1 00:00:48,841 --> 00:00:56,649 ♪♪~ 2 00:00:56,649 --> 00:00:58,849 ♪♪~ 3 00:01:07,810 --> 00:01:22,892 ♪♪~ 4 00:01:22,892 --> 00:01:27,980 (切裂きジョーカー)今日は いかがいたしますか? 5 00:01:27,980 --> 00:01:30,149 スパッと いっちゃいましょうか~! 6 00:01:30,149 --> 00:01:32,149 キャ~! 7 00:01:34,153 --> 00:01:38,324 <ナツメ:世の中のすべてのことには 表と裏があります。 8 00:01:38,324 --> 00:01:42,311 社会 学校 政治 人間関係。 9 00:01:42,311 --> 00:01:45,481 あらゆるものに 裏の世界があるのです。 10 00:01:45,481 --> 00:01:48,881 もちろん それは妖怪にも…> 11 00:03:13,803 --> 00:03:17,306 <今回は 夜な夜な 女性に襲いかかる→ 12 00:03:17,306 --> 00:03:23,145 両手に大きな鎌を持った 恐ろしい男の話じゃ。 13 00:03:23,145 --> 00:03:29,518 ピエロのような姿をして 次々に犠牲者を増やしていく。 14 00:03:29,518 --> 00:03:32,218 その男の名は…> 15 00:03:40,813 --> 00:03:44,800 (河合)へぇ これが 今年の流行なんだ。 16 00:03:44,800 --> 00:03:46,802 (早希)きれいだよね! 17 00:03:46,802 --> 00:03:50,139 髪型も いい感じだと思わない? ホントだ! 18 00:03:50,139 --> 00:03:52,308 ねぇ 何 盛り上がってんの? 19 00:03:52,308 --> 00:03:55,461 あっ ナツメは どっちの髪型がいいと思う? 20 00:03:55,461 --> 00:04:01,117 髪型? 「夏のファッションに合わせた 人気のヘアスタイル特集」。 21 00:04:01,117 --> 00:04:04,453 ナツメも たまには 違うヘアスタイルにしてみたら? 22 00:04:04,453 --> 00:04:06,505 えっ? イメチェン イメチェン。 23 00:04:06,505 --> 00:04:09,809 (アキノリ)髪型かぁ 確かに→ 24 00:04:09,809 --> 00:04:13,662 俺たち青少年にとっては 重要な問題だよなぁ。 25 00:04:13,662 --> 00:04:15,698 (ケースケ)だよね。 26 00:04:15,698 --> 00:04:18,801 ケースケは 今の髪型が いちばん気に入ってんでしょ? 27 00:04:18,801 --> 00:04:21,137 あぁ… いや 実は そろそろ→ 28 00:04:21,137 --> 00:04:23,973 違う髪型にしようかと 思ってたんだよね。 29 00:04:23,973 --> 00:04:26,642 トウマみたいな感じにさ! えっ? 30 00:04:26,642 --> 00:04:28,627 (トウマ)僕? うん! 31 00:04:28,627 --> 00:04:30,796 トウマの髪型って かっこいいよね。 32 00:04:30,796 --> 00:04:34,450 確かに トウマの雰囲気には 合ってるかもしれないけど。 33 00:04:34,450 --> 00:04:36,450 えっ? 34 00:04:38,788 --> 00:04:42,475 うわっ 微妙! 姉ちゃん 今 何を想像した!? 35 00:04:42,475 --> 00:04:45,461 じゃあさ ケースケ 俺の髪型は どうだ? 36 00:04:45,461 --> 00:04:47,480 えっ? どうって…。 37 00:04:47,480 --> 00:04:50,680 俺と同じ髪型にしてみないか? あぁ…。 38 00:04:53,619 --> 00:04:56,305 (ナツメ/ケースケ)微妙! (アキノリ)兄弟そろって何だよ!? 39 00:04:56,305 --> 00:04:59,291 ったく この髪型のよさが わからないとは。 40 00:04:59,291 --> 00:05:02,978 (ジュニア)デブ ダサい ジーたん見習え! うわっ!? 41 00:05:02,978 --> 00:05:06,966 ハハッ すごいや! ジーたん その頭どうしたの? 42 00:05:06,966 --> 00:05:09,969 ジーたん アフロ! イメチェン イメチェン! 43 00:05:09,969 --> 00:05:13,139 アフロ アフロ! (ウィスパー)ふぁさっ! 44 00:05:13,139 --> 00:05:17,293 皆さんが ヘアスタイルの話を されていた… ふぁさっ! 45 00:05:17,293 --> 00:05:19,962 私たちも こう ふぁさっ! 46 00:05:19,962 --> 00:05:22,998 イメチェンしてみようかと… ふぁさっ。 47 00:05:22,998 --> 00:05:24,984 ふぁさふぁさ うるせぇな。 48 00:05:24,984 --> 00:05:26,986 ハハハ…。 (ミッチー)ナツメさん! 49 00:05:26,986 --> 00:05:28,988 私のような 肉体美の持ち主には→ 50 00:05:28,988 --> 00:05:31,157 角刈りが似合うと 思いませんか? 51 00:05:31,157 --> 00:05:33,476 いや 知らないし。 52 00:05:33,476 --> 00:05:36,145 (ジュニア)筋肉 ダサい! におい酸っぱい! 53 00:05:36,145 --> 00:05:38,581 確かに ちょっと酸っぱいよね。 54 00:05:38,581 --> 00:05:43,836 って こんな話をしてる 場合じゃなかった! 55 00:05:43,836 --> 00:05:47,206 今 キレッキレの怪奇案件が あるんだった。 56 00:05:47,206 --> 00:05:49,241 これだ! 57 00:05:49,241 --> 00:05:51,126 (トウマ)切裂きジョーカー? 58 00:05:51,126 --> 00:05:54,146 えっ なんか ヤバい感じがするんだけど。 59 00:05:54,146 --> 00:05:57,666 あぁ こいつは かなり危険な案件だ。 60 00:05:57,666 --> 00:06:01,654 書き込みによると 夜道を歩く女性の前に現れて→ 61 00:06:01,654 --> 00:06:04,657 スパっといきましょうか と叫びながら→ 62 00:06:04,657 --> 00:06:07,476 鋭い鎌で襲いかかってくるそうだ。 63 00:06:07,476 --> 00:06:09,478 か… 鎌で? 64 00:06:09,478 --> 00:06:13,382 それって怪奇案件とかじゃなくて ヤバい通り魔のことじゃん! 65 00:06:13,382 --> 00:06:17,319 切裂きは ともかく ジョーカーって何のことかな? 66 00:06:17,319 --> 00:06:21,307 目撃者の1人が トランプのジョーカー そっくりだったって→ 67 00:06:21,307 --> 00:06:23,309 証言したことから 広まったみたいだな。 68 00:06:23,309 --> 00:06:27,146 トランプのジョーカーって ピエロみたいな見た目だよね。 69 00:06:27,146 --> 00:06:34,153 なるほど。 夜道 鎌で 襲いかかってくるピエロか。 70 00:06:34,153 --> 00:06:37,156 怖い! 何なの ピエロって!? 71 00:06:37,156 --> 00:06:39,475 夜道にいるだけで すごい怖いんですけど。 72 00:06:39,475 --> 00:06:41,493 まぁ 確かにな。 73 00:06:41,493 --> 00:06:43,996 被害にあった人たちは どうなったの? 74 00:06:43,996 --> 00:06:47,483 襲われはしたけど ケガは なかったみたいだな。 75 00:06:47,483 --> 00:06:50,302 そっか よかった。 76 00:06:50,302 --> 00:06:53,155 でも 切裂きジョーカーの 被害者たちは…。 77 00:06:53,155 --> 00:06:55,190 おっ? (メールの受信音) 78 00:06:55,190 --> 00:06:57,476 ちょうどいいタイミングで 返事がきたぞ。 79 00:06:57,476 --> 00:06:59,495 返事? ああ。 80 00:06:59,495 --> 00:07:01,447 被害者の1人に 会って話がしたいって→ 81 00:07:01,447 --> 00:07:03,465 コンタクトを取ったんだ。 82 00:07:03,465 --> 00:07:05,451 で 会ってくれるって? 83 00:07:05,451 --> 00:07:07,503 ん~っと…。 84 00:07:07,503 --> 00:07:09,521 「すみません 今の私は→ 85 00:07:09,521 --> 00:07:12,808 とても人前に出られない姿に されてしまったのです」。 86 00:07:12,808 --> 00:07:14,827 えっ!? 87 00:07:14,827 --> 00:07:17,813 女性が人前に 出られなくなるってことは→ 88 00:07:17,813 --> 00:07:21,166 まさか 顔を傷つけられたとか!? ひいっ! 89 00:07:21,166 --> 00:07:23,636 いや ケガ人は 出てないって話だから→ 90 00:07:23,636 --> 00:07:26,322 きっと別の理由だよ。 あっ そっか。 91 00:07:26,322 --> 00:07:29,191 ケガ以外に引きこもる 理由があるとしたら…。 92 00:07:29,191 --> 00:07:32,978 たぶん 心に深い傷を 負わされてしまったんだ。 93 00:07:32,978 --> 00:07:35,648 ひどい。 絶対 許せないわ! 94 00:07:35,648 --> 00:07:38,300 あぁ 野放しにしておけないな! 95 00:07:38,300 --> 00:07:41,971 切裂きジョーカーを見つけ出して 俺たちで退治しよう! 96 00:07:41,971 --> 00:07:44,957 うん。 被害者は みんな女性なんでしょ? 97 00:07:44,957 --> 00:07:47,459 だったら私が おとりになって おびき出すわ! 98 00:07:47,459 --> 00:07:49,478 えっ!? ナツメ! 99 00:07:49,478 --> 00:07:51,463 ダメダメダメ! 鎌で襲われちゃうんだよ!? 100 00:07:51,463 --> 00:07:53,482 そうだ 危険すぎる。 101 00:07:53,482 --> 00:07:55,634 じゃあ どうすればいいのよ? 102 00:07:55,634 --> 00:08:00,306 (アキノリ)フッ! 諸君 ここは 妖怪探偵団のリーダーである→ 103 00:08:00,306 --> 00:08:03,792 この俺に任せてもらおうか! 104 00:08:03,792 --> 00:08:06,679 リーダーって いつ決めたっけ? 105 00:08:06,679 --> 00:08:08,879 (トウマ)さぁ…。 106 00:08:19,358 --> 00:08:21,393 あのさ…。 107 00:08:21,393 --> 00:08:26,131 無理でしょ。 絶対 男だって バレるって。 108 00:08:26,131 --> 00:08:29,034 なんで あんなに 堂々としてるの? 109 00:08:29,034 --> 00:08:31,136 でも 後ろ姿だけなら→ 110 00:08:31,136 --> 00:08:33,138 巫女さんに 見えないこともないよね。 111 00:08:33,138 --> 00:08:35,157 百歩 譲ればね。 112 00:08:35,157 --> 00:08:37,357 俺は一歩も譲れない! 113 00:08:39,294 --> 00:08:42,464 (切裂きジョーカー)今日は いかがなさいますか? 114 00:08:42,464 --> 00:08:45,951 スパっと いっちゃいます? 115 00:08:45,951 --> 00:08:47,970 で! ででで…。 116 00:08:47,970 --> 00:08:50,906 出たな 切裂きジョーカー! 117 00:08:50,906 --> 00:08:55,828 いっちゃいましょうか スパっと。 118 00:08:55,828 --> 00:08:57,813 失礼しま~す! 119 00:08:57,813 --> 00:08:59,813 おわっ! 120 00:09:01,967 --> 00:09:04,003 アキノリ! 大丈夫!? 121 00:09:04,003 --> 00:09:06,005 ここは僕が! 122 00:09:06,005 --> 00:09:10,505 憑依 幻魔 義経! 我に力を! 123 00:09:13,145 --> 00:09:15,497 [スピーカ]六時 義経! 124 00:09:15,497 --> 00:09:33,816 ♪♪~ 125 00:09:33,816 --> 00:09:36,635 (義経)義経 参上。 126 00:09:36,635 --> 00:09:38,637 フハハハハハ! 127 00:09:38,637 --> 00:09:40,639 覚悟! 128 00:09:40,639 --> 00:09:46,128 ♪♪~ 129 00:09:46,128 --> 00:09:48,928 また お越しください! 130 00:09:52,317 --> 00:09:55,471 アキノリ 大丈夫? アキノリ! 131 00:09:55,471 --> 00:09:59,858 はぁ ビックリした。 斬られたかと思ったぜ。 132 00:09:59,858 --> 00:10:01,877 大丈夫なの? 133 00:10:01,877 --> 00:10:05,814 う~ん どこも 斬られてないみたいだ。 134 00:10:05,814 --> 00:10:07,833 よかった。 135 00:10:07,833 --> 00:10:10,986 今日は もう遅いから 明日また集まって→ 136 00:10:10,986 --> 00:10:13,505 切裂きジョーカーの対策を考えよう。 137 00:10:13,505 --> 00:10:15,505 (アキノリ)そうだな。 138 00:10:18,527 --> 00:10:23,227 ふぅ… あっ そういや つけたままだった。 139 00:10:25,150 --> 00:10:28,320 うん? 140 00:10:28,320 --> 00:10:32,820 うっ… うわ~っ! 141 00:10:35,477 --> 00:10:40,132 緊急事態って どうしたんだろ おばばさん。 142 00:10:40,132 --> 00:10:43,302 おばばさんって? アキノリのおばあさん。 143 00:10:43,302 --> 00:10:45,821 妖怪のこととか すごく詳しいの。 144 00:10:45,821 --> 00:10:48,807 (トウマ)いつの間に アドレス交換を? 145 00:10:48,807 --> 00:10:52,244 (おばば)久しぶりじゃな トウマ ナツメ。 146 00:10:52,244 --> 00:10:54,463 ご無沙汰してます。 どうも。 147 00:10:54,463 --> 00:10:57,483 キミは ケースケくんじゃな? 148 00:10:57,483 --> 00:11:00,469 あっ はい はじめまして。 149 00:11:00,469 --> 00:11:02,888 元気そうじゃの。 150 00:11:02,888 --> 00:11:06,809 えっ? ねぇ 俺 この人に会うの初めてだよね? 151 00:11:06,809 --> 00:11:08,827 ある意味ではね。 152 00:11:08,827 --> 00:11:11,680 あっ そうだ! 緊急事態って何です? 153 00:11:11,680 --> 00:11:15,751 実はのぅ アキノリが今朝から 布団をかぶったまま→ 154 00:11:15,751 --> 00:11:19,488 部屋に引きこもって 出てこないんじゃ。 155 00:11:19,488 --> 00:11:22,888 それって 切裂きジョーカーの被害者と同じ。 156 00:11:25,911 --> 00:11:30,132 アキノリ 何があったの? 出てきて話を聞かせて。 157 00:11:30,132 --> 00:11:34,653 (アキノリ)帰ってくれ! こんな姿 誰にも見せられない! 158 00:11:34,653 --> 00:11:36,788 どうしちゃったんだろう? 159 00:11:36,788 --> 00:11:38,824 心を閉ざしてるな。 160 00:11:38,824 --> 00:11:42,678 人に見られたくないような 傷をつけられたのかも。 161 00:11:42,678 --> 00:11:45,731 アキノリ 私たち仲間でしょ? 162 00:11:45,731 --> 00:11:49,168 どんな姿になっても アキノリは アキノリだから! 163 00:11:49,168 --> 00:11:52,168 お願い! 私たちを信じて出てきて! 164 00:11:58,160 --> 00:12:01,180 あっ! いいかげんに→ 165 00:12:01,180 --> 00:12:03,380 起きろ~! 166 00:12:05,817 --> 00:12:08,817 (おばば)何じゃ その姿は!? 167 00:14:19,785 --> 00:14:21,803 何だよ? 168 00:14:21,803 --> 00:14:25,490 マッシュルームカット。 169 00:14:25,490 --> 00:14:27,959 笑ったな? 今 笑っただろ! 170 00:14:27,959 --> 00:14:31,630 どんな姿になっても 俺は俺だって言ってたくせに! 171 00:14:31,630 --> 00:14:34,132 トウマまで一緒になって何だよ!? 172 00:14:34,132 --> 00:14:36,151 ご… ごめん。 173 00:14:36,151 --> 00:14:38,787 ったく! だから 見せたくなかったんだ。 174 00:14:38,787 --> 00:14:41,473 まぁでも これで ハッキリしたな! 175 00:14:41,473 --> 00:14:43,458 切裂きジョーカーの被害者たちが→ 176 00:14:43,458 --> 00:14:45,444 部屋に閉じこもってる理由は→ 177 00:14:45,444 --> 00:14:48,280 きっと みんな マッシュルームカットに されてしまったんだ! 178 00:14:48,280 --> 00:14:50,315 俺みたいに! 179 00:14:50,315 --> 00:14:52,300 デブ! しめじ 似合う。 180 00:14:52,300 --> 00:14:56,204 しめじじゃない マッシュルームだ! 181 00:14:56,204 --> 00:14:58,504 笑うな~! 182 00:15:01,126 --> 00:15:03,628 ここだ この美容室は→ 183 00:15:03,628 --> 00:15:07,632 きれいなマッシュルームカットに してくれることで有名らしい。 184 00:15:07,632 --> 00:15:11,319 だからって ここに 切裂きジョーカーがいるのかな? 185 00:15:11,319 --> 00:15:13,305 そりゃ わかんないけど→ 186 00:15:13,305 --> 00:15:15,791 今のところ 切裂きジョーカーの手がかりは→ 187 00:15:15,791 --> 00:15:18,610 マッシュルームカットに こだわってるってことだけだ。 188 00:15:18,610 --> 00:15:20,629 とにかく当たってみよう。 189 00:15:20,629 --> 00:15:23,131 そうね。 190 00:15:23,131 --> 00:15:26,802 あっ そのお店は もうやってないよ。 191 00:15:26,802 --> 00:15:28,787 えっ? このお店は→ 192 00:15:28,787 --> 00:15:31,790 マッシュルームカットで 有名だと聞いたんですが。 193 00:15:31,790 --> 00:15:35,794 あぁ コウさんのことか。 コウさん? 194 00:15:35,794 --> 00:15:40,148 コウさんは このあたりじゃ 有名な腕利きの美容師でね。 195 00:15:40,148 --> 00:15:45,554 でも 世の中に マッシュルームカットの すばらしさを広めるんだって→ 196 00:15:45,554 --> 00:15:48,790 美容師の世界大会に 出発する矢先に→ 197 00:15:48,790 --> 00:15:51,293 交通事故で 亡くなってしまったんだよ。 198 00:15:51,293 --> 00:15:53,278 (みんな)えっ!? 199 00:15:53,278 --> 00:15:56,815 いや ホント 残念だよ。 200 00:15:56,815 --> 00:15:58,817 間違いないな。 201 00:15:58,817 --> 00:16:00,986 きっと そのコウさんって人が→ 202 00:16:00,986 --> 00:16:03,488 切裂きジョーカーに なってしまったんだね。 203 00:16:03,488 --> 00:16:05,488 うん。 204 00:16:09,811 --> 00:16:12,314 これは… あっ! 205 00:16:12,314 --> 00:16:14,800 いらっしゃいませ~! 206 00:16:14,800 --> 00:16:17,803 本日は どのようにしますか? 207 00:16:17,803 --> 00:16:19,805 切裂きジョーカー! 208 00:16:19,805 --> 00:16:24,476 皆さん マッシュルームカットですね!? 209 00:16:24,476 --> 00:16:26,495 フハハハハ! 210 00:16:26,495 --> 00:16:29,915 うかつに近づいたら斬られる。 211 00:16:29,915 --> 00:16:33,515 ナツメ この妖怪を召喚するんだ! 212 00:16:36,304 --> 00:16:38,306 ちょ… あれを呼ぶの!? 213 00:16:38,306 --> 00:16:41,159 (トウマ)切裂きジョーカーの 鎌に対抗するためだ! 214 00:16:41,159 --> 00:16:43,195 あぁ もう! 215 00:16:43,195 --> 00:16:46,481 わかったわよ 召喚! 216 00:16:46,481 --> 00:16:49,351 [スピーカ]ライト! 217 00:16:49,351 --> 00:16:53,851 私の友達 出てこい 寸胴丸! 218 00:16:59,494 --> 00:17:05,133 (寸胴丸)ハハハハ! 我が名は ズン! ドウ! マール! 219 00:17:05,133 --> 00:17:08,453 私を呼び出したのは 正しい選択だぞ! 220 00:17:08,453 --> 00:17:10,805 ちょん切っちゃいましょうか。 221 00:17:10,805 --> 00:17:12,974 ねっ! 222 00:17:12,974 --> 00:17:14,976 えっ!? 私のボディーは→ 223 00:17:14,976 --> 00:17:17,963 頼もしい金属の モリブデンで出来ているのだ。 224 00:17:17,963 --> 00:17:20,966 その程度の攻撃など 屁でもないわ! 225 00:17:20,966 --> 00:17:23,952 そして更に… フン! 226 00:17:23,952 --> 00:17:27,506 特殊な成分のお湯で 錆びてしまえ! 227 00:17:27,506 --> 00:17:30,125 秘技 スプリンクラー! 228 00:17:30,125 --> 00:17:32,627 うわぁ…。 229 00:17:32,627 --> 00:17:35,664 変態だな。 230 00:17:35,664 --> 00:17:37,699 今だ! 231 00:17:37,699 --> 00:17:42,153 憑依! 剣武魔神 不動明王! 232 00:17:42,153 --> 00:17:44,806 [スピーカ]フドウ! 233 00:17:44,806 --> 00:17:47,806 我に力を! 234 00:17:54,216 --> 00:18:01,216 ♪♪「雷光電撃 フドウ雷鳴剣」 235 00:18:03,141 --> 00:18:08,029 (不動明王)不動明王 参る! 236 00:18:08,029 --> 00:18:13,429 本当の刃の使い方を 見せてやろう。 フン! 237 00:18:15,470 --> 00:18:18,470 ギャ~! 238 00:18:20,825 --> 00:18:22,877 (マッシュバーバー)どうもっシュ! 239 00:18:22,877 --> 00:18:24,913 あっ どうも。 240 00:18:24,913 --> 00:18:27,499 ここって 美容室の中? 241 00:18:27,499 --> 00:18:31,319 (アキノリ)ってか コイツが 切裂きジョーカーのライトサイドか? 242 00:18:31,319 --> 00:18:34,155 僕の名は マッシュバーバーっシュ。 243 00:18:34,155 --> 00:18:36,691 マッシュバーバー? 244 00:18:36,691 --> 00:18:39,978 ねぇ アキノリの髪型 元に戻ってるんじゃない? 245 00:18:39,978 --> 00:18:42,797 ホントだ! えっ? 246 00:18:42,797 --> 00:18:45,150 おぉ よかった! 247 00:18:45,150 --> 00:18:48,153 いつものイケてる髪型に戻ったぜ! 248 00:18:48,153 --> 00:18:51,806 デブ 勘違い。 いつも イケてない。 249 00:18:51,806 --> 00:18:55,810 どうして 人を襲って 無理やり マッシュルームカットにしたんだ? 250 00:18:55,810 --> 00:19:00,298 マッシュルームカットは あまり 人気のある髪型じゃないっシュ。 251 00:19:00,298 --> 00:19:03,969 だからこそ僕は マッシュルームカットのよさを→ 252 00:19:03,969 --> 00:19:07,472 世間に知らせたかったっシュ。 253 00:19:07,472 --> 00:19:09,891 ねぇ どうして そこまで→ 254 00:19:09,891 --> 00:19:12,844 マッシュルームカットに こだわりがあるのかな? 255 00:19:12,844 --> 00:19:15,981 それは マッシュルームカットは→ 256 00:19:15,981 --> 00:19:19,167 僕の初恋の思い出なんでシュ。 257 00:19:19,167 --> 00:19:22,804 僕は子どもの頃 美容師さんに似合うと言われて→ 258 00:19:22,804 --> 00:19:25,974 マッシュルームカットにしてもらったことが あったんでシュ。 259 00:19:25,974 --> 00:19:28,310 でも クラスメートからは…。 260 00:19:28,310 --> 00:19:31,863 ((や~い! コウの頭 キノコ頭! 261 00:19:31,863 --> 00:19:37,819 (希乃)アンタたち! マッシュルームは世界を救うのよ! 262 00:19:37,819 --> 00:19:39,821 (コウ)希乃ちゃん。 263 00:19:39,821 --> 00:19:43,325 そういや希乃も コウと同じ キノコ頭だったな! 264 00:19:43,325 --> 00:19:47,162 希乃とコウで キノココンビだな。 お似合いだぜ! 265 00:19:47,162 --> 00:19:51,162 キノコじゃない! マッシュルームよ! 266 00:19:53,151 --> 00:19:56,321 わかったよ。 でかい声 出すなよ。 267 00:19:56,321 --> 00:20:01,826 コウくん キミも マッシュルームで 世界を救うでしょ? 268 00:20:01,826 --> 00:20:03,812 うん!)) 269 00:20:03,812 --> 00:20:06,965 それから マッシュルームカットは→ 270 00:20:06,965 --> 00:20:09,634 僕の大好きな髪型になったっシュ。 271 00:20:09,634 --> 00:20:13,004 そして 交通事故で 死んでしまうまで→ 272 00:20:13,004 --> 00:20:17,459 僕は マッシュルームカットの腕を 磨き続けてきたっシュ。 273 00:20:17,459 --> 00:20:20,829 でも 死んだあとも マッシュルームカットへの思いが→ 274 00:20:20,829 --> 00:20:23,631 どんどん どんどん 大きくなっていって→ 275 00:20:23,631 --> 00:20:25,817 切裂きジョーカーとなって→ 276 00:20:25,817 --> 00:20:28,953 人を襲うように なってしまったんだっシュ。 277 00:20:28,953 --> 00:20:31,289 そうだったんだ。 278 00:20:31,289 --> 00:20:34,642 だから マッシュルームカットに こだわっていたのか。 279 00:20:34,642 --> 00:20:38,530 ホントは 僕が生きてるうちに 希乃ちゃんの髪を→ 280 00:20:38,530 --> 00:20:42,150 マッシュルームカットに セットしてあげたかったっシュ。 281 00:20:42,150 --> 00:20:44,469 (ドアが開く音) 282 00:20:44,469 --> 00:20:46,805 (マヤ)あの すみません。 283 00:20:46,805 --> 00:20:48,823 いらっしゃいませ。 284 00:20:48,823 --> 00:20:51,860 予約 入れてないんですけど よろしいでしょうか? 285 00:20:51,860 --> 00:20:53,978 ええ 構いませんよ。 286 00:20:53,978 --> 00:20:56,481 あの人 妖怪が見えてる!? 287 00:20:56,481 --> 00:21:00,001 それより 妖怪 見て 驚かないって どういうこと? 288 00:21:00,001 --> 00:21:02,137 それでは お好きな席に…。 289 00:21:02,137 --> 00:21:04,122 えっ!? 290 00:21:04,122 --> 00:21:07,142 あの…。 あっ どうぞ おかけください。 291 00:21:07,142 --> 00:21:09,177 よろしくお願いします。 292 00:21:09,177 --> 00:21:11,813 そうか きっと あの人には→ 293 00:21:11,813 --> 00:21:15,116 マッシュバーバーが コウさんだった頃の 姿に見えてるんだ。 294 00:21:15,116 --> 00:21:17,116 でも どうして? 295 00:21:19,120 --> 00:21:21,122 あの どうして うちのお店に? 296 00:21:21,122 --> 00:21:23,141 髪を切ろうと思っていたら→ 297 00:21:23,141 --> 00:21:25,960 たまたま このお店を見かけたので。 298 00:21:25,960 --> 00:21:29,464 そうですか。 それでは いかがなさいます? 299 00:21:29,464 --> 00:21:32,617 マッシュルームカットを お願いできますか? 300 00:21:32,617 --> 00:21:34,619 (みんな)えっ!? 301 00:21:34,619 --> 00:21:37,819 かしこまりました。 マッシュルームカットですね? 302 00:21:39,791 --> 00:21:43,461 あれ? あの女の人 どこかで…。 303 00:21:43,461 --> 00:21:47,816 そうだ 女優の白鳥沢マヤさんだ! 304 00:21:47,816 --> 00:21:50,135 そういえば 見たことあるかも。 305 00:21:50,135 --> 00:21:53,788 CMやドラマに よく出てたよね。 うん。 306 00:21:53,788 --> 00:21:57,976 でも テレビじゃ あまり見かけなくなったよな。 307 00:21:57,976 --> 00:22:02,480 実は 最近 仕事がうまくいかなくて→ 308 00:22:02,480 --> 00:22:06,117 だから 思いきって イメチェンしようと思ったんです。 309 00:22:06,117 --> 00:22:08,136 どうして マッシュルームカットに? 310 00:22:08,136 --> 00:22:14,125 私 子どもの頃は ずっと マッシュルームカットにしてたんです。 311 00:22:14,125 --> 00:22:16,978 そうですか。 312 00:22:16,978 --> 00:22:21,132 子どもの頃 大好きな マッシュルームカットになった私は→ 313 00:22:21,132 --> 00:22:23,785 無敵になれた気持ちでした。 314 00:22:23,785 --> 00:22:26,971 あの頃の気持ちを取り戻せたらな。 315 00:22:26,971 --> 00:22:31,876 そうそう 同じクラスに マッシュルームカットの男の子がいて→ 316 00:22:31,876 --> 00:22:37,298 他のクラスメートたちから キノココンビって よく からかわれてたな。 317 00:22:37,298 --> 00:22:40,798 (笑い声) 318 00:22:42,804 --> 00:22:46,241 あの子 今頃どうしてるのかな。 319 00:22:46,241 --> 00:22:48,810 きっと 今でも その子は→ 320 00:22:48,810 --> 00:22:51,462 マッシュルームカットが 好きなんじゃないんですか? 321 00:22:51,462 --> 00:22:53,481 そうだといいなぁ。 322 00:22:53,481 --> 00:22:56,618 あの人 たぶん マッシュバーバーの初恋の人だよ。 323 00:22:56,618 --> 00:22:58,786 でも 名前が違うでしょ。 324 00:22:58,786 --> 00:23:01,139 たしか 希乃ちゃんって 言ってなかった? 325 00:23:01,139 --> 00:23:04,175 (トウマ)たぶん 白鳥沢マヤは 芸名じゃないかな? 326 00:23:04,175 --> 00:23:06,211 あっ そっか。 327 00:23:06,211 --> 00:23:08,463 (コウ)いかがでしょうか? 328 00:23:08,463 --> 00:23:10,982 ステキ…。 329 00:23:10,982 --> 00:23:13,351 想像してた以上です! 330 00:23:13,351 --> 00:23:17,522 なんだか 子どもの頃みたいな 元気が出てきた気がします。 331 00:23:17,522 --> 00:23:20,792 このお店に来て 本当によかった! 332 00:23:20,792 --> 00:23:23,392 世界を救えそうですか? 333 00:23:30,468 --> 00:23:32,470 もちろん! 334 00:23:32,470 --> 00:23:35,840 マッシュルームは 世界を救うのよ! 335 00:23:35,840 --> 00:23:38,340 (笑い声) 336 00:23:40,778 --> 00:23:42,778 (コウ)ありがとうございました。 337 00:23:54,475 --> 00:23:58,313 想いが成就したんだな。 だぜ! 338 00:23:58,313 --> 00:24:00,465 (アキノリ)おぉ 出てる 出てる! 339 00:24:00,465 --> 00:24:03,134 すごいよね マヤさん! うん! 340 00:24:03,134 --> 00:24:07,805 あの 「スペースウォーズ」の ヒロインに選ばれるなんて。 341 00:24:07,805 --> 00:24:10,158 ≪ヒロインの決めゼリフをお願いします! 342 00:24:10,158 --> 00:24:13,444 マッシュルームは 世界を救うのよ! 343 00:24:13,444 --> 00:24:16,297 (2人)お~っ! なになに? 344 00:24:16,297 --> 00:24:18,633 「オーディションでは マッシュルームカットが→ 345 00:24:18,633 --> 00:24:22,120 監督の高評価を得て 合格の決め手となった。 346 00:24:22,120 --> 00:24:27,308 その影響で 世間は 空前のマッシュルームカットブームに」か。 347 00:24:27,308 --> 00:24:29,294 へぇ! 348 00:24:29,294 --> 00:24:31,779 我々も マッチョルームにしてみました。 349 00:24:31,779 --> 00:24:33,798 マッシュルームだろ。 だぜ! 350 00:24:33,798 --> 00:24:36,451 似合います? 意外といいかも。 351 00:24:36,451 --> 00:24:38,803 よかったね マッシュバーバー。 352 00:24:38,803 --> 00:24:40,803 でっシュ! 353 00:24:44,359 --> 00:24:48,129 (フクロウ)姫様の手がかりですが いまだに何も見つからず。 354 00:24:48,129 --> 00:24:52,133 (ハルヤ)お前の そのセリフ そろそろ聞き飽きてきたよ。 355 00:24:52,133 --> 00:24:55,553 (フクロウ)申し訳ございません。 まぁいい。 356 00:24:55,553 --> 00:24:58,806 先に姫を迎える 準備を整えるとしよう。 357 00:24:58,806 --> 00:25:00,806 (フクロウ)はっ! 358 00:28:34,805 --> 00:28:38,476 今日はこれ! 妖魔レーダーについてだ。 359 00:28:38,476 --> 00:28:42,380 妖魔レーダーは 妖怪を探せる アイテムなんだ。 360 00:28:42,380 --> 00:28:45,816 妖怪から出る妖気を 探知して知らせてくれるから→ 361 00:28:45,816 --> 00:28:48,469 妖怪探しも スムーズだぜ! 362 00:28:48,469 --> 00:28:52,139 妖怪探偵団には なくてはならない必需品。 363 00:28:52,139 --> 00:28:55,142 おばばが作った 世界に1つだけのレアアイテム。 364 00:28:55,142 --> 00:28:57,795 それが妖魔レーダー。 365 00:28:57,795 --> 00:29:00,795 ところで おばばは どうやって これを作ったんだ? 366 00:30:41,799 --> 00:30:43,784 更には→ 367 00:30:43,784 --> 00:30:47,788 東京 阿佐谷にある 春日の家など➡ 368 00:30:47,788 --> 00:30:52,460 パソコンで 地図サイト Google ストリートビューを利用すれば➡ 369 00:30:52,460 --> 00:30:56,447 世界中の ありとあらゆる道路や 路地裏がのぞける。 370 00:30:56,447 --> 00:30:58,649 そして 車などで回り➡ 371 00:30:58,649 --> 00:31:01,449 くまなく撮影しているため…。