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 それじゃあ みんな 239 00:12:14,316 --> 00:12:16,652 取り上げたいアニメ映画を 挙げていって 240 00:12:16,777 --> 00:12:17,903 ムフフフッ 241 00:12:17,987 --> 00:12:21,490 そりゃ趣味に走りたいけど 子供ウケを考えたら… 242 00:12:21,615 --> 00:12:23,159 (山本)なんでアニメなんですか? 243 00:12:23,492 --> 00:12:24,493 (部員たち)え? 244 00:12:24,785 --> 00:12:27,496 アニメじゃなくて 映画にしたらどうでしょう 245 00:12:27,621 --> 00:12:29,081 い… いや 246 00:12:29,290 --> 00:12:31,250 アニメ映画でいこうって 247 00:12:31,375 --> 00:12:33,169 さっき決まったよな 248 00:12:33,294 --> 00:12:35,171 もう高校生なんだから 249 00:12:35,254 --> 00:12:37,715 いつまでもアニメって どうなんでしょう 250 00:12:39,633 --> 00:12:42,303 アニメなんて 幼稚なものに頼らずに 251 00:12:43,429 --> 00:12:45,264 アニメが幼稚ってこと ないでしょう! 252 00:12:45,347 --> 00:12:46,640 幼稚ってこたぁ! 253 00:12:46,724 --> 00:12:48,767 (夕士)田代 話がズレてるぞ 254 00:12:48,851 --> 00:12:49,685 へ? 255 00:12:49,935 --> 00:12:53,856 じゃあ そこまで言うなら 山本さんは何かオススメがあるの? 256 00:12:54,190 --> 00:12:56,692 少し難しいかもしれませんが 257 00:12:56,901 --> 00:12:59,278 この際 トリュフォーにするべきでしょう 258 00:12:59,528 --> 00:13:01,822 トリュフ? 何 キノコ? 259 00:13:02,031 --> 00:13:02,990 知ってる? 260 00:13:03,073 --> 00:13:03,949 さあ? 261 00:13:04,617 --> 00:13:05,451 ハアッ 262 00:13:06,785 --> 00:13:08,037 もういいです 263 00:13:08,579 --> 00:13:09,955 何 あの子? 264 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 (チャイム) 265 00:13:14,126 --> 00:13:17,796 今日は ここまでね 次は候補作から絞り込みましょう 266 00:13:17,922 --> 00:13:19,089 お疲れさま! 267 00:13:28,599 --> 00:13:29,808 (部長)ああ〜! 268 00:13:29,934 --> 00:13:31,769 問題児が来たわね 269 00:13:31,894 --> 00:13:33,979 (田代)ビックリですよ 何あれ? 270 00:13:34,104 --> 00:13:37,983 (部員1) 大体 映画をどうするんだよ ヒアリングしろってか? 271 00:13:38,150 --> 00:13:40,736 (部員2) 確かに英語の勉強にはなるわよね 272 00:13:41,028 --> 00:13:42,071 (夕士)でも… 273 00:13:42,821 --> 00:13:46,075 トリュフォーって フランス映画っすよ 274 00:13:47,826 --> 00:13:49,787 (部員たち)はあ〜? 275 00:13:50,746 --> 00:13:54,250 (一色(いっしき)) ハハハッ ロシア文学に トリュフォーか 276 00:13:54,583 --> 00:13:57,294 どちらも コアなファンがつく作品だね 277 00:13:58,087 --> 00:13:59,505 (夕士)そうっすよね 278 00:13:59,588 --> 00:14:01,924 でも なんかすっきりしない っていうか 279 00:14:02,174 --> 00:14:06,220 (一色) それにしても その子の言い方 コンプレックスくさいね 280 00:14:06,345 --> 00:14:08,556 (夕士) それ! やっぱそう思うっすか? 281 00:14:10,683 --> 00:14:12,142 (まり子(こ))プハ〜! 282 00:14:12,268 --> 00:14:15,104 15歳でロシア文学は ウソくさいわ 283 00:14:15,229 --> 00:14:17,273 (佐藤(さとう))トリュフォーってものねえ 284 00:14:17,398 --> 00:14:20,442 トリュフォーといえば 大人の恋愛映画でしょ 285 00:14:20,609 --> 00:14:25,573 男女関係の機微なんてのは やっぱ それなりに経験がないとね 286 00:14:26,365 --> 00:14:30,953 (まり子) 15で経験豊富な女はね トリュフォーなんて見ないわ 287 00:14:31,287 --> 00:14:32,496 は… はあ 288 00:14:32,621 --> 00:14:33,664 (一色)だよね 289 00:14:34,707 --> 00:14:36,292 さあ そこでだ 290 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 重厚な人間ドラマが多いロシア文学 291 00:14:40,212 --> 00:14:43,048 大人の恋愛を描いた トリュフォー映画 292 00:14:43,173 --> 00:14:45,634 どちらも格調高くて芸術的で 293 00:14:45,759 --> 00:14:49,096 それを好きだと言えば 何だかとっても賢そう 294 00:14:49,680 --> 00:14:52,266 って印象を ほかの人は持つよね 295 00:14:52,391 --> 00:14:53,434 (夕士)そっか 296 00:14:53,559 --> 00:14:56,979 他人から賢そうと思われたくて 選んだってことっすね 297 00:14:57,104 --> 00:14:59,356 自分が好きで選んだんじゃなくて 298 00:14:59,607 --> 00:15:02,651 (一色) ううん 好きだと思い込んでるのかも 299 00:15:02,735 --> 00:15:03,569 (夕士)え? 300 00:15:03,861 --> 00:15:06,322 (一色) その子が ロシア文学もトリュフォーも 301 00:15:06,405 --> 00:15:09,283 心底 理解して好きだとは 考えにくい 302 00:15:09,408 --> 00:15:11,869 でも単なるウソつきだとも 思えない 303 00:15:11,994 --> 00:15:13,120 とすると 304 00:15:13,370 --> 00:15:16,206 そういうメッキで 自分を覆ってるのかもね 305 00:15:16,665 --> 00:15:17,625 メッキ… 306 00:15:18,000 --> 00:15:20,878 何か問題があるのかもよ 小夏っちゃん 307 00:15:21,086 --> 00:15:23,589 扱いに気をつけたほうがいいよ 308 00:15:23,797 --> 00:15:24,798 (夕士)はあ 309 00:15:25,049 --> 00:15:26,342 (佐藤)こっちもね 310 00:15:26,550 --> 00:15:30,179 トリュフォーなんか見ないわよ トリュフォーなんか… 311 00:15:32,056 --> 00:15:33,223 (夕士)お疲れっす 312 00:15:33,682 --> 00:15:34,516 あ… 313 00:15:36,268 --> 00:15:40,272 (田代) 私らのクラブ バカにしてたわりに いちばんに来てるんだ 314 00:15:40,481 --> 00:15:41,398 おいおい 315 00:15:41,482 --> 00:15:43,651 (女子)お疲れ! (田代)あっ 先輩! 316 00:15:44,068 --> 00:15:47,029 (田代) 見て 見て 今日の稲葉の弁当 超すてきなの! 317 00:15:47,196 --> 00:15:48,906 (女子)おお きれい! 318 00:15:48,989 --> 00:15:52,326 この黄色いのは トウモロコシを衣にしたエビ団子(だんご)で 319 00:15:52,409 --> 00:15:54,703 カラフルなのが八宝菜春巻きで 320 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 このバラの花がサーモンなの! 321 00:15:56,914 --> 00:15:58,624 (女子)く〜! 羨ましい 322 00:15:59,083 --> 00:16:01,502 小夏っちゃんも見る? 稲葉の弁当 323 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 興味ありません 324 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 (田代)あ… そう 325 00:16:07,383 --> 00:16:08,926 (山本)それから 田代先輩 326 00:16:09,218 --> 00:16:10,052 え? 327 00:16:10,427 --> 00:16:12,972 (山本) 私のこと名前で呼ばないでください 328 00:16:13,097 --> 00:16:15,891 私には 山本って名字があるんですから 329 00:16:16,475 --> 00:16:20,020 (田代) そ… そう そりゃごめんね 山本さん 330 00:16:23,148 --> 00:16:24,608 (男子)お疲れっす! 331 00:16:24,733 --> 00:16:27,027 候補のアニメ映画のDVD 借りてきました 332 00:16:27,319 --> 00:16:28,904 あっ ご苦労さん 333 00:16:29,238 --> 00:16:32,700 (男子) 先輩 3軒回って やっと全部そろいましたよ 334 00:16:33,158 --> 00:16:34,535 どれがいいっすか? 335 00:16:34,618 --> 00:16:36,870 (夕士) これだけ本数あったら迷うよな 336 00:16:37,162 --> 00:16:40,499 (田代) どれも面白そう テンション上がるな 337 00:16:40,666 --> 00:16:43,669 (山本) テンションは上がるのではなく 張るものですよ 338 00:16:43,961 --> 00:16:45,087 (田代)へっ なに? 339 00:16:45,379 --> 00:16:48,757 (山本) ですからテンションは 上がるのではなく張るものなんです 340 00:16:49,216 --> 00:16:52,428 英語では 緊張状態が高まるときに使うんです 341 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 へえ そうなんだ 342 00:16:54,304 --> 00:16:56,849 (夕士)ま… まあ そうなんだけど 343 00:16:57,016 --> 00:16:59,476 和製英語みたいなもんだし いいんじゃね? 344 00:16:59,643 --> 00:17:00,644 (山本)ハア〜 345 00:17:01,020 --> 00:17:03,939 英会話クラブなのに そんなことも知らないんですか 346 00:17:06,817 --> 00:17:09,194 ちょっと! そういう言い方ないでしょ 347 00:17:09,361 --> 00:17:11,238 いいじゃない 意味が伝われば 348 00:17:11,363 --> 00:17:14,700 英語を勉強してるのに 和製英語を使うなんて 349 00:17:14,950 --> 00:17:17,119 もっとプライドを持ったら いかがです? 350 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 日本語で話すときは 使ってもいいじゃん 351 00:17:20,539 --> 00:17:23,333 私たちも そこまで考えて しゃべんないわよ! 352 00:17:23,709 --> 00:17:26,336 “私たち”? “royal we”ですか? 353 00:17:26,503 --> 00:17:29,256 自己責任を薄める言い方 しないでください 354 00:17:30,257 --> 00:17:32,259 ロイヤル… 何それ? 355 00:17:32,384 --> 00:17:33,343 プッ 356 00:17:34,053 --> 00:17:37,056 個人の気持ちを さも大勢の気持ちであるかのように 357 00:17:37,139 --> 00:17:40,851 表現するのを“royal we” “君主のwe”って言うんですよ 358 00:17:40,976 --> 00:17:44,730 王様が国民に対して使ったことから こう呼ばれます 359 00:17:45,397 --> 00:17:46,231 だから 360 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 平民が使うものじゃ ないんですよ 361 00:17:48,942 --> 00:17:51,361 は… はあ? だから何? 362 00:17:51,487 --> 00:17:53,822 私が平民のくせに 王様ぶってんなら 363 00:17:54,073 --> 00:17:55,491 あんたは 何だってのよ! 364 00:17:56,116 --> 00:17:59,411 私は間違った英語の 使い方なんてしません 365 00:17:59,536 --> 00:18:01,497 責任を薄めたりも しません 366 00:18:01,872 --> 00:18:03,123 うう… 367 00:18:03,415 --> 00:18:06,085 だから だから… 368 00:18:06,460 --> 00:18:07,586 だから! 369 00:18:07,669 --> 00:18:10,506 あんたのほうが よっぽど 王様みたいな話し方じゃん! 370 00:18:11,048 --> 00:18:11,924 (夕士)おい 371 00:18:12,257 --> 00:18:14,760 バカ言ってねえで そろそろ準備しろ 372 00:18:14,885 --> 00:18:16,136 部長も来るぞ 373 00:18:16,261 --> 00:18:18,222 (田代)ううっ でも… 374 00:18:18,388 --> 00:18:20,724 (山本) バカってどういう意味ですか? 375 00:18:21,600 --> 00:18:23,727 私のどこがバカなんですか? 376 00:18:23,936 --> 00:18:27,231 (夕士) お前のことじゃねえよ 山本も そのへんにしとけ 377 00:18:28,816 --> 00:18:30,859 私のこと 無視するんですか! 378 00:18:32,986 --> 00:18:34,113 くっ… 379 00:18:36,031 --> 00:18:37,074 山本 380 00:18:40,077 --> 00:18:40,911 ううっ… 381 00:18:46,291 --> 00:18:48,001 (田代)何あれ? 信じらんない 382 00:18:48,293 --> 00:18:50,295 ああ〜 もう! 383 00:18:50,712 --> 00:18:52,381 (電話:夕士) 訳 分かんねえ! 384 00:18:52,506 --> 00:18:54,299 どんだけ上から目線なんだよ! 385 00:18:54,424 --> 00:18:57,052 人の話は聞かねえし 何 言いたいか分かんねえし! 386 00:18:57,427 --> 00:18:59,972 ああ〜 もう つきあってらんねえって感じだぜ! 387 00:19:00,597 --> 00:19:02,975 (長谷(はせ)) フッ かわいい女じゃないか 388 00:19:03,100 --> 00:19:04,476 (夕士)お前な 389 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 あれを かわいいと言えるのは 390 00:19:06,603 --> 00:19:10,149 自分のほうがはるかに頭がいいって 確信してるからだろ 391 00:19:10,232 --> 00:19:11,275 (長谷) 当然 392 00:19:11,483 --> 00:19:12,317 (夕士)クソッ! 393 00:19:12,526 --> 00:19:16,238 (長谷) でも“だからお前には 友達ができないんだ”なんて 394 00:19:16,321 --> 00:19:17,281 言ってねえだろうな? 395 00:19:17,364 --> 00:19:19,741 (夕士) 言ってねえよ まだ 396 00:19:19,867 --> 00:19:20,909 (長谷)よしよし 397 00:19:21,702 --> 00:19:25,122 お前もその子に何か問題があるって 思ってるんだろ? 398 00:19:25,956 --> 00:19:27,082 まあな 399 00:19:27,749 --> 00:19:30,878 (夕士) これも新たなる出会いってやつか? 400 00:19:31,378 --> 00:19:33,505 ったく 勘弁してくれよ 401 00:19:33,755 --> 00:19:35,632 (千晶)俺の学生のころか? 402 00:19:36,133 --> 00:19:39,011 まあ 金には不自由しなかったな 403 00:19:39,136 --> 00:19:42,681 そこで中高大と 金にあかせて遊びまくった 404 00:19:42,848 --> 00:19:44,975 一応 勉強もしたけどな 405 00:19:45,601 --> 00:19:50,022 いろんなヤツに出会った 面白いヤツも イカれたヤツも 406 00:19:50,981 --> 00:19:53,317 最後までダメなヤツもいたけど 407 00:19:53,442 --> 00:19:56,361 ちゃんと更生して 社会人になったヤツもいた 408 00:19:56,737 --> 00:20:01,658 でもな ワルから足が洗えたのは そいつだけの問題なんだよ 409 00:20:02,242 --> 00:20:05,120 そのとき周りが見えないのは みんな同じだ 410 00:20:05,370 --> 00:20:08,290 いつ どんなヤツが なぜ見えるようになるのか 411 00:20:08,916 --> 00:20:13,378 それって そいつが 最初から持ってる運命なのかもな 412 00:20:14,463 --> 00:20:16,840 (夕士) そいつの運命か 413 00:20:17,758 --> 00:20:21,220 山本にも そんな運命があるんだろうか 414 00:20:22,304 --> 00:20:24,932 (部員たちの話し声) 415 00:20:25,182 --> 00:20:28,852 (部員) People are changing. They're becoming like us. 416 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 (部員)おお〜 かわいいじゃん 417 00:20:30,979 --> 00:20:32,522 (夕士)お疲れさまっす 418 00:20:32,981 --> 00:20:35,817 今日も来てないな 山本のヤツ 419 00:20:36,193 --> 00:20:38,904 来ないなら来ないで ひと言あってもいいのに 420 00:20:39,238 --> 00:20:40,864 休みが続くようなら 421 00:20:40,989 --> 00:20:43,909 顧問の坂口先生から 話しするんじゃない? 422 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 今は私も静観するしかないわ 423 00:20:47,371 --> 00:20:48,413 (夕士) 確かに 424 00:20:48,622 --> 00:20:51,959 今の俺たちにできることなんて 何もないのかも 425 00:20:52,292 --> 00:20:53,210 (フール)フフフッ 426 00:20:53,293 --> 00:20:55,963 こんなときこそ 我らプチの出番でございますよ 427 00:20:56,046 --> 00:20:57,214 ご主人様! 428 00:20:58,590 --> 00:20:59,716 (夕士)いらね 429 00:21:00,133 --> 00:21:01,260 (フール)ちょっ… ご主人様 430 00:21:01,760 --> 00:21:04,972 (田代)稲葉 こっち手伝って (夕士)おう 431 00:21:05,097 --> 00:21:07,057 (雨音) 432 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 (女子)降りだした! 433 00:21:24,324 --> 00:21:28,787 (夕士) こうして俺の波乱の2学期は 始まったのだった 434 00:21:31,498 --> 00:21:37,504 ♪〜 435 00:22:52,329 --> 00:22:58,335 〜♪ 436 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 (まり子) お月様って不思議よね 437 00:23:04,007 --> 00:23:08,136 月の光を見てると 昔を思い出して 胸の奥がときめいたりして 438 00:23:08,261 --> 00:23:09,679 (夕士) 何だかロマンチックっすね 439 00:23:09,971 --> 00:23:12,224 (まり子) それに無性に ほえたくなるし 440 00:23:12,390 --> 00:23:14,184 ワオ〜ン! 441 00:23:14,476 --> 00:23:16,853 (夕士) ま… まり子さんって 幽霊ですよね? 442 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 「妖怪アパートの幽雅な日常」 443 00:23:19,815 --> 00:23:22,776 次回「十五夜お月様 見て跳ねる」 444 00:23:23,235 --> 00:23:26,696 やっぱり天国って 空の上にあるのかな