1 00:00:53,708 --> 00:00:55,694 クソッ! 2 00:00:55,694 --> 00:00:57,696 ハァ ハァ…。 3 00:00:57,696 --> 00:00:59,696 おい! なんで こんなことになったんだ! 4 00:01:08,690 --> 00:01:10,692 大金を この手につかみたいと…。 5 00:01:10,692 --> 00:01:14,045 私は そんなあなたの 手助けをしただけ。 6 00:01:14,045 --> 00:01:17,666 この結果は あなた自身が望んだことです。 7 00:01:17,666 --> 00:01:19,701 ふざけんな! 8 00:01:19,701 --> 00:01:22,037 俺が望んだのは こんなことじゃ…。 9 00:01:22,037 --> 00:01:24,673 ≪いたぞ! あそこだ! 10 00:01:24,673 --> 00:01:27,008 ちょ… 待ってくれ 俺は…。 11 00:01:27,008 --> 00:01:29,027 ≪両手を見えるように上げろ! 12 00:01:29,027 --> 00:01:32,080 俺はこんな… こんな…。 13 00:01:32,080 --> 00:01:34,849 うわ~! 14 00:01:34,849 --> 00:01:38,049 それでは ごきげんよう。 15 00:01:40,705 --> 00:01:45,360 <ナツメ:世の中のすべてのことには 表と裏があります。 16 00:01:45,360 --> 00:01:49,364 社会 学校 政治 人間関係。 17 00:01:49,364 --> 00:01:52,534 あらゆるものに 裏の世界があるのです。 18 00:01:52,534 --> 00:01:55,234 もちろん それは 妖怪にも…> 19 00:03:21,690 --> 00:03:26,027 <今や どのスマホにも付いている 音声アシスタント機能。 20 00:03:26,027 --> 00:03:29,030 名前を言うだけで 電話もかけられるし→ 21 00:03:29,030 --> 00:03:31,199 天気も教えてくれる。 22 00:03:31,199 --> 00:03:36,354 じゃが なんでもかんでも アシスタント機能に頼っておっては→ 23 00:03:36,354 --> 00:03:40,254 とんでもないことに なるやもしれんぞ…> 24 00:03:47,015 --> 00:03:49,517 (アキノリ)ヘイ セバス。 今 何時? 25 00:03:49,517 --> 00:03:54,189 (セバス)ただいまの時刻は 午後3時35分です。 26 00:03:54,189 --> 00:03:57,859 (ケースケ)何それ? あっ 音声アシスタントアプリ? 27 00:03:57,859 --> 00:04:01,713 (アキノリ)そう 人工知能アシスタント セバス。 28 00:04:01,713 --> 00:04:04,516 今では 世界中で使われているんだ。 29 00:04:04,516 --> 00:04:07,018 他に どんな使い方をしてるの? 30 00:04:07,018 --> 00:04:10,689 そうだな 俺が使うのは道案内とかかな。 31 00:04:10,689 --> 00:04:15,043 ヘイ セバス。 さくらシーサイドモールへの 行き方を教えて。 32 00:04:15,043 --> 00:04:17,345 [TEL](セバス)かしこまりました。 33 00:04:17,345 --> 00:04:20,865 へ~! すごいんだね。 34 00:04:20,865 --> 00:04:25,019 俺にも アシスタントとか お手伝いさんがいたらいいなぁ。 35 00:04:25,019 --> 00:04:27,021 (ウィスパー)呼びました? 36 00:04:27,021 --> 00:04:29,007 わ~っ! んもう! 37 00:04:29,007 --> 00:04:31,042 ケースケきゅんには 私という→ 38 00:04:31,042 --> 00:04:34,462 スーパー有能イケメン完璧 妖怪執事がいるのに→ 39 00:04:34,462 --> 00:04:37,532 お手伝いさんが欲しいとか 言っちゃだめでうぃす! 40 00:04:37,532 --> 00:04:41,870 (ミッチー)ハッハッハ! ウィスパーが執事とか ナイスジョークだ。 41 00:04:41,870 --> 00:04:45,540 (ジュニア)シツジ 何? フンッ いいでしょう。 42 00:04:45,540 --> 00:04:48,393 この機会に改めて 執事の何たるかを→ 43 00:04:48,393 --> 00:04:51,045 皆さんに教えてあげましょう。 44 00:04:51,045 --> 00:04:55,183 執事とは フワフワ モコモコした毛をはやし→ 45 00:04:55,183 --> 00:04:58,353 「メー」と鳴く 生き物のことでうぃす。 46 00:04:58,353 --> 00:05:01,706 いやいや それは執事じゃなくて 羊でうぃす。 47 00:05:01,706 --> 00:05:05,026 って 誰も突っ込んでくれないから ボケとおしたうえに→ 48 00:05:05,026 --> 00:05:07,345 自分で ツッコミ 入れちゃったじゃないですか! 49 00:05:07,345 --> 00:05:09,881 (トウマ)あの ちょっといいかな? うぃす? 50 00:05:09,881 --> 00:05:12,534 それって 羊じゃなくて ヤギだよね。 51 00:05:12,534 --> 00:05:14,519 えっ? ホントだ。 52 00:05:14,519 --> 00:05:16,521 ヤギだ。 だぜ。 53 00:05:16,521 --> 00:05:19,707 あ… えっと ちょちょ… ちょっと待ってください。 54 00:05:19,707 --> 00:05:22,677 執事とは…。 (アキノリ)ボケをやり直すなよ! 55 00:05:22,677 --> 00:05:26,848 まぁ 執事がどうかはともかく セバスのほうが ウィスパーよりも→ 56 00:05:26,848 --> 00:05:29,200 ずっと優秀だってことは わかったよ。 57 00:05:29,200 --> 00:05:31,369 そ… そんなことはないでうぃす! 58 00:05:31,369 --> 00:05:33,521 (アキノリ)でもさ 実は セバスには→ 59 00:05:33,521 --> 00:05:36,191 ちょっとしたウワサがあるんだよ。 うぃす? 60 00:05:36,191 --> 00:05:41,062 最近 うすらぬらに セバスに関する 書き込みが増えてるんだ。 61 00:05:41,062 --> 00:05:44,365 セバスに呼びかけるとき 「セバスさん」って呼ぶと→ 62 00:05:44,365 --> 00:05:46,351 別のアシスタントアプリが→ 63 00:05:46,351 --> 00:05:48,353 返事をすることがあるらしい。 64 00:05:48,353 --> 00:05:52,023 セバスさん? うん 普通だったら…。 65 00:05:52,023 --> 00:05:54,025 ヘイ セバスさん。 66 00:05:54,025 --> 00:05:56,194 [TEL](セバス)私の名前は セバスです。 67 00:05:56,194 --> 00:05:58,346 って感じで 答えるんだけど→ 68 00:05:58,346 --> 00:06:00,698 たま~に セバスさんが出てきて→ 69 00:06:00,698 --> 00:06:03,751 とんでもないことに なってしまうらしいんだよ。 70 00:06:03,751 --> 00:06:05,787 とんでもないこと? 71 00:06:05,787 --> 00:06:08,022 とんでもないこと 何? 72 00:06:08,022 --> 00:06:10,892 一応 参考までに 聞いておこうか…。 73 00:06:10,892 --> 00:06:14,963 いちばん興味深い 書き込みによるとね→ 74 00:06:14,963 --> 00:06:18,533 仮に Aくんっていう子の 話なんだけど→ 75 00:06:18,533 --> 00:06:21,853 彼が 思いを寄せている女子がいてね→ 76 00:06:21,853 --> 00:06:25,707 その子は 他の男子と 仲がよかったんだって。 77 00:06:25,707 --> 00:06:29,511 で 悔しくなったAくんが セバスさんを呼び出して→ 78 00:06:29,511 --> 00:06:34,015 「アイツを 学校に来させないで」って お願いしたら→ 79 00:06:34,015 --> 00:06:38,870 その男子は 本当に学校に 来なくなってしまったんだ。 80 00:06:38,870 --> 00:06:43,041 ウワサによると Aくんの願いを 実現させるために→ 81 00:06:43,041 --> 00:06:45,677 セバスさんが 恋敵の男子を→ 82 00:06:45,677 --> 00:06:48,029 消してしまったと いわれている…。 83 00:06:48,029 --> 00:06:50,198 ちょ… その顔やめてよ。 84 00:06:50,198 --> 00:06:53,685 なんだか いかにも 都市伝説っぽい話だけど…。 85 00:06:53,685 --> 00:06:55,687 ちょっと気になるよね。 だよな~。 86 00:06:55,687 --> 00:06:57,672 (受信音) 87 00:06:57,672 --> 00:06:59,707 ニュース速報か? なんだろ? 88 00:06:59,707 --> 00:07:02,026 昨日 さくらBANKで発生した→ 89 00:07:02,026 --> 00:07:04,879 銀行強盗事件の続報が入りました。 90 00:07:04,879 --> 00:07:06,915 捜査本部によりますと→ 91 00:07:06,915 --> 00:07:08,950 すでに逮捕された 容疑者の供述に→ 92 00:07:08,950 --> 00:07:11,185 不可解な点があり 専門家による→ 93 00:07:11,185 --> 00:07:14,205 精神鑑定を執り行う 方針とのことです。 94 00:07:14,205 --> 00:07:17,191 さくらBANKって 駅前の銀行だよね。 95 00:07:17,191 --> 00:07:19,377 容疑者は 取り調べに対し→ 96 00:07:19,377 --> 00:07:22,363 「セバスさんに 大金をつかみたいと言ったら→ 97 00:07:22,363 --> 00:07:26,517 体が勝手に動いた 強盗は自分の意思ではない。 98 00:07:26,517 --> 00:07:29,687 セバスさんに無理やりやらされた」と 供述しているとのことです。 99 00:07:29,687 --> 00:07:31,689 えっ!? 今 たしか…。 100 00:07:31,689 --> 00:07:33,691 セバスさんって言った? うん。 101 00:07:33,691 --> 00:07:36,094 これは おそらく→ 102 00:07:36,094 --> 00:07:40,698 世界征服を企む何者かが 人工知能セバスさんを使って→ 103 00:07:40,698 --> 00:07:43,751 人間を思いどおりに しようとしているとか…。 104 00:07:43,751 --> 00:07:47,238 ((フハハハハハッ!)) 105 00:07:47,238 --> 00:07:50,525 (アキノリ)あるいは 人工知能だったはずのセバスが→ 106 00:07:50,525 --> 00:07:52,894 心を持った セバスさんに進化して→ 107 00:07:52,894 --> 00:07:56,030 人間にとって代わろうと しているとか…。 108 00:07:56,030 --> 00:07:58,016 え~っ!? 109 00:07:58,016 --> 00:08:00,018 スマホの中に潜む妖怪なのかも…。 110 00:08:00,018 --> 00:08:03,071 その可能性が いちばん高そうだな。 111 00:08:03,071 --> 00:08:07,709 とりあえず 書き込みをした人と 連絡を取ってみよう。 112 00:08:07,709 --> 00:08:10,178 (マサオ)うすらぬらに書き込んだのを 読んだなら→ 113 00:08:10,178 --> 00:08:13,247 だいたいのことは 知ってると思うけど→ 114 00:08:13,247 --> 00:08:16,034 俺 クラスに好きな女子がいるんだ。 115 00:08:16,034 --> 00:08:19,003 でも その子は 俺のサッカー仲間のナオキと→ 116 00:08:19,003 --> 00:08:21,439 すごく仲がよくて…。 117 00:08:21,439 --> 00:08:23,374 俺 すっげぇ悔しくて→ 118 00:08:23,374 --> 00:08:26,277 前に ネットで知った セバスさんを呼んでみたんだ。 119 00:08:26,277 --> 00:08:28,363 ((ヘイ セバスさん)) 120 00:08:28,363 --> 00:08:32,800 (マサオ)そしたら… そしたら本当に セバスさんが 返事をしたんだ。 121 00:08:32,800 --> 00:08:35,003 ((はい ボス。 ご用件は? 122 00:08:35,003 --> 00:08:37,038 ホントに出た!? 123 00:08:37,038 --> 00:08:39,007 何がお望みですか? 124 00:08:39,007 --> 00:08:42,026 あ…。 (セバスさん)さあ! 125 00:08:42,026 --> 00:08:46,014 ナオキを… ナオキを学校に来させないで! 126 00:08:46,014 --> 00:08:48,049 かしこまりました。 127 00:08:48,049 --> 00:08:51,853 ナオキを 学校に来させないように 手配いたします。 128 00:08:51,853 --> 00:08:54,022 えっ? 129 00:08:54,022 --> 00:08:56,374 ハァ… ハァ…)) 130 00:08:56,374 --> 00:08:58,710 (マサオ)それで 次の日 学校に行ったら…。 131 00:08:58,710 --> 00:09:02,080 ((なあ 聞いた? ナオキ 入院したらしいぜ。 132 00:09:02,080 --> 00:09:04,115 マジかよ! 133 00:09:04,115 --> 00:09:06,034 階段から落ちて 骨折したんだって。 134 00:09:06,034 --> 00:09:09,387 うわぁ 悲惨! 全治2か月だってさ。 135 00:09:09,387 --> 00:09:11,689 じゃあ しばらく サッカーできないんだな。 136 00:09:11,689 --> 00:09:14,709 かわいそう。 なんで…。 137 00:09:14,709 --> 00:09:16,728 それは あなたが→ 138 00:09:16,728 --> 00:09:19,614 ナオキを学校に来させないでと 願ったからです。 139 00:09:19,614 --> 00:09:21,532 そんな… 俺は…。 140 00:09:21,532 --> 00:09:24,552 では ごきげんよう。 141 00:09:24,552 --> 00:09:26,554 そんな…。 142 00:09:26,554 --> 00:09:28,723 違う… 俺は…。 143 00:09:28,723 --> 00:09:31,223 俺は こんなこと…)) 144 00:09:33,695 --> 00:09:35,713 うわぁ…。 145 00:09:35,713 --> 00:09:38,199 そのとき使ったスマホ 見せてもらえる? 146 00:09:38,199 --> 00:09:40,251 あ… ごめん。 147 00:09:40,251 --> 00:09:44,872 実は もう処分しちゃったんだ なんか気味悪くて…。 148 00:09:44,872 --> 00:09:48,543 まぁ 確かに そんなことあったあとじゃ→ 149 00:09:48,543 --> 00:09:50,528 使いたくなくなるよな。 150 00:09:50,528 --> 00:09:52,730 でも これは放っておけないね。 151 00:09:52,730 --> 00:09:55,666 とりあえず 「セバスさんを 呼ばないように」って→ 152 00:09:55,666 --> 00:09:58,136 みんなに 警告しておいたほうがいいかも。 153 00:09:58,136 --> 00:10:01,189 そうだな うすらぬらに書き込んでおくか。 154 00:10:01,189 --> 00:10:05,059 おもしろ半分で呼び出す人が いないとも限らないしね。 155 00:10:05,059 --> 00:10:07,045 別にいいんじゃない? 156 00:10:07,045 --> 00:10:09,547 どうせ そんなの ただのウワサなんだし→ 157 00:10:09,547 --> 00:10:13,217 さっきの人だって 夢でも見て…。 (タンク)お~い ケースケ! 158 00:10:13,217 --> 00:10:15,870 タンク コージ どうしたの? 159 00:10:15,870 --> 00:10:18,873 (コージ)ねぇ ケースケ セバスさんって知ってる? 160 00:10:18,873 --> 00:10:21,359 何でも願いを 聞いてくれるっていう→ 161 00:10:21,359 --> 00:10:25,713 すっげぇアシスタントアプリなんだよ! へ… へ~。 162 00:10:25,713 --> 00:10:29,383 でさ 俺とコージで 試しに呼んでみたわけよ。 163 00:10:29,383 --> 00:10:32,737 そしたら マジで出てきてさ セバスさん! 164 00:10:32,737 --> 00:10:34,772 出ちゃったの!? (トウマ/ナツメ)えっ!? 165 00:10:34,772 --> 00:10:36,824 マジか! おうよ! 166 00:10:36,824 --> 00:10:38,726 で 何をお願いしたの? 167 00:10:38,726 --> 00:10:42,226 何って言っても そんなに大したことじゃ…。 168 00:10:44,699 --> 00:10:46,717 ((ヘイ セバスさん。 169 00:10:46,717 --> 00:10:50,371 どうか 私の願いを 聞いてください。 170 00:10:50,371 --> 00:10:52,857 はい ボス。 ご用件は? 171 00:10:52,857 --> 00:10:56,310 わぁ 出た! マジかよ すっげぇ! 172 00:10:56,310 --> 00:10:58,212 何がお望みですか? 173 00:10:58,212 --> 00:11:00,214 望み? 174 00:11:00,214 --> 00:11:03,217 そういえば 呼び出すことしか 考えてなかったね。 175 00:11:03,217 --> 00:11:06,871 そうだ! 俺と コージと ケースケの3人で→ 176 00:11:06,871 --> 00:11:10,024 元町タワーのてっぺんから 空を飛んでみたい! 177 00:11:10,024 --> 00:11:12,226 おっ おもしろそうじゃん! 178 00:11:12,226 --> 00:11:15,613 お友達と3人で 元町タワーのてっぺんから→ 179 00:11:15,613 --> 00:11:18,199 空を飛んでみたい ですね? 180 00:11:18,199 --> 00:11:23,237 早速そのように 手配させていただきます。 181 00:11:23,237 --> 00:11:25,790 あれ? 消えちまったぞ)) 182 00:11:25,790 --> 00:11:29,360 え~!? そんなお願いしちゃったの!? 183 00:11:29,360 --> 00:11:31,379 別にいいんじゃね? 184 00:11:31,379 --> 00:11:33,698 本気で叶えてもらおうなんて 思ってないし。 185 00:11:33,698 --> 00:11:36,033 ど ど ど どうしよう…。 186 00:11:36,033 --> 00:11:38,352 ヒィッ! [TEL] 187 00:11:38,352 --> 00:11:40,354 なんだ? 188 00:11:40,354 --> 00:11:42,707 元町タワーから空を飛ぶことを 希望している→ 189 00:11:42,707 --> 00:11:44,742 3人がそろいました。 190 00:11:44,742 --> 00:11:47,678 これより実行に移します。 191 00:11:47,678 --> 00:11:50,848 (ケースケたち)えっ!? わ~っ! 192 00:11:50,848 --> 00:11:52,834 あっ! ケースケ! 193 00:11:52,834 --> 00:11:54,852 あっ 見ろ! 194 00:11:54,852 --> 00:11:57,021 あれは!? 195 00:11:57,021 --> 00:11:59,006 きっと セバスさんだ。 196 00:11:59,006 --> 00:12:01,006 追いかけよう! うん! 197 00:12:03,044 --> 00:12:07,682 う~む なんとかして 私の優秀な執事っぷりを→ 198 00:12:07,682 --> 00:12:09,700 皆さんに アピールしなくては。 199 00:12:09,700 --> 00:12:12,336 ただ主人公の周りで 「うぃすうぃす」言うだけの→ 200 00:12:12,336 --> 00:12:15,006 おもしろキャラに なってしまうでうぃす。 201 00:12:15,006 --> 00:12:18,025 (3人)うわぁ~! うぃす? 202 00:12:18,025 --> 00:12:22,930 むむ! これは 私の執事力を 見せつけるチャンスでうぃす! 203 00:12:22,930 --> 00:12:25,683 (3人)わ~! 204 00:12:25,683 --> 00:12:30,037 ケースケきゅ~ん! ファイッ オー! ファイッ オー! ファイッ オー! 205 00:12:30,037 --> 00:12:32,073 違う 違う! 206 00:12:32,073 --> 00:12:34,876 ジョギングとかしてるわけじゃないし! あれま! 207 00:12:34,876 --> 00:12:37,345 セバスさんに 取り憑かれちゃったんだ! 208 00:12:37,345 --> 00:12:39,764 なんとかして! (ウィスパー)むむむ! 209 00:12:39,764 --> 00:12:43,201 いいでしょう! ここで会ったが 100年目! 210 00:12:43,201 --> 00:12:46,170 どちらが より優秀な お手伝い系妖怪か→ 211 00:12:46,170 --> 00:12:49,190 ハッキリ白黒つけてやるでうぃす! 212 00:12:49,190 --> 00:12:52,210 どうでもいいから 早くなんとかして! 213 00:12:52,210 --> 00:12:56,030 そうですねぇ。 ここは やはり 頭脳派の私らしく→ 214 00:12:56,030 --> 00:12:58,716 スマートな交渉術で挑むか→ 215 00:12:58,716 --> 00:13:02,186 はたまた 密かに鍛えた 必殺の執事パンチを→ 216 00:13:02,186 --> 00:13:04,188 お見舞いするべきか…。 217 00:13:04,188 --> 00:13:08,693 ペラペラしゃべってないで 助けて~! うぃす? 218 00:13:08,693 --> 00:13:10,861 やりますね セバスさん! 219 00:13:10,861 --> 00:13:13,531 この私の足止めをするとは…。 220 00:13:13,531 --> 00:13:16,367 ウィスパーが 勝手に脱落しただけじゃん! 221 00:13:16,367 --> 00:13:18,519 今から本気出すでうぃす! 222 00:13:18,519 --> 00:13:23,357 執事神拳奥義 超速パッド 16連打! 223 00:13:23,357 --> 00:13:27,712 それ 執事と関係ないし~! あっ ちょっと! 224 00:13:27,712 --> 00:13:29,764 おのれ セバスさん! 225 00:13:29,764 --> 00:13:32,783 私を孤立させて 精神的に追い詰めるとは→ 226 00:13:32,783 --> 00:13:35,536 敵ながら あっぱれな作戦でうぃす。 227 00:13:35,536 --> 00:13:38,689 そっちが勝手に 孤立してるだけでしょ! 228 00:13:38,689 --> 00:13:40,708 仕方ありません! 229 00:13:40,708 --> 00:13:43,044 助けを呼んで 前方を封鎖してもらいましょう! 230 00:13:43,044 --> 00:13:46,597 そうか! ともだち妖怪に 助けてもらうんだね! 231 00:13:46,597 --> 00:13:51,852 執事神拳究極奥義 羊バリケード! 232 00:13:51,852 --> 00:13:55,356 そのネタ さっき やったから~! 233 00:13:55,356 --> 00:13:58,025 うぃす~! ってか それ ヤギだし! 234 00:13:58,025 --> 00:14:01,379 そもそも羊と執事って 何の関係もないじゃん! 235 00:14:01,379 --> 00:14:04,779 あぁ もう! ウィスパーのバカ! 236 00:16:11,742 --> 00:16:16,814 (3人)ハァ ハァ ハァ…。 237 00:16:16,814 --> 00:16:18,849 あっ! 238 00:16:18,849 --> 00:16:24,205 (3人)わ~! 239 00:16:24,205 --> 00:16:26,190 もう あんなところまで…。 240 00:16:26,190 --> 00:16:29,690 なんとかしないと…。 こうなったら…。 241 00:16:32,680 --> 00:16:37,201 スザクディスク! 妖怪ウォッチ アニマス! 242 00:16:37,201 --> 00:16:41,301 降臨! 幻獣朱雀! 243 00:16:49,363 --> 00:16:51,415 (朱雀)朱雀 参上! 244 00:16:51,415 --> 00:16:55,202 朱雀 ケースケたちの 先回りをしてくれ! 245 00:16:55,202 --> 00:16:57,204 心得た! 246 00:16:57,204 --> 00:16:59,356 僕は 下から ケースケたちを追うことにする。 247 00:16:59,356 --> 00:17:01,556 わかった。 お願い! 248 00:17:03,694 --> 00:17:06,230 憑依! 幻魔義経! 249 00:17:06,230 --> 00:17:08,830 我に力を! 250 00:17:14,705 --> 00:17:17,305 (義経)義経 参上。 251 00:17:20,678 --> 00:17:24,698 (3人)わ~! 252 00:17:24,698 --> 00:17:28,369 (ミッチー)ケースケ! 助けに来たぞ! えっ ミッチー!? 253 00:17:28,369 --> 00:17:32,039 ミッチー 参上! ジーたん ケースケ 止める! 254 00:17:32,039 --> 00:17:34,041 さあ 来い! だぜ! 255 00:17:34,041 --> 00:17:37,011 止めて~! フハッ!? じぇじぇ!? 256 00:17:37,011 --> 00:17:41,011 ジーたん 死なな~い! はっひ~ん! 257 00:17:43,367 --> 00:17:47,221 なんか ミッチーとジュニアっぽい悲鳴が 聞こえたんだけど…。 258 00:17:47,221 --> 00:17:50,808 実は 俺も…。 あっ ケースケ! 259 00:17:50,808 --> 00:17:54,011 どこだ!? (ケースケたち)うわぁ~! 260 00:17:54,011 --> 00:17:56,013 先回りはできそうだけど…。 261 00:17:56,013 --> 00:17:58,513 どうやって止めればいいんだ? 262 00:18:00,684 --> 00:18:03,204 トウマ! よく見るのだ。 263 00:18:03,204 --> 00:18:07,374 あの妖怪は 人間の影に取り憑き 操っている。 264 00:18:07,374 --> 00:18:10,374 ならば 影を叩けばよい! 265 00:18:14,031 --> 00:18:16,331 更に分裂だと!? 266 00:18:20,704 --> 00:18:23,691 あなた 少々 ぶしつけですね。 267 00:18:23,691 --> 00:18:25,991 邪魔をしないでください! 268 00:18:28,195 --> 00:18:31,198 私の仕事の邪魔はさせません! 269 00:18:31,198 --> 00:18:34,351 義経さん! ここは 私が食い止める。 270 00:18:34,351 --> 00:18:37,755 早く ケースケたちを! わかった! 271 00:18:37,755 --> 00:18:39,755 行かせませんよ! 272 00:18:41,792 --> 00:18:45,195 ハッ! クッ! 273 00:18:45,195 --> 00:18:48,566 ややっ! トウマくんが闘ってる相手は→ 274 00:18:48,566 --> 00:18:50,601 もしや セバスさん!? 275 00:18:50,601 --> 00:18:53,537 先ほどの借りを返すチャンスで… うぃぎゃふ! 276 00:18:53,537 --> 00:18:55,873 うぃす…。 277 00:18:55,873 --> 00:18:57,891 ケースケ…。 278 00:18:57,891 --> 00:19:04,391 (3人)ヒッ! うわ~! 279 00:19:06,517 --> 00:19:09,570 (3人)わ~! 280 00:19:09,570 --> 00:19:13,524 タワーから飛びたいなんて 本気じゃなかったのに! 281 00:19:13,524 --> 00:19:15,526 助けて~! 282 00:19:15,526 --> 00:19:17,711 お~い! ケースケ! 283 00:19:17,711 --> 00:19:20,197 姉ちゃん! 間に合った! 284 00:19:20,197 --> 00:19:22,197 すぐに助ける! 285 00:19:27,037 --> 00:19:29,537 グッ…。 (ナツメ/アキノリ)あぁっ! 286 00:19:32,042 --> 00:19:35,946 邪魔はさせません! ボスの願いは絶対です! 287 00:19:35,946 --> 00:19:37,848 あっ! セバスさん! 288 00:19:37,848 --> 00:19:40,534 もうやめて! お願い! 289 00:19:40,534 --> 00:19:43,687 いいえ ボスの最初の願いどおり→ 290 00:19:43,687 --> 00:19:47,191 元町タワーから 3人で飛んでいただきます! 291 00:19:47,191 --> 00:19:49,860 わっ! ケースケ! 292 00:19:49,860 --> 00:19:53,364 ボスの願いを すべてにおいて最優先する。 293 00:19:53,364 --> 00:19:56,784 それこそが 秘書である私の使命! 294 00:19:56,784 --> 00:20:00,704 んなわけあるか~い! 295 00:20:00,704 --> 00:20:03,207 セバッ! 296 00:20:03,207 --> 00:20:06,093 ムチが外れた! ケースケは!? 297 00:20:06,093 --> 00:20:09,093 (3人)うわ~! 298 00:20:11,715 --> 00:20:16,754 ここは私にお任せを~! 299 00:20:16,754 --> 00:20:18,856 (みんな)うわぁ~! 300 00:20:18,856 --> 00:20:20,874 ケースケ! 301 00:20:20,874 --> 00:20:22,876 (ガブリエル)危ね~! 302 00:20:22,876 --> 00:20:25,276 プーッ! グハッ! 303 00:20:27,464 --> 00:20:30,384 ホッ…。 ミッチーとジュニアだけじゃなくて→ 304 00:20:30,384 --> 00:20:32,553 ガブリエルも来てくれたのか。 305 00:20:32,553 --> 00:20:35,055 万一の事態を考えて→ 306 00:20:35,055 --> 00:20:37,424 キャッチするのが得意そうな あの方にも→ 307 00:20:37,424 --> 00:20:40,361 声をかけておきました。 そうだったのか。 308 00:20:40,361 --> 00:20:43,697 ありがとう ウィスパー。 うぃす。 309 00:20:43,697 --> 00:20:46,717 うぃす? 310 00:20:46,717 --> 00:20:51,217 うっ… うっ…。 311 00:20:55,192 --> 00:20:59,196 ご迷惑をおかけして 申し訳ございません。 312 00:20:59,196 --> 00:21:01,682 さっきまでと全然違うね。 313 00:21:01,682 --> 00:21:04,651 私は ライトサイドのセバスちゃんです。 314 00:21:04,651 --> 00:21:09,006 セバスさんのときは 少し暴力的になってしまって…。 315 00:21:09,006 --> 00:21:13,026 少しじゃないよね あやうく 俺 死にかけたよね!? 316 00:21:13,026 --> 00:21:15,028 ごめんなさい。 317 00:21:15,028 --> 00:21:17,698 私は ただ ボスのおっしゃった願いを→ 318 00:21:17,698 --> 00:21:20,200 どうしても叶えたかったんです。 319 00:21:20,200 --> 00:21:23,370 なぜ そんなにしてまで 一度 願ったことを→ 320 00:21:23,370 --> 00:21:25,870 無理やり 叶えようとするんでうぃす? 321 00:21:27,875 --> 00:21:34,715 妖怪になる前 私は あるボスのもとで働く秘書でした。 322 00:21:34,715 --> 00:21:37,184 ボスは とても尊敬できる方で→ 323 00:21:37,184 --> 00:21:42,022 あの方のためなら どんな仕事でも こなそうと思っていました。 324 00:21:42,022 --> 00:21:48,278 ところが ボスは重い病気に かかってしまったのです。 325 00:21:48,278 --> 00:21:50,581 ((ファーガソン議員との会食は→ 326 00:21:50,581 --> 00:21:54,201 後日に 日程を変更いたしました。 そうか…。 327 00:21:54,201 --> 00:21:58,021 他に何かご用があれば お申し付けください。 328 00:21:58,021 --> 00:22:02,376 私の病気を治してほしい。 えっ? 329 00:22:02,376 --> 00:22:05,776 いや ただの冗談だよ。 330 00:22:08,015 --> 00:22:10,017 もういいんだ。 331 00:22:10,017 --> 00:22:13,887 今まで 本当にありがとう)) 332 00:22:13,887 --> 00:22:19,243 まもなく ボスは亡くなりました。 333 00:22:19,243 --> 00:22:21,545 病気を治してほしい。 334 00:22:21,545 --> 00:22:24,715 もちろん ボスは 冗談でおっしゃったのです。 335 00:22:24,715 --> 00:22:29,720 治ることのない病気であることは 本人もご承知でしたから。 336 00:22:29,720 --> 00:22:33,056 でも 私は叶えたかった。 337 00:22:33,056 --> 00:22:38,756 その思いが 私を AIアシスタント系妖怪にしたのです。 338 00:22:41,031 --> 00:22:44,051 (泣き声) 339 00:22:44,051 --> 00:22:47,888 なるほど そのような事情が あったんですね。 340 00:22:47,888 --> 00:22:50,257 だが しかし! ただやみくもに→ 341 00:22:50,257 --> 00:22:53,060 願いを叶えればいいってもんじゃ ないでしょうが! 342 00:22:53,060 --> 00:22:55,929 そんなことをして 亡くなった あなたのボスが→ 343 00:22:55,929 --> 00:22:57,981 喜ぶとでも思うのですか!? 344 00:22:57,981 --> 00:23:02,536 今のあなたにしかできないことで 人々を幸せに導く! 345 00:23:02,536 --> 00:23:08,125 それこそが 執事や秘書の つとめではないのですか!? 346 00:23:08,125 --> 00:23:10,043 信じられない…。 347 00:23:10,043 --> 00:23:12,379 ウィスパーが 珍しく いいこと言ってる…。 348 00:23:12,379 --> 00:23:15,048 熱でもあるの? ちょっと そこ! 349 00:23:15,048 --> 00:23:19,369 私だって 言うときは ビシッと言いますよ まったくもう。 350 00:23:19,369 --> 00:23:21,355 ウィスパーさん! うぃす? 351 00:23:21,355 --> 00:23:23,373 ありがとうございます! 352 00:23:23,373 --> 00:23:25,375 私 今度こそ→ 353 00:23:25,375 --> 00:23:28,875 本当に人々が望む願いを 叶えるように頑張ります! 354 00:23:31,198 --> 00:23:33,698 お昼ごはんですよ~。 355 00:23:37,087 --> 00:23:40,891 ボスの容体に合わせて あらゆる栄養素を ブレンド。 356 00:23:40,891 --> 00:23:44,591 セバスちゃんのスペシャルサプリで 全身 元気に! 357 00:23:47,030 --> 00:23:49,550 みんな 来れないのか…。 358 00:23:49,550 --> 00:23:52,886 こんにちは AIのセバスちゃんだよ。 359 00:23:52,886 --> 00:23:55,556 私と一緒に遊ぼうよ! 360 00:23:55,556 --> 00:23:58,525 わぁ! ボスのお相手をするのも→ 361 00:23:58,525 --> 00:24:00,527 私のつとめですから。 362 00:24:00,527 --> 00:24:03,864 あぁ… 困ったわ。 363 00:24:03,864 --> 00:24:07,234 むむっ こんなときも 私にお任せ! 364 00:24:07,234 --> 00:24:10,871 あら? え? 365 00:24:10,871 --> 00:24:12,873 わ~っ! 366 00:24:12,873 --> 00:24:15,542 ボスの好みに合わせて すべてを手配する。 367 00:24:15,542 --> 00:24:18,528 それが 私のつとめです。 368 00:24:18,528 --> 00:24:20,547 なんか すげぇな! 369 00:24:20,547 --> 00:24:23,016 お願いをされる前に 願いを叶えている! 370 00:24:23,016 --> 00:24:25,736 来た! 彼が ナオキくん? 371 00:24:25,736 --> 00:24:28,071 うん! 俺 行ってくるよ。 372 00:24:28,071 --> 00:24:30,271 (ナツメたち)うん! 373 00:24:36,697 --> 00:24:39,516 もう大丈夫そうだね。 うん! 374 00:24:39,516 --> 00:24:42,035 (島之内)ヘイ セバス。 375 00:24:42,035 --> 00:24:44,054 あの方の所在を教えてくれ。 376 00:24:44,054 --> 00:24:49,543 [TEL](セバス)アフリカのジャングルを 南南西から北北東に移動中です。 377 00:24:49,543 --> 00:24:51,528 ジャ… ジャングル? 378 00:24:51,528 --> 00:24:54,231 (ハルヤ)近い… 近いぞ! 379 00:24:54,231 --> 00:24:57,217 姫の求める究極の男…。 380 00:24:57,217 --> 00:24:59,717 (ハルヤ)そこだ! 381 00:28:35,368 --> 00:28:39,272 今日は これ! オグ・トグ・モグについてだ。 382 00:28:39,272 --> 00:28:43,210 コイツらは 鬼まろっていう 妖怪ウイルスなんだ。 383 00:28:43,210 --> 00:28:45,195 最初は 敵だったんだけど→ 384 00:28:45,195 --> 00:28:48,198 トウマが 鬼王 羅仙にやられて 死にかけたとき→ 385 00:28:48,198 --> 00:28:50,684 オグ・トグ・モグが助けてくれたんだ。 386 00:28:50,684 --> 00:28:54,738 そのあとも トウマの中で 守ってくれているんだな。 387 00:28:54,738 --> 00:28:58,792 一つ目がオグ 二つ目がトグ 三つ目がモグだぜ。 388 00:28:58,792 --> 00:29:00,792 間違えるなよ! 389 00:30:36,723 --> 00:30:39,225 それも自腹で。 390 00:30:39,225 --> 00:30:45,131 まずは 誰もが一度は 住んでみたい憧れの街 ニューヨーク。 391 00:30:45,131 --> 00:30:50,570 平均住宅価格は 8,800万円と やや高めだが→ 392 00:30:50,570 --> 00:30:54,074 日本で言えば 港区のど真ん中にあたる→ 393 00:30:54,074 --> 00:30:59,274 ニューヨーカーたちの憩いの場 セントラルパーク付近でも…。