1 00:01:05,985 --> 00:01:08,285 今の… 何? 2 00:01:12,074 --> 00:01:14,126 イッヒッヒッヒッヒッヒ…。 3 00:01:14,126 --> 00:01:16,212 うわ~! 4 00:01:16,212 --> 00:01:18,364 ヒッヒッヒッヒッヒッヒ…。 5 00:01:18,364 --> 00:01:20,549 イヒッ イヒッ イヒヒッ。 6 00:01:20,549 --> 00:01:23,869 イッヒッヒッヒッヒッヒッヒッヒ…。 7 00:01:23,869 --> 00:01:28,457 <ナツメ:世の中のすべてのことには 表と裏があります。 8 00:01:28,457 --> 00:01:32,211 社会 学校 政治 人間関係。 9 00:01:32,211 --> 00:01:35,381 あらゆるものに 裏の世界があるのです。 10 00:01:35,381 --> 00:01:38,381 もちろん それは妖怪にも…> 11 00:03:04,920 --> 00:03:07,723 <街を歩いていると 道の角から→ 12 00:03:07,723 --> 00:03:12,144 急に何かが飛び出てくることが あるじゃろう? 13 00:03:12,144 --> 00:03:14,163 人や自転車→ 14 00:03:14,163 --> 00:03:18,400 はたまた車が 飛び出してくることもあるのう。 15 00:03:18,400 --> 00:03:22,071 じゃが そんなものは まだ いいほうじゃ。 16 00:03:22,071 --> 00:03:26,971 もっともっと怖くて危ないものが あるんじゃよ> 17 00:03:34,900 --> 00:03:38,070 (ケースケ)今日は1時間目から 小テストだよ。 18 00:03:38,070 --> 00:03:40,055 あれ? 19 00:03:40,055 --> 00:03:43,225 コマさんと コマじろうだ。 20 00:03:43,225 --> 00:03:46,395 (コマさん)ニョー。 また オシッコしてるし…。 21 00:03:46,395 --> 00:03:48,731 まぁ 犬だからね。 22 00:03:48,731 --> 00:03:51,567 (コマじろう)ここも 兄つぁんの縄張りゲロね。 23 00:03:51,567 --> 00:03:55,738 ムフフ 街中を 縄張りにしてやるぞい。 24 00:03:55,738 --> 00:03:58,390 (コマじろう)さすが兄つぁんゲロ! 25 00:03:58,390 --> 00:04:01,911 妖怪はいいなぁ 毎日 楽しそうで。 26 00:04:01,911 --> 00:04:05,331 試験も学校も 何にもないもんね。 27 00:04:05,331 --> 00:04:08,831 みんな いつも 何してるんだろうね? 28 00:04:11,420 --> 00:04:14,920 (ウィスパー)グルグルヒーッ グルグルヒーッ。 (ミッチー)フンッ フンッ フンッ。 29 00:04:16,976 --> 00:04:20,246 (ミッチー)エイッ どりゃ~! 30 00:04:20,246 --> 00:04:23,599 ゲロッ ゲロッ。 ズブシッ! 31 00:04:23,599 --> 00:04:26,151 ノー!! 32 00:04:26,151 --> 00:04:29,238 なんで 私の目を ズブシッ! っとするのだ! 33 00:04:29,238 --> 00:04:31,740 お前 見てると なんかイラッとして→ 34 00:04:31,740 --> 00:04:33,759 ついやっちゃうゲロ! (ミッチー)ズブシッ! 35 00:04:33,759 --> 00:04:35,894 ギャー!! 36 00:04:35,894 --> 00:04:37,894 ズブシッ! ってするな~! 37 00:04:40,032 --> 00:04:45,054 《見えるぞ 私にも敵が見える》 38 00:04:45,054 --> 00:04:48,574 ズブシッ! ギャー なぜだ~! 39 00:04:48,574 --> 00:04:50,726 まぁ カエルにとって蛇は→ 40 00:04:50,726 --> 00:04:53,579 憎き天敵ですから 仕方ないでうぃす。 41 00:04:53,579 --> 00:04:57,399 (ジュニア)筋肉 蛇なのに カエルより弱い だぜ。 42 00:04:57,399 --> 00:04:59,401 いいかげんにしろ! 43 00:04:59,401 --> 00:05:01,737 お前には 先輩を敬う心がないのか! 44 00:05:01,737 --> 00:05:03,789 先輩? 45 00:05:03,789 --> 00:05:07,343 この妖怪探偵団には 私のほうが先に入っていた。 46 00:05:07,343 --> 00:05:09,395 当然 私が先輩だ! 47 00:05:09,395 --> 00:05:12,564 オラ ずっと昔から この神社にいたゲロ。 48 00:05:12,564 --> 00:05:15,567 いいや 先に探偵団に入った 私が先輩…。 49 00:05:15,567 --> 00:05:17,569 ゲロッ。 ズブシッ! 50 00:05:17,569 --> 00:05:19,738 ずっといたオラが先輩ゲロ ゲロッ。 ズブシッ ズブシッ。 51 00:05:19,738 --> 00:05:22,741 筋肉 痛そう。 ハァー。 52 00:05:22,741 --> 00:05:24,727 この際 どっちが先輩か→ 53 00:05:24,727 --> 00:05:26,745 勝負して決めたら どうでしょうか? 54 00:05:26,745 --> 00:05:28,731 勝負? はい。 55 00:05:28,731 --> 00:05:31,250 2人とも 今や 妖怪探偵団の一員。 56 00:05:31,250 --> 00:05:35,387 でしたら 怪奇案件を 先に解決したほうが先輩! 57 00:05:35,387 --> 00:05:37,389 というのは どうでしょう? 58 00:05:37,389 --> 00:05:39,725 いいだろう! やるゲロ! 59 00:05:39,725 --> 00:05:42,611 では アキノリきゅんが いつも見てる→ 60 00:05:42,611 --> 00:05:44,730 うすらぬらを見てみましょう。 61 00:05:44,730 --> 00:05:48,717 ん~。 ほほう ニタニタさん? 62 00:05:48,717 --> 00:05:50,736 ニタニタさん 何? 63 00:05:50,736 --> 00:05:52,905 なるほど うぃすほど。 64 00:05:52,905 --> 00:05:55,891 どうやら 今 急激に 書き込みが増えている→ 65 00:05:55,891 --> 00:05:58,060 怪奇案件のようでうぃす。 66 00:05:58,060 --> 00:06:00,579 街角から急に飛び出して→ 67 00:06:00,579 --> 00:06:03,749 人々を 驚かせているそうなんですが→ 68 00:06:03,749 --> 00:06:07,619 驚くのは飛び出すことだけじゃ ないんでうぃす。 69 00:06:07,619 --> 00:06:13,058 ニタニタと笑う その顔が 本当に怖いそうなんです。 70 00:06:13,058 --> 00:06:15,060 ほほ~う。 71 00:06:15,060 --> 00:06:17,229 うぃす しゃべり 怖いだぜ。 72 00:06:17,229 --> 00:06:20,232 ニタニタさんとは いったい何者なんじゃ? 73 00:06:20,232 --> 00:06:22,251 そうですねぇ。 74 00:06:22,251 --> 00:06:25,671 実は倒れた材木の下敷きになった 人間と猫が→ 75 00:06:25,671 --> 00:06:28,741 妖怪になった 人面猫とか。 76 00:06:28,741 --> 00:06:30,759 (ジュニア)ヒーッ! 77 00:06:30,759 --> 00:06:32,895 (ウィスパー)自動車事故に 巻き込まれた猫が→ 78 00:06:32,895 --> 00:06:37,232 その無念さから化けてしまった 猫車とか。 79 00:06:37,232 --> 00:06:41,103 ヒーッ! ジーたん 怖い 怖い だぜ。 80 00:06:41,103 --> 00:06:44,390 ケースケきゅんみたいな いいリアクションしますね。 81 00:06:44,390 --> 00:06:46,408 アッハッハ! 82 00:06:46,408 --> 00:06:49,261 この程度で怖がるとは まだまだ子どもだな。 83 00:06:49,261 --> 00:06:52,297 お前も ビビってるゲロ。 84 00:06:52,297 --> 00:06:54,566 ビビビ ビビってなどな~い! 85 00:06:54,566 --> 00:06:57,052 そういうお前だって ホントは怖いんだろ? 86 00:06:57,052 --> 00:06:59,571 やせ我慢は それくらいにして… ズブシッ! 87 00:06:59,571 --> 00:07:01,990 うわぁ 目が… 目が~! 88 00:07:01,990 --> 00:07:03,909 オラは別に怖くないゲロ。 89 00:07:03,909 --> 00:07:07,396 コマじろう 強い! 先輩 先輩 だぜ! 90 00:07:07,396 --> 00:07:11,383 とにかく どちらが先に この怪奇案件 ニタニタさんを→ 91 00:07:11,383 --> 00:07:13,402 解決するか勝負だ! 92 00:07:13,402 --> 00:07:15,421 望むところだゲロ! 93 00:07:15,421 --> 00:07:17,439 (不動明王ボーイ) おい 何の話だ? 94 00:07:17,439 --> 00:07:19,491 よっと。 うぃす!? 95 00:07:19,491 --> 00:07:22,060 お… お前は…。 不動明王ボーイ!? 96 00:07:22,060 --> 00:07:24,730 なぁなぁ なんか楽しそうじゃねえか。 97 00:07:24,730 --> 00:07:26,732 俺様もまぜろよ。 98 00:07:26,732 --> 00:07:28,734 ど どうする? 99 00:07:28,734 --> 00:07:30,736 どうするって アータ…。 100 00:07:30,736 --> 00:07:33,589 不動明王ボーイは 一度 暴れだしたら→ 101 00:07:33,589 --> 00:07:36,725 気に入らない相手は 容赦なく ボコボコにして→ 102 00:07:36,725 --> 00:07:39,411 眠くなったら どこでも寝てしまい…。 103 00:07:39,411 --> 00:07:41,563 (ミッチー)わがまま 気まま なすがまま。 104 00:07:41,563 --> 00:07:44,399 世界は自分を中心に回っていると 考えている。 105 00:07:44,399 --> 00:07:46,568 そんなヤツと関わったら…。 106 00:07:46,568 --> 00:07:49,721 おい 何してんのか 早く教えろよ。 107 00:07:49,721 --> 00:07:51,723 (2人)いや その…。 108 00:07:51,723 --> 00:07:53,742 筋肉 コマじろう 勝負。 109 00:07:53,742 --> 00:07:56,612 先輩決める だぜ。 勝負? 110 00:07:56,612 --> 00:08:00,382 先に怪奇案件を解決したほうが 先輩なんだゲロ。 111 00:08:00,382 --> 00:08:03,552 へぇ なんかおもしろそうじゃん! 112 00:08:03,552 --> 00:08:06,405 いえいえ 全然おもしろくないでうぃす。 113 00:08:06,405 --> 00:08:09,057 あ? そうだ ちっともおもしろくない! 114 00:08:09,057 --> 00:08:11,727 それどころかあれだ むしろ つまらない! 115 00:08:11,727 --> 00:08:15,397 (ウィスパー)さぁさぁ いい子だから おうちに帰るでうぃす。 116 00:08:15,397 --> 00:08:17,716 うるさ~い! 117 00:08:17,716 --> 00:08:19,751 グフッ。 118 00:08:19,751 --> 00:08:22,070 いいから その勝負ってやつを…。 (ジュニア)チュパチュパ。 119 00:08:22,070 --> 00:08:25,741 ん? 120 00:08:25,741 --> 00:08:28,393 お前 さっきから 何 食ってんだ? 121 00:08:28,393 --> 00:08:30,562 チョコボーだぜ。 122 00:08:30,562 --> 00:08:33,715 うまいのか? 超うまい だぜ。 123 00:08:33,715 --> 00:08:39,755 チュパチュパ チュパチュパ。 124 00:08:39,755 --> 00:08:41,740 これ やる! 125 00:08:41,740 --> 00:08:44,040 マジか サンキュー! 126 00:08:46,895 --> 00:08:50,749 うめぇ! こんなうめぇの初めてだ! 127 00:08:50,749 --> 00:08:52,801 お前 すっげぇの持ってるな! 128 00:08:52,801 --> 00:08:56,071 お~! もっとやる! 食え! だぜ! 129 00:08:56,071 --> 00:08:58,071 お~! 130 00:09:00,425 --> 00:09:02,461 うんめぇ~! 131 00:09:02,461 --> 00:09:04,496 今のうちですね。 132 00:09:04,496 --> 00:09:06,996 うむ 聞き込みに行くぞ。 133 00:09:10,235 --> 00:09:12,221 (ミッチー)君たちが うすらぬらに 書き込んだ子たちかな? 134 00:09:12,221 --> 00:09:14,223 (カイト)あっ はい。 135 00:09:14,223 --> 00:09:18,560 (2人)うわ~! 136 00:09:18,560 --> 00:09:20,746 そんなにおびえて…。 137 00:09:20,746 --> 00:09:23,415 どうやら よほど怖い目に あったようだな。 138 00:09:23,415 --> 00:09:26,268 怖いのは アータの格好でうぃす。 139 00:09:26,268 --> 00:09:29,905 何を!? これは数々の怪奇案件を 解決してきた→ 140 00:09:29,905 --> 00:09:32,391 ナツメさんを リスペクトした 変装だぞ! 141 00:09:32,391 --> 00:09:35,410 そういうお前こそ 怖がられているのではないか!? 142 00:09:35,410 --> 00:09:37,446 そりゃそうでしょうよ。 143 00:09:37,446 --> 00:09:39,548 妖怪が 姿 見せちゃってんですから。 144 00:09:39,548 --> 00:09:41,567 ハァ…。 145 00:09:41,567 --> 00:09:44,052 プーッ! 146 00:09:44,052 --> 00:09:46,605 あ…。 147 00:09:46,605 --> 00:09:50,005 ニタニタさん 話 聞かせろ。 148 00:09:52,895 --> 00:09:54,897 (ダイチ)うん。 いいよ。 149 00:09:54,897 --> 00:09:56,899 それでは…。 150 00:09:56,899 --> 00:09:58,917 聞かせてもらおう。 151 00:09:58,917 --> 00:10:02,237 あれは 先週のことなんだけど→ 152 00:10:02,237 --> 00:10:06,391 観たいテレビがあったから ちょっと急いでたんだ。 153 00:10:06,391 --> 00:10:08,911 で あの曲がり角で…。 154 00:10:08,911 --> 00:10:11,797 俺 ちゃんと確認したのに→ 155 00:10:11,797 --> 00:10:14,349 誰もいなかったはずなのに…。 156 00:10:14,349 --> 00:10:16,549 ((うわっ! 157 00:10:19,237 --> 00:10:22,391 今の何だ? 158 00:10:22,391 --> 00:10:24,409 えっ? 159 00:10:24,409 --> 00:10:28,313 イヒヒヒヒ…。 (ダイチ)うわ~!)) 160 00:10:28,313 --> 00:10:30,565 僕のときは→ 161 00:10:30,565 --> 00:10:34,586 お母さんに買い物を頼まれた 帰りだったんだけど…。 162 00:10:34,586 --> 00:10:36,722 ((うわぁ! 163 00:10:36,722 --> 00:10:39,741 うっ…。 164 00:10:39,741 --> 00:10:42,227 イヒヒヒヒ…。 (カイト)うわ~!)) 165 00:10:42,227 --> 00:10:45,230 あの顔 今でも忘れられないよ。 166 00:10:45,230 --> 00:10:49,217 うん ニタニタって 不気味に笑っててさ…。 167 00:10:49,217 --> 00:10:52,404 あれから怖くて 自転車に乗れないんだ。 168 00:10:52,404 --> 00:10:54,890 なるほど ニタニタさんは→ 169 00:10:54,890 --> 00:10:57,409 自転車に乗ってる子どもを 襲うようですね。 170 00:10:57,409 --> 00:10:59,394 どうする? だぜ。 171 00:10:59,394 --> 00:11:02,965 ピキーン! いいことを思いついたぞ。 172 00:11:02,965 --> 00:11:06,068 兄つぁん オラ ミッツィーよりも早く→ 173 00:11:06,068 --> 00:11:08,870 怪奇案件を解決したいゲーロ。 174 00:11:08,870 --> 00:11:13,892 うむ。 まずは知ってそうなヤツに 話を聞きに行くぞい。 175 00:11:13,892 --> 00:11:16,778 兄つぁん 出発ゲーロ! 176 00:11:16,778 --> 00:11:18,778 (ジバニャン)シャーッ! 177 00:11:21,383 --> 00:11:23,385 もんゲーロ…。 178 00:11:23,385 --> 00:11:27,456 ああん? ニタニタさんなんざ知らねえな。 179 00:11:27,456 --> 00:11:29,391 (オロチ)ニタニタさん? 180 00:11:29,391 --> 00:11:31,991 知らんな 他を当たってくれ。 181 00:11:34,262 --> 00:11:37,382 (うんちく魔)ニタニタさんか。 知ってるゲロか? 182 00:11:37,382 --> 00:11:39,718 知らん。 って 知らんゲロ? 183 00:11:39,718 --> 00:11:42,070 我が輩が 知らぬということは→ 184 00:11:42,070 --> 00:11:44,623 最近 発生した 怪奇案件であるな。 185 00:11:44,623 --> 00:11:46,558 そもそも怪奇案件とは→ 186 00:11:46,558 --> 00:11:48,543 いつ どこで 発生したのかが…。 187 00:11:48,543 --> 00:11:51,443 これ 話が長くなるやつゲロ。 188 00:11:53,432 --> 00:11:57,052 兄つぁん 調査って難しいゲロ。 189 00:11:57,052 --> 00:12:00,038 全然手がかりがないゲーロ。 190 00:12:00,038 --> 00:12:03,738 オラ どうしていいか わからないゲロ。 191 00:12:05,877 --> 00:12:09,047 コマじろう 今から いいことを言うぞい。 192 00:12:09,047 --> 00:12:11,049 ゲロ? 193 00:12:11,049 --> 00:12:13,035 事件が起きなければ…。 194 00:12:13,035 --> 00:12:15,554 事件が起きなければ? 195 00:12:15,554 --> 00:12:18,056 起こせばいいぞい。 196 00:12:18,056 --> 00:12:21,209 (鼻歌) 197 00:12:21,209 --> 00:12:23,211 ん? 198 00:12:23,211 --> 00:12:25,614 お前は! 199 00:12:25,614 --> 00:12:28,717 もんゲーロ! なんだ その姿は!? 200 00:12:28,717 --> 00:12:30,886 そっちこそ どんな格好ゲロ! 201 00:12:30,886 --> 00:12:33,789 お前のようなひょろいヤツに 言われる筋合いはない! 202 00:12:33,789 --> 00:12:36,925 ゲロ!? 誰がひょろいゲロ! ズブシッ。 203 00:12:36,925 --> 00:12:39,044 誰がひょろいゲロ! ズブシッ! 204 00:12:39,044 --> 00:12:41,430 誰がひょろいゲロ! ズブシッ! 205 00:12:41,430 --> 00:12:43,465 はひ… はひ…。 206 00:12:43,465 --> 00:12:47,569 フフンッ。 これは ニタニタさんを 捕まえるための変装ゲロ。 207 00:12:47,569 --> 00:12:50,739 変装だと!? そうゲロ。 208 00:12:50,739 --> 00:12:54,643 ニタニタさんは 自転車に乗ってる 子どもを襲うみたいゲロ。 209 00:12:54,643 --> 00:12:58,080 だから オラが自転車に乗って おびきだすゲロ! 210 00:12:58,080 --> 00:13:02,234 フッ まさか同じことを 考えているとはな。 211 00:13:02,234 --> 00:13:04,219 同じことゲロ? 212 00:13:04,219 --> 00:13:06,238 はっ まさかゲロ! 213 00:13:06,238 --> 00:13:10,408 そう! 私も ニタニタさんを 誘いだそうとしていたのだ。 214 00:13:10,408 --> 00:13:12,394 このチャーリーに乗ってな! 215 00:13:12,394 --> 00:13:14,780 (チャーリー)グググ… すみません。 216 00:13:14,780 --> 00:13:17,833 ミッチーさん 重すぎです。 217 00:13:17,833 --> 00:13:20,068 おい もうちょっと 気合いを入れろ! 218 00:13:20,068 --> 00:13:22,070 ごめんなチャリ。 219 00:13:22,070 --> 00:13:24,055 チャリ…。 220 00:13:24,055 --> 00:13:28,009 ジーたん 乗る。 プーッ! なに!? 221 00:13:28,009 --> 00:13:32,397 お~! この重さ ちょうどいいですね。 222 00:13:32,397 --> 00:13:34,399 じゃ 出発ゲロ! 223 00:13:34,399 --> 00:13:37,068 待て! チャーリーには私が…。 224 00:13:37,068 --> 00:13:39,254 ズブシきた~! 225 00:13:39,254 --> 00:13:42,454 (コマじろう)ゲロゲーロ。 (ミッチー)はひは~ひ…。 226 00:13:45,911 --> 00:13:47,911 イッヒッヒッヒッヒッヒッヒ…。 227 00:15:53,888 --> 00:15:56,391 ニタニタさん 出てこないな。 228 00:15:56,391 --> 00:15:58,410 そうですね。 229 00:15:58,410 --> 00:16:01,846 もう ご町内を 10周はしてますね。 230 00:16:01,846 --> 00:16:04,916 ハァハァ… 君たち ちょっと休ませてくれ。 231 00:16:04,916 --> 00:16:06,916 だから ちょっと待てというのに! 232 00:16:09,571 --> 00:16:13,575 兄つぁん ニタニタさんは どこにいるゲロかね? 233 00:16:13,575 --> 00:16:17,062 そうだのう…。 ≪キャー! 234 00:16:17,062 --> 00:16:19,898 兄つぁん! 行くぞ コマじろう。 235 00:16:19,898 --> 00:16:21,883 ゲロ! 236 00:16:21,883 --> 00:16:24,552 (ソラ)う… う…。 237 00:16:24,552 --> 00:16:26,571 大丈夫ゲロ? 238 00:16:26,571 --> 00:16:28,907 え? あぁ うん。 239 00:16:28,907 --> 00:16:30,942 ニタニタさんが…。 240 00:16:30,942 --> 00:16:34,012 ニタニタさんゲロ!? どこゲロ!? 241 00:16:34,012 --> 00:16:37,399 あれ? 消えてる。 242 00:16:37,399 --> 00:16:39,401 そんな…。 243 00:16:39,401 --> 00:16:41,569 さっき あそこの角から 飛び出してきて…。 244 00:16:41,569 --> 00:16:43,571 ミッチー 参上! 245 00:16:43,571 --> 00:16:47,442 イヤーッ! 246 00:16:47,442 --> 00:16:50,462 ゲロ~! む~! 247 00:16:50,462 --> 00:16:53,214 え? イヤーッ! 248 00:16:53,214 --> 00:16:56,067 どうしました? ニタニタさんか? 249 00:16:56,067 --> 00:16:58,103 ゲロッ ゲロッ ゲロッ。 ズブシッ ズブシッ ズブシッ。 250 00:16:58,103 --> 00:17:00,155 もう コイツが ニタニタさんでいいゲロ! 251 00:17:00,155 --> 00:17:03,555 ゲロッ ゲロッ ゲロッ。 ズブシッ ズブシッ ズブシッ。 252 00:17:05,377 --> 00:17:07,879 (チャーリー)この自転車…。 253 00:17:07,879 --> 00:17:09,864 はひぃ…。 254 00:17:09,864 --> 00:17:13,034 ニタニタさんは このあたりにいるはずゲロ。 255 00:17:13,034 --> 00:17:15,704 待て コマじろう。 ゲロ? 256 00:17:15,704 --> 00:17:18,540 やみくもに探してもだめだ。 257 00:17:18,540 --> 00:17:22,210 ここは一度 リラックスしよう。 258 00:17:22,210 --> 00:17:24,229 ニョー。 259 00:17:24,229 --> 00:17:26,929 (ウィスパー)いや リラックスしすぎでしょう。 260 00:17:29,217 --> 00:17:31,517 イヒヒヒヒ! 261 00:17:33,555 --> 00:17:35,890 (ミッチー)な… なんだ コイツは!? 262 00:17:35,890 --> 00:17:39,210 (ウィスパー)あのニタニタとした 薄気味悪い笑顔。 263 00:17:39,210 --> 00:17:42,380 彼が ニタニタさんに 違いありません! 264 00:17:42,380 --> 00:17:46,234 兄つぁん よくわかったゲロ! さすがゲーロ! 265 00:17:46,234 --> 00:17:48,536 それもまた人生…。 266 00:17:48,536 --> 00:17:53,041 貴様! よくも~! 267 00:17:53,041 --> 00:17:55,210 なんと 恐ろしいヤツでしょう。 268 00:17:55,210 --> 00:17:57,395 オシッコかけられて 笑ってやがる! 269 00:17:57,395 --> 00:18:00,031 おのれ 大変な変態め! だぜ。 270 00:18:00,031 --> 00:18:02,050 もっとかけるか? 271 00:18:02,050 --> 00:18:04,386 いらんわ~! 272 00:18:04,386 --> 00:18:07,572 イヒヒッ イヒヒッ イヒヒー! 273 00:18:07,572 --> 00:18:10,058 む? 鹿~! 274 00:18:10,058 --> 00:18:13,545 今の何ゲロ!? こっちもいきます! 275 00:18:13,545 --> 00:18:15,547 うお~! 276 00:18:15,547 --> 00:18:18,099 イヒヒッ! イヒヒッ イヒヒッ。 277 00:18:18,099 --> 00:18:20,652 イヒヒー! 278 00:18:20,652 --> 00:18:22,554 岩~! 279 00:18:22,554 --> 00:18:24,522 どうやら あの看板を使って→ 280 00:18:24,522 --> 00:18:26,724 いろいろなものを 出せるようです! 281 00:18:26,724 --> 00:18:32,097 イヒヒヒヒ… 次は お前たちの番だ! 282 00:18:32,097 --> 00:18:34,165 熊ですか~!? 283 00:18:34,165 --> 00:18:36,034 ジーたん 負けない! 284 00:18:36,034 --> 00:18:38,534 プーッ! 285 00:18:44,058 --> 00:18:47,562 ガルル! ガウーッ! 286 00:18:47,562 --> 00:18:50,098 兄つぁん 頑張るゲロ! 287 00:18:50,098 --> 00:18:52,798 お前には これだ! 288 00:18:54,886 --> 00:18:57,222 もんゲーロ!? 289 00:18:57,222 --> 00:18:59,257 グオー! 290 00:18:59,257 --> 00:19:02,560 グアァ…。 291 00:19:02,560 --> 00:19:04,546 うっ…。 292 00:19:04,546 --> 00:19:08,233 あっ ミッツィー! 293 00:19:08,233 --> 00:19:10,235 どうして オラをかばったゲロ!? 294 00:19:10,235 --> 00:19:16,891 フッ 後輩をかばうのは 先輩として当然のことだ。 295 00:19:16,891 --> 00:19:19,077 ありがとゲーロ。 296 00:19:19,077 --> 00:19:21,396 フッ。 ゲロッ! ズブシッ! 297 00:19:21,396 --> 00:19:24,732 なぜだ~! 私は お前をかばったのに! 298 00:19:24,732 --> 00:19:27,051 それはそれ これはこれゲロ。 299 00:19:27,051 --> 00:19:29,737 イヒヒッ! イヒヒッ イヒヒッ。 300 00:19:29,737 --> 00:19:31,723 イヒヒー! 301 00:19:31,723 --> 00:19:36,077 なんだ あれは!? ロードローラーだ! 302 00:19:36,077 --> 00:19:39,547 うわ~! もんゲーロー! 303 00:19:39,547 --> 00:19:42,066 ドッカン雷鳴斬り! 304 00:19:42,066 --> 00:19:46,221 イヒッ!? 305 00:19:46,221 --> 00:19:48,239 もんゲーロ! 306 00:19:48,239 --> 00:19:51,392 我々を助けに来てくれたのか 不動明王ボーイ! 307 00:19:51,392 --> 00:19:55,396 いや チョコボーなくなったから もらいにきた。 308 00:19:55,396 --> 00:19:57,565 なぁ おい チョコボー先輩。 309 00:19:57,565 --> 00:19:59,567 チョコボー もっとくれよ。 310 00:19:59,567 --> 00:20:02,420 チョコボー 今 ない。 これやる だぜ。 311 00:20:02,420 --> 00:20:05,974 ん? 激辛レッドスナックだぜ! 312 00:20:05,974 --> 00:20:09,894 おっ これもうまそうだな。 313 00:20:09,894 --> 00:20:12,564 クーッ 辛うま! 314 00:20:12,564 --> 00:20:15,733 こっちを無視するな~! 315 00:20:15,733 --> 00:20:18,586 うるせえ! うぅ…。 316 00:20:18,586 --> 00:20:22,286 ぐわ~! 317 00:20:24,409 --> 00:20:26,911 あれ? 僕はいったい…。 318 00:20:26,911 --> 00:20:30,064 どうやら ライトサイドになったようですね。 319 00:20:30,064 --> 00:20:32,233 お前は 何者なんだ? 320 00:20:32,233 --> 00:20:36,137 あ はい。 僕は安全坊やっていいます。 321 00:20:36,137 --> 00:20:38,156 もともとは道路に置かれた→ 322 00:20:38,156 --> 00:20:40,241 飛び出し坊やの 看板だったんです。 323 00:20:40,241 --> 00:20:42,393 飛び出し坊や? 何? 324 00:20:42,393 --> 00:20:44,579 ほら あれですよ。 325 00:20:44,579 --> 00:20:46,948 全国のいろんな場所に 置かれている→ 326 00:20:46,948 --> 00:20:49,000 看板のことでうぃす。 327 00:20:49,000 --> 00:20:52,403 その看板が どうして妖怪になったゲロ? 328 00:20:52,403 --> 00:20:54,389 それは…。 329 00:20:54,389 --> 00:20:58,076 ずっと子どもたちを見守っていた 僕だけど→ 330 00:20:58,076 --> 00:21:01,563 その分 たくさんの事故も 見てきたんです。 331 00:21:01,563 --> 00:21:05,233 ずっと事故を防ぎたいと 思ってたんだけど→ 332 00:21:05,233 --> 00:21:08,403 ただの看板の僕には できなかった。 333 00:21:08,403 --> 00:21:12,557 それが すごく悲しくて 悔しかった。 334 00:21:12,557 --> 00:21:14,957 そんな ある日…。 335 00:21:17,061 --> 00:21:19,464 ((このままじゃ あの子 ぶつかっちゃう! 336 00:21:19,464 --> 00:21:22,567 なんとかしないと! 337 00:21:22,567 --> 00:21:24,552 ええい! 338 00:21:24,552 --> 00:21:27,438 うおっ! 339 00:21:27,438 --> 00:21:30,425 ビックリしたぁ。 340 00:21:30,425 --> 00:21:33,595 男の子が無事でよかった。 341 00:21:33,595 --> 00:21:37,495 そっか 僕でも事故が防げるんだ)) 342 00:21:39,751 --> 00:21:43,237 そんな思いが 僕を妖怪にしたんです。 343 00:21:43,237 --> 00:21:46,724 でも 子どもたちを脅かすのは やりすぎゲロ。 344 00:21:46,724 --> 00:21:48,743 すみません。 345 00:21:48,743 --> 00:21:51,579 あの ひょっとして あなたは 子どもたちに→ 346 00:21:51,579 --> 00:21:53,564 注意していたんじゃ ないんですか? 347 00:21:53,564 --> 00:21:56,564 ゲロ? どういうことでうぃす? 348 00:21:58,569 --> 00:22:01,422 あんな自転車に乗っていたら→ 349 00:22:01,422 --> 00:22:04,792 絶対に事故が起きちゃうから…。 350 00:22:04,792 --> 00:22:07,395 つまり 自転車の悪くなっている箇所を→ 351 00:22:07,395 --> 00:22:10,248 注意したかっただけだ ということですか? 352 00:22:10,248 --> 00:22:13,251 最初は あそこまでするつもり なかったんですけど→ 353 00:22:13,251 --> 00:22:17,238 いつの間にか 「整備してない 自転車なんか乗るな」→ 354 00:22:17,238 --> 00:22:20,558 って思うようになって 必要以上に→ 355 00:22:20,558 --> 00:22:24,412 怖がらせてしまうように なったんです。 356 00:22:24,412 --> 00:22:27,565 もしかして これは アキノリくんたちが言っていた→ 357 00:22:27,565 --> 00:22:30,218 空亡ウイルスの 影響かもしれませんね。 358 00:22:30,218 --> 00:22:32,236 うむ。 359 00:22:32,236 --> 00:22:36,107 とにかく ニタニタさんの怪奇案件は これで解決ゲロ! 360 00:22:36,107 --> 00:22:39,410 解決! 解決! だぜ! だぜ! 361 00:22:39,410 --> 00:22:42,580 いや 本当の解決はこれからだ。 362 00:22:42,580 --> 00:22:44,580 ゲロ? え? 363 00:22:47,552 --> 00:22:50,722 ちょっと待てぃ! 364 00:22:50,722 --> 00:22:52,740 (タクヤ)か 仮面チャリダー!? 365 00:22:52,740 --> 00:22:55,410 落ち着け これは仮の姿だ。 366 00:22:55,410 --> 00:22:57,412 そんなことより 君の自転車→ 367 00:22:57,412 --> 00:22:59,897 このままだと事故を起こすぞ。 え? 368 00:22:59,897 --> 00:23:03,384 この自転車 ブレーキがゆるゆるで危ないです。 369 00:23:03,384 --> 00:23:05,403 うむ。 370 00:23:05,403 --> 00:23:07,555 その自転車 ブレーキが だめになってるぞ。 371 00:23:07,555 --> 00:23:09,574 え? 372 00:23:09,574 --> 00:23:13,411 あっ ホントだ すごい よくわかったね! 373 00:23:13,411 --> 00:23:17,711 フンッ この安全坊やが 教えてくれたのさ。 374 00:23:22,737 --> 00:23:24,756 よくやりますねぇ。 375 00:23:24,756 --> 00:23:27,141 筋肉 無駄に体力ある。 376 00:23:27,141 --> 00:23:29,143 無駄ではない。 377 00:23:29,143 --> 00:23:31,746 兄ちゃん 待ってよ。 378 00:23:31,746 --> 00:23:33,781 ニタニタさんのせいで→ 379 00:23:33,781 --> 00:23:35,900 怖くて自転車に 乗れなくなってしまった→ 380 00:23:35,900 --> 00:23:37,919 子どもたちがいる。 381 00:23:37,919 --> 00:23:41,222 その恐怖を打ち消すためには 安全坊や。 382 00:23:41,222 --> 00:23:43,891 お前が 新たなヒーローになるのだ。 383 00:23:43,891 --> 00:23:46,894 そのためなら 私は協力を惜しまん。 384 00:23:46,894 --> 00:23:48,880 筋肉さん…。 385 00:23:48,880 --> 00:23:51,382 ミッチーだ。 386 00:23:51,382 --> 00:23:56,053 兄つぁん アイツはオラよりも ちょっとだけ先輩みたいゲロ。 387 00:23:56,053 --> 00:23:58,055 そうか。 388 00:23:58,055 --> 00:24:01,526 (不動明王ボーイ)ニタニタさんを ぶっ倒したのは俺様だ。 389 00:24:01,526 --> 00:24:04,212 つまり俺様が ボスだ。 390 00:24:04,212 --> 00:24:07,882 いや ボスじゃなくて 先輩決める勝負ですし。 391 00:24:07,882 --> 00:24:10,034 先輩より ボスのほうがいい! 392 00:24:10,034 --> 00:24:12,069 そういう問題かの? 393 00:24:12,069 --> 00:24:14,405 確かに 不動明王ボーイのせいで→ 394 00:24:14,405 --> 00:24:17,058 決着が うやむやになってしまった。 395 00:24:17,058 --> 00:24:19,393 よし もう一度 勝負だ! 396 00:24:19,393 --> 00:24:22,230 オラ お前が先輩でいいゲロ。 397 00:24:22,230 --> 00:24:24,866 え? どうしたんですか? 398 00:24:24,866 --> 00:24:28,052 お前のレアな男気を見たからのう。 399 00:24:28,052 --> 00:24:32,039 えっ… 急にそんなこと 照れるじゃないか。 400 00:24:32,039 --> 00:24:34,959 ゲロッ。 ズブシッ! ギャー! 401 00:24:34,959 --> 00:24:37,879 全然 先輩と思ってないだろ~! 402 00:24:37,879 --> 00:24:40,882 もう なに騒いでんのよ。 403 00:24:40,882 --> 00:24:43,367 あっ 見てください ナツメさん。 404 00:24:43,367 --> 00:24:45,386 なに その格好? 405 00:24:45,386 --> 00:24:47,905 妖怪探偵団の一員として→ 406 00:24:47,905 --> 00:24:49,891 怪奇案件を 華麗に解決していました! 407 00:24:49,891 --> 00:24:51,926 ウソつかないでよ! 408 00:24:51,926 --> 00:24:54,712 どう見ても 怪奇案件 起こしてたほうじゃないの! 409 00:24:54,712 --> 00:24:56,714 ってか その服装…。 はい! 410 00:24:56,714 --> 00:24:59,901 麗しのナツメさんの コスプレです! 411 00:24:59,901 --> 00:25:02,720 ふざけないでよ! コマじろう やっちゃって! 412 00:25:02,720 --> 00:25:05,920 (コマじろう)ゲロッ! (ミッチー)ズブシきた~! 413 00:28:34,915 --> 00:28:36,967 シリーズ5周年記念→ 414 00:28:36,967 --> 00:28:39,220 『映画 妖怪ウォッチ FOREVER FRIENDS』の公開が→ 415 00:28:39,220 --> 00:28:41,222 いよいよ近づいてきたニャン。 416 00:28:41,222 --> 00:28:44,392 今回の前売券は アークがもらえるだけじゃニャい! 417 00:28:44,392 --> 00:28:46,761 ニャんと 5周年記念御礼→ 418 00:28:46,761 --> 00:28:49,063 超豪華プレゼントキャンペーンも やってるニャン! 419 00:28:49,063 --> 00:28:52,917 詳しくは 「あにてれ 映画妖怪ウォッチ」で検索だニャン。 420 00:28:52,917 --> 00:28:55,569 平成最後のスペシャル特典ニャン! 421 00:28:55,569 --> 00:28:57,538 シリーズ史上最も泣ける→ 422 00:28:57,538 --> 00:28:59,938 友情と感動の物語。 423 00:30:38,389 --> 00:30:40,374 まずは…。 424 00:30:40,374 --> 00:30:44,174 南米 チリから心温まる救出劇が。 425 00:30:46,280 --> 00:30:48,315 何やら壁に向かって→ 426 00:30:48,315 --> 00:30:53,053 地面を一生懸命掘っている 1匹のウサギ。 427 00:30:53,053 --> 00:30:56,207 すると 壁の奥から→ 428 00:30:56,207 --> 00:30:58,876 白いものが飛び出してきました。 429 00:30:58,876 --> 00:31:00,876 これは いったい何?