1 00:00:08,091 --> 00:00:10,927 (コマさん) 前略 お母ちゃん 元気ズラか? 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,931 実はオラ 働くことにしたズラ 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,727 なんでかっていうと この前 コマじろうが… 4 00:00:21,438 --> 00:00:26,568 (コマじろう) 兄ちゃん 都会でバリバリ働いてる 人って もんげーズラな 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,069 あ… ああ 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,364 尊敬するズラ~ 7 00:00:32,449 --> 00:00:37,996 う~ん でも仕事って どうすれば見つかるズラ? うん? 8 00:00:38,913 --> 00:00:42,542 こんな会社で 働けたらいいズラな~ 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,255 うん? 10 00:00:49,632 --> 00:00:54,262 もっ もっ もー! 11 00:00:54,971 --> 00:00:57,265 もんげー会社ズラ 12 00:00:57,390 --> 00:01:01,436 こんな所で働けるなんて オラ 運がいいズラ 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,564 クビにならないよう 掃除(そうじ)がんばるズラ 14 00:01:04,939 --> 00:01:08,610 ズラ ズラ ズラ… 15 00:01:09,360 --> 00:01:10,653 ハ~ 16 00:01:13,323 --> 00:01:17,535 (社長) ダメだ おもちゃの アイデアがうかばない 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 このままじゃ 我が社はおしまいだ (コマさん)ズラ ズラ 18 00:01:21,122 --> 00:01:24,292 (社長) 子供の心をつかむにはどうすれば 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,085 (コマさん)ハッ 虫ズラ 20 00:01:26,211 --> 00:01:29,798 ハッ 虫… 虫 21 00:01:30,757 --> 00:01:34,469 む~ それだ! 22 00:01:34,844 --> 00:01:35,845 ズラ? 23 00:01:37,388 --> 00:01:42,852 諸君 我が社が掲(かか)げる 新たなるおもちゃ それは虫だ 24 00:01:43,353 --> 00:01:45,230 (一同)おお~ 25 00:01:50,860 --> 00:01:51,986 (子供1)買って 買って 26 00:01:52,445 --> 00:01:55,073 (子供2)虫サイコー (子供3)欲しいよ~ 27 00:01:55,198 --> 00:01:56,449 (子供4・子供5)カッコいい~ 28 00:02:01,454 --> 00:02:04,958 コマさん おかげで 虫のおもちゃは大ヒットだ 29 00:02:05,083 --> 00:02:07,961 ぜひとも我が社のプランナーに なってくれないか 30 00:02:08,086 --> 00:02:10,213 お? プランナー? 31 00:02:11,381 --> 00:02:12,924 そういえば コマじろう 32 00:02:13,049 --> 00:02:13,758 うん? 33 00:02:13,883 --> 00:02:16,219 オラ プランナーになったズラ 34 00:02:16,344 --> 00:02:18,555 (コマじろう)プランナー? (コマさん)んだ 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,932 それって何する仕事ズラ? 36 00:02:21,057 --> 00:02:24,102 (コマさん) う~ん よく分からないズラ 37 00:02:24,227 --> 00:02:28,648 うわっ でもきっと イケてる仕事に違(ちが)いないズラ 38 00:02:28,773 --> 00:02:32,152 兄ちゃん 就職(しゅうしょく)したばかりなのに もんげーズラ 39 00:02:32,569 --> 00:02:35,071 うん オラがんばるズラ 40 00:02:43,663 --> 00:02:47,959 サッ サササ… ズラ? 41 00:02:49,168 --> 00:02:54,090 (社長) う~ん 新しく打ち出す ご当地キャラが思いつかん 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,259 あめ玉ズラ 43 00:02:56,384 --> 00:02:59,345 (社長)ハッ それだ! (コマさん)ズラ? 44 00:03:00,638 --> 00:03:04,809 諸君 我が社が打ち出す ご当地キャラが決定した 45 00:03:05,310 --> 00:03:07,896 その名も“アメ玉ズラー” 46 00:03:08,229 --> 00:03:10,106 (一同)うお~ 47 00:03:11,024 --> 00:03:14,569 (アメ玉ズラー) アメ~ アメ玉ズラー 48 00:03:14,736 --> 00:03:16,988 (女性)キャ~ 超(ちょう)ゆるい 49 00:03:20,742 --> 00:03:24,287 コマさん おかげで アメ玉ズラーは大ヒットだ 50 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 君は天才だ 51 00:03:26,289 --> 00:03:27,624 てれるズラ~ 52 00:03:29,083 --> 00:03:33,796 それだ~! アメ玉ズラーの 決めゼリフにピッタリだ 53 00:03:34,547 --> 00:03:35,506 ズラ~? 54 00:03:35,632 --> 00:03:37,759 (一同)おお~ 55 00:03:38,092 --> 00:03:40,845 それでは ご当地キャラ アメ玉ズラーの 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,223 決めゼリフを発表します 57 00:03:45,308 --> 00:03:47,018 てれるズラ~ 58 00:03:47,310 --> 00:03:50,521 (歓声(かんせい)) 59 00:03:50,813 --> 00:03:53,983 (女性1・女性2)てれるズラ~ (男性1)てれるズラ~ 60 00:03:54,609 --> 00:03:58,071 (警官)てれるズラ~ であります (学生たち)てれるズラ~ 61 00:03:58,446 --> 00:04:01,783 (少年)せ~の (一同)てれるズラ~ 62 00:04:03,409 --> 00:04:05,370 ふんっ コマさん 63 00:04:05,495 --> 00:04:09,540 きみを我が社の 戦略企画(きかく)部部長に任命する 64 00:04:09,874 --> 00:04:11,751 (一同)おお~ 65 00:04:12,293 --> 00:04:15,505 え~! 兄ちゃん部長になったズラか? 66 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 そうみたいズラ 67 00:04:18,883 --> 00:04:22,637 なんで なんで? なんでいきなり 部長になれたズラか? 68 00:04:22,762 --> 00:04:25,640 オラは ただ掃除を がんばってただけズラ 69 00:04:25,765 --> 00:04:31,271 くぃ~ きっと兄ちゃんのそういう ひたむきな努力が認められたズラ 70 00:04:31,396 --> 00:04:32,855 (コマさん)そうズラ? 71 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 (コマじろう) やっぱ兄ちゃん イケてるズラ~ 72 00:04:35,483 --> 00:04:37,277 (コマさん)てれるズラ~ 73 00:04:37,735 --> 00:04:39,320 (コマさん) 前略 お母ちゃん 74 00:04:39,445 --> 00:04:42,490 オラ これからも 掃除がんばるズラ 75 00:04:46,202 --> 00:04:51,874 (ナレーション) この世で起きる不可解な出来事は 全て妖怪(ようかい)のしわざ 76 00:04:52,292 --> 00:04:57,714 そんな妖怪たちを見ることができる 腕(うで)時計こそが妖怪ウォッチです 77 00:05:00,967 --> 00:05:03,428 妖怪たちとの出会いが 78 00:05:03,678 --> 00:05:08,266 あなたの人生に どんな影響(えいきょう)をもたらすのか 79 00:05:08,891 --> 00:05:12,520 それは誰(だれ)にも分かりません 80 00:05:14,564 --> 00:05:19,569 ♪~ 81 00:06:33,226 --> 00:06:38,231 ~♪ 82 00:06:40,274 --> 00:06:41,734 (ケータの父) 今日は母の日 83 00:06:41,901 --> 00:06:44,320 お母さんに プレゼントがあるんだ 84 00:06:44,445 --> 00:06:46,114 (ケータの母)まあ ホントに? 85 00:06:46,864 --> 00:06:48,783 ささっ ケータ 86 00:06:49,867 --> 00:06:51,953 (ケータ) お母さん いつもありがとう 87 00:06:52,370 --> 00:06:56,124 まあ キレイ ありがとう 88 00:06:56,666 --> 00:06:59,544 (ジバニャン) 母の日? 母の日ってなんニャン? 89 00:06:59,669 --> 00:07:02,880 (ウィスパー) 母の日といえば あれですよ あれ 90 00:07:03,005 --> 00:07:07,969 そうそう 年に一度 日頃(ひごろ)の感謝をこめて え~ 91 00:07:08,094 --> 00:07:11,431 お母さんにありがとうという思いを 伝える日です 92 00:07:11,556 --> 00:07:14,142 妖怪パッドって そんなことも書いてあるニャン 93 00:07:14,267 --> 00:07:16,978 ギク~ 何も見ていませんが! 94 00:07:17,103 --> 00:07:18,771 見まくってたニャン! 95 00:07:18,896 --> 00:07:19,647 (ウィスパー)ギャフ~ 96 00:07:20,648 --> 00:07:22,859 (ケータ) はい お母さん 紅茶入れたよ 97 00:07:23,484 --> 00:07:24,193 ありがとう 98 00:07:24,318 --> 00:07:27,989 (父) は~い ボクからは 手作りスイーツの盛り合わせだよ 99 00:07:28,281 --> 00:07:29,740 まあ うれしい 100 00:07:31,951 --> 00:07:33,661 いただきま~す 101 00:07:34,954 --> 00:07:36,539 どう? おいしい? 102 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 うん とってもおいしい 103 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 だけど… (父・ケータ)うん? 104 00:07:42,003 --> 00:07:43,588 (母)ひどいわ (父・ケータ)え? 105 00:07:44,130 --> 00:07:47,425 (母) 私の作るパンケーキより ずっとおいしいなんて 106 00:07:47,550 --> 00:07:50,344 盛りつけだって 私よりずっと上手だし 107 00:07:50,470 --> 00:07:53,139 もう何よ何よ ぷいっ 108 00:07:53,556 --> 00:07:56,601 おいおい いきなり 何すねてるんだ? 109 00:07:56,726 --> 00:07:57,602 知らない 110 00:07:58,644 --> 00:08:00,980 (父)なんだ? (ケータ)さあ? 111 00:08:01,981 --> 00:08:05,693 なあ お母さん すねてないで きげんなおしてよ ね? 112 00:08:05,818 --> 00:08:08,446 知らない どうせ私の気持ちなんて 113 00:08:08,571 --> 00:08:10,907 お父さんには 分からないのよ ぷいっ 114 00:08:11,032 --> 00:08:12,116 え~ 115 00:08:12,783 --> 00:08:16,746 なんか変だな これはひょっとしてひょっとすると 116 00:08:20,958 --> 00:08:22,418 あっ やっぱりいた 117 00:08:23,211 --> 00:08:25,087 ねえ ウィスパー 何 あの妖怪? 118 00:08:25,213 --> 00:08:28,841 え~ あれはまさしく あれですよ あれ 119 00:08:28,966 --> 00:08:30,760 またカンニングしてるニャン 120 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 オホン なんの話ですか? 121 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 わたくしが知らない妖怪など おりません 122 00:08:36,057 --> 00:08:39,602 ズバリ! あの妖怪の名は すねスネーク 123 00:08:40,019 --> 00:08:42,063 (ケータ)すねスネーク? 124 00:08:46,150 --> 00:08:47,735 あれに取りつかれると 125 00:08:47,860 --> 00:08:51,697 どうでもいいことで すねまくってしまうのです~ 126 00:08:52,406 --> 00:08:54,951 妖怪不祥事(ふしょうじ)案件で いうところの 127 00:08:55,201 --> 00:08:57,620 そんなことで イチイチすねるなよ 128 00:08:57,787 --> 00:08:58,913 なんですって! 129 00:08:59,038 --> 00:09:02,583 私にとっては そんなことじゃ ないんですけど ぷい~ 130 00:09:02,708 --> 00:09:04,126 っていうあれです 131 00:09:04,252 --> 00:09:06,003 面倒(めんどう)くさいニャ~ 132 00:09:06,128 --> 00:09:08,256 でも早いとこなんとかしないと 133 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 なあ お母さん 134 00:09:10,216 --> 00:09:13,636 すねてないで いいかげん きげんなおしておくれよ 135 00:09:13,761 --> 00:09:17,223 さわらないで 私のことなんてほっといてよ! 136 00:09:17,557 --> 00:09:18,641 (父)うわっ 137 00:09:19,016 --> 00:09:21,352 ハッ あ~ 138 00:09:22,603 --> 00:09:25,356 ああ~ 服がビショビショじゃないか 139 00:09:25,481 --> 00:09:26,732 (母)服? (父)え? 140 00:09:26,857 --> 00:09:30,027 ひどいわ 私より服のほうが心配なのね 141 00:09:30,152 --> 00:09:32,238 (父)ああ~ いや~ (母)いいわよ いいわよ 142 00:09:32,363 --> 00:09:36,075 私なんて どうせ服以下よ そうなのよ ぷいっ 143 00:09:36,325 --> 00:09:40,371 (父) いやいや ボクはそんなこと ひと言も言ってないし 144 00:09:40,496 --> 00:09:42,665 お父さん かわいそすぎ 145 00:09:42,790 --> 00:09:44,041 よ~し 146 00:09:45,293 --> 00:09:46,794 ホノボーノを呼んでみる 147 00:09:47,128 --> 00:09:48,796 なぜに ホノボーノを? 148 00:09:48,921 --> 00:09:51,591 だってドンヨリーヌの ダンナさんだし 149 00:09:51,716 --> 00:09:54,885 やっかいな奥(おく)さんの扱(あつか)いには 慣れてるかなって 150 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 なるほどニャ 151 00:09:56,887 --> 00:09:58,556 頼(たの)むよ ホノボーノ 152 00:09:59,307 --> 00:10:00,474 オレの友達 153 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 出てこい ホノボーノ 154 00:10:05,354 --> 00:10:08,190 妖怪メダル セットオン! 155 00:10:08,983 --> 00:10:10,943 (妖怪ウォッチ) ポカポカ召喚(しょうかん) 156 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 ホノボーノ 157 00:10:21,871 --> 00:10:23,456 お願いだよ ホノボーノ 158 00:10:23,581 --> 00:10:26,125 急にお母さんが すねちゃって困ってるんだ 159 00:10:26,250 --> 00:10:28,794 なんとか きげんを なおさせてくれないかな? 160 00:10:28,919 --> 00:10:31,255 お任せくださいボーノ 161 00:10:31,380 --> 00:10:35,259 奥さんにはどんな時でも “そうだね 分かるよ”と 162 00:10:35,384 --> 00:10:38,679 大いなる愛で包みこむのが 一番ボーノ 163 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 なるほど 164 00:10:40,431 --> 00:10:43,309 またまた 面倒くさいニャ~ 165 00:10:43,434 --> 00:10:45,519 じゃあ頼んだよ ホノボーノ 166 00:10:45,645 --> 00:10:47,146 行きますボーノ 167 00:10:47,813 --> 00:10:48,773 プンプン 168 00:10:49,940 --> 00:10:52,193 ふぅ~ ボーノ 169 00:10:53,944 --> 00:10:54,654 あっ 170 00:10:57,406 --> 00:11:01,035 ごめんよ お母さん すねたいだけ すねていいよ 171 00:11:01,160 --> 00:11:04,497 だって きみはいつも がんばっているんだから 172 00:11:04,955 --> 00:11:07,792 (母)ふんっ 口だけなんだから (すねスーク)すね 173 00:11:08,167 --> 00:11:11,379 いいや ボクの心からの言葉さ 174 00:11:11,879 --> 00:11:16,217 きみは本当にかわいくて サイコーのお母さんだよ 175 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 (母)またウソばっかり (すねスネーク)すね 176 00:11:19,136 --> 00:11:20,805 ボーノ 177 00:11:21,430 --> 00:11:27,186 きみと結婚(けっこん)して本当によかった ボクは幸せ者だ 178 00:11:29,021 --> 00:11:33,067 あら 私だって お父さんに出会えて幸せよ 179 00:11:33,192 --> 00:11:37,405 すね うん? すね あっ 180 00:11:37,655 --> 00:11:39,907 ボーノ 181 00:11:40,574 --> 00:11:43,327 いやいや ボクのほうが幸せだって 182 00:11:43,452 --> 00:11:46,414 あら 私のほうが幸せだってば 183 00:11:46,747 --> 00:11:48,499 すごいよ ホノボーノ 184 00:11:48,624 --> 00:11:51,544 妻のごきげんを取るのは 慣れてるボーノ 185 00:11:51,919 --> 00:11:56,257 ぐわ~ たっ たまらん 勝手にイチャイチャしてるがいいさ 186 00:11:56,382 --> 00:11:57,091 ふんっ 187 00:11:58,717 --> 00:12:01,595 やった~ ありがとう ホノボーノ 188 00:12:01,720 --> 00:12:03,681 どういたしましてボーノ 189 00:12:04,181 --> 00:12:09,019 うんうん 夫婦は仲がいいのが一番ですね 190 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 ボクのほうが幸せだって 191 00:12:12,148 --> 00:12:14,233 私のほうが幸せよ 192 00:12:14,358 --> 00:12:16,277 きみがいてくれるんだ ボク 193 00:12:16,402 --> 00:12:18,571 仲よくなったのはいいけど… 194 00:12:18,696 --> 00:12:20,781 見てるこっちがてれますね 195 00:12:20,906 --> 00:12:22,241 恥(は)ずかしいニャン 196 00:12:22,450 --> 00:12:25,453 (父)幸せだな~ (母)私もよ 197 00:12:31,709 --> 00:12:32,960 (アナウンサー) 続いてのニュースです 198 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 現在 さくらニュータウンでは 199 00:12:34,795 --> 00:12:38,799 日本の伝統芸能である腹踊(おど)りが なぜか流行しています 200 00:12:39,175 --> 00:12:42,428 (男性) あポン あポン ポン ポン ポン 201 00:12:42,761 --> 00:12:44,889 変わった踊りですね~ 202 00:12:45,014 --> 00:12:47,933 これニャーKBに やってほしいニャン 203 00:12:48,058 --> 00:12:53,189 ていうか 伝統芸能の腹踊りとは ちょっと違うような… 204 00:12:53,439 --> 00:12:55,232 (生徒たち)おはよう! 205 00:12:56,192 --> 00:12:58,611 (ケータ)おはよう (クマ)お~っす 206 00:12:58,736 --> 00:13:01,322 (フミ)おはよう (カンチ)おは… 207 00:13:02,698 --> 00:13:03,741 (一同)うん? 208 00:13:04,283 --> 00:13:05,701 (はらおドリ) よ~ 209 00:13:05,826 --> 00:13:09,205 (カンチ) あポン あポン ポン ポン ポン 210 00:13:09,330 --> 00:13:11,582 (ケータ)え~! (フミ)何それ カンチ君 211 00:13:11,707 --> 00:13:15,377 何アピールだよ アハハ… 212 00:13:15,503 --> 00:13:16,587 (はらおドリ) よ~ 213 00:13:16,712 --> 00:13:20,299 (カンチ) あポン あポン ポン ポン ポン 214 00:13:21,425 --> 00:13:22,760 (フミ)どうしたんだろう? 215 00:13:22,885 --> 00:13:26,805 カンチ君 急にあんなこと するなんて らしくないよね 216 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 う… うん 217 00:13:28,807 --> 00:13:30,392 (ケータ) ていうか これって 218 00:13:31,602 --> 00:13:33,354 (先生)おはよう みんな 219 00:13:33,521 --> 00:13:34,313 (はらおドリ) よ~ 220 00:13:34,980 --> 00:13:38,692 あポン あポン ポン ポン ポン 221 00:13:39,068 --> 00:13:40,569 なんなんだ いったい? 222 00:13:40,945 --> 00:13:43,447 カンチ もうそのへんにしとけって 223 00:13:44,532 --> 00:13:46,408 え? 何が? 224 00:13:46,867 --> 00:13:47,993 何がって… 225 00:13:48,118 --> 00:13:50,663 お前が さっきから やってるやつだよ 226 00:13:50,788 --> 00:13:53,707 変な顔が描(か)いてある腹を 丸出しにしてただろ? 227 00:13:53,832 --> 00:13:55,876 え? あっ うっ 228 00:13:56,085 --> 00:13:58,629 うん? (一同)ええ? 229 00:14:00,589 --> 00:14:03,259 じゃあ 朝の会を始めるぞ 230 00:14:03,467 --> 00:14:04,426 (はらおドリ) よ~ 231 00:14:04,718 --> 00:14:08,722 (先生) あポン ポン ポン ポン ポン 232 00:14:08,847 --> 00:14:11,225 (ケータ)うわ~ (クマ)今度は先生かよ 233 00:14:11,350 --> 00:14:13,269 (フミ)やだ (カンチ)めずらしいね 234 00:14:13,394 --> 00:14:15,646 先生が 笑い取ろうとするなんて 235 00:14:15,771 --> 00:14:18,399 つうか お前も同じこと やってたんだよ 236 00:14:18,524 --> 00:14:20,484 え? なんの話? 237 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 (ケータ)ウィスパー (ウィスパー)なんです? 238 00:14:23,821 --> 00:14:28,117 おかしいって 朝のニュースといい 絶対 妖怪のしわざだよ 239 00:14:28,242 --> 00:14:29,660 そうですか? 240 00:14:30,536 --> 00:14:33,038 きっと また妖怪が 取りついてるんだ 241 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 いた! な… 何 あの妖怪 242 00:14:38,168 --> 00:14:42,131 いっ… え~っとですね 知ってますよ あれはですね~ 243 00:14:42,506 --> 00:14:44,341 そう はらおドリ 244 00:14:49,388 --> 00:14:54,393 (ウィスパー) ヤツに取りつかれると おなかにおかしな顔が出現し 245 00:14:54,894 --> 00:14:59,398 所かまわず その顔を 見せびらかしてしまうんです 246 00:15:00,649 --> 00:15:02,484 じゃあ 出席をとるぞ 247 00:15:02,735 --> 00:15:04,028 (はらおドリ)よ~ 248 00:15:04,528 --> 00:15:08,282 あポン ポン ポン ポン ポン 249 00:15:08,407 --> 00:15:10,910 マジかよ 先生まだやるのか 250 00:15:11,535 --> 00:15:14,538 これは妖怪不祥事案件で いうところの 251 00:15:14,663 --> 00:15:19,293 あそこまでやってスベると 見てるこっちがサムいよ事件です 252 00:15:19,418 --> 00:15:21,545 いかがしますか? ケータ君 253 00:15:21,670 --> 00:15:23,923 も… もちろん なんとかしないと 254 00:15:24,048 --> 00:15:25,466 (フミ)先生 (ウィスパー)うぃ? 255 00:15:26,091 --> 00:15:27,968 日直からお知らせがあります 256 00:15:28,385 --> 00:15:29,094 むむ 257 00:15:32,181 --> 00:15:34,058 (ケータ)あ~! (ウィスパー)なんと! 258 00:15:34,558 --> 00:15:37,478 ヤ… ヤバいって これは! 早く止めないと 259 00:15:37,603 --> 00:15:40,898 でも どうしよう どうしよう 誰を呼び出す? 260 00:15:41,023 --> 00:15:42,274 誰でしょうね 261 00:15:42,524 --> 00:15:46,528 あっ そうだ ドンヨリーヌに来てもらお~う! 262 00:15:46,654 --> 00:15:51,116 え~! 彼女(かのじょ)が来ても ただ雰囲気(ふんいき)を暗くするだけじゃ 263 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 でも他に思いつかないし 264 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 オレの友達 265 00:15:55,454 --> 00:15:57,498 出てこい ドンヨリーヌ 266 00:15:59,124 --> 00:16:01,961 妖怪メダル セットオン! 267 00:16:02,628 --> 00:16:04,964 (妖怪ウォッチ) ブキミー召喚 268 00:16:13,222 --> 00:16:14,807 ドンヨリーヌ 269 00:16:15,683 --> 00:16:17,851 なんのご用かしらジュバーン 270 00:16:17,977 --> 00:16:22,523 私 今 ダンナとケンカ中で 忙(いそが)しいジュバーン 271 00:16:22,648 --> 00:16:26,402 (ケータ) そう言わずにさ あの女の子を助けてあげて 272 00:16:26,568 --> 00:16:28,070 はらおドリに取りつかれて 273 00:16:28,195 --> 00:16:31,532 みんなの前で おなか丸出しに しちゃいそうなんだよ 274 00:16:31,740 --> 00:16:34,159 それが何か問題でも? 275 00:16:34,284 --> 00:16:35,744 大問題だって 276 00:16:36,578 --> 00:16:39,081 それでは日直からのお知らせです 277 00:16:39,415 --> 00:16:41,750 よ~ 278 00:16:42,001 --> 00:16:45,004 ひ~ 早く 早く 早くして ドンヨリーヌ 279 00:16:45,337 --> 00:16:48,298 んもう 分かったジュバーン 280 00:16:51,260 --> 00:16:54,096 やだ なんでだろう 281 00:16:54,513 --> 00:16:57,141 急に悲しい気持ちに なってきちゃった 282 00:16:57,558 --> 00:16:58,267 はあ~ 283 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 どうしたんだ? 木霊(こだま) 284 00:17:01,645 --> 00:17:04,648 なんだか分からないけど 急に 285 00:17:04,773 --> 00:17:08,610 かわいがってたハムスターが 死んだ時のこと思い出しちゃって 286 00:17:09,028 --> 00:17:10,988 (生徒1)フミちゃん (生徒2)大丈夫(だいじょうぶ)? 287 00:17:11,113 --> 00:17:14,950 あんなに かわいがってたのに どうして死んじゃったの? 288 00:17:15,075 --> 00:17:17,327 ハムちゃん うえ~ん 289 00:17:17,453 --> 00:17:18,787 およよよ 290 00:17:18,912 --> 00:17:21,749 悲しいノリは苦手ドリ ポン 291 00:17:22,207 --> 00:17:23,375 ふぅ~ 292 00:17:23,542 --> 00:17:26,962 なんとかフミちゃんの危機は 救えましたね ケータ君 293 00:17:30,215 --> 00:17:31,467 シェ~! 294 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 (ケータ) あポン あポン ポン ポン ポ~ン 295 00:17:36,805 --> 00:17:40,642 ケータ君 ひどい 私がこんなに悲しんでいるのに 296 00:17:40,768 --> 00:17:41,935 (生徒1)ケータ君ひどい 297 00:17:42,061 --> 00:17:43,771 (生徒2)かわいそう (生徒3)最悪 298 00:17:43,896 --> 00:17:46,607 (ケータ) 何がなんだか分かんないよ~ 299 00:17:46,732 --> 00:17:49,485 (はらおドリ)よ~ ポン 300 00:17:55,157 --> 00:17:57,951 (じんめん犬) 世界で最も 強固な監獄(かんごく)アルカトラズ 301 00:17:58,827 --> 00:18:02,956 私はここで こそ泥(どろ)の容疑で 捕(つか)まったチャーリーと知り合い 302 00:18:03,123 --> 00:18:06,335 一方で ゴンザレスという 男とも親しくなった 303 00:18:07,086 --> 00:18:07,961 なんと彼(かれ)は… 304 00:18:08,420 --> 00:18:10,923 (ゴンザレス) オレは実は連邦(れんぽう)捜査官(そうさかん)だ 305 00:18:11,256 --> 00:18:15,344 チャーリーの犯罪の証拠(しょうこ)が あの花壇(かだん)に隠(かく)されているとふんで 306 00:18:15,469 --> 00:18:17,137 お前に捜索(そうさく)を頼んだんだ 307 00:18:17,471 --> 00:18:20,390 (じんめん犬) ええっ! チャーリーの犯罪って? 308 00:18:21,016 --> 00:18:23,894 (ゴンザレス) ヤツは凶悪(きょうあく)な連続殺人犯だ 309 00:18:24,895 --> 00:18:27,815 この証拠によりチャーリーは 裁きを受けることになる 310 00:18:28,440 --> 00:18:30,859 そして お前の刑期(けいき)は大幅(おおはば)に短縮され 311 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 日本に戻(もど)れると思うぞ 312 00:18:33,112 --> 00:18:35,823 やった~ ううっ 313 00:18:38,367 --> 00:18:41,036 (チャーリー) 裏切ったら命はもらうよ 314 00:18:41,453 --> 00:18:43,497 あ… ああ… 315 00:18:51,213 --> 00:18:55,217 うう… ここから 出られることになったのはうれしい 316 00:18:55,342 --> 00:18:58,095 でも このことが チャーリーにバレたら 317 00:18:58,220 --> 00:19:00,848 ど… どうしよう うう… 318 00:19:01,223 --> 00:19:04,017 (じんめん犬) 一方 その頃(ころ) ゴンザレス捜査官は 319 00:19:04,226 --> 00:19:07,187 私の出所手続きを 進めてくれていた 320 00:19:08,814 --> 00:19:10,941 (ゴンザレス) あいつは いい仕事をしてくれた 321 00:19:11,358 --> 00:19:13,443 すぐにでも ここから 出してやってほしい 322 00:19:14,111 --> 00:19:17,406 あの まるでイヌのような 優秀(ゆうしゅう)な男をな 323 00:19:17,781 --> 00:19:19,032 (男性)了解(りょうかい)だ 324 00:19:20,242 --> 00:19:22,995 (じんめん犬) その知らせは すぐに私にもたらされ 325 00:19:23,704 --> 00:19:27,040 本当ですね 私ここから出られるんですね 326 00:19:27,541 --> 00:19:30,544 ああ 早ければ今日中に出してやる 327 00:19:30,919 --> 00:19:32,462 うお~! 328 00:19:32,588 --> 00:19:34,214 (じんめん犬) …であれば大丈夫だ 329 00:19:34,339 --> 00:19:37,301 チャーリーにバレる前に ここから出てしまえば 330 00:19:37,801 --> 00:19:41,972 ムフフフ じゃあ なるはやでお願います 331 00:19:43,182 --> 00:19:44,683 なるはやで 332 00:19:47,811 --> 00:19:50,689 しゃ~ 今日中に出られるぞ 333 00:19:50,814 --> 00:19:54,985 (男1) 聞いたか? 今日1人 イヌみたいなヤツが出所するって 334 00:19:55,110 --> 00:19:56,195 (男2)聞いた 聞いた 335 00:19:56,320 --> 00:19:57,905 それ私 336 00:19:58,030 --> 00:20:03,160 それにしても うまいことやったな 刑期を短くしてもらうなんて 337 00:20:03,285 --> 00:20:05,329 イヌみたいな顔のくせにな 338 00:20:05,454 --> 00:20:07,372 それ私 私 339 00:20:07,497 --> 00:20:10,209 うらやましいぜ そのイヌみたいなヤツがよ 340 00:20:10,334 --> 00:20:12,336 それ私 私 私 341 00:20:12,461 --> 00:20:15,255 (男3) おい そのイヌみたいなヤツが 今 出所したってよ 342 00:20:15,380 --> 00:20:16,548 (男1)マジかよ (男2)早(はえ)え 343 00:20:16,673 --> 00:20:17,883 なぬ~! 344 00:20:19,760 --> 00:20:23,013 ハァ ハァ… うわっ ええ! 345 00:20:23,722 --> 00:20:25,015 きみの働きには 346 00:20:25,140 --> 00:20:28,143 ゴンザレス連邦捜査官も 感謝していた 347 00:20:28,644 --> 00:20:31,063 もう二度と戻ってくるなよ 348 00:20:31,188 --> 00:20:34,858 (男) よく分からないけど 出られてラッキー 349 00:20:35,525 --> 00:20:39,655 ノ~! いい働きをしたのは私だ 350 00:20:39,780 --> 00:20:42,658 そいつはただのイヌに似た人間 351 00:20:42,824 --> 00:20:49,122 イヌ違いじゃなくて 人違いだって ううっ… 352 00:20:51,375 --> 00:20:53,877 どうかしたのか じんめん犬? 353 00:20:54,002 --> 00:20:54,836 あうっ! 354 00:21:00,842 --> 00:21:03,929 ノ… ノ~! 355 00:21:07,724 --> 00:21:12,729 ♪~ 356 00:22:26,344 --> 00:22:31,349 ~♪ 357 00:22:32,309 --> 00:22:33,477 (ウィスパー) 皆(みな)さ~ん 358 00:22:33,602 --> 00:22:36,104 この中に 妖怪が隠れています~ 359 00:22:36,229 --> 00:22:38,398 どこにいるでしょうか? 360 00:22:42,694 --> 00:22:45,238 妖怪が隠れていたのは… 361 00:22:46,740 --> 00:22:48,450 ここでした~! 362 00:22:48,700 --> 00:22:50,911 皆さん 見つけられましたか? 363 00:22:54,081 --> 00:22:56,083 ケータ君 今日の妖怪は? 364 00:22:56,708 --> 00:22:58,418 (ケータ)すねスネーク はらおドリ 365 00:22:59,252 --> 00:23:01,088 (ケータ)はらおドリは (ジバニャン)ブキミー族 366 00:23:01,588 --> 00:23:05,884 (一同) あポン あポン ポン ポン ポン あポン… 367 00:23:06,009 --> 00:23:07,427 あぽ~ん! 368 00:23:07,594 --> 00:23:08,553 ああ… 369 00:23:08,678 --> 00:23:10,847 これでいいのかな~ 370 00:23:11,306 --> 00:23:12,641 (ケータ) 次回「妖怪ウォッチ」は! 371 00:23:12,766 --> 00:23:14,851 (ウィスパー) イケメン妖怪のキュウビが登場 372 00:23:14,976 --> 00:23:17,729 人をキュンっとさせると 現れるというキュン玉を 373 00:23:17,854 --> 00:23:19,856 フミちゃんから 奪(うば)おうとするのです 374 00:23:19,981 --> 00:23:20,857 (ジバニャン) キュン玉ニャン? 375 00:23:20,982 --> 00:23:22,567 (ウィスパー) そう キュン玉です 376 00:23:22,692 --> 00:23:25,737 キュウビさん 私のキュン玉も奪って