1 00:00:48,467 --> 00:00:50,467 (ジバニャン)ニャニャ 妖怪はどこニャン? 2 00:00:54,122 --> 00:00:57,325 (ゴング) 3 00:00:57,325 --> 00:01:00,162 いたニャン 『妖怪ウォッチ!』始ま…。 4 00:01:00,162 --> 00:01:02,162 ドカニャン! 5 00:01:04,499 --> 00:01:09,971 (ケータ)おやすみフミちゃん。 いい夢見てね チュッ。 6 00:01:09,971 --> 00:01:12,808 できれば 俺と 遊園地に行って遊ぶ夢とか。 7 00:01:12,808 --> 00:01:15,977 なんてね。 8 00:01:15,977 --> 00:01:19,477 (フミ)ケータくん 今 私に話しかけてきた? 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,127 何 今の! 俺の声聞こえてたってこと? 10 00:01:32,127 --> 00:01:35,297 (ウィスパー)そうみたいでうぃすね。 なんで? 11 00:01:35,297 --> 00:01:37,282 絶対 聞こえるわけないのに。 12 00:01:37,282 --> 00:01:39,284 オレっちも聞こえなかったニャン。 13 00:01:39,284 --> 00:01:41,303 絶対 妖怪のしわざだよ。 14 00:01:41,303 --> 00:01:44,289 俺の声をフミちゃんに聞かせてる 妖怪がいるんだよ! 15 00:01:44,289 --> 00:01:47,642 ハッハッハ そんな妖怪 いるはずないじゃないか。 16 00:01:47,642 --> 00:01:49,628 まぁ 恥ずかしさのあまり→ 17 00:01:49,628 --> 00:01:51,613 妖怪のせいにしたくなる 気持ちは…。 18 00:01:51,613 --> 00:01:54,633 いた! うぃヂュウ! 19 00:01:54,633 --> 00:01:57,285 あいつ誰! あ~ はいはい たしか→ 20 00:01:57,285 --> 00:01:59,287 妖怪デカ耳野郎的な。 21 00:01:59,287 --> 00:02:01,773 いや 妖怪起きてるの? 寝てるの? 22 00:02:01,773 --> 00:02:03,842 どっち!? だったような。 23 00:02:03,842 --> 00:02:07,362 そう 妖怪じごくミミズク。 24 00:02:07,362 --> 00:02:10,562 (じごくミミズク) なんでも聞こえるじごく耳。 25 00:02:14,653 --> 00:02:16,671 妖怪不祥事案件。 26 00:02:16,671 --> 00:02:18,673 誰かが 自分のこと話してて→ 27 00:02:18,673 --> 00:02:22,344 聞くつもりがなくても 聞こえちゃうことってあるよね→ 28 00:02:22,344 --> 00:02:25,330 を引き起こす妖怪でうぃす。 29 00:02:25,330 --> 00:02:27,482 それで フミちゃんに俺の声が! 30 00:02:27,482 --> 00:02:29,835 なんてことしてくれたんだよ! 31 00:02:29,835 --> 00:02:32,387 でもですよ。 (3人)ヒャッ! 32 00:02:32,387 --> 00:02:35,490 人が 自分をどう思っているか どんなうわさをされているか→ 33 00:02:35,490 --> 00:02:38,326 知りたいと思ったことは ありませんか? 34 00:02:38,326 --> 00:02:41,179 そ それは…。 あるでしょう? 35 00:02:41,179 --> 00:02:43,331 当然の心理だと思います。 36 00:02:43,331 --> 00:02:45,517 私がとりつけば 周囲の人に→ 37 00:02:45,517 --> 00:02:47,936 あなたが どんな うわさをされているのか→ 38 00:02:47,936 --> 00:02:52,236 全部 知ることができますよ。 ホントに? 39 00:02:55,177 --> 00:02:58,377 なんでも聞こえる じごく耳。 40 00:03:01,333 --> 00:03:03,485 えっ。 (2人)耳でかっ! 41 00:03:03,485 --> 00:03:06,655 何これ。 42 00:03:06,655 --> 00:03:11,042 ほら あの最近引っ越してきた 天野さんの坊や。 43 00:03:11,042 --> 00:03:14,162 いつも同じ服着てるわね。 そうね。 44 00:03:14,162 --> 00:03:16,831 しょっちゅう 鼻をほじってるって 娘が言ってたっけ。 45 00:03:16,831 --> 00:03:19,818 あと いつも1人で ブツブツ言ってるし。 46 00:03:19,818 --> 00:03:21,820 まぁ。 47 00:03:21,820 --> 00:03:24,506 俺あんなふうに 思われてたんだ。 48 00:03:24,506 --> 00:03:26,992 でも 事実といいましょうか→ 49 00:03:26,992 --> 00:03:29,427 そんなひどい 言われ方をされたわけじゃ。 50 00:03:29,427 --> 00:03:32,831 されてるよ! 鼻ほじとか最悪じゃん! 51 00:03:32,831 --> 00:03:37,903 っていうか あんなふうに 思われているってことは…。 52 00:03:37,903 --> 00:03:40,505 ((昨日の夜ね カーテン閉めてたのに→ 53 00:03:40,505 --> 00:03:42,991 ケータくんに突然 話しかけられて。 54 00:03:42,991 --> 00:03:45,493 独り言だったみたいだけど。 55 00:03:45,493 --> 00:03:49,514 (サトコ)え~ それちょっと。 (ミカ)怖いっていうか。 56 00:03:49,514 --> 00:03:52,317 (2人)イタイかも)) 57 00:03:52,317 --> 00:03:54,836 うわ なんてこと してくれたんだよ! 58 00:03:54,836 --> 00:03:59,007 でもケータさん 今のは あなたの妄想であって。 59 00:03:59,007 --> 00:04:01,993 終わった。 俺フミちゃんに→ 60 00:04:01,993 --> 00:04:05,163 イタくて キモいって思われてるんだ。 61 00:04:05,163 --> 00:04:08,617 ちょっと あ~た。 ケータくん言われてないことまで→ 62 00:04:08,617 --> 00:04:10,819 聞こえてる感じに なってるじゃないですか! 63 00:04:10,819 --> 00:04:14,306 すみません。 私が とりつくと人によっては→ 64 00:04:14,306 --> 00:04:16,491 こういうことに なっちゃうんですよね。 65 00:04:16,491 --> 00:04:18,994 じゃあ なんでとりついたニャン? 66 00:04:18,994 --> 00:04:22,897 私のつらさをどなたかに 知っていただきたくて。 67 00:04:22,897 --> 00:04:25,500 でも もう離れるでうぃす! 68 00:04:25,500 --> 00:04:28,837 でないと ケータきゅんが。 うぃす? 69 00:04:28,837 --> 00:04:34,225 この新しいケータイ大変。 70 00:04:34,225 --> 00:04:36,625 え~っ。 えっ なんで! 71 00:04:43,501 --> 00:04:45,670 フミちゃんのお母さん 今そう言ってた? 72 00:04:45,670 --> 00:04:51,326 いえいえ。 このケータイ大変って 言ってただけでうぃす。 73 00:04:51,326 --> 00:04:53,662 いいや 絶対言ってた。 74 00:04:53,662 --> 00:04:57,699 ケータ イタイタシイ ドヘンタイ スケベって。 75 00:04:57,699 --> 00:05:00,285 被害妄想もここまでくれば たいしたもんニャン。 76 00:05:00,285 --> 00:05:02,954 ウソだ! ちょ ケータくん! 77 00:05:02,954 --> 00:05:06,358 わかります。 私もこの能力のせいで→ 78 00:05:06,358 --> 00:05:09,127 つい妄想してしまい それがつらくて ふだんは→ 79 00:05:09,127 --> 00:05:11,527 たいがい 山に引きこもってますから。 80 00:05:19,321 --> 00:05:21,306 ((ここはいいな。 81 00:05:21,306 --> 00:05:23,291 聞きたくないことは 聞こえてこないし。 82 00:05:23,291 --> 00:05:26,311 ねぇねぇ。 83 00:05:26,311 --> 00:05:30,332 知ってた? 君この森で 鼻ほじマンって言われてるよ。 84 00:05:30,332 --> 00:05:32,867 ヒッ ヒーッ!)) 85 00:05:32,867 --> 00:05:35,303 ケータきゅん。 86 00:05:35,303 --> 00:05:37,472 ずっと そんな妄想ばかりしてると→ 87 00:05:37,472 --> 00:05:40,325 ホントにそうなっちゃいますよ。 えっ? 88 00:05:40,325 --> 00:05:42,961 今 山に引きこもってると 思っているのも→ 89 00:05:42,961 --> 00:05:45,461 すべて ケータさんの妄想です。 90 00:05:49,317 --> 00:05:51,302 わっ! ケータくんが 走り去って→ 91 00:05:51,302 --> 00:05:54,205 ここに来てからまだ 5分しかたってませんよ。 92 00:05:54,205 --> 00:05:58,143 そうなの? すみませんでした。 93 00:05:58,143 --> 00:06:02,781 私 自分の能力のせいで ずっと孤独を感じてまして。 94 00:06:02,781 --> 00:06:05,967 たまについ 誰かにとりついてしまうんです。 95 00:06:05,967 --> 00:06:10,638 でも本当は こんなことしちゃ いけないって思ってるんですが。 96 00:06:10,638 --> 00:06:13,007 わかるよ。 そんなになんでも聞こえたら→ 97 00:06:13,007 --> 00:06:16,127 怖くなっちゃうよね 他人のことが。 98 00:06:16,127 --> 00:06:18,129 ケータさん。 99 00:06:18,129 --> 00:06:20,648 でも どうします? あ~た1人でいたら→ 100 00:06:20,648 --> 00:06:22,667 また同じこと してしまうのでは? 101 00:06:22,667 --> 00:06:25,453 あっ だったら! 102 00:06:25,453 --> 00:06:28,473 同じ引きこもるなら ここのほうがいいよ。 103 00:06:28,473 --> 00:06:31,643 ここなら 独りぼっちじゃないしね。 104 00:06:31,643 --> 00:06:35,296 (ヒキコウモリ)じごくミミズクさん。 話は ケータさんから聞きました。 105 00:06:35,296 --> 00:06:37,298 ヒキコウモリと申します。 106 00:06:37,298 --> 00:06:40,802 引きこもり仲間なら歓迎しますよ。 107 00:06:40,802 --> 00:06:42,804 よろしくお願いします。 108 00:06:42,804 --> 00:06:46,458 よかったね。 一緒に 引きこもれる仲間ができて。 109 00:06:46,458 --> 00:06:48,960 はい。 本当にすみませんでした。 110 00:06:48,960 --> 00:06:52,260 おわびに受け取ってください。 111 00:06:55,967 --> 00:06:58,470 あの2人 仲よく 引きこもってるかな? 112 00:06:58,470 --> 00:07:01,289 気が合いそうでしたし 大丈夫じゃないでうぃすか。 113 00:07:01,289 --> 00:07:03,291 だといいけどニャン。 114 00:07:03,291 --> 00:07:07,796 (キーボードを打つ音) 115 00:07:07,796 --> 00:07:09,781 うぅ…。 116 00:07:09,781 --> 00:07:11,800 気になりますか? この音。 117 00:07:11,800 --> 00:07:14,652 すみません じごく耳なもので。 118 00:07:14,652 --> 00:07:18,139 あの… 少し 休んだりはしないんですか? 119 00:07:18,139 --> 00:07:20,339 この仕事に休みはないので。 120 00:07:23,478 --> 00:07:27,465 私ちょっと 外の空気を吸ってきます。 121 00:07:27,465 --> 00:07:32,637 それは 私が寂しいのでだめです。 ヒキッ。 122 00:07:32,637 --> 00:07:35,623 じじ… じごく! 123 00:07:35,623 --> 00:07:40,612 <コマさん:あなたは知っているズラ? 124 00:07:40,612 --> 00:07:42,964 どうして お腹が減るズラ? 125 00:07:42,964 --> 00:07:45,467 どうして オナラが出ちゃうズラ? 126 00:07:45,467 --> 00:07:49,637 どうして ズボンのチャックを 開けっぱなしにしちゃうズラ? 127 00:07:49,637 --> 00:07:53,625 そんなことも あんなことも どんなことも→ 128 00:07:53,625 --> 00:07:57,795 すべての不思議なできごとは 妖怪のしわざズラ。 129 00:07:57,795 --> 00:08:01,199 そんなやつらを 見ることのできる妖怪ウォッチで→ 130 00:08:01,199 --> 00:08:04,599 今日も妖怪 新発見ズラ!> 131 00:09:37,011 --> 00:09:39,547 (3人)わ~っ! せっかくの夏休みだし→ 132 00:09:39,547 --> 00:09:41,466 日帰りキャンプくらいしないとな。 133 00:09:41,466 --> 00:09:43,952 さぁ 火をおこして肉焼くぞ。 134 00:09:43,952 --> 00:09:46,804 (クマ)よ~し やるぞ! 135 00:09:46,804 --> 00:09:48,856 あなた。 136 00:09:48,856 --> 00:09:53,461 朝のテレビで言ってたけど 最近の流行は ゆるキャンらしいわよ。 137 00:09:53,461 --> 00:09:55,446 ゆるキャン? (カンチ)ゆるく→ 138 00:09:55,446 --> 00:09:57,815 つまり 楽にキャンプするってことだよ。 139 00:09:57,815 --> 00:09:59,817 いいね それ暑いし。 140 00:09:59,817 --> 00:10:04,017 まぁ こう暑いと楽したくなるな。 そうっすね。 141 00:10:10,628 --> 00:10:13,781 ふわ~ よく寝た。 142 00:10:13,781 --> 00:10:16,634 つか なんもしてねえな俺ら。 143 00:10:16,634 --> 00:10:19,137 してないね。 てかさ ゆるキャンって→ 144 00:10:19,137 --> 00:10:21,689 あんま楽しくなくね? だね。 145 00:10:21,689 --> 00:10:24,125 えっ? まずいなこの空気。 146 00:10:24,125 --> 00:10:26,461 せっかく みんなで遊びにきたのに。 147 00:10:26,461 --> 00:10:29,130 ゆるキャンとか ぬるいこと 言ってるからこうなるニャン。 148 00:10:29,130 --> 00:10:31,799 ジバニャンが言う? でも これじゃあ→ 149 00:10:31,799 --> 00:10:34,969 楽しい夏休みの思い出には なりそうにありません。 150 00:10:34,969 --> 00:10:36,954 う~ん。 151 00:10:36,954 --> 00:10:40,141 だったら ここからはガチキャンだ! 152 00:10:40,141 --> 00:10:43,628 ガチキャンって なんニャン? ガチで バーベキューするんだよ。 153 00:10:43,628 --> 00:10:47,632 クマとカンチに楽しかったって 思ってもらうために。 154 00:10:47,632 --> 00:10:49,634 よ~し! 155 00:10:49,634 --> 00:10:54,534 妖怪ウォッチエルダ 召喚! 156 00:10:57,308 --> 00:11:00,008 俺のともだち 出てこいニクヤ鬼! 157 00:11:11,389 --> 00:11:15,293 (ニクヤ鬼)ニクヤ鬼! 158 00:11:15,293 --> 00:11:19,297 ニクヤ鬼 ジャンジャン焼いちゃって! 肉! 159 00:11:19,297 --> 00:11:22,717 肉 肉…。 160 00:11:22,717 --> 00:11:25,253 ヘイヘーイ みんな起きて起きて。 161 00:11:25,253 --> 00:11:28,653 肉焼けてるよ。 ケータ? 162 00:11:30,475 --> 00:11:32,460 うお~ 肉だ肉! 163 00:11:32,460 --> 00:11:34,445 すごい いつの間に。 164 00:11:34,445 --> 00:11:36,464 うまい。 ホントね。 165 00:11:36,464 --> 00:11:39,283 ちょうど 腹減ってたんだよな。 166 00:11:39,283 --> 00:11:43,304 豚汁もうすぐできるよ。 167 00:11:43,304 --> 00:11:47,959 すげぇじゃん ケータ。 超キャンプらしくなってきたね。 168 00:11:47,959 --> 00:11:50,445 あと キャンプで盛り上がるとしたら。 169 00:11:50,445 --> 00:11:53,965 キャンプファイヤーとかでうぃすか? それだ! 170 00:11:53,965 --> 00:11:55,950 お願い メラメライオン。 171 00:11:55,950 --> 00:11:57,969 キャンプファイヤーで キャンプを盛り上げて! 172 00:11:57,969 --> 00:11:59,954 (メラメライオン)メラ メラメラ! 173 00:11:59,954 --> 00:12:02,707 おやすいごようだと 言っているでうぃす。 174 00:12:02,707 --> 00:12:06,160 (クマ)お~ すげぇ。 175 00:12:06,160 --> 00:12:09,497 まさに ガチキャンだね。 きれいね。 176 00:12:09,497 --> 00:12:12,650 学生時代を思い出すな。 177 00:12:12,650 --> 00:12:15,169 皆さん楽しそうでうぃす。 178 00:12:15,169 --> 00:12:17,171 ケータ やるニャンね。 179 00:12:17,171 --> 00:12:20,324 これで終わりじゃないよ。 クライマックスは これからだ! 180 00:12:20,324 --> 00:12:22,326 何するニャン? 181 00:12:22,326 --> 00:12:25,730 キャンプのクライマックスといえば 花火でしょ。 182 00:12:25,730 --> 00:12:28,249 (ロボニャンF型)任せろ! 私が飛ばすからには→ 183 00:12:28,249 --> 00:12:30,334 宇宙の果てまで飛んでいく→ 184 00:12:30,334 --> 00:12:34,138 スーパー打ち上げ花火を お楽しみいただこう。 185 00:12:34,138 --> 00:12:37,108 いやいや それって絶対 花火じゃないやつニャン! 186 00:12:37,108 --> 00:12:40,128 みんな 花火飛ばすよ! 187 00:12:40,128 --> 00:12:43,648 おっ 花火か。 いいね。 188 00:12:43,648 --> 00:12:45,967 いくぞ。 おっとっと。 189 00:12:45,967 --> 00:12:47,969 ニャー! ヒャーッ! 190 00:12:47,969 --> 00:12:51,139 おっとっと。 ヒャーッ! ニャー! 191 00:12:51,139 --> 00:12:54,008 危ないでうぃす! 気をつけろニャン! 192 00:12:54,008 --> 00:12:58,129 心配ない。 思う存分 宇宙の果てを楽しんできてくれ。 193 00:12:58,129 --> 00:13:00,298 (ウィスパー/ジバニャン)えっ? 194 00:13:00,298 --> 00:13:02,300 うぃす? ニャン? いくぞ! 195 00:13:02,300 --> 00:13:07,305 スリー ツー ワン ゼロ! 196 00:13:07,305 --> 00:13:10,005 ニャー! ヒャーッ! 197 00:13:12,126 --> 00:13:15,613 きれいね。 すっげぇ。 198 00:13:15,613 --> 00:13:18,616 うぃす! ニャーン! 199 00:13:18,616 --> 00:13:20,635 さすが ロボニャンF型。 200 00:13:20,635 --> 00:13:23,135 まさに スーパー打ち上げ花火だね。 201 00:13:30,461 --> 00:13:32,463 (風鈴の音) 202 00:13:32,463 --> 00:13:36,167 (コマさん)オラ ソフトクリームの 観察日記を書くズラ。 203 00:13:36,167 --> 00:13:39,670 うまく描けないズラ。 204 00:13:39,670 --> 00:13:43,324 (コマじろう)兄ちゃん ソフトクリーム溶けちゃってるズラ。 205 00:13:43,324 --> 00:13:46,327 もんげ~ 食べないとズラ。 206 00:13:46,327 --> 00:13:50,848 ソフトクリームって 描くの難しいズラ。 207 00:13:50,848 --> 00:13:55,987 また溶けてきてるズラ。 もんげ~ 食べるズラ。 208 00:13:55,987 --> 00:14:01,008 描けたズラ ゲップ。 兄ちゃん。 209 00:14:01,008 --> 00:14:04,529 1個描くのに 5個食べたズラね。 210 00:14:04,529 --> 00:14:06,529 ♪♪(2人)「4コマさん」 211 00:16:09,470 --> 00:16:12,323 < この国を支えている者は 数多くいる。 212 00:16:12,323 --> 00:16:16,661 その大切な一翼を担うのが ビジネスマンだ。 213 00:16:16,661 --> 00:16:19,830 これは そんな 企業戦士のなかにおいて→ 214 00:16:19,830 --> 00:16:22,833 壁にぶち当たり 転落を経験しつつも→ 215 00:16:22,833 --> 00:16:24,819 不死鳥のごとくよみがえり→ 216 00:16:24,819 --> 00:16:26,821 気づいたら大統領の座に ついてしまっていた→ 217 00:16:26,821 --> 00:16:31,659 ビジネス妖怪の物語である> 218 00:16:31,659 --> 00:16:34,695 オレっちが 大統領。 219 00:16:34,695 --> 00:16:37,595 って 本当に 大統領になっちゃったニャン!? 220 00:16:46,807 --> 00:16:51,746 (みんな)ジバンプ ジバンプ…。 221 00:16:51,746 --> 00:16:55,149 (トムニャン)オーマイガーミャウ! ホントに大統領になっちゃったミャウ! 222 00:16:55,149 --> 00:16:58,319 ていうか トムニャンなんで オレっちと一緒にいるニャン。 223 00:16:58,319 --> 00:17:02,306 それは トムっちが大統領 首席補佐官に就任したからミャウ。 224 00:17:02,306 --> 00:17:05,292 オレっち もう 何がなんだかわからないニャン。 225 00:17:05,292 --> 00:17:08,312 細かいことは 気にするなミャウ。 226 00:17:08,312 --> 00:17:13,134 今日からオレっちが大統領か。 頑張るニャン。 227 00:17:13,134 --> 00:17:17,321 ここが大統領専用執務室ミャウ。 ニャ! 228 00:17:17,321 --> 00:17:19,974 すごいニャン! 229 00:17:19,974 --> 00:17:22,126 社長の部屋も立派だったけど→ 230 00:17:22,126 --> 00:17:25,629 ここは もっとすごいニャン。 231 00:17:25,629 --> 00:17:27,998 ナイス トゥ ミー チュー。 232 00:17:27,998 --> 00:17:32,053 ようこそ 我が城ホワイトハウスへ。 233 00:17:32,053 --> 00:17:34,155 ニャ!? オレっちそっくりニャン! 234 00:17:34,155 --> 00:17:38,476 私も驚きだ。 ここまで似ているとは。 235 00:17:38,476 --> 00:17:41,145 鏡を見てるみたいニャン。 236 00:17:41,145 --> 00:17:44,632 ベロベロベー。 ベロベロベー。 237 00:17:44,632 --> 00:17:47,332 チョコボー 2本一気食い! 238 00:17:50,137 --> 00:17:53,974 ハハハ 君と私は本当に生き写しだな。 239 00:17:53,974 --> 00:17:56,811 歓迎するよ 私の影武者。 240 00:17:56,811 --> 00:17:58,863 影武者ニャン? 241 00:17:58,863 --> 00:18:01,982 影武者っていうのは 大統領に 危険が及びそうなとき→ 242 00:18:01,982 --> 00:18:05,636 身代わりになって 大統領のふりをする係ミャウ。 243 00:18:05,636 --> 00:18:10,274 その命 私に捧げてくれて 心から感謝する。 244 00:18:10,274 --> 00:18:12,476 ニャニャー! 245 00:18:12,476 --> 00:18:15,646 どういうことニャン! 話が違うニャン! 246 00:18:15,646 --> 00:18:18,616 オレっちは 大統領じゃなくて ただの影武者ニャン! 247 00:18:18,616 --> 00:18:22,303 オーマイガーミャウ。 ユーは わかってないミャウ。 248 00:18:22,303 --> 00:18:24,305 大統領の影武者というのは→ 249 00:18:24,305 --> 00:18:26,307 この国の いや世界の→ 250 00:18:26,307 --> 00:18:28,292 いや歴史の裏舞台の主役ミャウ。 251 00:18:28,292 --> 00:18:30,294 とんでもない大役ミャウ。 252 00:18:30,294 --> 00:18:32,863 そ そうニャン。 253 00:18:32,863 --> 00:18:35,483 歴史は 常に 裏舞台が動かしているミャウ。 254 00:18:35,483 --> 00:18:37,651 ユーは 選ばれしものミャウ。 255 00:18:37,651 --> 00:18:39,820 選ばれしものニャン? 256 00:18:39,820 --> 00:18:44,225 そのとおりミャウ。 世界を裏で動かすのは ユーミャウ。 257 00:18:44,225 --> 00:18:47,261 なんか すごいことのように 思えてきたニャン。 258 00:18:47,261 --> 00:18:50,331 オレっち 頑張るニャン。 259 00:18:50,331 --> 00:18:52,500 じゃあ用があるときは 連絡するから→ 260 00:18:52,500 --> 00:18:55,986 昼寝でもしててくれミャウ。 どこ行くニャン? 261 00:18:55,986 --> 00:18:58,189 大統領とミーティングミャウ。 262 00:18:58,189 --> 00:19:01,058 トムっちは 本物の首席補佐官ミャウ。 263 00:19:01,058 --> 00:19:03,358 なんでお前だけ本物ニャン! 264 00:19:06,497 --> 00:19:08,499 チュパチュパ。 265 00:19:08,499 --> 00:19:10,501 暇ニャンね。 266 00:19:10,501 --> 00:19:13,654 でも この生活 意外と悪くないニャン。 267 00:19:13,654 --> 00:19:17,158 お仕事ミャウ! いきなりだニャン。 268 00:19:17,158 --> 00:19:19,844 大統領が 演説でしくじったミャウ。 269 00:19:19,844 --> 00:19:22,313 私が 大統領になったからには→ 270 00:19:22,313 --> 00:19:24,331 税金を10倍にする。 271 00:19:24,331 --> 00:19:27,818 でもって 税金払わないやつは全員死刑! 272 00:19:27,818 --> 00:19:29,837 これはないニャン。 273 00:19:29,837 --> 00:19:32,356 怒り狂った国民が 何しでかすかわからないから→ 274 00:19:32,356 --> 00:19:35,492 すぐに ユーが テレビで演説して謝罪するミャウ。 275 00:19:35,492 --> 00:19:39,163 あ~ 偉い人が 頭下げるあれニャンね。 276 00:19:39,163 --> 00:19:41,815 しかたないニャン。 277 00:19:41,815 --> 00:19:44,818 大統領は まだですか。 278 00:19:44,818 --> 00:19:47,188 早くしてくれよ。 出てこいや! 279 00:19:47,188 --> 00:19:50,324 顔出せ こら! 280 00:19:50,324 --> 00:19:52,326 帰るニャン。 だめミャウ! 281 00:19:52,326 --> 00:19:54,828 今出てったら 間違いなくけがするニャン。 282 00:19:54,828 --> 00:19:57,481 それが 影武者の役目ミャウ! 283 00:19:57,481 --> 00:20:00,367 出てきたぞ。 大統領。 284 00:20:00,367 --> 00:20:02,987 先ほどの演説は 正気ですか? 285 00:20:02,987 --> 00:20:04,989 あ いや… あれはあれはその。 286 00:20:04,989 --> 00:20:08,142 痛いニャン! 287 00:20:08,142 --> 00:20:11,011 やめてニャン! 288 00:20:11,011 --> 00:20:13,831 うるせぇ! テメエそれでも大統領か! 289 00:20:13,831 --> 00:20:17,218 違うニャン。 オレっち大統領じゃないニャン! 290 00:20:17,218 --> 00:20:19,718 えっ? 大統領じゃない? 291 00:20:21,655 --> 00:20:24,525 そんなウソが 通用すると思ってんのか! 292 00:20:24,525 --> 00:20:26,827 ウソじゃないニャン! 293 00:20:26,827 --> 00:20:30,998 影武者 悪くないどころか最悪ニャン。 294 00:20:30,998 --> 00:20:34,501 イタタタ。 次の仕事ミャウ。 295 00:20:34,501 --> 00:20:36,987 もう謝罪するのは 嫌ニャン! 296 00:20:36,987 --> 00:20:38,989 違うミャウ。 しくじったあとは→ 297 00:20:38,989 --> 00:20:42,509 イメージアップのために動くのが 大統領のお仕事ミャウ。 298 00:20:42,509 --> 00:20:44,662 イメージアップニャン? そうミャウ。 299 00:20:44,662 --> 00:20:48,065 学校で子どもたちと一緒に 本の読み聞かせをしたり→ 300 00:20:48,065 --> 00:20:51,318 遊んだり お年寄りと 写真を撮ったりするミャウ。 301 00:20:51,318 --> 00:20:53,320 それなら危険もないし→ 302 00:20:53,320 --> 00:20:55,839 本物の大統領が やればいいニャン。 303 00:20:55,839 --> 00:20:59,660 顔は そっくりだけど大統領より ユーのほうが偉そうじゃないし→ 304 00:20:59,660 --> 00:21:02,830 実際にいいやつだし 好感度が上がるミャウ。 305 00:21:02,830 --> 00:21:06,333 まぁ そう言われちゃ やるしかないニャンね。 306 00:21:06,333 --> 00:21:09,833 どんな相手にも 笑顔と握手を忘れずにミャウ。 307 00:21:13,641 --> 00:21:16,310 (みんな)あ~ん? 308 00:21:16,310 --> 00:21:18,996 ニャニャ ニャ!? 309 00:21:18,996 --> 00:21:21,148 (グレるりん)ようよう お前まさかそんなもんで→ 310 00:21:21,148 --> 00:21:24,151 俺のご機嫌取ろうってか? (ワルニャン)甘いニャン! 311 00:21:24,151 --> 00:21:27,671 確かにチョコボーは 甘いニャンね。 312 00:21:27,671 --> 00:21:30,991 なめてんのか テメエ! かじるぞ こらニャン! 313 00:21:30,991 --> 00:21:34,011 か かじるなら チョコボーがおすすめニャン。 314 00:21:34,011 --> 00:21:36,163 絶対おいしいニャン。 315 00:21:36,163 --> 00:21:40,167 (赤鬼)まぁ そう ビビんなや大統領さんよ。 316 00:21:40,167 --> 00:21:42,169 あ あなたはもしや→ 317 00:21:42,169 --> 00:21:46,156 ワルのなかのトップで 実は 話がわかる系の人ニャンね。 318 00:21:46,156 --> 00:21:48,492 (赤鬼)ま そんなところだ。 319 00:21:48,492 --> 00:21:51,495 大変なんだろう? 大統領ってやつは。 320 00:21:51,495 --> 00:21:55,482 立場もありゃ 責任も重大だろうしよ。 321 00:21:55,482 --> 00:21:58,836 そのとおりニャン。 わかってくれて うれしいニャン。 322 00:21:58,836 --> 00:22:01,689 ま なんか困ったら 俺んとここいや。 323 00:22:01,689 --> 00:22:04,258 力になるぜ。 324 00:22:04,258 --> 00:22:07,845 それは 助かるニャン。 今後ともよろしく頼むニャン。 325 00:22:07,845 --> 00:22:10,145 あぁ。 326 00:22:23,143 --> 00:22:25,329 (みんな)ノーモア ジバンプ。 327 00:22:25,329 --> 00:22:27,831 あぁ もう私は終わりだ。 328 00:22:27,831 --> 00:22:32,269 ここまで民衆を敵に回したら 打つ手なしミャウ。 329 00:22:32,269 --> 00:22:35,269 お前は クビミャウ! なんであいつと握手したミャウ? 330 00:22:37,174 --> 00:22:39,374 お前が言ったニャン! ミャウ。 331 00:22:48,852 --> 00:22:51,505 ハァ 夏ズラね。 332 00:22:51,505 --> 00:22:56,176 兄ちゃん溶けてるズラ。 もんげ~! 333 00:22:56,176 --> 00:22:58,328 [TEL] 334 00:22:58,328 --> 00:23:01,498 もしもし お母ちゃん? 大変ズラ! 335 00:23:01,498 --> 00:23:03,901 コマみちゃんが パイレーツオブデッドとかいう→ 336 00:23:03,901 --> 00:23:08,172 悪い海賊団と戦うために 海に向かったズラ。 337 00:23:08,172 --> 00:23:10,174 今度は 海賊ズラか。 338 00:23:10,174 --> 00:23:12,374 なんとかして 止めてほしいズラ。 339 00:23:15,345 --> 00:23:20,334 (コマじろう)海賊と戦おうとしてる 雰囲気には見えないズラ。 340 00:23:20,334 --> 00:23:22,503 でも一応 行ってみるズラ。 341 00:23:22,503 --> 00:23:25,003 兄ちゃん ウキウキズラね。 342 00:23:34,515 --> 00:23:37,334 これ コマみと おそろいの浮き輪ズラ。 343 00:23:37,334 --> 00:23:40,204 一緒に海でプカプカしたいズラ。 344 00:23:40,204 --> 00:23:44,104 兄ちゃん 遊びにきたわけじゃないズラよ。 345 00:23:46,810 --> 00:23:49,346 オラ ここ来てみたかったんズラ。 346 00:23:49,346 --> 00:23:52,666 だから兄ちゃん 遊びにきたわけじゃ。 347 00:23:52,666 --> 00:23:56,019 もんげ~! きれいズラね。 348 00:23:56,019 --> 00:23:58,839 アシカさん お利口ズラ。 349 00:23:58,839 --> 00:24:02,639 兄ちゃん そろそろ コマみを探しに行くズラ。 350 00:24:05,512 --> 00:24:08,348 コマみいないズラね。 351 00:24:08,348 --> 00:24:10,400 それ! 352 00:24:10,400 --> 00:24:12,900 兄ちゃん 全然進まないズラよ。 353 00:24:15,489 --> 00:24:17,825 オラ コマみも海賊と戦う前に→ 354 00:24:17,825 --> 00:24:19,993 腹ごしらえすると思うズラ。 355 00:24:19,993 --> 00:24:24,364 兄ちゃん 食べたいだけズラね。 356 00:24:24,364 --> 00:24:29,486 (歓声) 357 00:24:29,486 --> 00:24:32,823 ビーチクイーンコンテストが 始まるみたいズラ。 358 00:24:32,823 --> 00:24:36,176 ビーチクイーンコンテストって なんズラ? 359 00:24:36,176 --> 00:24:40,230 水着姿が いちばん似合ってる 女の子を決めるコンテストズラ。 360 00:24:40,230 --> 00:24:42,516 そうズラか。 361 00:24:42,516 --> 00:24:45,169 昼の部で 優勝した子かわいかったな。 362 00:24:45,169 --> 00:24:47,869 コマみちゃんでしょ。 そうそう。 あっ あれ。 363 00:24:50,824 --> 00:24:52,809 コマみの浮き輪ズラ! 364 00:24:52,809 --> 00:24:54,995 コマみ コンテストに出たズラね! 365 00:24:54,995 --> 00:24:57,681 まだ近くに いるかもしれないズラ。 366 00:24:57,681 --> 00:25:00,584 ≪優勝商品は クルーズ旅行だってさ。 367 00:25:00,584 --> 00:25:02,970 ≪もう出発したってよ。 368 00:25:02,970 --> 00:25:06,490 コマみ クルーズ旅行に 行っちゃったみたいズラ。 369 00:25:06,490 --> 00:25:10,460 (汽笛) 370 00:25:10,460 --> 00:25:13,460 (2人)コマみ~! 371 00:26:42,452 --> 00:26:44,471 ここがY学園。 372 00:26:44,471 --> 00:26:49,126 お~っ これが 俺の新たな縄張りってわけか。 373 00:26:49,126 --> 00:26:51,144 胸が躍るぜ。 374 00:26:51,144 --> 00:26:54,648 < アイツらが 今度は なんと人間!?> 375 00:26:54,648 --> 00:26:58,048 この学園では 大変なことが 起ころうとしているのだ。 376 00:27:00,454 --> 00:27:02,454 いくぜ 変身! 377 00:30:34,618 --> 00:30:37,971 探し物は 麻薬に危険物。 378 00:30:37,971 --> 00:30:41,071 今夜は シリーズ第5弾。 379 00:30:49,399 --> 00:30:54,399 伝染病の脅威から 日本を守る検疫探知犬。 380 00:30:56,289 --> 00:30:58,959 全部ダメ。