1 00:00:54,208 --> 00:00:58,208 もう少し ビターチョコを足してみるか。 2 00:01:10,208 --> 00:01:12,210 わっ… わ~っ!! 3 00:01:12,210 --> 00:01:14,545 あっ… チョコが… なんで!? 4 00:01:14,545 --> 00:01:17,215 うっ… うわっ… 熱っ…。 5 00:01:17,215 --> 00:01:19,667 うっ… えっ…。 6 00:01:19,667 --> 00:01:24,555 (ジョゴラ)憎い… バレンタインが憎い…。 7 00:01:24,555 --> 00:01:26,541 た… 助けてくれ!! 8 00:01:26,541 --> 00:01:31,241 わっ… わっ… うわ~っ!! 9 00:01:33,548 --> 00:01:37,718 <ナツメ:世の中のすべてのことには 表と裏があります。 10 00:01:37,718 --> 00:01:41,706 社会 学校 政治 人間関係。 11 00:01:41,706 --> 00:01:44,876 あらゆるものに 裏の世界があるのです。 12 00:01:44,876 --> 00:01:47,876 もちろん それは妖怪にも…> 13 00:03:14,198 --> 00:03:19,220 <バレンタインデー 年に一度の愛の告白の日じゃのう。 14 00:03:19,220 --> 00:03:22,406 熱い思いが飛び交う こんな日には→ 15 00:03:22,406 --> 00:03:26,894 ドロドロに溶けたチョコのような 恐ろしい思いが→ 16 00:03:26,894 --> 00:03:31,594 お前さんを 飲み込んでしまうかもしれんぞ> 17 00:03:42,193 --> 00:03:45,213 (アキノリ)ハァ…。 18 00:03:45,213 --> 00:03:47,231 《アキノリ:アヤメさん…。 19 00:03:47,231 --> 00:03:51,331 もし あなたが俺に バレンタインチョコをくれたら…》 20 00:03:54,872 --> 00:03:57,541 ((アヤメ:アキノリくん。 うん? 21 00:03:57,541 --> 00:04:01,212 何だい? アヤメさん。 22 00:04:01,212 --> 00:04:04,865 (アヤメ)ウフッ… 作っちゃった。 23 00:04:04,865 --> 00:04:07,551 ワーオ! コイツは 俺じゃないか。 24 00:04:07,551 --> 00:04:11,188 アキノリくんのこと思って作ったら アキノリくんになっちゃった。 25 00:04:11,188 --> 00:04:15,209 ハッハッハ いけない子だ。 26 00:04:15,209 --> 00:04:17,878 好きです アキノリくん。 27 00:04:17,878 --> 00:04:20,197 私の気持ち 受け取って! 28 00:04:20,197 --> 00:04:22,883 もちろんだよ アヤメさん。 29 00:04:22,883 --> 00:04:25,886 うれしい! アキノリくん!! 30 00:04:25,886 --> 00:04:28,886 アキノリく~ん!)) 31 00:04:30,891 --> 00:04:33,527 グフッ ウフ… アハッ… アハッ アハッ…。 32 00:04:33,527 --> 00:04:35,563 (ウィスパー)楽しそうですね。 わっ…。 33 00:04:35,563 --> 00:04:37,548 あっ ちょっ…。 何 見てたんですか? 34 00:04:37,548 --> 00:04:39,550 私にも見せてください。 おっ… ちょっ…。 35 00:04:39,550 --> 00:04:42,737 やめろよ! み… 見せてください…。 36 00:04:42,737 --> 00:04:45,656 [モニタ]次のニュースです。 ん? 37 00:04:45,656 --> 00:04:48,225 さくら元町の洋菓子店を中心に→ 38 00:04:48,225 --> 00:04:51,562 チョコレートが消える事件が 相次いでおり→ 39 00:04:51,562 --> 00:04:54,899 バレンタインを控え 不安が広がっています。 40 00:04:54,899 --> 00:04:58,202 また怪奇案件かな…。 あ…。 41 00:04:58,202 --> 00:05:01,205 (ケースケ)いやいや これは怪奇とかじゃなくて→ 42 00:05:01,205 --> 00:05:04,208 ただのチョコ好きな人が 買い占めてるだけでしょ。 43 00:05:04,208 --> 00:05:07,528 (トウマ)でも ニュースでは チョコが消えるって言ってたし…。 44 00:05:07,528 --> 00:05:09,864 (アキノリ)どうも怪しいな。 45 00:05:09,864 --> 00:05:12,199 (ジバニャン)ざけんな! こら! 46 00:05:12,199 --> 00:05:14,201 うぃす!? ジバニャン? 47 00:05:14,201 --> 00:05:17,538 スーパーにも コンビニにも チョコが置いてねえニャン! 48 00:05:17,538 --> 00:05:19,840 どうなっとるんじゃ! こら!! 49 00:05:19,840 --> 00:05:22,209 いや… 俺に言われても…。 50 00:05:22,209 --> 00:05:25,529 そういえば ジバニャンも チョコ 好きだったっけ。 51 00:05:25,529 --> 00:05:27,515 毎週2トンは食ってるニャン。 52 00:05:27,515 --> 00:05:29,533 それ 食べ過ぎじゃない? 53 00:05:29,533 --> 00:05:33,971 ジバニャンは 妖怪だから チョコを食べても平気なのであって→ 54 00:05:33,971 --> 00:05:37,875 普通の猫には 決して チョコを食べさせてはいけませんよ。 55 00:05:37,875 --> 00:05:41,545 誰に言ってるの? さあ 誰でしょう? 56 00:05:41,545 --> 00:05:44,548 (ジュニア)チョコボー… チョコボーは? 57 00:05:44,548 --> 00:05:47,702 今のところ チョコボーは 残ってるみたいだな。 58 00:05:47,702 --> 00:05:51,222 でも ひょっとしたら そのうち チョコボーも消えちゃうかも…。 59 00:05:51,222 --> 00:05:54,225 え~っ!! (不動明王ボーイ)バカ言うな! 60 00:05:54,225 --> 00:05:57,194 チョコボーが なくなるなんて 冗談じゃねえ! 61 00:05:57,194 --> 00:05:59,213 なんとかしろよ! 62 00:05:59,213 --> 00:06:01,248 テメエが責任 取れニャン。 63 00:06:01,248 --> 00:06:03,884 デブ! なんとかしろだぜ! おっ… ちょっ…。 64 00:06:03,884 --> 00:06:06,584 俺のせいじゃないって! これ 見ろよ。 65 00:06:08,539 --> 00:06:10,925 (アキノリ)うすらぬらにも 書いてあるだろ? 66 00:06:10,925 --> 00:06:13,527 さくら元町 呪いのチョコ狩り事件って。 67 00:06:13,527 --> 00:06:16,230 チョコ狩り? どういうこと? 68 00:06:16,230 --> 00:06:19,583 書き込みによると さくら元町から消えてるのは→ 69 00:06:19,583 --> 00:06:21,869 チョコだけじゃないらしい。 70 00:06:21,869 --> 00:06:25,523 ショコラティエさんたちも 一緒に消えてしまってるみたいだ。 71 00:06:25,523 --> 00:06:27,525 ショコラティエ? 72 00:06:27,525 --> 00:06:30,511 チョコレートのお菓子を 専門に作る人のことよ。 73 00:06:30,511 --> 00:06:32,930 その人たちも消えちゃってるの? 74 00:06:32,930 --> 00:06:35,182 えっ!? それって大事件じゃん! 75 00:06:35,182 --> 00:06:38,185 (トウマ)でも 誰が何の目的で…。 76 00:06:38,185 --> 00:06:41,872 う~ん… ぜ… ぜ… ぜ… ぜ…。 77 00:06:41,872 --> 00:06:44,542 チーン! わかっただぜ! 78 00:06:44,542 --> 00:06:47,545 えっ? ジーたん 犯人が わかったの? 79 00:06:47,545 --> 00:06:49,547 だぜ。 80 00:06:49,547 --> 00:06:52,550 ニャ… ニャンだ? 犯人は コイツだぜ! 81 00:06:52,550 --> 00:06:54,535 ニャに!? 82 00:06:54,535 --> 00:06:56,554 マジかよ! チョコボー先輩! 83 00:06:56,554 --> 00:06:58,873 間違いないだぜ。 84 00:06:58,873 --> 00:07:01,542 確かに彼なら ありえますね。 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,211 (ウィスパー)いかにも 腹巻きとか クローゼットとかに→ 86 00:07:04,211 --> 00:07:07,565 チョコボー的なものを 隠し持ってそうな感じですし…。 87 00:07:07,565 --> 00:07:10,217 けっ バカ言うニャ。 88 00:07:10,217 --> 00:07:12,553 そして おそらく→ 89 00:07:12,553 --> 00:07:15,222 奪ったチョコと さらったショコラティエさんを使って→ 90 00:07:15,222 --> 00:07:17,892 自分の欲望のまま チョコまみれの世界を→ 91 00:07:17,892 --> 00:07:20,895 作ろうとしているに 違いないでうぃす。 92 00:07:20,895 --> 00:07:22,880 ((グビッ グビッ…。 93 00:07:22,880 --> 00:07:25,549 プハーッ。 チョコ うめぇニャ)) 94 00:07:25,549 --> 00:07:28,202 ざけんニャ!! チョコの滝とか→ 95 00:07:28,202 --> 00:07:30,538 そんな バカげたこと…。 96 00:07:30,538 --> 00:07:33,207 いや 発想としては悪くないニャン。 97 00:07:33,207 --> 00:07:35,209 どんだけ チョコ好きなの…。 98 00:07:35,209 --> 00:07:37,862 独り占めすんな!! 俺様にも チョコくれよ! 99 00:07:37,862 --> 00:07:40,214 ジーたんのチョコボー 返せだぜ! 100 00:07:40,214 --> 00:07:42,216 とってねえって言ってるニャン! 101 00:07:42,216 --> 00:07:45,886 でも あしたは バレンタインデーなのに…。 うん…。 102 00:07:45,886 --> 00:07:49,586 チョコがなかったら バレンタインが できなくなっちゃうね…。 103 00:07:51,525 --> 00:07:53,544 えっ? 104 00:07:53,544 --> 00:07:55,563 えっ…。 105 00:07:55,563 --> 00:07:57,548 え~っ!? 106 00:07:57,548 --> 00:08:00,548 《アキノリ:バレンタインが… できない?》 107 00:08:02,553 --> 00:08:05,072 《いかん。 このままでは アヤメさんから→ 108 00:08:05,072 --> 00:08:07,625 チョコをもらうことが できなくなってしまう…》 109 00:08:07,625 --> 00:08:10,895 アキノリ どうしたの? あっ! あぁ いや…。 110 00:08:10,895 --> 00:08:15,282 まあ… まあ 俺は別に バレンタインとか どうでもいいけど→ 111 00:08:15,282 --> 00:08:20,221 もし 妖怪の仕業なら 放っておくわけには いかないな。 112 00:08:20,221 --> 00:08:24,208 妖怪探偵団として…。 よし! みんな 出動だ! 113 00:08:24,208 --> 00:08:26,210 (みんな)うん。 え~っ…。 114 00:08:26,210 --> 00:08:30,881 ハハハハ… いい色になってきたわい。 115 00:08:30,881 --> 00:08:35,269 さあ あとは 妖魔チョコを入れるだけじゃ。 116 00:08:35,269 --> 00:08:38,539 (アキノリ)おばば。 みんなと調査にいってくる。 117 00:08:38,539 --> 00:08:40,858 ああ 行っといで。 118 00:08:40,858 --> 00:08:44,929 うわぁ~ 今年も それ 作ってるんだ…。 119 00:08:44,929 --> 00:08:47,998 ああ 楽しみに待っておれよ。 120 00:08:47,998 --> 00:08:52,720 ワシ特製のバレンタインチョコレート。 ヒーッヒッヒッ。 121 00:08:52,720 --> 00:08:57,220 毎年 見てるけど チョコ作ってる感じが全然しない…。 122 00:08:59,210 --> 00:09:02,546 (トウマ)ここが うすらぬらに 書き込みがあったケーキ屋さんか。 123 00:09:02,546 --> 00:09:05,232 いや まいったよ。 124 00:09:05,232 --> 00:09:08,886 まさか バレンタイン前日に こんなことが起きるなんて…。 125 00:09:08,886 --> 00:09:11,586 詳しく聞かせてもらえますか? 126 00:09:13,857 --> 00:09:15,876 ひっ…。 127 00:09:15,876 --> 00:09:17,878 これは…。 128 00:09:17,878 --> 00:09:19,863 ひどい…。 129 00:09:19,863 --> 00:09:21,899 いったい何が…。 130 00:09:21,899 --> 00:09:24,935 お店にあったチョコも 全部なくなっていたんですね? 131 00:09:24,935 --> 00:09:26,987 ああ。 132 00:09:26,987 --> 00:09:29,873 完全に密室だったのに うちのショコラティエも→ 133 00:09:29,873 --> 00:09:32,876 店内のチョコも みんな消えちゃったんだ。 134 00:09:32,876 --> 00:09:36,297 この街で何が起きているんだか…。 135 00:09:36,297 --> 00:09:38,882 ≪すみませ~ん。 あっ。 136 00:09:38,882 --> 00:09:40,868 あぁ お客さんだ。 137 00:09:40,868 --> 00:09:43,921 もう少し調べさせてもらっても いいですか? 138 00:09:43,921 --> 00:09:47,491 ああ。 でも あまり 物を動かさないでね。 139 00:09:47,491 --> 00:09:50,544 きっと この中に 手がかりがあるはずだ。 140 00:09:50,544 --> 00:09:53,080 手分けして探そう。 (トウマ/ナツメ)うん。 141 00:09:53,080 --> 00:09:55,115 ひっ…。 142 00:09:55,115 --> 00:09:57,551 ケースケくん さっきから何 見てるの? 143 00:09:57,551 --> 00:10:01,205 う… うん… これって なんか 手形に見えるんだけど…。 144 00:10:01,205 --> 00:10:04,224 消えたショコラティエさんのものかな。 145 00:10:04,224 --> 00:10:07,878 この下って 排水溝に つながってるみたい。 146 00:10:07,878 --> 00:10:10,531 まさか この中に 引きずり込まれたのか? 147 00:10:10,531 --> 00:10:12,566 えっ…。 148 00:10:12,566 --> 00:10:16,220 よし ここは 僕の憑依召喚で推理してみよう。 149 00:10:16,220 --> 00:10:20,820 憑依! 幻魔義経! 我に力を! 150 00:10:27,231 --> 00:10:30,250 (義経)義経 参上。 151 00:10:30,250 --> 00:10:32,319 フッ…。 152 00:10:32,319 --> 00:10:34,321 何やってるの? 153 00:10:34,321 --> 00:10:38,559 (アキノリ)義経さんは 精神統一して 妖怪が残した痕跡を たどったり→ 154 00:10:38,559 --> 00:10:42,359 そこに残された妖怪の心の声を 聞くことができるんだ。 155 00:10:44,481 --> 00:10:48,235 (ジョゴラ)憎い… バレンタインが憎い…。 156 00:10:48,235 --> 00:10:51,835 激しい怨みの念を感じる。 157 00:10:53,891 --> 00:10:56,877 このままだと 被害が どんどん大きくなりそうだ。 158 00:10:56,877 --> 00:10:59,546 まだ襲われてない 洋菓子店もあるはずだ。 159 00:10:59,546 --> 00:11:02,199 先回りして 犯人を待ち伏せしよう。 160 00:11:02,199 --> 00:11:04,218 (みんな)うん。 161 00:11:04,218 --> 00:11:06,203 (ジバニャン)フン フフフン… フン。 162 00:11:06,203 --> 00:11:08,872 街じゅうのチョコがなくなっても→ 163 00:11:08,872 --> 00:11:13,260 俺様には この隠しチョコ金庫が あるから平気ニャン。 164 00:11:13,260 --> 00:11:16,313 ニャ… ニャンじゃ!! 165 00:11:16,313 --> 00:11:21,313 俺様の隠しチョコ 20トンが なくなってるニャン! 166 00:11:23,537 --> 00:11:25,539 (ハルヤ)姫。 あっ。 167 00:11:25,539 --> 00:11:27,875 (ハルヤ)お急ぎで どちらへ? 168 00:11:27,875 --> 00:11:29,877 うわ~っ…。 169 00:11:29,877 --> 00:11:32,396 出たよ 酒呑童子…。 170 00:11:32,396 --> 00:11:36,383 あなたの行かれるところ 私も常に お供いたします。 171 00:11:36,383 --> 00:11:40,371 すぐそうやって ひざまずかれるの 恥ずかしいんですけど! 172 00:11:40,371 --> 00:11:43,040 しかし 姫に仕える者としては…。 173 00:11:43,040 --> 00:11:45,709 いいから 立って! はっ…。 174 00:11:45,709 --> 00:11:48,045 どうして私に付きまとうの? 175 00:11:48,045 --> 00:11:51,098 付きまとっているのではなく 護衛です。 176 00:11:51,098 --> 00:11:55,352 5本目の妖聖剣を手に入れ 真の覚醒をされるまで→ 177 00:11:55,352 --> 00:11:58,038 私が姫をお守りいたします。 178 00:11:58,038 --> 00:12:01,041 そして 覚醒された暁には→ 179 00:12:01,041 --> 00:12:04,027 私とともに 妖魔界を支配していただきます。 180 00:12:04,027 --> 00:12:08,015 だから 支配なんて しないってば!! 181 00:12:08,015 --> 00:12:11,201 支配しない…。 しません。 182 00:12:11,201 --> 00:12:14,521 それじゃ。 お待ちください 姫。 183 00:12:14,521 --> 00:12:17,524 どいて。 私たち 忙しいの。 184 00:12:17,524 --> 00:12:19,526 忙しい? 185 00:12:19,526 --> 00:12:22,963 僕たちは消えたショコラティエさんたちを 助けなきゃいけないんだ。 186 00:12:22,963 --> 00:12:25,866 そう。 だから もう ついてくるなよな。 187 00:12:25,866 --> 00:12:30,220 わかったら どいて。 これ 姫の命令よ? 188 00:12:30,220 --> 00:12:33,273 はっ! どうぞ 姫。 189 00:12:33,273 --> 00:12:37,211 (アキノリ)ホントに 姫の言うことは 素直に聞くよな…。 190 00:12:37,211 --> 00:12:41,198 《姫の問題は 私の問題。 191 00:12:41,198 --> 00:12:45,198 陰ながら お手伝いさせていただきます》 192 00:12:47,187 --> 00:12:49,189 (アキノリ)え~っと…。 193 00:12:49,189 --> 00:12:51,859 うん この先の洋菓子店は→ 194 00:12:51,859 --> 00:12:54,528 まだ被害に遭ったっていう 書き込みはない。 195 00:12:54,528 --> 00:12:56,530 行ってみよう。 うん。 196 00:12:56,530 --> 00:12:58,532 ≪うわ~っ!! (2人)あっ…。 197 00:12:58,532 --> 00:13:01,532 今のは…。 向こうの店からだ。 198 00:13:07,191 --> 00:13:09,193 うわっ!! 199 00:13:09,193 --> 00:13:12,846 これって チョコか? なんか 変な色…。 200 00:13:12,846 --> 00:13:15,182 た… 助けて! 201 00:13:15,182 --> 00:13:17,518 ひっ… 嫌だ! 202 00:13:17,518 --> 00:13:19,853 あっ… あっ… あ~っ!! 203 00:13:19,853 --> 00:13:22,172 の… 飲み込まれちゃったよ! 204 00:13:22,172 --> 00:13:25,172 まさか このチョコが…。 205 00:15:38,191 --> 00:15:42,546 (ジョゴラ)憎い… バレンタインが憎い…。 206 00:15:42,546 --> 00:15:45,582 (ジョゴラ)バレンタインに関係するものは→ 207 00:15:45,582 --> 00:15:48,185 みんな消してやる! 208 00:15:48,185 --> 00:15:51,204 わ~っ! すごい怨念だ…。 209 00:15:51,204 --> 00:15:54,841 (アキノリ)話が通じる雰囲気じゃ なさそうだな…。 210 00:15:54,841 --> 00:15:56,860 それなら こっちも! 211 00:15:56,860 --> 00:16:00,213 召喚! [スピーカ]ライト。 212 00:16:00,213 --> 00:16:04,513 私の友達 出てこい ジバニャン! 213 00:16:10,841 --> 00:16:13,510 ジバニャン あの妖怪を やっつけて! 214 00:16:13,510 --> 00:16:17,881 あ~ん? 今 機嫌 悪いニャン。 誰か 他のやつに…。 215 00:16:17,881 --> 00:16:21,969 お願い。 あの妖怪が チョコ狩り事件の犯人みたいなの。 216 00:16:21,969 --> 00:16:23,920 ニャンだと!? 217 00:16:23,920 --> 00:16:28,920 そうか… オメエが 俺様の隠しチョコを パクった犯人ニャン…。 218 00:16:30,861 --> 00:16:32,846 シャーッ! 219 00:16:32,846 --> 00:16:34,865 うお~っ!! 220 00:16:34,865 --> 00:16:37,200 (ジョゴラ)ハハハハハ…。 あ~っ! 221 00:16:37,200 --> 00:16:39,536 まずい… ジバニャンが やられる! 222 00:16:39,536 --> 00:16:42,205 (ミッチー)遅くなりました。 ミッチー。 223 00:16:42,205 --> 00:16:45,192 ナツメさんから バレンタインチョコを受け取るに→ 224 00:16:45,192 --> 00:16:48,862 ふさわしい姿になろうと 鍛えていたものですから。 225 00:16:48,862 --> 00:16:50,864 おっ? 226 00:16:50,864 --> 00:16:53,517 (ミッチー)あれが ナツメさんから私への 愛のチョコレート? 227 00:16:53,517 --> 00:16:55,519 うん? 228 00:16:55,519 --> 00:16:58,538 違う! 妖怪!! 早く なんとかして! 229 00:16:58,538 --> 00:17:01,958 かしこまりました! お~っ! 230 00:17:01,958 --> 00:17:04,358 (ミツマタノヅチ)グオーッ! 231 00:17:07,531 --> 00:17:10,851 (ジョゴラ)バレンタインなど なくなってしまえ! 232 00:17:10,851 --> 00:17:12,836 (ミツマタノヅチ)グオーッ…。 233 00:17:12,836 --> 00:17:16,206 あっ…。 ジバニャン! ミッチー! 234 00:17:16,206 --> 00:17:19,276 今度は僕が。 憑依! 235 00:17:19,276 --> 00:17:22,529 幻魔五右衛門! 我に力を!! 236 00:17:22,529 --> 00:17:25,229 (五右衛門)ハーッ! 237 00:17:27,918 --> 00:17:31,188 五右衛門 見参! 238 00:17:31,188 --> 00:17:34,191 天昇乱舞斬! 239 00:17:34,191 --> 00:17:36,176 ギャーッ!! 240 00:17:36,176 --> 00:17:38,176 やった! 241 00:17:40,180 --> 00:17:42,199 フフフフフ…。 242 00:17:42,199 --> 00:17:44,701 あっ…。 元に戻った!? 243 00:17:44,701 --> 00:17:46,720 (五右衛門)グハッ…。 (みんな)あっ…。 244 00:17:46,720 --> 00:17:48,805 (五右衛門)え~い クソ! 245 00:17:48,805 --> 00:17:51,007 何じゃ! このベタベタは! 246 00:17:51,007 --> 00:17:53,360 このままじゃ五右衛門さんが…。 247 00:17:53,360 --> 00:17:55,860 よし。 ここは 俺の妖術で…。 248 00:17:58,698 --> 00:18:01,017 あっ アヤメさん? 249 00:18:01,017 --> 00:18:03,537 アキノリくん…。 250 00:18:03,537 --> 00:18:06,623 私を受け取って。 251 00:18:06,623 --> 00:18:08,525 アヤメさん…。 252 00:18:08,525 --> 00:18:11,194 アヤメさ~ん!! 253 00:18:11,194 --> 00:18:14,194 アキノリ!! チョコにされちゃった! 254 00:18:16,199 --> 00:18:18,185 ウフフフフ…。 255 00:18:18,185 --> 00:18:20,203 どうすれば…。 256 00:18:20,203 --> 00:18:22,873 あの妖怪の動きだけでも 止められたら…。 257 00:18:22,873 --> 00:18:25,242 止める? そうだ。 258 00:18:25,242 --> 00:18:29,279 召喚! [スピーカ]シャドウ。 259 00:18:29,279 --> 00:18:33,579 私の友達 出てこい ふぶき姫! 260 00:18:44,177 --> 00:18:46,213 (ふぶき姫)フフフフ…。 261 00:18:46,213 --> 00:18:49,866 ふぶき姫 あの チョコ妖怪を固めちゃって! 262 00:18:49,866 --> 00:18:51,866 フーッ! 263 00:18:53,854 --> 00:18:56,239 うっ…。 264 00:18:56,239 --> 00:18:58,539 くっ…。 265 00:19:12,706 --> 00:19:16,042 今のって…。 空亡ウイルス…。 266 00:19:16,042 --> 00:19:18,361 あっ 見て。 (アヤメ/ナツメ)あっ…。 267 00:19:18,361 --> 00:19:21,031 あれ? 僕 たしか チョコに…。 268 00:19:21,031 --> 00:19:23,700 あぁ… イタタタタタタ…。 269 00:19:23,700 --> 00:19:26,369 大丈夫? アキノリ。 ああ…。 270 00:19:26,369 --> 00:19:29,369 みんな 戻った。 よかった…。 271 00:19:33,860 --> 00:19:35,860 あなたは…。 272 00:19:37,864 --> 00:19:41,518 (チヨコ) 私は チョコ妖怪のチヨコといいます。 273 00:19:41,518 --> 00:19:43,937 チョコだから チヨコか。 274 00:19:43,937 --> 00:19:47,207 バレンタインが憎いって言ってたけど 何があったの? 275 00:19:47,207 --> 00:19:49,209 実は…。 276 00:19:49,209 --> 00:19:51,211 ((フン フフン フン…。 277 00:19:51,211 --> 00:19:53,880 できた! ウフフ)) 278 00:19:53,880 --> 00:19:56,550 (チヨコ)私は バレンタインのチョコとして→ 279 00:19:56,550 --> 00:19:59,536 彼女の思いを 届けるために生まれました。 280 00:19:59,536 --> 00:20:01,555 でも…。 281 00:20:01,555 --> 00:20:04,207 ((これ バレンタインのチョコ…。 282 00:20:04,207 --> 00:20:06,209 あぁ どうも…)) 283 00:20:06,209 --> 00:20:09,212 (チヨコ)ちゃんと受け取って もらえたはずなのに→ 284 00:20:09,212 --> 00:20:13,200 私は その後 二度と箱から出されることなく→ 285 00:20:13,200 --> 00:20:15,886 だめになってしまいました。 286 00:20:15,886 --> 00:20:18,288 せめて普通のチョコだったら→ 287 00:20:18,288 --> 00:20:20,874 食べてもらえたかも しれなかったのに…。 288 00:20:20,874 --> 00:20:24,878 その悔しさから私は バレンタインを憎む妖怪…。 289 00:20:24,878 --> 00:20:27,931 ジョゴラになってしまったんです。 290 00:20:27,931 --> 00:20:29,983 そうだったんだ…。 291 00:20:29,983 --> 00:20:32,219 せっかく作ってもらったのにね…。 292 00:20:32,219 --> 00:20:36,219 (チヨコ)あの女の子 今頃 どうしているのかしら…。 293 00:20:38,208 --> 00:20:41,177 ねぇ みんなで その女の子 捜してみよう。 294 00:20:41,177 --> 00:20:43,863 うん。 えっ? そうだな。 295 00:20:43,863 --> 00:20:46,866 (アキノリ)安心して。 俺たちが すぐ見つけるから。 296 00:20:46,866 --> 00:20:49,566 よろしくお願いします。 297 00:20:51,521 --> 00:20:53,540 (アキノリ)見つからないな…。 298 00:20:53,540 --> 00:20:56,209 (アヤメ)昨日から ずっと捜してるのにね。 299 00:20:56,209 --> 00:20:59,179 すみません… 私が もっと昔のことを→ 300 00:20:59,179 --> 00:21:01,865 覚えていればよかったんですが…。 301 00:21:01,865 --> 00:21:05,535 気にしないで。 もう少し頑張ってみよう。 302 00:21:05,535 --> 00:21:07,520 姫。 303 00:21:07,520 --> 00:21:09,522 酒呑くん!? また出た! 304 00:21:09,522 --> 00:21:11,925 (アキノリ)いきなり 出てくるなよ いきなり! 305 00:21:11,925 --> 00:21:14,194 ならば 今度は徐々に出てくるか? 306 00:21:14,194 --> 00:21:17,547 (アキノリ)そういうことじゃねえよ…。 何しにきたの? 307 00:21:17,547 --> 00:21:21,247 姫がお捜しの人物は あちらに。 (みんな)えっ? 308 00:21:23,620 --> 00:21:26,873 (ハルヤ)あのご婦人が 姫が お捜しの人物です。 309 00:21:26,873 --> 00:21:29,359 えっ? あの人が? 310 00:21:29,359 --> 00:21:33,280 その妖怪が生まれたのは ざっと 50年ほど前のことだ。 311 00:21:33,280 --> 00:21:36,533 50年…。 よく捜し出せたな。 312 00:21:36,533 --> 00:21:40,537 姫のお望みとあらば どんなことでも かなえてみせる。 313 00:21:40,537 --> 00:21:43,237 ありがとう 酒呑くん。 314 00:21:46,843 --> 00:21:48,878 あっ…。 315 00:21:48,878 --> 00:21:52,866 姫に ありがとうと言われるのが これほど うれしいとは…。 316 00:21:52,866 --> 00:21:54,851 大げさだって…。 317 00:21:54,851 --> 00:21:57,520 今日は バレンタインデーね。 318 00:21:57,520 --> 00:22:01,191 ああ そうだったか。 319 00:22:01,191 --> 00:22:04,394 これ バレンタインのチョコ。 320 00:22:04,394 --> 00:22:06,363 あぁ ありがとう。 321 00:22:06,363 --> 00:22:08,381 ウフフ…。 うん? 322 00:22:08,381 --> 00:22:11,384 私が最初に チョコをあげたとき→ 323 00:22:11,384 --> 00:22:15,205 あなた 私のことが 嫌いなのかなって→ 324 00:22:15,205 --> 00:22:18,191 とても不安だったんですよ。 325 00:22:18,191 --> 00:22:22,712 あぁ どうも… なんて そっけなかったから。 326 00:22:22,712 --> 00:22:24,714 えっ…。 327 00:22:24,714 --> 00:22:28,201 いや… 照れくさくて ドキドキしとったんだ。 328 00:22:28,201 --> 00:22:30,236 ウフフフ…。 329 00:22:30,236 --> 00:22:34,541 もしかして あのおじいさんが あのときの男の子? 330 00:22:34,541 --> 00:22:37,877 ってことは 2人は結婚したんだ。 331 00:22:37,877 --> 00:22:42,532 ずっと好きだった女の子から もらったチョコ。 332 00:22:42,532 --> 00:22:47,554 もったいなくて 食べられなくってな。 333 00:22:47,554 --> 00:22:50,206 大事に しまっておいたら→ 334 00:22:50,206 --> 00:22:53,209 結局 だめにしてしまって…。 335 00:22:53,209 --> 00:22:56,196 すまなかったな。 336 00:22:56,196 --> 00:22:58,531 いいんですよ。 337 00:22:58,531 --> 00:23:04,231 そのかわり 今は私を大事に してくれてるじゃありませんか。 338 00:23:22,188 --> 00:23:24,207 うわっ!! 339 00:23:24,207 --> 00:23:27,260 ワシ特製のバレンタインチョコじゃ。 340 00:23:27,260 --> 00:23:29,846 ダシを三日三晩 煮込んだからのう。 341 00:23:29,846 --> 00:23:32,866 いい味に仕上がっとるぞ。 342 00:23:32,866 --> 00:23:35,902 ダシって… チョコなんだよね? 343 00:23:35,902 --> 00:23:38,855 わりと うまいんだぜ。 ホントに? 344 00:23:38,855 --> 00:23:42,255 ほれ。 いただきます…。 345 00:23:46,212 --> 00:23:48,264 ホントだ。 おいしい!! 346 00:23:48,264 --> 00:23:50,183 だろ? 347 00:23:50,183 --> 00:23:52,519 アキノリくん。 は… あっ はい。 348 00:23:52,519 --> 00:23:55,188 これ 受け取ってくれる? えっ? 349 00:23:55,188 --> 00:23:59,626 ゆうべ 作ってみたの。 わぁ…。 350 00:23:59,626 --> 00:24:01,511 わっ! 351 00:24:01,511 --> 00:24:03,530 これ 俺ですか? 352 00:24:03,530 --> 00:24:06,516 大切な人に 心を込めて作りました。 353 00:24:06,516 --> 00:24:09,519 大切な人…。 あ…。 354 00:24:09,519 --> 00:24:11,521 アヤメさん! 355 00:24:11,521 --> 00:24:14,874 トウマくんと ケースケくんも これ。 えっ? 356 00:24:14,874 --> 00:24:19,229 妖怪探偵団の仲間… 大切な人たちに。 357 00:24:19,229 --> 00:24:21,264 わ~っ! 358 00:24:21,264 --> 00:24:23,533 ありがとう! ありがとう。 359 00:24:23,533 --> 00:24:26,503 はい。 ジーたんとボーイには チョコボーね。 360 00:24:26,503 --> 00:24:28,538 やりぃ! だぜ!! 361 00:24:28,538 --> 00:24:31,858 あしたも バレンタインにしちゃおうぜ。 チョコボー先輩。 362 00:24:31,858 --> 00:24:34,194 ナイスアイデアだぜ。 363 00:24:34,194 --> 00:24:37,213 どけ! 私が先に ナツメさんのチョコをもらうのだ! 364 00:24:37,213 --> 00:24:39,532 それは こっちのせりふだ! 365 00:24:39,532 --> 00:24:43,520 はいはい 並んで。 みんなの分あるから。 366 00:24:43,520 --> 00:24:46,523 (ウィスパー)私にも くださいうぃす。 367 00:24:46,523 --> 00:24:49,192 (ジバニャン)とりあえず チョコ 2トンくれニャン。 368 00:24:49,192 --> 00:24:51,878 そんなにないって…。 (ハルヤ)姫~! 369 00:24:51,878 --> 00:24:53,863 (ハルヤ)どけ! 筋肉! 370 00:24:53,863 --> 00:24:57,367 《アキノリ:大切な人… か》 371 00:24:57,367 --> 00:24:59,367 ヘヘッ。 372 00:25:02,188 --> 00:25:05,188 やっぱり バレンタインは最高だな! 373 00:28:35,184 --> 00:28:37,537 今日は これ。 シブメン犬についてだ。 374 00:28:37,537 --> 00:28:40,890 昔は イケメン犬っていう イケメンの妖怪だったらしい。 375 00:28:40,890 --> 00:28:43,860 年を重ねてからは 若いイケメンを妬み→ 376 00:28:43,860 --> 00:28:46,546 メンクイーターとなったんだ。 377 00:28:46,546 --> 00:28:49,215 プリティーハンサムって 写真加工アプリを作り→ 378 00:28:49,215 --> 00:28:52,218 普通の人を イケメンに変え 顔を吸い取るっていう→ 379 00:28:52,218 --> 00:28:54,637 恐ろしい妖怪だ。 380 00:28:54,637 --> 00:28:57,206 なのに なぜか どうして!? 381 00:28:57,206 --> 00:29:00,206 俺の顔は 吸い取らなかったんだよ! 382 00:30:33,202 --> 00:30:39,575 今 世界中で大人気なのが 秋田犬と柴犬。 383 00:30:39,575 --> 00:30:43,379 日本犬人気は更に広がり→ 384 00:30:43,379 --> 00:30:49,785 チェコでは北海道犬 フィンランドでは紀州犬など→ 385 00:30:49,785 --> 00:30:54,373 珍しい犬種を飼っている国も あちこちに。 386 00:30:54,373 --> 00:30:57,543 そして今回 日本犬への思いが強い→