1 00:00:33,597 --> 00:00:35,566 <守らないと 恐ろしいことが→ 2 00:00:35,566 --> 00:00:37,566 起こりますよ> 3 00:00:44,758 --> 00:00:46,760 (ケータ)うぅ…。 4 00:00:46,760 --> 00:00:49,279 ケータ…。 く… 来る…。 5 00:00:49,279 --> 00:00:51,315 (ウィスパー)何が来るんです? 6 00:00:51,315 --> 00:00:55,269 お… お母さんのカミナリが…。 7 00:00:55,269 --> 00:00:58,939 片づけなさ~い!! 8 00:00:58,939 --> 00:01:01,275 ひぃ!? 9 00:01:01,275 --> 00:01:03,494 次に来たときに 片づいてなかったら→ 10 00:01:03,494 --> 00:01:05,594 承知しないから! 11 00:01:14,555 --> 00:01:16,623 どうしました? これだよ。 12 00:01:16,623 --> 00:01:20,394 うん? メダルですか。 とりあえず ここでいいや。 13 00:01:20,394 --> 00:01:22,429 《超適当!》 14 00:01:22,429 --> 00:01:25,282 これでよし! あの… ケータ君。 15 00:01:25,282 --> 00:01:27,818 もうちょっと 優しく扱えませんかね? 16 00:01:27,818 --> 00:01:30,254 友達なんですし。 えっ? 17 00:01:30,254 --> 00:01:32,773 例えば これにしまうとか! 18 00:01:32,773 --> 00:01:35,275 何それ? 『妖怪大辞典』です。 19 00:01:35,275 --> 00:01:37,728 メダルをきれいに収納できますよ。 20 00:01:37,728 --> 00:01:40,898 へぇ~! どうぞ。 ムフー。 21 00:01:40,898 --> 00:01:43,317 でもさ これ もっと早く出してくれてたら→ 22 00:01:43,317 --> 00:01:45,435 お母さんに怒られずに済んだのに。 23 00:01:45,435 --> 00:01:48,455 ダァー!? いやいやいやいや この部屋の散らかりっぷりは→ 24 00:01:48,455 --> 00:01:51,058 メダルのせいでは…。 ちなみに何枚くらいしまえるの? 25 00:01:51,058 --> 00:01:54,011 えっ!? えっと…。 26 00:01:54,011 --> 00:01:55,913 知らないんだ…。 27 00:01:55,913 --> 00:02:00,384 しか~し! 特定の妖怪を集めると この辞典からレアな妖怪を…。 28 00:02:00,384 --> 00:02:04,605 えぇ… 呼び出すことが できるらしい… のですぞ! 29 00:02:04,605 --> 00:02:06,573 ハァハァハァ…。 《また読んでるし…》 30 00:02:06,573 --> 00:02:09,726 あっ!? レア妖怪! えっ…。 31 00:02:09,726 --> 00:02:12,412 ケータ… 片づけないと→ 32 00:02:12,412 --> 00:02:16,900 承知しないって 言ったでしょ!! 33 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 (2人)ひぃ~!! 34 00:02:21,605 --> 00:02:24,575 < この世で起きる 不可解な出来事は→ 35 00:02:24,575 --> 00:02:27,277 すべて 妖怪のしわざ。 36 00:02:27,277 --> 00:02:30,264 そんな妖怪たちを 見ることができる→ 37 00:02:30,264 --> 00:02:33,764 腕時計こそが 妖怪ウォッチです> 38 00:02:36,270 --> 00:02:38,906 <妖怪たちとの出会いが→ 39 00:02:38,906 --> 00:02:43,477 あなたの人生に どんな影響をもたらすのか→ 40 00:02:43,477 --> 00:02:47,577 それは 誰にもわかりません> 41 00:04:16,553 --> 00:04:18,889 おっ? 42 00:04:18,889 --> 00:04:20,924 フミちゃん! (フミカ)わっ! 43 00:04:20,924 --> 00:04:23,977 何持ってるの? あぁ いや これは…。 44 00:04:23,977 --> 00:04:26,780 ん? もしかしてホットドッグ? 45 00:04:26,780 --> 00:04:28,732 《ながっ!》 長いね! 46 00:04:28,732 --> 00:04:32,169 それ1人で食べるんだ? 《そこ触れちゃいますか!》 47 00:04:32,169 --> 00:04:36,790 なんか最近 そこのコンビニで 買い食いするのがクセになってて→ 48 00:04:36,790 --> 00:04:39,393 太ってきちゃって困ってるの。 49 00:04:39,393 --> 00:04:41,428 《食べるの はやっ! 50 00:04:41,428 --> 00:04:44,581 いやいやいや それより ケータ君 女の子が自分から→ 51 00:04:44,581 --> 00:04:48,018 太った と言い出しても 誘いに乗ってはダメですよ。 52 00:04:48,018 --> 00:04:49,903 それだけは決して…》 53 00:04:49,903 --> 00:04:52,906 ホントだ! ちょっと太ったね。 《言っちゃった!!》 54 00:04:52,906 --> 00:04:56,109 そんなはっきり言うなんて ケータ君ひどい! 55 00:04:56,109 --> 00:04:58,078 えっ… 何? 56 00:04:58,078 --> 00:05:00,597 何がじゃありませんよ ケータ君。 57 00:05:00,597 --> 00:05:03,266 いついかなる状況でも 女の子に対して→ 58 00:05:03,266 --> 00:05:05,268 太ったね は禁句です。 59 00:05:05,268 --> 00:05:07,688 そうなの!? そうですとも! 60 00:05:07,688 --> 00:05:09,573 どうしよう…。 61 00:05:09,573 --> 00:05:12,959 まぁ これに懲りたら日頃から もっと乙女心というものを…。 62 00:05:12,959 --> 00:05:15,779 あっ でも妖怪のせいかも! うぃす? 63 00:05:15,779 --> 00:05:17,714 たいして ひどいこと言ってないのに→ 64 00:05:17,714 --> 00:05:21,101 フミちゃんが あんなに怒るなんて きっと妖怪のしわざだよ! 65 00:05:21,101 --> 00:05:23,453 その妖怪とっちめてやる! 66 00:05:23,453 --> 00:05:26,023 《反省してない!》 67 00:05:26,023 --> 00:05:29,760 きっと コンビニに妖怪が 取り憑いてるんだよ! 68 00:05:29,760 --> 00:05:32,646 通りかかる人に ついつい 買い食いさせちゃうような→ 69 00:05:32,646 --> 00:05:35,282 妖怪が! ヘッ! ありえません。 70 00:05:35,282 --> 00:05:37,267 長年 妖怪やってますが→ 71 00:05:37,267 --> 00:05:39,553 人間についつい 買い食いさせちゃう妖怪なんて→ 72 00:05:39,553 --> 00:05:41,772 見たことも聞いたことも…。 73 00:05:41,772 --> 00:05:43,807 いた! えぇ~!? 74 00:05:43,807 --> 00:05:46,807 (ひも爺)ひ~も~じい。 75 00:05:51,264 --> 00:05:53,300 あ…。 ほら いた! 76 00:05:53,300 --> 00:05:55,318 はい…。 で… 誰なの? あの妖怪。 77 00:05:55,318 --> 00:05:58,238 えっ? え~っと… あ… そう そう。 78 00:05:58,238 --> 00:06:01,241 あれは ひも爺といい 人間を腹ペコにして→ 79 00:06:01,241 --> 00:06:04,261 ついつい 買い食いさせてしまう 妖怪ですな。 80 00:06:04,261 --> 00:06:07,230 やっぱり いるんじゃない そういう妖怪! 81 00:06:07,230 --> 00:06:09,766 さっきはいないって言ったくせに。 82 00:06:09,766 --> 00:06:11,902 ドーン! 《逆ギレ!?》 83 00:06:11,902 --> 00:06:15,272 んなことより 今は ひも爺をどうするかです! 84 00:06:15,272 --> 00:06:17,941 とにかく これは 妖怪不祥事案件における→ 85 00:06:17,941 --> 00:06:20,911 うっかり 女子を 怒らせてしまう事件です! 86 00:06:20,911 --> 00:06:24,981 さぁ! 交渉か 力ずくか どっちで いきますか? 87 00:06:24,981 --> 00:06:28,581 もちろん 力ずくでいくよ! うぃす! 88 00:06:30,570 --> 00:06:33,590 さぁ ガツンといっちゃってください。 うん! 89 00:06:33,590 --> 00:06:36,410 おじいさん ちょっといいですか? 《さわやか!》 90 00:06:36,410 --> 00:06:39,930 ちょっと ケータ君! 力ずくで いくんじゃなかったんですか!? 91 00:06:39,930 --> 00:06:41,932 あっ! そうだった…。 92 00:06:41,932 --> 00:06:44,401 おじいさん… じゃなくて ひも爺! 93 00:06:44,401 --> 00:06:47,487 みんなに やたら 買い食いさせちゃ ダメじゃないか! 94 00:06:47,487 --> 00:06:49,487 そのこころは? 95 00:06:51,525 --> 00:06:53,610 《な… なんという プレッシャー!》 96 00:06:53,610 --> 00:06:56,630 え… え~っと お… 同じクラスの女子が→ 97 00:06:56,630 --> 00:06:59,930 ここを通るたびに お腹が空いて 買い食いしちゃって…。 98 00:07:02,269 --> 00:07:04,254 なんで 寝ちゃうの!? 99 00:07:04,254 --> 00:07:07,891 なにぶん お年寄りなもので 疲れやすいらしいのです。 100 00:07:07,891 --> 00:07:10,227 あぁ~! よく寝たわい。 101 00:07:10,227 --> 00:07:13,246 一方で お年寄りなだけに 目覚めも早い! 102 00:07:13,246 --> 00:07:16,933 っていうか ひも爺! このコンビニに 取り憑くのは やめてよ! 103 00:07:16,933 --> 00:07:21,321 すまんのう 少年。 それは聞けない相談じゃ。 104 00:07:21,321 --> 00:07:24,224 どうして? 事情があるのじゃ。 105 00:07:24,224 --> 00:07:26,259 事情? 106 00:07:26,259 --> 00:07:29,629 どうしても ここじゃないと いけない事情がのう…。 107 00:07:29,629 --> 00:07:31,932 本当に すまんのう。 108 00:07:31,932 --> 00:07:35,585 あの… 俺でよかったら 話 聞かせてよ。 109 00:07:35,585 --> 00:07:37,885 ん? うぃす? 110 00:07:39,940 --> 00:07:42,259 また寝ちゃった! ケータ君! 111 00:07:42,259 --> 00:07:45,245 かくなるうえは バクロ婆を 呼び出しては いかがでしょう? 112 00:07:45,245 --> 00:07:47,681 そうか! どうして ひも爺が→ 113 00:07:47,681 --> 00:07:50,550 このコンビニに取り憑いてるか わかるよね。 よ~し! 114 00:07:50,550 --> 00:07:54,604 俺の友達! 115 00:07:54,604 --> 00:07:57,073 出てこい バクロ婆! 116 00:07:57,073 --> 00:08:00,160 妖怪メダル セットオン! 117 00:08:00,160 --> 00:08:02,660 フシギ召喚! 118 00:08:12,906 --> 00:08:15,225 (バクロ婆)バクロ婆! 119 00:08:15,225 --> 00:08:17,561 ババーン! 120 00:08:17,561 --> 00:08:20,096 バクロ婆 お願い! ひも爺に取り憑いて。 121 00:08:20,096 --> 00:08:22,632 ババーン! 122 00:08:22,632 --> 00:08:26,069 ん? なんじゃ バクロ婆か。 123 00:08:26,069 --> 00:08:28,054 相変わらず ちっこいのう。 124 00:08:28,054 --> 00:08:31,107 元気にしとったか? ババーン。 125 00:08:31,107 --> 00:08:34,094 どうじゃ? 茶でも 1杯。 ババーン。 126 00:08:34,094 --> 00:08:37,097 お茶 飲みだしたよ…。 127 00:08:37,097 --> 00:08:39,666 お年寄り同士 じっくり 話を→ 128 00:08:39,666 --> 00:08:43,236 聞き出してくれるかも しれませんよ。 129 00:08:43,236 --> 00:08:45,288 ババーン。 130 00:08:45,288 --> 00:08:48,341 って… 普通に取り憑きましたね。 うん…。 131 00:08:48,341 --> 00:08:52,612 実は わしには 孫娘がおるんじゃが…。 132 00:08:52,612 --> 00:08:54,564 話し出した! シーッ! 133 00:08:54,564 --> 00:08:57,217 それは それは かわいらしい子で→ 134 00:08:57,217 --> 00:09:00,770 それこそ 目に入れても 痛くないほどでのう。 135 00:09:00,770 --> 00:09:08,270 あの子がまだ よちよち歩きの頃は よく このコンビニに来たものじゃ。 136 00:09:10,480 --> 00:09:12,980 ((じいじ! こっち こっち。 137 00:09:14,901 --> 00:09:16,987 これ 買って! 138 00:09:16,987 --> 00:09:19,606 ママには内緒にするんじゃよ。 うん! 139 00:09:19,606 --> 00:09:21,906 ありがとうございました。 140 00:09:24,628 --> 00:09:26,930 じいじ ありがとう! 141 00:09:26,930 --> 00:09:29,916 大好き!)) 142 00:09:29,916 --> 00:09:33,916 (ひも爺)ほんに かわいい子でのう…。 143 00:09:35,956 --> 00:09:39,225 くぅ~! たまりませんね この手の話は…。 144 00:09:39,225 --> 00:09:41,261 泣くの 早っ! 145 00:09:41,261 --> 00:09:45,649 でも そんな幸せな時間は 長くは続かんかった。 146 00:09:45,649 --> 00:09:48,218 小学生になった頃からかのう。 147 00:09:48,218 --> 00:09:52,922 あの子は わしよりも 友達と遊ぶようになってのう。 148 00:09:52,922 --> 00:09:57,394 当たり前といえば 当たり前のことなんじゃが→ 149 00:09:57,394 --> 00:10:00,780 あの子が すくすくと 育っていくのが→ 150 00:10:00,780 --> 00:10:04,234 嬉しい反面 寂しくもあり…。 151 00:10:04,234 --> 00:10:10,790 そんなこんなのうちに お迎えが来てしまってのう。 152 00:10:10,790 --> 00:10:15,612 もう一度 あの子に会いたい そんな思いでいたせいか→ 153 00:10:15,612 --> 00:10:18,982 気づいたら こんな姿になっとった。 154 00:10:18,982 --> 00:10:21,418 そして 今もこうして→ 155 00:10:21,418 --> 00:10:24,387 あの子が ここに 立ち寄ってくれるのを待っとる。 156 00:10:24,387 --> 00:10:27,390 と まぁ そういうわけじゃ。 157 00:10:27,390 --> 00:10:30,226 つまり お孫さんに会いたい一心で→ 158 00:10:30,226 --> 00:10:34,898 道ゆく人を腹ペコにして このコンビニに 引き寄せていたんですね! 159 00:10:34,898 --> 00:10:37,417 でっ でも その子に会いたいなら→ 160 00:10:37,417 --> 00:10:39,819 何も 他の人まで 引き寄せなくても…。 161 00:10:39,819 --> 00:10:41,771 それがのう…。 162 00:10:41,771 --> 00:10:45,425 妖怪になった際に 記憶の一部を失ったらしく→ 163 00:10:45,425 --> 00:10:49,562 今のわしには あの子の顔が 思い出せんのじゃ。 164 00:10:49,562 --> 00:10:52,599 え!? じゃが 本人を目の前にすれば→ 165 00:10:52,599 --> 00:10:55,735 きっと あの子だと わかる気がしてのう。 166 00:10:55,735 --> 00:10:58,388 《関係ない人を巻き込むのは→ 167 00:10:58,388 --> 00:11:01,091 よくないって はっきり言わなきゃ。 168 00:11:01,091 --> 00:11:03,059 でも 言いにくい》 169 00:11:03,059 --> 00:11:05,111 事情はよくわかりました。 170 00:11:05,111 --> 00:11:07,047 しかし ひも爺 あなたのしていることは→ 171 00:11:07,047 --> 00:11:09,049 よくないことです! 172 00:11:09,049 --> 00:11:11,768 《はっきり言っちゃった! あんなに泣いてたのに》 173 00:11:11,768 --> 00:11:14,437 更に 言うと 会ったところで お孫さんだと→ 174 00:11:14,437 --> 00:11:16,439 わかる保証もありません! 175 00:11:16,439 --> 00:11:19,092 《うわぁ とどめさした~》 176 00:11:19,092 --> 00:11:21,761 (ひも爺)そうじゃのう…。 え? 177 00:11:21,761 --> 00:11:26,149 はっきり言ってくれたおかげで ようやく ふんぎりがついた。 178 00:11:26,149 --> 00:11:29,636 わしが見える少年と 出会ったのも節目。 179 00:11:29,636 --> 00:11:33,136 ここらで こんなことは やめるとしよう。 180 00:11:36,760 --> 00:11:39,929 ねぇ なんでいつも そんなのつけてるの? 181 00:11:39,929 --> 00:11:41,931 あぁ これ? 182 00:11:41,931 --> 00:11:45,568 死んだおじいちゃんが 昔 そこのコンビニで買ってくれたんだ。 183 00:11:45,568 --> 00:11:47,604 へ~。 184 00:11:47,604 --> 00:11:50,990 大好きだったんだよね。 おじいちゃんのこと。 185 00:11:50,990 --> 00:11:54,144 でも 小学校に 入った頃からかな…。 186 00:11:54,144 --> 00:11:57,244 なんとなく おじいちゃんと 遊ばなくなっちゃって。 187 00:12:01,267 --> 00:12:03,269 あ…。 188 00:12:03,269 --> 00:12:05,288 もしや! うん。 189 00:12:05,288 --> 00:12:09,592 でも ホントは もっと遊びたいって 思ってた気がするな。 190 00:12:09,592 --> 00:12:11,892 おじいちゃんと。 191 00:12:16,483 --> 00:12:18,483 行こっか。 192 00:12:22,388 --> 00:12:24,641 よかったね 会えて。 193 00:12:24,641 --> 00:12:26,941 あぁ。 194 00:12:30,079 --> 00:12:32,179 あ! 195 00:12:34,934 --> 00:12:36,903 あっ フミちゃん!? 196 00:12:36,903 --> 00:12:39,403 へ~ ジョギング始めたんだ。 197 00:12:41,825 --> 00:12:44,425 ちょっと太ったからね!! 198 00:12:48,748 --> 00:12:51,935 ケータ君 あなたは もっと デリカシーというものを→ 199 00:12:51,935 --> 00:12:53,887 学ばなければなりませんね。 200 00:12:53,887 --> 00:12:56,139 教えてくれる妖怪っていないの? 201 00:12:56,139 --> 00:12:59,639 そんな妖怪は… まぁ 一応 調べましょうか? 202 00:14:38,608 --> 00:14:40,610 ゴロちゃん! 203 00:14:40,610 --> 00:14:43,062 ゴロちゃん? 204 00:14:43,062 --> 00:14:45,598 忘れ物 届けに来てあげたわよ。 205 00:14:45,598 --> 00:14:48,134 (クマ)ゴロちゃんとか言うな! 206 00:14:48,134 --> 00:14:50,186 あら なに怒ってるの? 207 00:14:50,186 --> 00:14:52,438 いいから帰れ! 208 00:14:52,438 --> 00:14:54,407 (サトコたち)フフフ…。 209 00:14:54,407 --> 00:14:57,927 (サトコ)そういえばクマ君って 熊島五郎太って名前だったっけ。 210 00:14:57,927 --> 00:15:00,930 (チヨ)だからゴロちゃんなんだ。 211 00:15:00,930 --> 00:15:05,068 つらいよね お母さんが 忘れ物 届けに来るのって。 212 00:15:05,068 --> 00:15:08,104 (カンチ)そのうえ 家では ゴロちゃんと 呼ばれてることまでバレて…。 213 00:15:08,104 --> 00:15:10,089 (フミカ)あっ! (3人)ん? 214 00:15:10,089 --> 00:15:13,443 (前田)どうしたの? 筆箱 忘れちゃった。 215 00:15:13,443 --> 00:15:17,597 ハハハ! 学校来るのに 筆箱忘れるなんて…。 216 00:15:17,597 --> 00:15:19,565 え… え~!? 217 00:15:19,565 --> 00:15:21,601 どうしたの カンチ? 218 00:15:21,601 --> 00:15:25,888 空っぽだ。 えっ 筆箱や教科書 忘れたの!? 219 00:15:25,888 --> 00:15:28,608 ところでケータ君 ランドセルは? 220 00:15:28,608 --> 00:15:30,560 あ! 「あ!」って…。 221 00:15:30,560 --> 00:15:33,012 みんな 忘れ物が多すぎる! 222 00:15:33,012 --> 00:15:36,265 教科書 持ってこなくて どうやって授業 受けるつもりだ? 223 00:15:36,265 --> 00:15:38,901 先生! どうして パジャマなんですか? 224 00:15:38,901 --> 00:15:42,939 えっ!? あっ… 着替えるの 忘れてた…。 225 00:15:42,939 --> 00:15:44,891 (みんな)え~っ!? 226 00:15:44,891 --> 00:15:47,660 これって…。 妖怪のしわざに違いありません! 227 00:15:47,660 --> 00:15:49,660 だよね。 228 00:15:51,581 --> 00:15:54,181 いた! ムムッ! あやつは わすれん帽。 229 00:15:57,954 --> 00:15:59,889 わすれん帽? はい。 230 00:15:59,889 --> 00:16:03,559 取り憑いた相手の記憶を食べ 忘れさせてしまう妖怪です。 231 00:16:03,559 --> 00:16:05,962 それで みんな忘れ物を。 232 00:16:05,962 --> 00:16:08,462 さあ! ただちに捕らえましょう。 233 00:16:10,516 --> 00:16:12,468 あっ… ああ…。 234 00:16:12,468 --> 00:16:14,768 ワラ ワラ ワラ…。 235 00:16:16,739 --> 00:16:19,942 うわっ! ムムッ あやつは わすれん帽! 236 00:16:19,942 --> 00:16:23,296 取り憑いた相手の記憶を食べ 忘れさせてしまう妖怪です。 237 00:16:23,296 --> 00:16:25,932 ただちに捕らえましょ…。 238 00:16:25,932 --> 00:16:27,917 ペッ!! 239 00:16:27,917 --> 00:16:30,970 《ホントに忘れるんだ…》 ムムッ あやつは わすれん帽! 240 00:16:30,970 --> 00:16:36,592 あんな妖怪を野放しにしてたら みんなの忘れ物が増える一方だよ。 241 00:16:36,592 --> 00:16:38,911 あっ フミちゃん。 242 00:16:38,911 --> 00:16:41,447 どうせ太りましたよ~だ!! 243 00:16:41,447 --> 00:16:44,567 ううっ… うっ…。 フン! あ…。 244 00:16:44,567 --> 00:16:46,919 まだ怒ってるようですね。 245 00:16:46,919 --> 00:16:48,921 ちょっと太ったって 言っちゃったこと。 246 00:16:48,921 --> 00:16:50,957 うっ…。 247 00:16:50,957 --> 00:16:54,994 オホホホホホ! フミちゃんの その記憶 私が なくして差し上げましょう。 248 00:16:54,994 --> 00:16:56,994 そ~れ。 249 00:16:58,915 --> 00:17:03,915 あっ… ララララ… ララララララ…。 250 00:17:06,606 --> 00:17:08,908 フ… フミちゃん 大丈夫? 251 00:17:08,908 --> 00:17:10,943 うん? 何が? 252 00:17:10,943 --> 00:17:13,930 えっ…。 さあ 早く音楽室に行こう。 253 00:17:13,930 --> 00:17:15,932 怒ってない…。 254 00:17:15,932 --> 00:17:19,102 オホホホホ いかがですか? 助かったよ わすれん帽! 255 00:17:19,102 --> 00:17:22,071 ケータ君! なに 身勝手に 妖怪を利用してるんですか! 256 00:17:22,071 --> 00:17:24,774 黙らっしゃい! 257 00:17:24,774 --> 00:17:26,793 ペッ! 258 00:17:26,793 --> 00:17:30,793 オホホホホホホ… 困ったことがあったら いつでも呼んでくださ~い。 259 00:17:34,600 --> 00:17:36,953 それじゃ テスト用紙を配ります。 260 00:17:36,953 --> 00:17:39,889 しまった… 漢字のテストがあったんだった。 261 00:17:39,889 --> 00:17:42,625 勉強してくるの忘れた…。 262 00:17:42,625 --> 00:17:45,125 私の出番のようですね。 263 00:17:47,063 --> 00:17:49,432 ハラホレ ハラホレ ハラホレ…。 264 00:17:49,432 --> 00:17:54,570 うん? どうして テスト用紙なんか… さあ 教科書 開いて。 265 00:17:54,570 --> 00:17:57,640 ケータ君! こんなこと いけませんって! 266 00:17:57,640 --> 00:18:00,640 う… うん そうだね…。 267 00:18:02,562 --> 00:18:05,932 どうです? 私の力 気に入ってくれましたか? 268 00:18:05,932 --> 00:18:07,884 うん。 でも…。 269 00:18:07,884 --> 00:18:10,903 なんか ちょっと ズルしてるみたいで…。 270 00:18:10,903 --> 00:18:13,222 「みたい」じゃなくて どう考えても ズルでしょ!! 271 00:18:13,222 --> 00:18:15,892 でも できることなら 辛いことなどないほうが→ 272 00:18:15,892 --> 00:18:19,312 いいんじゃありませんか? それは そうなんだけど…。 273 00:18:19,312 --> 00:18:22,312 やっぱり こういうのは よくないよ。 274 00:18:24,233 --> 00:18:26,552 あなたも そうですか…。 275 00:18:26,552 --> 00:18:28,888 いらなくなれば はい さよなら。 276 00:18:28,888 --> 00:18:32,074 結局 裏切るのですね…。 えっ? 277 00:18:32,074 --> 00:18:36,596 裏切られたのですよ 私は。 前の持ち主に! 278 00:18:36,596 --> 00:18:39,565 あれは まだ普通の帽子だった頃。 279 00:18:39,565 --> 00:18:44,320 持ち主は私がお気に入りで よく頭にかぶせてくれました。 280 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 ところが…。 281 00:18:48,574 --> 00:18:52,278 私に飽きた途端 見向きもしてくれなくなり→ 282 00:18:52,278 --> 00:18:57,216 ついには 私の存在すら忘れ去られ…。 283 00:18:57,216 --> 00:18:59,902 人間とは なんと身勝手に→ 284 00:18:59,902 --> 00:19:04,340 記憶から思い出を 消し去るのでしょう ヨヨヨ…。 285 00:19:04,340 --> 00:19:07,577 モノも妖怪になるんだ。 ええ レアケースですが。 286 00:19:07,577 --> 00:19:10,780 って 聞いてますか 人の話! あ… あっ ごめん。 287 00:19:10,780 --> 00:19:15,685 グウッ… もういい!! お前の記憶 食らいつくしてやる! 288 00:19:15,685 --> 00:19:18,571 わ~っ!! ペッ! ペッ! 289 00:19:18,571 --> 00:19:21,257 ケータ君! 友達を呼ぶのです! 290 00:19:21,257 --> 00:19:23,242 ギャーッ!! 291 00:19:23,242 --> 00:19:25,261 うわっ! 292 00:19:25,261 --> 00:19:27,563 どうしよう! 誰にしよう! えっと…。 293 00:19:27,563 --> 00:19:29,882 ジバニャンに なんとかしてもらいましょう。 294 00:19:29,882 --> 00:19:32,218 そ… そうだね。 うぃす。 295 00:19:32,218 --> 00:19:34,904 妖怪メダル セットオン! 出てこい ジバニャン! 296 00:19:34,904 --> 00:19:36,904 ブキミー 召喚。 297 00:19:44,614 --> 00:19:47,216 (じんめん犬)じんめん犬! 298 00:19:47,216 --> 00:19:50,069 なんで じんめん犬…。 299 00:19:50,069 --> 00:19:53,256 メダル間違えてますよ。 うわ~ どうしよう! 300 00:19:53,256 --> 00:19:55,675 お引き取りいただくしか ないでしょう。 301 00:19:55,675 --> 00:19:57,610 そんなこと言いにくいよ。 302 00:19:57,610 --> 00:20:00,479 よく見て セットしないから こういうことになるんですよ。 303 00:20:00,479 --> 00:20:03,579 なんなんです あなた方! 私 忙しいんですけど! 304 00:20:06,936 --> 00:20:08,905 ギブミー ギブミー ヘルプミー…。 305 00:20:08,905 --> 00:20:15,278 おっ オエーッ! なんなんです この記憶 まずっ! 306 00:20:15,278 --> 00:20:17,230 まずいとはなんですか 人の記憶を! 307 00:20:17,230 --> 00:20:20,416 どういうこと? じんめん犬の記憶がつらすぎて→ 308 00:20:20,416 --> 00:20:23,619 さすがのわすれん帽も 食べられなかったようです。 309 00:20:23,619 --> 00:20:25,554 えっ? 310 00:20:25,554 --> 00:20:29,108 大丈夫? 311 00:20:29,108 --> 00:20:34,931 フン 私の負けです。 煮るなり 焼くなり どうぞ お好きに。 312 00:20:34,931 --> 00:20:38,401 そんなことしないよ。 勝ち負けじゃないんだし。 313 00:20:38,401 --> 00:20:40,820 俺 キミと友達になりたいんだ。 314 00:20:40,820 --> 00:20:44,056 えっ 友達? うん! 315 00:20:44,056 --> 00:20:48,761 とか言って どうせまた 私を利用するだけなんじゃ…。 316 00:20:48,761 --> 00:20:53,249 さっきは ごめん。 でも 俺 絶対 友達を忘れたりしない。 317 00:20:53,249 --> 00:20:55,249 約束する。 318 00:21:03,259 --> 00:21:06,162 あなたを信じます。 319 00:21:06,162 --> 00:21:09,262 ありがとう。 320 00:21:13,602 --> 00:21:16,472 まぶしすぎる日差しは 体に毒ですよ。 321 00:21:16,472 --> 00:21:19,525 誰? あっ! 322 00:21:19,525 --> 00:21:23,646 やっぱり…。 私は これで失礼しますよ。 323 00:21:23,646 --> 00:21:25,646 なにかと忙しいんでね。 324 00:21:33,556 --> 00:21:37,760 (じんめん犬)ムフフフッ…。 325 00:21:37,760 --> 00:21:42,898 これからの時代 やっぱり手に職をつけないとね。 326 00:21:42,898 --> 00:21:45,735 床屋さん? ノン! 327 00:21:45,735 --> 00:21:49,055 ノン? カリスマ美容師と言ってください。 328 00:21:49,055 --> 00:21:52,425 すみませんが そろそろ開店の時間なんで。 329 00:21:52,425 --> 00:21:55,594 それでは チャオ! 330 00:21:55,594 --> 00:22:01,901 チャオ? なんか いろいろズレてるね。 331 00:22:01,901 --> 00:22:05,938 聞いてくださいよ。 どうしたの? 332 00:22:05,938 --> 00:22:10,226 昨日 お二人が帰られたあと いざ 開店してみたら→ 333 00:22:10,226 --> 00:22:15,598 お客が すべて犬だったんですよ! 334 00:22:15,598 --> 00:22:18,934 チクショウ! 335 00:22:18,934 --> 00:22:21,303 なぜなんだ? こんなオシャレな店で→ 336 00:22:21,303 --> 00:22:24,774 私自身 オシャレに 生まれ変わったというのに! 337 00:22:24,774 --> 00:22:27,893 いや だって 犬の美容師さんなんだから→ 338 00:22:27,893 --> 00:22:29,912 犬のお客さんが来て 当然じゃ…。 339 00:22:29,912 --> 00:22:33,599 それともなんですか よもや人間のお客さん→ 340 00:22:33,599 --> 00:22:37,219 しかも 女子なんかが来てくれる とでも思ってたんですか? 341 00:22:37,219 --> 00:22:40,272 来ないですかね? 来ないと思う…。 342 00:22:40,272 --> 00:22:43,159 そんな! 343 00:22:43,159 --> 00:22:45,244 固まっちゃった…。 344 00:22:45,244 --> 00:22:51,934 うぃす。 「オシャレガール大注目 モテる職業トップテン」ねぇ。 345 00:22:51,934 --> 00:22:53,903 なにそれ。 ほうほう 今はカメラマンとかが→ 346 00:22:53,903 --> 00:22:56,472 人気らしいっすね。 へぇ~。 347 00:22:56,472 --> 00:22:59,258 それだ! (2人)え~っ! 348 00:22:59,258 --> 00:23:04,463 ねぇ さっきの 「それだ!」 なんだけど…。 349 00:23:04,463 --> 00:23:08,563 なってるでしょうね。 早けりゃ来週あたり…。 350 00:26:48,554 --> 00:26:50,623 妖怪が隠れていたのは…。 351 00:26:50,623 --> 00:26:53,623 ここでした! 352 00:26:59,598 --> 00:27:04,603 ケータ君 今日の 妖怪は? ひも爺と わすれん帽! 353 00:27:04,603 --> 00:27:07,439 フシギ族の わすれ…。 354 00:27:07,439 --> 00:27:09,508 私は 何を…。 355 00:27:09,508 --> 00:27:12,444 って 感じで 忘れさせちゃうのが わすれん帽。 356 00:27:12,444 --> 00:27:15,544 あなたは? このコーナーは? 忘れ過ぎだよ。 357 00:27:41,590 --> 00:27:44,993 <天馬:俺たちは今 宇宙のサッカー大会→ 358 00:27:44,993 --> 00:27:48,063 グランドセレスタ・ギャラクシーに参戦している。 359 00:27:48,063 --> 00:27:50,265 いよいよ最後の戦い。 360 00:27:50,265 --> 00:27:53,652 決勝の相手は 惑星ファラム・オービアスだ。 361 00:27:53,652 --> 00:27:56,252 宇宙を救うため 俺たちは戦う!>