1 00:00:10,885 --> 00:00:13,805 (コマさん) 前略 お母ちゃん 今日は コマじろうと 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,182 ファストフードに 行ってきたズラ 3 00:00:16,641 --> 00:00:20,103 (コマさん) ここが町で1番人気の ファスト店ズラ 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,939 (コマじろう) もちろん兄ちゃんは 入ったことあるズラね? 5 00:00:23,064 --> 00:00:23,898 えっ! 6 00:00:24,023 --> 00:00:28,570 ないこともないわけじゃない感じも しないではないズラ 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,155 どっちズラ? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,657 コマじろう 店に入る前に 9 00:00:32,782 --> 00:00:36,119 お前にファストフードのことを 教えておくズラ 10 00:00:36,244 --> 00:00:37,037 よろしく! 11 00:00:37,912 --> 00:00:38,955 オホン 12 00:00:39,497 --> 00:00:42,584 ええか? ファストフードってとこはな 13 00:00:42,709 --> 00:00:43,460 うん 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 明るくて爽(さわ)やかで 15 00:00:45,378 --> 00:00:49,007 食べ物も飲み物も 安くておいしい反面… 16 00:00:49,132 --> 00:00:49,799 反面? 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,387 飲み物だけ買おうとしても 18 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 “ご一緒(いっしょ)に ポテトはいかがですか?”とか 19 00:00:58,099 --> 00:01:01,644 “ハンバーガーのセットが お得です”とかすすめられて 20 00:01:01,811 --> 00:01:04,147 気付くと いろんな物を 買わされてるっていう 21 00:01:04,272 --> 00:01:06,399 実はおっかねえとこズラ~! 22 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 友達の友達は なんだかんだ言われて 23 00:01:10,528 --> 00:01:12,864 回数券まで買わされたズラ 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,701 ほんだば 財布のヒモを締(し)めて行かねえと 25 00:01:16,826 --> 00:01:18,244 そういうことズラ 26 00:01:18,369 --> 00:01:20,830 とにかく“ご一緒に”っていうのは ワナズラ 27 00:01:20,955 --> 00:01:23,750 言われても 断固 飲み物だけを買うズラ 28 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 分かったズラ 29 00:01:27,128 --> 00:01:29,339 こうやって 葉っぱを乗せておけば 30 00:01:29,464 --> 00:01:32,967 人間はオラたちのことを 人間と見間違(みまちが)えるズラ 31 00:01:33,092 --> 00:01:34,719 便利な葉っぱズラ~ 32 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 (店員1) お待たせしました こちらへどうぞ 33 00:01:38,097 --> 00:01:39,307 んだば 行くズラ 34 00:01:39,432 --> 00:01:40,266 うん 35 00:01:41,518 --> 00:01:42,894 なんになさいますか? 36 00:01:43,603 --> 00:01:46,689 コマじろう あの笑顔には要注意ズラ 37 00:01:47,190 --> 00:01:50,568 めんこい顔で あれもこれもすすめる作戦ズラ 38 00:01:50,693 --> 00:01:53,071 (コマじろう) 分かった 気をつけるズラ 39 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 (店員2) お客さま こちらへどうぞ 40 00:01:56,032 --> 00:01:58,451 (コマじろう) じゃあオラ あっちで買うズラ 41 00:01:58,576 --> 00:02:00,286 気をつけるズラよ 42 00:02:01,079 --> 00:02:02,831 ただいま期間限定で 43 00:02:02,956 --> 00:02:05,250 ビッグバーガーセットを おすすめしていますが 44 00:02:05,625 --> 00:02:08,378 いかがですか? (コマさん)あ… あ… 45 00:02:15,885 --> 00:02:18,054 じゃ… じゃあ それで 46 00:02:18,513 --> 00:02:19,931 かしこまりました 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,809 ご一緒にアップルパイや サンデーはいかがですか? 48 00:02:23,143 --> 00:02:23,810 あ… いや 49 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 (店員1) アップルパイ 今 ちょうど揚(あ)げたてです 50 00:02:26,813 --> 00:02:28,857 ああ~ 51 00:02:30,900 --> 00:02:31,776 じゃあ それも 52 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 かしこまりました 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,572 あと50円プラスで 54 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 アイスのトッピングが 追加できますが 55 00:02:38,241 --> 00:02:39,033 うっ! 56 00:02:39,159 --> 00:02:42,162 (店員1) 今ならストラップを オマケで おつけしています 57 00:02:42,704 --> 00:02:44,122 じゃあ それも 58 00:02:44,247 --> 00:02:47,667 (店員1) あと新商品のステーキバーガーも おすすめです 59 00:02:47,792 --> 00:02:49,294 ぬいぐるみがついてますよ 60 00:02:49,419 --> 00:02:51,421 うわ~! 61 00:02:55,466 --> 00:02:57,468 あ… うわうわうわ… 62 00:02:59,262 --> 00:03:01,431 あれ~ 63 00:03:02,640 --> 00:03:05,810 もんげー! 兄ちゃん それどうしたズラか? 64 00:03:05,935 --> 00:03:07,562 (コマさん) ナゾズラ ナゾズラ ナゾズラ… 65 00:03:07,687 --> 00:03:08,438 ナゾ? 66 00:03:08,730 --> 00:03:11,441 おすすめには 注意したつもりなのに~! 67 00:03:11,774 --> 00:03:14,569 気付いたら あれもこれも買ってたズラ~! 68 00:03:14,777 --> 00:03:16,779 やっぱファストフードは おっかね~! 69 00:03:17,363 --> 00:03:19,449 (コマじろう)すっげえズラ! (コマさん)えっ? 70 00:03:19,574 --> 00:03:21,701 それが大人買いズラか! 71 00:03:21,826 --> 00:03:22,827 (コマさん)はあ? 72 00:03:22,952 --> 00:03:24,245 さすが兄ちゃん! 73 00:03:24,370 --> 00:03:27,582 メニューをひととおり全部 買っちゃうなんて大人ズラ~! 74 00:03:27,707 --> 00:03:30,251 オラも いつか 大人買いしてみたいズラ~! 75 00:03:30,501 --> 00:03:35,256 (コマさん) ああ… そ… そういうことにしておくズラ 76 00:03:36,591 --> 00:03:39,677 前略 お母ちゃん オラ これからも 77 00:03:39,802 --> 00:03:42,430 コマじろうのあこがれの 兄ちゃんでいられるよう 78 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 がんばるズラ! 79 00:03:47,143 --> 00:03:52,732 (ナレーション) この世で起きる不可解な出来事は 全て妖怪(ようかい)のしわざ 80 00:03:53,274 --> 00:03:58,696 そんな妖怪たちを見ることができる 腕(うで)時計こそが妖怪ウォッチです 81 00:04:01,950 --> 00:04:04,494 妖怪たちとの出会いが 82 00:04:04,661 --> 00:04:09,207 あなたの人生に どんな影響(えいきょう)をもたらすのか 83 00:04:09,874 --> 00:04:13,628 それは誰(だれ)にも分かりません 84 00:04:15,546 --> 00:04:20,551 ♪~ 85 00:05:34,208 --> 00:05:39,213 ~♪ 86 00:05:43,176 --> 00:05:46,220 (ウィスパー) ケータ君 今日は漢字の テストでしたよね? 87 00:05:46,512 --> 00:05:49,182 (ケータ) うん ぶっちゃけ今日は自信ある! 88 00:05:49,307 --> 00:05:50,641 またまた~ 89 00:05:50,767 --> 00:05:53,478 この前もそんなこと言って 65点でしたよね? 90 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 口だけなんですから 91 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 いや 今度こそ大丈夫(だいじょうぶ)だって! 92 00:05:58,232 --> 00:05:59,609 (クマ)ケータ (ケータ)うん? 93 00:06:00,568 --> 00:06:02,028 クマ どうしたの? 94 00:06:02,737 --> 00:06:04,530 みんなも聞いてくれ! 95 00:06:05,364 --> 00:06:06,908 (フミ)どうしたの? クマ君 96 00:06:07,533 --> 00:06:10,411 オレ 今日の漢字テストで 100点取って 97 00:06:10,536 --> 00:06:12,121 全国1位になる! 98 00:06:12,246 --> 00:06:13,456 100点? 99 00:06:13,581 --> 00:06:15,124 全国1位って? 100 00:06:15,541 --> 00:06:21,172 いや~ 今までのクマの成績だと まず100点取るのが難しいかと 101 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 いいや やってやる! 102 00:06:23,007 --> 00:06:26,094 でもってオレ 日本一の漢字博士になる! 103 00:06:26,719 --> 00:06:28,554 (生徒たち)え~? 104 00:06:29,847 --> 00:06:32,058 (フミ) どうしちゃったのかな クマ君? 105 00:06:32,183 --> 00:06:36,062 あんな大口たたくなんて できもしないのに 106 00:06:37,021 --> 00:06:38,022 (クマ)よ~し! (ケータ・フミ)うわっ! 107 00:06:38,898 --> 00:06:44,237 次の休み時間 オレは100m走で 世界新記録 出してみせるぜ~! 108 00:06:44,362 --> 00:06:45,196 はあ? 109 00:06:45,321 --> 00:06:46,989 世界新記録? 110 00:06:47,240 --> 00:06:50,451 (コウイチ) クマ さっきから 何 適当なこと言ってんだよ! 111 00:06:50,576 --> 00:06:51,994 (サト)できもしないくせに 112 00:06:52,161 --> 00:06:55,248 バカヤロー! できるさ このクマさまなら! 113 00:06:55,957 --> 00:06:57,250 じゃあ やってみせてよ! 114 00:06:57,959 --> 00:06:59,752 おう! やってやる! 115 00:07:02,296 --> 00:07:04,132 さあ 見せてみろよ! 116 00:07:04,257 --> 00:07:06,676 世界新記録 出してみせてよね 117 00:07:06,801 --> 00:07:08,845 よ… よ~し 118 00:07:10,388 --> 00:07:12,974 ハッ! そういえば (サト・コウイチ)うん? 119 00:07:13,099 --> 00:07:15,143 オレ 足くじいてたんだ 120 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 今日はベスト記録を出せそうもねえ 121 00:07:18,229 --> 00:07:19,605 何それ? 122 00:07:19,730 --> 00:07:20,857 やっぱし! 123 00:07:21,399 --> 00:07:26,112 そのかわり 給食の時間に 牛乳を2秒で飲み干してやる! 124 00:07:27,405 --> 00:07:29,282 はあ? もういいよ 125 00:07:29,407 --> 00:07:30,992 絶対おかしい 126 00:07:31,409 --> 00:07:35,288 クマがあんな大口たたくなんて きっと妖怪のしわざだよ 127 00:07:35,413 --> 00:07:36,914 そうですか? 128 00:07:37,039 --> 00:07:41,294 大口たたかせる妖怪なんて 聞いたことも見たことも… 129 00:07:41,419 --> 00:07:42,295 (ケータ)いた! 130 00:07:42,420 --> 00:07:43,129 (口だけおんな)ウフッ 131 00:07:43,629 --> 00:07:44,881 (ウィスパー)え~! (ケータ)わ~! 132 00:07:45,006 --> 00:07:47,175 (ケータ)何 あの妖怪? (ウィスパー)えっ? 133 00:07:47,300 --> 00:07:49,343 え~っとですね あれは 134 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 お~! そう 135 00:07:50,887 --> 00:07:52,513 妖怪 口だけおんな 136 00:07:56,976 --> 00:08:00,146 取りつかれた人に ふいに大口をたたかせ… 137 00:08:00,271 --> 00:08:05,359 つまり できもしないことを 言わせる やっかいな妖怪です! 138 00:08:06,235 --> 00:08:08,404 妖怪不祥事(ふしょうじ)案件で いうところの 139 00:08:08,529 --> 00:08:12,575 できもしないことを つい カッコつけて言ってしまう事件 140 00:08:12,700 --> 00:08:14,702 口だけですが何か? 141 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 なんか逆ギレしてるよ 142 00:08:17,580 --> 00:08:21,083 ケータ君 ここは 不言実行 情熱一直線の 143 00:08:21,209 --> 00:08:23,461 メラメライオンで対抗(たいこう)です! 144 00:08:23,586 --> 00:08:24,670 ガウ~! (ケータ)うん! 145 00:08:25,338 --> 00:08:26,214 オレの友達 146 00:08:27,298 --> 00:08:28,549 出てこい メラメライオン 147 00:08:31,469 --> 00:08:34,347 妖怪メダル セットオン! 148 00:08:35,181 --> 00:08:37,308 (妖怪ウォッチ) イサマシ召喚(しょうかん) 149 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 メラメライオン! 150 00:08:46,901 --> 00:08:49,862 メラメライオン 口だけおんなを なんとかして! 151 00:08:49,987 --> 00:08:51,155 メラ~! 152 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 メラメラメラ~! 153 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 “口だけおんな きみの その熱いビッグマウスを” 154 00:08:56,869 --> 00:08:59,455 “いい方向に使おうよ” と言ってます 155 00:08:59,747 --> 00:09:00,414 はあ? 156 00:09:00,873 --> 00:09:03,084 メッラ~ メラ~ラ! 157 00:09:03,209 --> 00:09:06,712 “自信を失ってる人を 盛り上げようよ”だそうです 158 00:09:07,255 --> 00:09:10,216 自信を失ってる人を盛り上げる? 159 00:09:10,675 --> 00:09:12,593 (メラメライオン)メラ~! (ウィスパー)“そう” 160 00:09:12,718 --> 00:09:13,928 メラメラ~! 161 00:09:14,053 --> 00:09:17,890 “世界のどこかで きみのその力を 必要とする人がいるはずだ” 162 00:09:18,015 --> 00:09:18,849 メラ~! 163 00:09:18,975 --> 00:09:20,893 “きみにしかできないことなんだ” 164 00:09:21,936 --> 00:09:25,898 なるほどね うん やってみるわ 165 00:09:26,607 --> 00:09:29,151 あれ? オレなんで ここにいるんだ? 166 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 あっ どっか行っちゃったよ~ 167 00:09:31,279 --> 00:09:31,946 メラメラ! 168 00:09:32,071 --> 00:09:35,074 まあ とりあえず 追い出したということで 169 00:09:35,491 --> 00:09:38,494 (チャイム) 170 00:09:41,163 --> 00:09:44,959 (司会者)それでは今田(いまだ)君 最後の演説をお願いします 171 00:09:45,084 --> 00:09:48,087 (拍手(はくしゅ)) 172 00:09:51,048 --> 00:09:52,800 (カンチ) 緊張(きんちょう)する 173 00:09:54,677 --> 00:09:55,636 えっ? 174 00:09:55,928 --> 00:09:58,639 あれ? 口だけおんなが カンチに取りついてる 175 00:09:59,098 --> 00:10:03,185 皆(みな)さん ボクが生徒会長に なった暁(あかつき)には 176 00:10:03,311 --> 00:10:07,148 宿題を廃止(はいし)し 給食のお代わりは自由 177 00:10:07,481 --> 00:10:10,276 夏休みは3か月に延ばしま~す! 178 00:10:10,443 --> 00:10:11,527 (歓声(かんせい)) 179 00:10:12,028 --> 00:10:13,362 あちゃ~ 180 00:10:13,487 --> 00:10:15,865 自信まんまんなのは よかったんですが 181 00:10:15,990 --> 00:10:18,993 絶対できないことを 言っちゃいましたね 182 00:10:19,243 --> 00:10:21,537 これじゃあ カンチ落選しちゃうよ 183 00:10:27,710 --> 00:10:29,337 それでは結果発表です 184 00:10:30,087 --> 00:10:34,091 次期生徒会長に 選ばれたその人は… 185 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 今田干治(かんち)君で~す! 186 00:10:37,637 --> 00:10:38,429 しゃ~! 187 00:10:38,846 --> 00:10:40,514 (拍手) (カンチ)やった~! 188 00:10:41,140 --> 00:10:44,101 えっ あんな演説で当選? 189 00:10:44,226 --> 00:10:45,853 メラメラメラ! 190 00:10:45,978 --> 00:10:50,316 “口だけおんな やっぱり きみは すごいよ”と言っています 191 00:10:50,441 --> 00:10:51,567 でしょ? 192 00:10:51,692 --> 00:10:54,195 さあ もっと大口たたくのよ 193 00:10:54,320 --> 00:10:54,987 (ケータ)えっ? 194 00:10:55,279 --> 00:10:57,698 みんな ありがとう! 195 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 だが すまない 196 00:11:00,576 --> 00:11:03,871 ボクは こんな学校のトップで 終わるような男じゃない 197 00:11:04,372 --> 00:11:06,582 ボクは世界のトップを目指す! 198 00:11:06,707 --> 00:11:08,626 つまり大統領になる! 199 00:11:09,418 --> 00:11:13,589 というわけで 生徒会長の座は辞退する 以上! 200 00:11:14,548 --> 00:11:16,008 ホント 口だけなんだから 201 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 お前が言うな! 202 00:11:17,468 --> 00:11:20,805 メラメライオンを呼んだのが 失敗でしたね 203 00:11:20,930 --> 00:11:21,931 うぃ~す! 204 00:11:28,229 --> 00:11:30,064 やだな~ ダンスの授業 205 00:11:30,689 --> 00:11:31,982 どうしてです? 206 00:11:32,108 --> 00:11:35,069 恥(は)ずかしいし うまく踊(おど)れないし 207 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 オレのパートナー あいつだし 208 00:11:41,534 --> 00:11:43,369 (タク)イエ~! (生徒1)タク君 カッコいい! 209 00:11:43,494 --> 00:11:45,371 (生徒2)プロみたい! (ケータ)あ~あ 210 00:11:45,496 --> 00:11:47,873 オレもダンス上手だったらな~ 211 00:11:48,040 --> 00:11:50,793 (ワカメくん) イエ~ あの子 踊りたいみたいだぜ 212 00:11:50,918 --> 00:11:52,336 (コンブさん) じゃあ 踊らせちゃう? 213 00:11:52,461 --> 00:11:54,296 (メカブちゃん)踊らせますか 214 00:11:55,464 --> 00:11:56,841 (一同)アオ~! 215 00:12:03,597 --> 00:12:04,682 アオ~! 216 00:12:05,599 --> 00:12:07,601 (先生)次はケータとタク 217 00:12:07,726 --> 00:12:08,519 はい! 218 00:12:08,644 --> 00:12:09,770 はい… 219 00:12:10,980 --> 00:12:12,022 スタート! 220 00:12:12,314 --> 00:12:15,151 (ダンス音楽) 221 00:12:15,818 --> 00:12:16,485 あっ! 222 00:12:17,736 --> 00:12:18,821 フォ~! 223 00:12:21,157 --> 00:12:21,824 アオ! 224 00:12:22,950 --> 00:12:24,660 ハハハッ おお! 225 00:12:24,785 --> 00:12:26,579 いいぞ ケータ! のってるぞ! 226 00:12:28,998 --> 00:12:29,915 アオ~! 227 00:12:30,541 --> 00:12:31,667 サンキュー! 228 00:12:32,084 --> 00:12:34,420 (歓声) 229 00:12:36,005 --> 00:12:38,466 えっ オレ そんなに激しく踊ってた? 230 00:12:38,883 --> 00:12:42,261 踊ってましたとも! 気付かなかったんですか? 231 00:12:42,386 --> 00:12:47,516 う~ん 音楽が鳴り始めてから あんまり記憶(きおく)がないっていうか… 232 00:12:47,808 --> 00:12:49,602 ひょっとして妖怪? 233 00:12:53,230 --> 00:12:55,608 イエ~イ! ワカメくんだぜ! 234 00:12:56,442 --> 00:12:58,027 メカブちゃんよ~! 235 00:12:58,569 --> 00:13:00,821 コンブさんです どうも! 236 00:13:01,071 --> 00:13:03,449 3人そろって トリプルシー! 237 00:13:03,574 --> 00:13:04,992 (一同) アオ~! 238 00:13:07,953 --> 00:13:10,080 何 この妖怪たち? 239 00:13:10,206 --> 00:13:12,291 え~ 彼(かれ)らはですね 240 00:13:12,416 --> 00:13:17,254 取りついた人間を所かまわず 踊らせてしまう妖怪です~! 241 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 そっか 242 00:13:18,714 --> 00:13:21,342 さっきは うまく踊れて助かったよ~! 243 00:13:21,467 --> 00:13:23,385 ありがとう (ウィスパー)え~! 244 00:13:23,511 --> 00:13:24,970 じゃあ これからもよろしくね 245 00:13:25,095 --> 00:13:26,013 えっ え~! 246 00:13:26,805 --> 00:13:27,932 いいんですか? 247 00:13:28,057 --> 00:13:30,434 あの3人を そのままにしておいて 248 00:13:30,559 --> 00:13:32,895 いいんじゃない? すごく助かったし 249 00:13:33,437 --> 00:13:36,899 あいつの踊り まだまだ ソウルが足りない感じしねえ? 250 00:13:37,024 --> 00:13:38,359 そうですね~ 251 00:13:38,484 --> 00:13:40,903 じゃあ もっと 練習してもらおっか? 252 00:13:43,239 --> 00:13:46,200 ケータ 12と18の最大公約数は? 253 00:13:46,700 --> 00:13:48,661 えっ え~っと… 254 00:13:49,370 --> 00:13:50,037 あっ! 255 00:13:51,080 --> 00:13:52,373 アオ~! 256 00:13:52,623 --> 00:13:53,290 アオ! 257 00:13:55,292 --> 00:13:56,794 イエ~イ! 258 00:13:57,753 --> 00:14:00,089 (先生) ケータ ダンスがうまいのは 分かったから 259 00:14:00,214 --> 00:14:01,215 問題 解きなさい 260 00:14:01,340 --> 00:14:02,424 ああ… 261 00:14:03,759 --> 00:14:06,804 もう! 授業中に何やらせるんだよ 262 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 あら いいじゃない 263 00:14:08,806 --> 00:14:11,475 お前 まだまだうまくなれるぜ ア~オ! 264 00:14:11,600 --> 00:14:14,019 ダンスこそ 全てで~す! 265 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 (フミ)ケータ君 (ケータ)うん? 266 00:14:16,313 --> 00:14:17,690 ちょっといい? 267 00:14:17,815 --> 00:14:21,652 次の学級新聞の取材のことで 相談があるんだけど 268 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 ああ うん! なになに? 269 00:14:24,238 --> 00:14:24,905 あっ! 270 00:14:25,990 --> 00:14:27,241 フォ~! 271 00:14:30,035 --> 00:14:31,495 アイ ラブ ユー! アイ ラブ ユー! 272 00:14:32,288 --> 00:14:33,998 フォ~! (フミ)ちょっと ケータ君! 273 00:14:34,164 --> 00:14:34,832 アオ! 274 00:14:36,333 --> 00:14:37,209 イエ~イ! 275 00:14:38,002 --> 00:14:39,503 な… 何よ 276 00:14:39,628 --> 00:14:42,089 真面目に相談してるのに 277 00:14:42,423 --> 00:14:43,215 もういい! 278 00:14:44,341 --> 00:14:46,260 あ~! 279 00:14:46,594 --> 00:14:48,304 お前ら~! 280 00:14:48,679 --> 00:14:50,389 待て~! 281 00:14:50,806 --> 00:14:51,557 フォ~! 282 00:14:51,682 --> 00:14:53,976 …って 違~う! 283 00:14:54,435 --> 00:14:55,102 フォ~! 284 00:14:57,229 --> 00:14:57,897 アオ! 285 00:14:58,731 --> 00:14:59,607 あ~! 286 00:15:01,275 --> 00:15:04,445 すっかり遊ばれてますね ケータ君 287 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 (ケータ)アオ! 288 00:15:12,244 --> 00:15:16,081 (じんめん犬) 世界で最も 強固な監獄(かんごく) アルカトラズ 289 00:15:16,749 --> 00:15:22,087 私は この鋼鉄の要塞(ようさい)で 今日も脱獄(だつごく)の機会を狙(ねら)っている 290 00:15:29,845 --> 00:15:33,265 (じんめん犬) なあ 相棒 この歯車がなんだか分かるか? 291 00:15:33,849 --> 00:15:35,351 (サム)分からない 292 00:15:35,768 --> 00:15:38,395 (じんめん犬) これは監獄(かんごく)を動かす動力源 293 00:15:38,562 --> 00:15:42,316 そして脱獄を目指す我々の 勝利の扉(とびら)だ 294 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 (サム)勝利の扉? 295 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 フフ… 296 00:15:45,861 --> 00:15:49,907 さあ開こう 勝利へ通ずる扉を! 297 00:15:50,032 --> 00:15:50,699 (サム)うん 298 00:15:51,075 --> 00:15:56,413 (じんめん犬) おっと その前にまず 私の相棒 サムの話をしよう 299 00:15:56,705 --> 00:15:57,831 こいつとの出会いは 300 00:15:57,957 --> 00:16:02,127 囚人たちが楽しみにしている 年に1度の配給の日だった 301 00:16:03,921 --> 00:16:07,341 その日 私たちは ある選択(せんたく)を迫(せま)られる 302 00:16:08,258 --> 00:16:11,387 ここでの時間を有意義に 過ごすために配給される 303 00:16:11,512 --> 00:16:15,599 本 ボール または ぬいぐるみの中から 304 00:16:15,724 --> 00:16:18,143 自分に合った物を選ぶのだ 305 00:16:19,353 --> 00:16:21,897 当然 私はぬいぐるみを選んだ 306 00:16:22,606 --> 00:16:25,776 私は話し相手が欲しかったのだ 307 00:16:27,736 --> 00:16:30,197 サム 腹は減ってないか? 308 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 (じんめん犬) 見てのとおり サムはぬいぐるみ 309 00:16:33,117 --> 00:16:35,411 当然 話をするはずがない 310 00:16:35,577 --> 00:16:36,453 ところが… 311 00:16:37,329 --> 00:16:38,205 (サム)サンキュー 312 00:16:38,914 --> 00:16:39,581 えっ? 313 00:16:41,041 --> 00:16:44,003 (じんめん犬) なんと サムが言葉を話した 314 00:16:44,336 --> 00:16:46,046 奇跡(きせき)が起きたのだ 315 00:16:46,964 --> 00:16:48,966 にわかには 信じられなかったが― 316 00:16:49,341 --> 00:16:52,845 その後もサムは 私と毎日 会話をし続けた 317 00:16:53,470 --> 00:16:55,806 おやすみ サム よい夢を 318 00:16:55,973 --> 00:16:57,516 (サム)お前もな~ 319 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 サム 腹は減ってないか? 320 00:17:01,729 --> 00:17:02,813 (サム)減ってる 321 00:17:03,022 --> 00:17:06,859 オーケー 相棒 とっておきのをくれてやる 322 00:17:10,112 --> 00:17:13,949 (じんめん犬) 私は この奇跡を 誰かに話さずにはいられなかった 323 00:17:14,074 --> 00:17:15,075 あっ 看守さん 324 00:17:15,909 --> 00:17:18,370 こいつ ぬいぐるみのくせに 話すんです 325 00:17:18,746 --> 00:17:21,040 おまけに腹まで減らしやがる 326 00:17:21,498 --> 00:17:22,750 (英語) 327 00:17:23,709 --> 00:17:27,379 (じんめん犬) サム 今年のトウモロコシは 豊作らしい 328 00:17:29,089 --> 00:17:31,383 マフィンにして 食べようじゃないか 329 00:17:31,508 --> 00:17:33,093 バターをたっぷり塗(ぬ)って 330 00:17:33,510 --> 00:17:34,720 いいね! 331 00:17:36,346 --> 00:17:41,685 ♪ オレたちは相棒 最高の相棒 332 00:17:41,810 --> 00:17:44,063 ♪ オレたちに不可能はない 333 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 (サム) ♪ ないない 334 00:17:45,981 --> 00:17:47,649 (じんめん犬) お前たちも一緒に歌うか? 335 00:17:51,070 --> 00:17:53,489 (じんめん犬) 監獄において 相棒を得た私には 336 00:17:53,614 --> 00:17:56,658 囚人たちの せん望のまなざしが向けられた 337 00:17:57,117 --> 00:17:59,787 サム ヤツらの視線が痛いぜ 338 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 (サム)痛いな 339 00:18:01,663 --> 00:18:03,624 (じんめん犬) そして再び奇跡が起きた 340 00:18:03,999 --> 00:18:05,751 サムが歩いたのだ 341 00:18:05,959 --> 00:18:07,920 いくぞ サム! 手ぇ離(はな)すぞ! 342 00:18:08,045 --> 00:18:09,630 (サム)やっほ~! 343 00:18:11,381 --> 00:18:13,634 完ぺきじゃないか サム! 344 00:18:14,510 --> 00:18:18,555 (じんめん犬) 勝利への扉は開く 私は そう確信し 345 00:18:19,056 --> 00:18:21,517 ついに脱獄を決行した 346 00:18:22,684 --> 00:18:27,272 (じんめん犬) いいかサム 歯車たちは ある一定の速度で回転している 347 00:18:27,606 --> 00:18:28,524 (サム)ワオ 348 00:18:28,649 --> 00:18:31,693 回転する歯車と歯車の隙間(すきま)に 349 00:18:32,986 --> 00:18:37,616 ある瞬間(しゅんかん) 一直線に通りぬけられる空間 350 00:18:37,741 --> 00:18:41,120 つまり 勝利の扉が開くんだ 351 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 (サム)光が届くということは 352 00:18:44,581 --> 00:18:47,751 オレたちも あそこへ たどり着けるってことだな? 353 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 そういうことだ 354 00:18:49,920 --> 00:18:53,048 では行こうじゃないか 自由の世界へ 355 00:18:53,173 --> 00:18:53,966 (サム)ああ 356 00:18:54,633 --> 00:18:55,342 (じんめん犬)いざ! 357 00:18:56,260 --> 00:18:56,927 いざ! 358 00:18:58,095 --> 00:18:58,762 いざ! 359 00:19:01,390 --> 00:19:02,432 なぜだ? 360 00:19:02,683 --> 00:19:05,018 なぜ この一歩がふみ出せない? 361 00:19:05,144 --> 00:19:07,020 (サム)オレから行こか? (じんめん犬)ハッ! 362 00:19:07,938 --> 00:19:10,023 怖(こわ)くないのか サム? 363 00:19:10,149 --> 00:19:12,401 (サム)楽勝 楽勝~! 364 00:19:13,152 --> 00:19:15,112 お前には かなわないな~ 365 00:19:15,779 --> 00:19:20,242 (じんめん犬) 私は この時ほど 相棒を心強く思ったことはなかった 366 00:19:20,617 --> 00:19:22,119 そうだ サム 367 00:19:22,369 --> 00:19:25,706 ここを出たら 真っ先に帽子(ぼうし)を買ってやろう 368 00:19:25,831 --> 00:19:28,250 仕立てのいい上等なやつをな 369 00:19:28,834 --> 00:19:30,294 (サム)サンキュー 相棒! 370 00:19:30,586 --> 00:19:31,837 (じんめん犬) そう言うとサムは 371 00:19:31,962 --> 00:19:35,090 勝利へ続く扉に向かい つき進んだ 372 00:19:35,215 --> 00:19:36,842 (サム)やっほ~! 373 00:19:36,967 --> 00:19:39,428 いいぞ サム! 勝利は目の前だ! 374 00:19:40,220 --> 00:19:41,096 (サム)アウチ! 375 00:19:42,514 --> 00:19:43,432 サム! 376 00:19:50,606 --> 00:19:53,567 あ… ああ ええ… 377 00:19:55,360 --> 00:19:58,989 チクショー! 378 00:20:01,283 --> 00:20:04,453 (じんめん犬) 私は また独りになってしまった 379 00:20:04,995 --> 00:20:09,958 いや 本当は 心のどこかで 気付いていたのかもしれない 380 00:20:10,751 --> 00:20:13,045 サム 腹減ってないか? 381 00:20:13,295 --> 00:20:14,338 減ってる 382 00:20:14,796 --> 00:20:18,091 オーケー 相棒 とっておきのを食わせてやる 383 00:20:20,427 --> 00:20:23,388 ♪ オレたちに不可能はない 384 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 ♪ ないない 385 00:20:25,432 --> 00:20:26,892 手ぇ離すぞ! 386 00:20:28,393 --> 00:20:29,519 (じんめん犬) そうだ 387 00:20:30,604 --> 00:20:35,442 走っていたかに見えたサムは 台車にのせられていただけで 388 00:20:35,984 --> 00:20:38,987 話もしなければ チョコも食わない 389 00:20:40,405 --> 00:20:43,825 なぜなら ぬいぐるみなのだから 390 00:20:44,785 --> 00:20:48,789 (じんめん犬) そう 私は独りぼっちに なってしまったんじゃない 391 00:20:49,039 --> 00:20:51,208 最初から独りだったんだ 392 00:20:55,921 --> 00:20:59,716 だが そんな私の前に現れた 393 00:21:00,717 --> 00:21:03,345 本当の仲間が 394 00:21:07,766 --> 00:21:12,771 ♪~ 395 00:22:26,386 --> 00:22:31,391 ~♪ 396 00:22:35,103 --> 00:22:37,105 ケータ君 今日の妖怪は? 397 00:22:37,314 --> 00:22:39,357 (ケータ)口だけおんな 妖怪ダンサーズ 398 00:22:40,567 --> 00:22:43,361 (ウィスパー) ワカメくん! コンブさん! メカブちゃん! 399 00:22:43,487 --> 00:22:45,822 ポカポカ族の 妖怪ダンサーズ! 400 00:22:45,947 --> 00:22:46,782 (一同)アオ~! 401 00:22:47,199 --> 00:22:49,826 取りつかれると 踊りまくりですよ~! 402 00:22:49,951 --> 00:22:50,827 ア~オ! 403 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 うるさ~い! 404 00:22:52,454 --> 00:22:54,164 (ケータ) 次回「妖怪ウォッチ」は! 405 00:22:54,414 --> 00:22:57,292 (ウィスパー) 授業参観に行く ケータ君のお母さまが 406 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 とんでもなく ど派手なお姿に! 407 00:22:59,669 --> 00:23:02,380 (ケータ) 何 その格好 恥ずかしいよ~! 408 00:23:02,547 --> 00:23:03,298 (ウィスパー) 私も負けずに 409 00:23:03,465 --> 00:23:06,593 おっしゃれ~に なるそうでうぃっす!