1 00:00:01,668 --> 00:00:03,253 (夕士(ゆうし))ごちそうさんでした 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,089 ハア 朝から食い過ぎたかな 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,966 (秋音(あきね))食欲の秋だもん 4 00:00:08,049 --> 00:00:10,343 るり子(こ)さんの料理じゃ 箸 止まんないわ 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,553 あら? 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,596 (クリ)ん! (シロ)ワン! 7 00:00:13,722 --> 00:00:14,848 (秋音)かわいい! 8 00:00:14,931 --> 00:00:17,267 クリったら この前のお月見のまねしてるのね 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,436 (夕士)結構うまいじゃんか クリ 10 00:00:19,519 --> 00:00:20,437 (クリ)フッ 11 00:00:20,562 --> 00:00:22,480 (まり子(こ))わあ 面白そうじゃない 12 00:00:22,856 --> 00:00:26,401 私も交ぜて クリ 今度はお城作ろう 13 00:00:26,651 --> 00:00:28,778 いいな 私もやりたい! 14 00:00:28,903 --> 00:00:31,489 俺も! って 俺たち学校っすよ 15 00:00:31,823 --> 00:00:32,949 (あくび) 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,743 (深瀬(ふかせ))朝っぱらから何やってん… 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,370 (まり子)ストライク! 18 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 何すんだ このババア! 19 00:00:39,414 --> 00:00:40,915 (まり子)誰がババアよ! 20 00:00:41,624 --> 00:00:42,459 (秋音)フフフ… 21 00:00:43,084 --> 00:00:44,377 (夕士)あっ クリ! 22 00:00:44,586 --> 00:00:45,462 (クリ)フッ 23 00:00:45,754 --> 00:00:47,130 (秋音)やったな 24 00:00:47,255 --> 00:00:49,382 (深瀬) ただで済むと思うなよ 25 00:00:50,008 --> 00:00:51,342 (まり子)返り討ちよ! 26 00:00:51,426 --> 00:00:52,844 (深瀬)夕士 バックアップ! (夕士)はい! 27 00:00:52,927 --> 00:00:54,596 (一色(いっしき))阿鼻叫喚だね 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,933 (鳥たち) チュンチュンチュン チュチュンがチュン 29 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 (鳥1)今日も のどかだチュン 30 00:01:00,393 --> 00:01:02,854 (鳥2)平和だチュン (鳥3)異常なしチュン 31 00:01:03,438 --> 00:01:09,444 ♪〜 32 00:02:26,646 --> 00:02:32,652 〜♪ 33 00:02:39,951 --> 00:02:41,494 (夕士)ハッ ハッ… 34 00:02:41,744 --> 00:02:43,037 だあ〜! 35 00:02:43,454 --> 00:02:46,624 (千晶(ちあき)) お前が遅刻寸前とは珍しいな 稲葉(いなば) 36 00:02:46,749 --> 00:02:48,418 (夕士)ハア ハア… 37 00:02:48,543 --> 00:02:52,338 ちょっと朝っぱらから 泥仕合に巻き込まれちまって 38 00:02:52,505 --> 00:02:54,340 (千晶)ん? (チャイム) 39 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 (男子1)クソ! 遅刻かよ 40 00:02:55,967 --> 00:02:57,176 (教師)よし ここまで 41 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 (夕士)え? (教師)千晶先生? 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,431 ほら ダッシュ ダッシュ 43 00:03:02,265 --> 00:03:04,183 (男子1)ハア〜 助かった 44 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 (男子2)感謝するよ 千晶先生 45 00:03:06,728 --> 00:03:08,938 感謝するくらいなら 早起きしろ 46 00:03:09,063 --> 00:03:11,482 そしたら 俺らの仕事も減るんだからな 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,610 (男子2)やめろよ 48 00:03:14,903 --> 00:03:16,905 (青木(あおき))では 今から朗読します 49 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 私の好きな聖書の一節です 50 00:03:19,866 --> 00:03:21,701 知ってる人も いるかしら? 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,078 意味は分からなくて いいんですよ 52 00:03:24,203 --> 00:03:26,789 英語を聞くということが 大事なんです 53 00:03:28,207 --> 00:03:33,463 No temptation has overtaken you but such as is common to man 54 00:03:33,963 --> 00:03:35,757 and God is faithful, 55 00:03:35,882 --> 00:03:38,134 who will not allow you to be tempted 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,136 beyond what you are able, 57 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 but with the temptation will provide 58 00:03:42,931 --> 00:03:44,849 the way of escape also... 59 00:03:45,058 --> 00:03:48,937 (夕士) 千晶と青木 やっぱ対照的な2人だよな 60 00:03:49,604 --> 00:03:51,564 千晶は やんちゃ系男子に 61 00:03:51,940 --> 00:03:54,734 青木は真面目系女子に 人気があるようだ 62 00:03:55,693 --> 00:03:59,739 同性にモテるってことは 特別な魅力があるってことで 63 00:04:00,073 --> 00:04:04,244 まあ 何にせよ 人気があるのは いいことだよな 64 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 ん? 65 00:04:09,958 --> 00:04:11,292 山本(やまもと)… 66 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 (女子1) さっきのテストどうだった? 67 00:04:13,544 --> 00:04:14,629 (女子2)全然ダメ 68 00:04:14,921 --> 00:04:16,589 (女子3)私は まあまあかな 69 00:04:16,673 --> 00:04:17,799 (女子1)え? マジ? 70 00:04:18,299 --> 00:04:19,509 あいつ… 71 00:04:20,260 --> 00:04:21,219 おい 山… 72 00:04:21,302 --> 00:04:22,845 (青木)稲葉君? (夕士)え? 73 00:04:23,304 --> 00:04:24,764 ちょっと いいかしら? 74 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 ああ はい 75 00:04:34,148 --> 00:04:35,733 (青木)稲葉君のご両親 76 00:04:35,817 --> 00:04:38,653 中学のときに お亡くなりになったそうですね 77 00:04:38,945 --> 00:04:41,072 とても苦労されてきたのでしょう 78 00:04:42,532 --> 00:04:43,741 はあ… 79 00:04:45,618 --> 00:04:48,121 (青木) 稲葉君は本当に頑張ってます 80 00:04:48,496 --> 00:04:51,291 ご両親も きっと喜んでいらっしゃいますわ 81 00:04:51,791 --> 00:04:53,710 あ… はあ 82 00:04:54,252 --> 00:04:55,628 (夕士) 何なんだ? 83 00:04:55,712 --> 00:04:58,464 なんで外野のあんたが そんなこと言うんだ? 84 00:04:58,631 --> 00:05:03,219 私は あなたの担任ではないけれど 英語の教科担任だし 85 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 何かあったときは 遠慮なく相談してね 86 00:05:06,514 --> 00:05:08,182 いつでもお話 聞きます 87 00:05:08,474 --> 00:05:10,101 (夕士)あ… はあ… 88 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 ありがとう… ございます 89 00:05:13,563 --> 00:05:16,566 (青木) 苦労してるのは 稲葉君だけじゃないわ 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,568 不幸に負けず 頑張っている人は 91 00:05:18,651 --> 00:05:19,944 大勢います 92 00:05:20,111 --> 00:05:22,196 君は決して 孤独じゃないのよ 93 00:05:23,072 --> 00:05:23,990 ん? 94 00:05:24,741 --> 00:05:27,285 一緒に頑張っていきましょうね 95 00:05:28,244 --> 00:05:29,078 フフッ 96 00:05:30,747 --> 00:05:32,123 お待たせ 97 00:05:32,832 --> 00:05:36,169 (夕士) 俺 別に苦労してるとか 思ってないんだけど 98 00:05:38,629 --> 00:05:41,507 何だろう イラッとくる 99 00:05:42,175 --> 00:05:43,593 (フール)ご主人様? 100 00:05:47,180 --> 00:05:48,723 (田代(たしろ))稲葉! (夕士)ん? 101 00:05:49,057 --> 00:05:50,349 (田代)ちょっと聞いてくれる? 102 00:05:50,516 --> 00:05:51,517 (夕士)どうした? 103 00:05:51,601 --> 00:05:54,270 (田代) さっきさ 千晶ちゃんと廊下で しゃべってたの 104 00:05:54,353 --> 00:05:56,731 したら 青木先生が来てさ 105 00:05:58,357 --> 00:06:00,068 (田代) ホントだって! 千晶ちゃん 106 00:06:00,193 --> 00:06:02,820 稲葉ったらさ 超面白くて イジりがいがある… 107 00:06:02,904 --> 00:06:03,738 (青木)田代さん 108 00:06:04,072 --> 00:06:05,114 あっ はい 109 00:06:05,490 --> 00:06:06,908 (青木)いけないわ 110 00:06:07,033 --> 00:06:10,912 千晶先生のことは ちゃんと “千晶先生”と呼びましょう 111 00:06:11,120 --> 00:06:13,081 (田代)え? はあ… 112 00:06:13,206 --> 00:06:14,624 (青木)それから千晶先生 113 00:06:14,707 --> 00:06:15,583 (千晶)はあ? 114 00:06:15,708 --> 00:06:17,919 (青木) 意味もなく 女子生徒の体に触れるのは 115 00:06:18,002 --> 00:06:19,128 やめてください 116 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 ち… 違うよ! 青木先生 117 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 千晶ちゃ… 118 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 いや 千晶先生じゃなくて 私が腕を組んだの 119 00:06:26,177 --> 00:06:27,637 千晶先生は悪くないよ 120 00:06:27,720 --> 00:06:30,389 あなたは悪くないのよ 田代さん 121 00:06:30,723 --> 00:06:34,185 腕を組むのを拒まなかった 千晶先生が悪いんです 122 00:06:34,352 --> 00:06:35,269 え? 123 00:06:35,561 --> 00:06:40,525 田代さんのことを大切に思うなら きっぱりと断るのが教師です 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 そうですよね 125 00:06:42,235 --> 00:06:44,278 ご高説痛み入ります 126 00:06:44,570 --> 00:06:45,947 で… でも 127 00:06:46,072 --> 00:06:47,156 (青木)いいのよ 128 00:06:47,323 --> 00:06:49,492 あなたは何も知らないのだから 129 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 それを教えるのが私たち教師です 130 00:06:52,662 --> 00:06:55,248 それからね 男子のクラスメートは 131 00:06:55,331 --> 00:06:57,750 君付けじゃなく さん付けで呼びましょう 132 00:06:57,834 --> 00:07:00,044 呼び捨てなんて もってのほかですよ 133 00:07:00,419 --> 00:07:02,463 それが社会の常識です 134 00:07:02,588 --> 00:07:06,384 社会に出たとき困るから 今から習慣づけておきましょう 135 00:07:07,218 --> 00:07:08,302 はい… 136 00:07:10,221 --> 00:07:12,723 (桜庭(さくらば)) いい先生だよね 青木先生って 137 00:07:12,849 --> 00:07:16,102 ターコのことを思って いろいろ言ってくれたんだもんね 138 00:07:16,185 --> 00:07:18,729 桜! あんた それ本気で言ってんの? 139 00:07:18,813 --> 00:07:21,107 私はスッゲえ ムカついたんだけど! 140 00:07:21,232 --> 00:07:22,066 なんで? 141 00:07:22,316 --> 00:07:24,026 (田代)な… なんでって 142 00:07:24,152 --> 00:07:26,404 それは よく分かんないけどさ 143 00:07:26,487 --> 00:07:30,241 (垣内(かきうち)) まあ 私たちのことを 考えてくれてるのは確かだけどね 144 00:07:31,492 --> 00:07:32,535 ハア… 145 00:07:33,244 --> 00:07:34,370 でも それが本当に 146 00:07:34,454 --> 00:07:37,165 お前たちのことを 分かって言ってるかどうかは別だ 147 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 ん? どういうこと? 148 00:07:39,500 --> 00:07:43,171 (夕士) つまり お前らは俺のことを “稲葉”って呼び捨てにするけど 149 00:07:43,337 --> 00:07:46,632 クラブの先輩やバイト先の店長を 呼び捨てにしないだろ? 150 00:07:46,841 --> 00:07:49,510 (田代) 当たり前じゃん 私だって それぐらい… 151 00:07:49,594 --> 00:07:52,305 それくらいが できないって 思われたんじゃねえか? 152 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 青木に 153 00:07:53,598 --> 00:07:55,808 あっ そっか それで私… 154 00:07:56,100 --> 00:07:58,978 (夕士) あくまで青木は お前たちのことを思って言ってる 155 00:07:59,395 --> 00:08:02,940 でも青木は お前たちの一面を 見てるだけなんだよ 156 00:08:03,065 --> 00:08:04,108 (垣内) 一面… 157 00:08:04,275 --> 00:08:08,404 (夕士) 一面しか見てないのに 全てがそうだと決めてかかってる 158 00:08:08,696 --> 00:08:10,823 だから お前はムカついたんだ 159 00:08:12,074 --> 00:08:13,618 (夕士) そして俺も 160 00:08:14,243 --> 00:08:17,371 両親がいないという子供は 孤独で苦労している 161 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 それは確かに そうだろう 162 00:08:19,499 --> 00:08:22,793 だけど 俺は それで人生を嘆いてるわけじゃない 163 00:08:22,919 --> 00:08:24,212 なのに青木は 164 00:08:24,545 --> 00:08:28,132 俺と何も話さないまま 何も見ないまま 165 00:08:28,257 --> 00:08:31,469 最初から自分の価値観を当てはめて 決めつけてくる 166 00:08:31,886 --> 00:08:33,846 それが俺は許せなかったんだ 167 00:08:34,430 --> 00:08:36,682 ったく 大きなお世話だっての 168 00:08:37,016 --> 00:08:38,226 (田代)あ〜 それいい! 169 00:08:38,476 --> 00:08:42,063 私も今度 青木に何か言われたら そう言い返してやろう 170 00:08:42,188 --> 00:08:43,981 “大きなお世話です”って 171 00:08:44,065 --> 00:08:46,526 (垣内)いいね! 思い切り笑顔で 172 00:08:46,651 --> 00:08:48,027 (桜庭)お上品にね! 173 00:08:48,152 --> 00:08:49,946 (青木)まあ にぎやかね 174 00:08:50,071 --> 00:08:50,988 (2人)えっ! 175 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 (田代)青木… 先生 176 00:08:53,908 --> 00:08:56,118 稲葉君に これをと思って 177 00:08:56,410 --> 00:08:57,370 (夕士)俺に? 178 00:08:57,495 --> 00:08:59,288 なに? 英英辞典? 179 00:08:59,372 --> 00:09:01,499 (青木) 私が使っているものだけど 180 00:09:01,624 --> 00:09:05,753 稲葉君の英会話の勉強に 役立ててもらおうと思って 181 00:09:05,878 --> 00:09:06,963 (夕士)いや 俺は… 182 00:09:07,046 --> 00:09:09,966 いいのよ 普通の参考書と違って 183 00:09:10,049 --> 00:09:12,260 こういうのに まわす余裕はないでしょうから 184 00:09:12,593 --> 00:09:14,178 遠慮なく受け取ってね 185 00:09:14,554 --> 00:09:17,515 みんな これを えこひいきだって思わないでね 186 00:09:17,598 --> 00:09:21,102 稲葉君は特別だってこと みんなも分かってくれてるわよね 187 00:09:21,561 --> 00:09:24,480 ハンデのないみんなは 稲葉君を応援しましょう 188 00:09:24,605 --> 00:09:27,567 みんながいるから 稲葉君だって頑張れるわよね 189 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 ん… んん… 190 00:09:29,110 --> 00:09:31,320 (青木)それじゃあ 勉強頑張って 191 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 (夕士)先生! 192 00:09:36,909 --> 00:09:40,454 俺は特別でもねえし 何のハンデも感じてないんだけど 193 00:09:48,170 --> 00:09:50,214 (青木)その意気よ! 頑張れ 194 00:09:50,673 --> 00:09:52,133 (一同)ああっ… 195 00:09:57,888 --> 00:09:59,640 い… 稲葉… 196 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 (夕士)ふざけんな〜! 197 00:10:02,685 --> 00:10:05,896 何がハンデだ! みんなで応援しましょうだ! 198 00:10:06,022 --> 00:10:08,941 それこそ大きなお世話だってんだ クソッ! 199 00:10:09,066 --> 00:10:11,485 (フール) おお… 落ち着いてください ご主人様 200 00:10:11,569 --> 00:10:13,237 波動が乱れまくっておりますぞ 201 00:10:13,321 --> 00:10:15,114 (夕士)うるせえ! (フール)ひぇ〜! 202 00:10:15,323 --> 00:10:16,407 (夕士)ったく! 203 00:10:16,699 --> 00:10:19,327 (黒いアイツ) ♪ ふ〜んふふん ふふふ〜ん 204 00:10:19,660 --> 00:10:21,370 何か届いてたよ 205 00:10:21,454 --> 00:10:22,330 (夕士)ん? 206 00:10:22,997 --> 00:10:24,081 何だ? これ 207 00:10:24,957 --> 00:10:26,417 あっ 長谷(はせ)! 208 00:10:27,043 --> 00:10:29,420 (長谷) よう 稲葉 元気でやってるか? 209 00:10:29,587 --> 00:10:31,589 俺は今 ドイツの リヒテンシュタイン城で 210 00:10:31,672 --> 00:10:33,341 このハガキを書いている 211 00:10:33,841 --> 00:10:35,676 世界の風に触れると 212 00:10:35,801 --> 00:10:38,596 自分が いかに小さいかが よく分かる 213 00:10:38,804 --> 00:10:41,766 お前も一度 世界を回ってみるといいぞ 214 00:10:41,974 --> 00:10:44,143 もうすぐお土産持って そっちに行くから 215 00:10:44,226 --> 00:10:46,812 楽しみにしてろよ 長谷より 216 00:10:47,021 --> 00:10:50,316 (夕士) チェッ! お気楽でいいよな お前は 217 00:10:51,734 --> 00:10:54,987 (フール) ウフフフッ ようやく 落ち着きましたでございますね 218 00:10:55,071 --> 00:10:56,197 クンクンクン… 219 00:10:56,322 --> 00:10:59,033 はて? このかぐわしき匂いは… 220 00:11:02,244 --> 00:11:03,871 (古本屋(ふるほんや))おっ! 帰ってきたな 221 00:11:03,996 --> 00:11:08,042 (一色) 今夜は秋鮭のちゃんちゃん焼きと イクラ丼だよ 222 00:11:08,167 --> 00:11:11,962 (夕士) う… う… うまそうっす! 223 00:11:13,381 --> 00:11:16,050 (佐藤(さとう))ふ〜ん 学校でね 224 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 青春してるな 225 00:11:18,427 --> 00:11:20,721 聞いてるだけで 残業帰りのサラリーマンも 226 00:11:20,805 --> 00:11:22,973 思わず若返っちゃうよ 227 00:11:24,433 --> 00:11:26,685 (一色) 佐藤さん 次は学生やれば? 228 00:11:26,769 --> 00:11:30,106 (佐藤) いいね! そういや高校生を やったことはないな 229 00:11:30,189 --> 00:11:31,774 (夕士)じゃあ うち来ます? 230 00:11:31,899 --> 00:11:34,068 もれなく エキセントリックな新入部員と 231 00:11:34,151 --> 00:11:35,736 教師がついてきますよ 232 00:11:35,986 --> 00:11:38,364 (一色)相当 疲れてるね 夕士君 233 00:11:38,489 --> 00:11:40,783 それも青春ゆえの苦悩さ 234 00:11:40,908 --> 00:11:43,077 いまだ熟さぬ青い果実の 235 00:11:43,327 --> 00:11:46,163 そして まだ熟していない果実といえば 236 00:11:46,288 --> 00:11:47,164 (3人)フフッ! 237 00:11:47,289 --> 00:11:48,958 青木先生! 238 00:11:49,083 --> 00:11:53,087 (一色) “我こそは絶対正義”って 銀の鎧(よろい)で完全武装してるからね 239 00:11:53,462 --> 00:11:55,965 さながら オルレアンの聖処女のごとし 240 00:11:56,090 --> 00:11:58,843 いろいろ やっかいだね フハハハッ! 241 00:11:59,093 --> 00:12:00,970 要は不器用なんだよ 242 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 真面目なだけに 243 00:12:02,179 --> 00:12:05,474 別の価値観を身につけることが できなかったんじゃないのかな 244 00:12:05,641 --> 00:12:06,934 青木先生もさ 245 00:12:07,059 --> 00:12:07,935 (夕士)え? 246 00:12:08,853 --> 00:12:11,856 うちの部署の辞めた同僚ってのが それでね 247 00:12:12,273 --> 00:12:13,816 優しいヤツでさ 248 00:12:13,941 --> 00:12:16,735 例えば新人を必要以上に構うわけ 249 00:12:16,986 --> 00:12:19,530 新人が覚えなきゃいけない仕事まで 取り上げて 250 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 何もさせない 言わせない 251 00:12:21,657 --> 00:12:24,743 結果 その新人は 何の仕事も任せてもらえず 252 00:12:24,869 --> 00:12:27,329 成長を妨げられてしまったんだ 253 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 さすがに上司が そんな新人をとがめようとしても 254 00:12:30,666 --> 00:12:32,668 そいつが出ていって かばうんだ 255 00:12:32,793 --> 00:12:35,546 “まだ新人だから無理です”って 256 00:12:35,880 --> 00:12:39,550 最初っから こいつには無理だって決めつけてね 257 00:12:41,218 --> 00:12:43,971 優しく構うことが いいことじゃないよね 258 00:12:44,096 --> 00:12:47,308 問題は その優しさが どんな結果をもたらすかだ 259 00:12:47,725 --> 00:12:52,146 厳しくすることも何もしないことも 優しさだったりするだろ? 260 00:12:52,605 --> 00:12:53,522 そうか 261 00:12:53,606 --> 00:12:55,858 青木と龍(りゅう)さんの違いって これなんだ 262 00:12:56,609 --> 00:12:57,443 ん? 263 00:12:57,776 --> 00:12:59,612 どうしたの? 夕士君 264 00:12:59,987 --> 00:13:04,200 (夕士) 前にフールが青木と龍さんの波動が 似てるって言ってたんすよ 265 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 (古本屋)青木先生と龍さんが? 266 00:13:06,327 --> 00:13:07,912 (フール)さようでございます 267 00:13:07,995 --> 00:13:11,540 お2人とも いろんな感情に 惑わされぬ波動をお持ちで 268 00:13:11,624 --> 00:13:13,959 “信念の人”とでも申しましょうか 269 00:13:14,043 --> 00:13:16,086 でも違うんす! 絶対に 270 00:13:16,879 --> 00:13:19,089 俺がプチという魔を背負ったとき 271 00:13:19,215 --> 00:13:21,800 龍さんは いくらでも手を貸す と言ってくれた 272 00:13:22,134 --> 00:13:23,511 でも何もしなかった 273 00:13:23,969 --> 00:13:26,013 俺が修行で四苦八苦してるときも 274 00:13:26,096 --> 00:13:28,682 何のアドバイスも 手助けもしなかった 275 00:13:28,807 --> 00:13:30,559 でも そばにいてくれた 276 00:13:30,643 --> 00:13:32,478 俺のことを信じて見守ってくれて 277 00:13:32,853 --> 00:13:34,939 それが龍さんの優しさなんだ 278 00:13:35,856 --> 00:13:38,943 でも 青木の優しさって その真逆なんだ 279 00:13:39,026 --> 00:13:43,113 いちばんタチが悪いのは 本人に自覚がないことだろうね 280 00:13:43,197 --> 00:13:45,449 周りに善意を押し付けてるって 281 00:13:45,699 --> 00:13:47,868 (古本屋)怖(こえ)え〜 ってことで 282 00:13:48,160 --> 00:13:50,538 (3人)聖処女に乾杯! 283 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 楽しそうっすね 284 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 (一色) そうそう 知ってるかい? 夕士君 285 00:13:54,458 --> 00:13:55,292 え? 286 00:13:55,584 --> 00:14:00,214 地獄への道は善意で 舗装されているんだよ 287 00:14:03,008 --> 00:14:04,802 (部長)配役は これでいいわね 288 00:14:05,010 --> 00:14:07,846 じゃあ 交流会当日まで 突っ走るわよ 289 00:14:08,097 --> 00:14:09,306 (間宮(まみや))主役か〜! 290 00:14:09,390 --> 00:14:11,892 英語の発音以前に プレッシャーに負けそう 291 00:14:11,976 --> 00:14:13,727 (部員)大丈夫だって 間宮 292 00:14:13,811 --> 00:14:16,730 あんたの演技力なんて 誰も期待してないから 293 00:14:17,565 --> 00:14:18,857 (間宮)ちょっとは期待しろ 294 00:14:18,941 --> 00:14:19,817 (笑い声) 295 00:14:20,150 --> 00:14:23,153 稲葉 裏方なの? 逃げたわね 296 00:14:23,279 --> 00:14:26,740 違(ちげ)えよ! バイトがあるから 融通してもらったんだよ 297 00:14:26,866 --> 00:14:30,911 あ〜あ あんたの下手な芝居 聞きたかったのにな 298 00:14:31,078 --> 00:14:32,538 はい 雑談はそのくらい… 299 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 (戸が開く音) 300 00:14:38,335 --> 00:14:39,378 山本… 301 00:14:39,461 --> 00:14:42,673 なに? 退部届でも持ってきたの? 302 00:14:51,348 --> 00:14:52,266 え? 303 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 (部長)ちょっと山本さん 304 00:14:59,356 --> 00:15:02,234 クラブに来たのなら 部員らしい態度を取りなさい 305 00:15:04,778 --> 00:15:07,781 部員らしい態度って どういう態度なんですか? 306 00:15:07,948 --> 00:15:09,742 あのね 今はみんなで 307 00:15:09,825 --> 00:15:13,412 外国人クラブとの交流会での 出し物の準備をしてるの 308 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 それって強制なんですか? 309 00:15:15,539 --> 00:15:17,249 私 やりたくないんですけど 310 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 はあ? 311 00:15:18,417 --> 00:15:20,336 じゃあ あんた なんで ここに来たわけ? 312 00:15:20,419 --> 00:15:22,713 本が読みたかったら 図書館に行けば? 313 00:15:22,838 --> 00:15:23,756 (山本)くっ! 314 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 ううっ… 315 00:15:34,433 --> 00:15:37,061 山本 落ち着いて話をし… 316 00:15:38,395 --> 00:15:39,939 (夕士)山… (部長)山本さん 317 00:15:40,898 --> 00:15:43,233 (部長) 準備がしたくないなら それでいいわ 318 00:15:43,442 --> 00:15:46,820 だったら交流会が終わるまで クラブに顔を出さないで 319 00:15:47,071 --> 00:15:50,491 1人だけ知らんぷりで 本を読まれちゃ 目障りよ 320 00:16:01,752 --> 00:16:04,004 ハア… さすが部長 321 00:16:05,631 --> 00:16:07,424 (青木)ねえ どうしたの? 322 00:16:08,342 --> 00:16:10,219 今の子 泣いてたわよ 323 00:16:10,344 --> 00:16:11,595 (2人) 青木! 324 00:16:11,845 --> 00:16:13,514 ええっと これは… 325 00:16:14,765 --> 00:16:18,102 ハア… いじめはよくないわ 326 00:16:19,812 --> 00:16:23,023 (青木) 大勢で女の子1人を 取り囲んで泣かせて 327 00:16:24,149 --> 00:16:26,485 高校生にもなって こんなの… 328 00:16:27,861 --> 00:16:30,614 ハア… 悲しいな 329 00:16:30,948 --> 00:16:32,616 (2人) あいたたた… 330 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 (部長)いえ あのですね 先生! 331 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 仲良くしましょう 332 00:16:36,912 --> 00:16:40,666 人をいじめたりしたら 傷つくのは相手だけじゃないわ 333 00:16:41,000 --> 00:16:42,793 あなたたちも傷つくのよ 334 00:16:45,754 --> 00:16:47,798 完全に空回ってるぜ 335 00:16:47,923 --> 00:16:50,926 そうだわ あの子 何年何組かしら? 336 00:16:51,051 --> 00:16:54,054 今から担任の先生に 相談してみたら? 337 00:16:54,263 --> 00:16:55,848 私も協力しますから 338 00:16:55,931 --> 00:16:58,559 (部長) 大丈夫です! 先生 ご心配なく 339 00:16:58,642 --> 00:16:59,476 (青木)え? 340 00:16:59,727 --> 00:17:02,438 私たちで解決しますので 341 00:17:02,730 --> 00:17:05,315 きっと仲直りします 342 00:17:05,607 --> 00:17:07,443 (青木)そう (夕士)ナイス部長! 343 00:17:07,568 --> 00:17:10,612 よかった うれしいわ 分かってもらえて 344 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 (部長)もう! 何なの あれ 345 00:17:19,371 --> 00:17:22,166 自分が何 言ってるか 自覚ないのかしら 346 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 アハハハ… 347 00:17:25,711 --> 00:17:30,340 (一色) 地獄への道は 善意で舗装されているんだよ 348 00:17:32,217 --> 00:17:35,554 (夕士)地獄への道は善意で… か 349 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 怖えっすよ 一色さん 350 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 (千晶)何が怖いって? 351 00:17:41,268 --> 00:17:43,812 (夕士) 千晶! 何してんだ? こんなとこで 352 00:17:49,777 --> 00:17:50,611 (夕士)痛(いて)っ! 353 00:17:50,694 --> 00:17:53,238 (千晶)千晶先生は休憩中だ 354 00:17:55,365 --> 00:17:57,868 ほう 青木先生がな 355 00:17:59,411 --> 00:18:03,415 まあ あの手の人種にはな こっちが工夫するしかないんだ 356 00:18:03,582 --> 00:18:06,126 お前んとこの部長が やったみたいにな 357 00:18:06,335 --> 00:18:08,087 (夕士)納得いかねえな 358 00:18:08,212 --> 00:18:10,005 やっぱ話し合ってもダメかな 359 00:18:10,130 --> 00:18:11,632 (千晶)ダメじゃねえさ 360 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 ただ言語が違うからな 361 00:18:17,471 --> 00:18:20,224 とてつもない時間と労力がかかる 362 00:18:20,349 --> 00:18:22,434 (夕士)うえ〜 (青木)千晶先生 363 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 (夕士) また… 364 00:18:23,852 --> 00:18:25,979 (青木) こんなところに いらしたんですか? 365 00:18:26,563 --> 00:18:29,399 もうすぐ職員会議が… あら? 366 00:18:29,691 --> 00:18:30,859 稲葉君 367 00:18:33,195 --> 00:18:34,780 (千晶)いや すいません 368 00:18:34,863 --> 00:18:37,324 ついつい稲葉と 話しこんでしまったもので 369 00:18:37,449 --> 00:18:40,077 まあ 稲葉君 何か相談があったの? 370 00:18:40,202 --> 00:18:42,287 私に言ってくれればよかったのに 371 00:18:43,539 --> 00:18:45,207 (夕士)い… いや 別に何も 372 00:18:45,290 --> 00:18:47,668 (青木) 本当に? 我慢はよくないわ 373 00:18:47,876 --> 00:18:49,044 青木先生 374 00:18:49,128 --> 00:18:52,506 そんなに心配しなくても こいつなら大丈夫ですよ 375 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 (青木)いいえ 376 00:18:53,507 --> 00:18:57,302 稲葉君は両親もいなくて アパートで1人っきりなんです 377 00:18:57,386 --> 00:18:59,471 いくら心配しても したりません 378 00:18:59,596 --> 00:19:02,641 (夕士) 1人きりじゃねえよ いすぎるくらいだっての! 379 00:19:02,808 --> 00:19:05,644 それに こういう年頃の男の子だし 380 00:19:05,727 --> 00:19:08,480 不安やイライラを 抱えこんでいるはずです 381 00:19:08,689 --> 00:19:12,568 物事を悪い方向へ考えたり 行動したりするかも 382 00:19:12,901 --> 00:19:14,736 (夕士) また勝手に決め込んで… 383 00:19:14,862 --> 00:19:16,905 (千晶)だから 青木先生 384 00:19:17,739 --> 00:19:21,493 バカをやる連中ってのはね まず日常が荒れるんです 385 00:19:22,244 --> 00:19:23,787 こいつを見てください 386 00:19:24,413 --> 00:19:26,415 シャツの襟首が汚れてない 387 00:19:26,498 --> 00:19:30,711 シャツを洗濯し 交換し 体も清潔にしてるってことだ 388 00:19:31,044 --> 00:19:33,338 耳もきれい ピアスの穴もない 389 00:19:33,630 --> 00:19:34,923 髪も染めてない 390 00:19:36,175 --> 00:19:39,052 筋肉がしっかりついていて 肌のツヤがいいのは 391 00:19:39,136 --> 00:19:41,221 メシを食って寝ている証拠 392 00:19:41,346 --> 00:19:45,851 こういう基本ができてるヤツはね ほっといても大丈夫なんですよ 393 00:19:46,226 --> 00:19:47,561 (夕士) あ… あれは… 394 00:19:52,649 --> 00:19:54,568 そういうことだったのか 395 00:19:57,529 --> 00:20:00,949 (青木) それでも1人であることには 変わりないでしょう 396 00:20:01,074 --> 00:20:01,992 え? 397 00:20:02,451 --> 00:20:05,662 (青木) 体の具合が悪いときや 学校が休みのときは 398 00:20:05,746 --> 00:20:07,331 寂しいでしょう 399 00:20:07,539 --> 00:20:10,417 だからって 繁華街をウロウロしてはダメよ 400 00:20:10,542 --> 00:20:12,419 そのときは私に言ってね 401 00:20:13,045 --> 00:20:14,755 (夕士) また そんなことを… 402 00:20:19,134 --> 00:20:22,721 (夕士) あ… ありがとうございます そうします 403 00:20:22,804 --> 00:20:26,183 (青木) フフッ うれしいわ 稲葉君 約束よ 404 00:20:26,808 --> 00:20:30,354 では 千晶先生 職員会議 急いでくださいね 405 00:20:32,356 --> 00:20:33,482 それから 406 00:20:34,358 --> 00:20:37,736 おタバコ おやめになったほうが よろしいですわ 407 00:20:37,945 --> 00:20:39,905 大きなお世話です 408 00:20:47,496 --> 00:20:49,915 (ドアの開閉音) 409 00:20:50,165 --> 00:20:53,502 (夕士) 言語が違うって前に 人の話 聞いてねえじゃねえか! 410 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 大丈夫だって言ってるだろうが! 411 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 (千晶)逆らってもムダだ 412 00:20:57,172 --> 00:20:58,298 言えば言うほど 413 00:20:58,382 --> 00:21:00,884 やっぱり寂しいのね ってなるだけだぜ 414 00:21:01,009 --> 00:21:02,052 (夕士)けどよ 415 00:21:02,135 --> 00:21:04,429 (千晶) まあ 2年C組は お前みたいに 416 00:21:04,513 --> 00:21:07,599 手がかからねえ生徒ばっかで 助かってるぜ 417 00:21:09,142 --> 00:21:11,270 安心して放っておける 418 00:21:11,812 --> 00:21:12,896 千晶… 419 00:21:14,773 --> 00:21:16,525 (千晶)千晶先生だ 420 00:21:18,694 --> 00:21:20,862 (夕士) 誰かが 見守ってくれている 421 00:21:21,113 --> 00:21:23,282 自分のことを 信じてくれている 422 00:21:26,159 --> 00:21:29,329 それって やっぱりうれしいよ 423 00:21:31,498 --> 00:21:37,504 ♪〜 424 00:22:53,371 --> 00:22:59,377 〜♪ 425 00:23:01,379 --> 00:23:04,800 (深瀬) “最近の若いヤツは〜”ていう オヤジいるだろ? 426 00:23:04,925 --> 00:23:07,385 ありゃ もうオヤジじゃなくて ジジイだよな 427 00:23:07,469 --> 00:23:08,762 (夕士) そんなもんすか? 428 00:23:08,845 --> 00:23:10,639 でも明(あきら)さんも 時々 言ってますよね? 429 00:23:10,722 --> 00:23:14,267 (深瀬) あ? 俺がいつ言ったよ? 勝手なこと言ってんじゃねえぞ 430 00:23:14,601 --> 00:23:17,604 ったく いいかげんだな 最近の若いヤツは… 431 00:23:17,729 --> 00:23:18,563 あ… 432 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 (夕士) 「妖怪アパートの幽雅な日常」 433 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 次回「身体の底から 出る言葉」 434 00:23:24,236 --> 00:23:26,947 本当のコミュニケーションって 何だろう?