1 00:00:33,398 --> 00:00:35,466 <守らないと→ 2 00:00:35,466 --> 00:00:37,466 恐ろしいことが起こりますよ> 3 00:00:46,477 --> 00:00:50,748 《コマさん:前略 お母ちゃん コマさんズラよ。 4 00:00:50,748 --> 00:00:54,168 おらはすっかり都会にも慣れたズラ。 5 00:00:54,168 --> 00:00:56,468 コマじろうにも 都会を見せてやろうと思って…》 6 00:01:06,414 --> 00:01:10,384 コマじろう 田舎には こんな高い塔なかったズラね! 7 00:01:10,384 --> 00:01:12,420 (コマじろう)そうズラね。 8 00:01:12,420 --> 00:01:16,374 てっぺんに登ったら 世界の果てまで見えそうズラ! 9 00:01:16,374 --> 00:01:18,409 それは ないズラよ。 10 00:01:18,409 --> 00:01:21,762 せいぜい80キロ先までしか 見えねえらしいズラ。 11 00:01:21,762 --> 00:01:24,362 あ… そうなんズラ…。 12 00:01:34,091 --> 00:01:37,478 もんげ~! 13 00:01:37,478 --> 00:01:42,750 たまげたズラ! 速いズラ! このままお日様まで行けそうズラ! 14 00:01:42,750 --> 00:01:46,137 見てみろ 建物があんなにちっちゃいズラ! 15 00:01:46,137 --> 00:01:48,156 ありんごの家みてえだな! 16 00:01:48,156 --> 00:01:50,408 お日様までは行けないズラよ。 17 00:01:50,408 --> 00:01:53,377 50秒で展望台に到着するズラ。 18 00:01:53,377 --> 00:01:57,381 建物が小さく見えるのは 遠くから見てるだけズラね。 19 00:01:57,381 --> 00:02:00,084 あ… そうなんズラ…。 20 00:02:00,084 --> 00:02:02,737 あ 着いたズラ! 21 00:02:02,737 --> 00:02:04,737 あ 兄ちゃん待って! 22 00:02:08,159 --> 00:02:10,759 もんげ~! 23 00:02:13,764 --> 00:02:18,052 お山が見えるズラ! おらたちの田舎の山でねえか? 24 00:02:18,052 --> 00:02:22,707 位置情報からすっと 田舎は真逆のほうズラよ。 25 00:02:22,707 --> 00:02:25,092 あ… そうなんズラ…。 26 00:02:25,092 --> 00:02:27,695 あっ もんげ~! 27 00:02:27,695 --> 00:02:30,381 たまげたズラ! 床がスケスケズラ! 28 00:02:30,381 --> 00:02:33,084 謎ズラ! なんで落っこちないズラ? 29 00:02:33,084 --> 00:02:35,419 どうする どうするズラ→ 30 00:02:35,419 --> 00:02:38,523 もし落ちたら真っ逆様ズラよ! 31 00:02:38,523 --> 00:02:40,374 それはないズラよ。 32 00:02:40,374 --> 00:02:44,462 厚さ12ミリの強化ガラスを 4枚 使ってあるんズラ。 33 00:02:44,462 --> 00:02:47,462 あ… そうなんズラ…。 34 00:02:50,117 --> 00:02:52,117 お土産売ってるズラ! 35 00:02:55,423 --> 00:02:57,425 もんげ~! 36 00:02:57,425 --> 00:03:00,411 たまげたズラ! この塔そっくりズラ! 37 00:03:00,411 --> 00:03:03,431 兄ちゃん そのジュース。 38 00:03:03,431 --> 00:03:07,451 《ここは兄ちゃんらしく かっこよくいくズラよ》 39 00:03:07,451 --> 00:03:11,422 コマじろう 喉渇いたズラ? 兄ちゃん買ってやっから! 40 00:03:11,422 --> 00:03:15,393 それなら下で買っといたズラ。 え…。 41 00:03:15,393 --> 00:03:18,479 下で買ったほうが安いズラよ。 42 00:03:18,479 --> 00:03:22,079 あ… そうなんズラ…。 ありがとズラ。 43 00:03:24,101 --> 00:03:26,401 そろそろ帰ろうか。 うん。 44 00:03:31,108 --> 00:03:33,160 (ため息) 45 00:03:33,160 --> 00:03:37,765 《コマじろう ちょっともたまげなかったズラ》 46 00:03:37,765 --> 00:03:40,451 え? 兄ちゃん どうした? 47 00:03:40,451 --> 00:03:42,451 い… 今そこに…。 48 00:03:45,423 --> 00:03:48,492 もんげ~! 49 00:03:48,492 --> 00:03:51,712 たまげたズラ! 流れ星ズラ! 50 00:03:51,712 --> 00:03:53,748 コマじろう たまげたズラか? 51 00:03:53,748 --> 00:03:56,417 たまげたズラ! 流れ星見つけるなんて→ 52 00:03:56,417 --> 00:04:00,137 兄ちゃんはやっぱ すげえズラ! そ そうズラ? 53 00:04:00,137 --> 00:04:03,437 んだ おらも兄ちゃんみてえに 超なりてえ! 54 00:04:05,409 --> 00:04:07,478 《コマさん:前略 お母ちゃん→ 55 00:04:07,478 --> 00:04:11,478 今日はもんげ~楽しい 1日だったズラ》 56 00:04:16,737 --> 00:04:20,741 < この世で起きる 不可解な出来事は→ 57 00:04:20,741 --> 00:04:23,427 すべて 妖怪の仕業。 58 00:04:23,427 --> 00:04:27,832 そんな妖怪たちを 見ることができる腕時計こそが→ 59 00:04:27,832 --> 00:04:30,132 妖怪ウォッチです> 60 00:04:32,086 --> 00:04:35,039 <妖怪たちとの出会いが→ 61 00:04:35,039 --> 00:04:40,127 あなたの人生に どんな影響をもたらすのか→ 62 00:04:40,127 --> 00:04:44,427 それは 誰にもわかりません> 63 00:06:17,708 --> 00:06:20,428 (ウィスパー)おはようございます ケータ君。 64 00:06:20,428 --> 00:06:22,763 今朝は ずいぶん早いですね。 65 00:06:22,763 --> 00:06:24,865 (ケータ)今日 授業参観だから→ 66 00:06:24,865 --> 00:06:27,234 なんか 緊張して 目が覚めちゃった。 67 00:06:27,234 --> 00:06:29,870 授業参観! それは 一大事! 68 00:06:29,870 --> 00:06:33,874 忘れ物などしては お母様が 恥ずかしい思いをなさいます。 69 00:06:33,874 --> 00:06:36,877 ケータ君の執事たる このウィスパー…。 70 00:06:36,877 --> 00:06:40,915 持ち物チェックのお手伝いを させていただきます。 71 00:06:40,915 --> 00:06:42,967 ウィス? 72 00:06:42,967 --> 00:06:44,985 ジバニャン? 73 00:06:44,985 --> 00:06:47,588 なんか いつもと色が違わない? 74 00:06:47,588 --> 00:06:50,224 どうかしたの? おや ほんと。 75 00:06:50,224 --> 00:06:52,743 (ジバニャン)ニャー。 76 00:06:52,743 --> 00:06:55,913 なっ… なんですか その地味な顔は!? 77 00:06:55,913 --> 00:06:57,898 ほんとだ。 なんか地味。 78 00:06:57,898 --> 00:06:59,917 いいよ いいよ。 79 00:06:59,917 --> 00:07:02,419 俺っちのことは 気にしないでいいよ。 80 00:07:02,419 --> 00:07:04,419 (2人)え? 81 00:07:06,423 --> 00:07:08,976 なんか変だったよね ジバニャン。 82 00:07:08,976 --> 00:07:12,129 朝も早いですから 寝ぼけていたのでしょう。 83 00:07:12,129 --> 00:07:14,729 妖怪も寝ぼけるんだ。 84 00:07:17,735 --> 00:07:21,088 おはよう ケータ。 お お母さん…? 85 00:07:21,088 --> 00:07:24,592 なんと 派手なお姿! どうしたの その格好!? 86 00:07:24,592 --> 00:07:26,710 今日は 授業参観でしょ。 87 00:07:26,710 --> 00:07:28,796 だから おしゃれしてみたの。 88 00:07:28,796 --> 00:07:31,096 ♪♪「おっしゃれ~」 89 00:07:34,401 --> 00:07:36,420 それで 学校行く気!? 90 00:07:36,420 --> 00:07:38,405 やっぱり 地味だった? え? 91 00:07:38,405 --> 00:07:42,209 私も そんな気がしてたのよ。 ちょっと待ってて! 92 00:07:42,209 --> 00:07:45,462 (2人)あ…。 93 00:07:45,462 --> 00:07:47,962 これで どう? 94 00:07:49,917 --> 00:07:52,419 ♪♪「おっしゃれ~」 95 00:07:52,419 --> 00:07:55,206 いいわ~。 おしゃれだわ~! 96 00:07:55,206 --> 00:07:58,125 これで完璧! ちょっと どこ行くの!? 97 00:07:58,125 --> 00:08:01,428 もう さっきも言ったでしょ。 学校に決まってるじゃない。 98 00:08:01,428 --> 00:08:04,081 だから やめてよ! そんな格好で行くのは! 99 00:08:04,081 --> 00:08:06,450 えぇ~!! 100 00:08:06,450 --> 00:08:10,450 やっぱり まだ地味だった? ちょっと待ってて! 101 00:08:14,375 --> 00:08:16,410 どうかしら? 102 00:08:16,410 --> 00:08:18,395 ♪♪「おっしゃれ~」 103 00:08:18,395 --> 00:08:21,615 (2人)うわ~! そう? そんなに おしゃれ? 104 00:08:21,615 --> 00:08:24,615 よかった。 じゃあ 行きましょう。 105 00:08:26,887 --> 00:08:29,256 ウィスパー! どうしよう! 106 00:08:29,256 --> 00:08:31,275 まぁ でも お母様が おしゃれなら→ 107 00:08:31,275 --> 00:08:33,711 ケータ君も 嬉しいのではありませんか? 108 00:08:33,711 --> 00:08:35,779 学校でも みんなの注目→ 109 00:08:35,779 --> 00:08:37,879 間違いなしです! え…。 110 00:08:40,951 --> 00:08:43,451 う うぅ…。 111 00:08:45,422 --> 00:08:47,708 ♪♪「おっしゃれ~」 112 00:08:47,708 --> 00:08:50,761 うっ…。 113 00:08:50,761 --> 00:08:55,132 うわぁ~! もう学校 行けないよ~! 114 00:08:55,132 --> 00:08:57,468 あれ? お母さんは? 115 00:08:57,468 --> 00:08:59,768 たった今 行かれました。 えぇ!? 116 00:09:04,041 --> 00:09:06,043 おかしい! 117 00:09:06,043 --> 00:09:08,495 お母さんが急に あんな格好するなんて! 118 00:09:08,495 --> 00:09:11,095 これは絶対に 妖怪のしわざだ! 119 00:09:15,419 --> 00:09:18,889 いた~! ウィスパー あの妖怪なに? 120 00:09:18,889 --> 00:09:21,475 え~ あ… あれはですね。 121 00:09:21,475 --> 00:09:23,975 妖怪 しゃれこ婦人! 122 00:09:28,465 --> 00:09:30,417 やつに取り憑かれると→ 123 00:09:30,417 --> 00:09:32,770 奇抜なファッションに なってしまうという→ 124 00:09:32,770 --> 00:09:35,889 ド派手ファッションの おしゃれ命妖怪です。 125 00:09:35,889 --> 00:09:39,426 おっしゃれ~! 126 00:09:39,426 --> 00:09:42,429 妖怪不祥事案件で言うところの いわゆる→ 127 00:09:42,429 --> 00:09:45,049 「お前の母ちゃん すげえな! 事件」を→ 128 00:09:45,049 --> 00:09:48,252 日本全国の小学校で 起こしている妖怪です。 129 00:09:48,252 --> 00:09:50,220 うわぁ どうしよう! 130 00:09:50,220 --> 00:09:54,758 確かに 小学生男子にとっては かなり キツい事件。 131 00:09:54,758 --> 00:09:57,211 執事として 主のケータ君に→ 132 00:09:57,211 --> 00:10:00,798 そんな思いをさせるわけには いきません! 133 00:10:00,798 --> 00:10:02,916 お母さんが 学校に着く前に→ 134 00:10:02,916 --> 00:10:05,386 しゃれこ婦人を倒さなきゃ! はい! 135 00:10:05,386 --> 00:10:08,539 おしゃれなんか 絶対にしない妖怪を呼ぼう! 136 00:10:08,539 --> 00:10:12,539 俺の友達 出てこい ひも爺! 137 00:10:14,595 --> 00:10:16,947 妖怪メダル セットオン! 138 00:10:16,947 --> 00:10:20,047 ポカポカ召喚! 139 00:10:27,541 --> 00:10:29,576 (ひも爺)ひも爺~。 140 00:10:29,576 --> 00:10:33,097 ひも爺 生まれてこのかた 一度もおしゃれなどしたことが→ 141 00:10:33,097 --> 00:10:35,883 ないに違いありません。 ひも爺! 142 00:10:35,883 --> 00:10:37,918 しゃれこ婦人をやっつけて! 143 00:10:37,918 --> 00:10:40,254 あ~ あ~ 寝てるし! 144 00:10:40,254 --> 00:10:42,790 お年寄りは 夜が早いのです。 145 00:10:42,790 --> 00:10:45,743 って まだ朝だよ。 146 00:10:45,743 --> 00:10:48,912 わぁ~ 早くしないと 学校着いちゃう! 147 00:10:48,912 --> 00:10:51,448 ひも爺 早く~! 148 00:10:51,448 --> 00:10:55,748 おお 寝ておったか。 すまんのう。 149 00:10:57,705 --> 00:10:59,740 あの ご婦人じゃな? 150 00:10:59,740 --> 00:11:02,226 わしも だてに年はとっておらん。 151 00:11:02,226 --> 00:11:04,912 とくと言って聞かせてやるわい。 152 00:11:04,912 --> 00:11:07,064 ここは 人生経験豊富な お年寄りに→ 153 00:11:07,064 --> 00:11:09,249 任せましょう。 うん! 154 00:11:09,249 --> 00:11:11,919 (鼻歌) 155 00:11:11,919 --> 00:11:16,573 もしもし そこのご婦人 ちょっと よろしいかの? 156 00:11:16,573 --> 00:11:18,573 はぁ? 157 00:11:21,261 --> 00:11:25,899 先ほどから見ておりますと 人間に取り憑いて…。 158 00:11:25,899 --> 00:11:30,499 ご婦人に抱きつかれるなど 何年ぶりかのう? 159 00:11:34,241 --> 00:11:36,693 ♪♪「おしゃれ~」 160 00:11:36,693 --> 00:11:39,913 ひも爺~ イエイ! 161 00:11:39,913 --> 00:11:42,282 うわぁ~ ひも爺が しゃれこ婦人に→ 162 00:11:42,282 --> 00:11:44,585 取り憑かれちゃった~! イエ~イ! 163 00:11:44,585 --> 00:11:48,255 おしゃれ 最高! いいね~! 164 00:11:48,255 --> 00:11:51,625 老け込んでる場合じゃねえぜ。 165 00:11:51,625 --> 00:11:53,925 すっかり若返ってます。 166 00:11:58,248 --> 00:12:00,884 みんなが来るまでに なんとかしなくちゃ! 167 00:12:00,884 --> 00:12:04,088 ウィスパー しゃれこ婦人に 勝てそうな妖怪を調べて! 168 00:12:04,088 --> 00:12:06,090 ♪♪「おしゃれ~」 169 00:12:06,090 --> 00:12:08,041 ウィース ムッシュ。 170 00:12:08,041 --> 00:12:10,077 わぁ ウィスパーまで取り憑かれてる! 171 00:12:10,077 --> 00:12:12,579 お~ ほっほっ! やぁ おしゃれというのも→ 172 00:12:12,579 --> 00:12:17,151 なかなか いいものですね~。 いいから 早く調べて! 173 00:12:17,151 --> 00:12:20,220 あっ そうでした。 え~ しゃれこ婦人を→ 174 00:12:20,220 --> 00:12:22,272 倒すのに ぴったりの妖怪といえば→ 175 00:12:22,272 --> 00:12:25,058 調べるまでもなく ずばり あれです! 176 00:12:25,058 --> 00:12:27,694 あれって? あれです あれ。 177 00:12:27,694 --> 00:12:30,097 え~ ほら あれあれ。 178 00:12:30,097 --> 00:12:32,599 だから あれって? 179 00:12:32,599 --> 00:12:34,651 あれと言ったら あれですって! 180 00:12:34,651 --> 00:12:37,387 そうそう 妖怪 ジミー。 181 00:12:37,387 --> 00:12:41,041 やつに取り憑かれると 影が薄くなり 性格も遠慮がちに。 182 00:12:41,041 --> 00:12:43,560 すっかり 地味になってしまうのです。 183 00:12:43,560 --> 00:12:45,579 地味? 184 00:12:45,579 --> 00:12:48,499 地味っていえば 地味なやついたな。 185 00:12:48,499 --> 00:12:50,751 ((ジバニャン:いいよ いいよ)) 186 00:12:50,751 --> 00:12:52,870 そうだ ジバニャンだ! 187 00:12:52,870 --> 00:12:55,272 きっと ジミーに 取り憑かれてたんだよ! 188 00:12:55,272 --> 00:12:58,058 ああ 確かに! これまで見たこともないほど→ 189 00:12:58,058 --> 00:13:01,111 地味でしたね! ジバニャンを呼ぼう! 190 00:13:01,111 --> 00:13:04,711 俺の友達 出てこい ジバニャン! 191 00:13:06,750 --> 00:13:10,204 妖怪メダル セットオン! 192 00:13:10,204 --> 00:13:12,504 プリチー召喚! 193 00:13:19,279 --> 00:13:22,900 ジバニャン…。 194 00:13:22,900 --> 00:13:27,754 いいよ いいよ 俺っちのことは 気にしないでいいよ。 195 00:13:27,754 --> 00:13:31,725 地味な色 地味な顔 そして 遠慮がちな態度。 196 00:13:31,725 --> 00:13:35,095 間違いありません! ジミーのしわざです! 197 00:13:35,095 --> 00:13:37,064 しかし おかしいですね。 198 00:13:37,064 --> 00:13:39,049 ジミーの姿が見えません。 199 00:13:39,049 --> 00:13:41,585 ケータ君も 妖怪ウォッチで捜してください! 200 00:13:41,585 --> 00:13:44,388 別にいいよ いいよ。 201 00:13:44,388 --> 00:13:48,125 うわぁ~ ケータ君まで ジミーに取り憑かれてる! 202 00:13:48,125 --> 00:13:51,725 (ジミー)に~ん。 203 00:13:54,398 --> 00:13:57,034 いました! こんなところに ジミーが! 204 00:13:57,034 --> 00:13:59,553 ケータ君 しっかりしてください! 205 00:13:59,553 --> 00:14:03,240 いいよ いいよ 俺のことは気にしないでいいよ。 206 00:14:03,240 --> 00:14:07,240 何を言ってるんですか! このままだと お母様が…。 207 00:14:09,713 --> 00:14:11,899 あ~っ! もう学校の近くです! 208 00:14:11,899 --> 00:14:14,699 ほらほら ほら! 急いでください! 209 00:14:22,743 --> 00:14:25,412 ジミー! しゃれこ婦人を 止めてください! 210 00:14:25,412 --> 00:14:29,416 いいよ いいよ。 僕のことは 気にしないでいいよ。 211 00:14:29,416 --> 00:14:31,385 ついに 校門突破! 212 00:14:31,385 --> 00:14:33,904 このままでは 大変なことに! 213 00:14:33,904 --> 00:14:37,441 (3人)いいよ いいよ。 気にしないでいいよ。 214 00:14:37,441 --> 00:14:39,960 ああ もう 一刻の猶予もありません! 215 00:14:39,960 --> 00:14:42,930 執事たるこの私が なんとかしなければ! 216 00:14:42,930 --> 00:14:46,566 ジミー しゃれこ婦人を 倒してくださいませ! 217 00:14:46,566 --> 00:14:50,537 いいよ いいよ。 僕のことは 気にしないでいいよ。 218 00:14:50,537 --> 00:14:53,037 うりゃ~!! 219 00:14:59,913 --> 00:15:02,413 う…。 220 00:15:05,402 --> 00:15:07,888 え~っ! これは 地味というより→ 221 00:15:07,888 --> 00:15:09,888 ただのガイコツ。 222 00:15:13,744 --> 00:15:16,113 ん? 223 00:15:16,113 --> 00:15:19,713 キャー! どうして私 こんな格好してるの!? 224 00:15:22,085 --> 00:15:24,755 おしゃれじゃない…。 225 00:15:24,755 --> 00:15:27,855 調子に乗って ごめんなさい。 226 00:15:32,079 --> 00:15:35,065 どうぞ ケータ君。 あの…。 227 00:15:35,065 --> 00:15:39,870 いらないかもしれませんけど よかったら 僕のも。 228 00:15:39,870 --> 00:15:41,905 すごいですよ ケータ君。 229 00:15:41,905 --> 00:15:45,575 妖怪メダル 一度に2つ手に入れましたよ。 230 00:15:45,575 --> 00:15:48,595 いいよ いいよ。 気にしなくていいよ。 231 00:15:48,595 --> 00:15:50,564 そこは もらっときましょうよ。 232 00:15:50,564 --> 00:15:53,364 俺のことは 気にしなくていいよ。 233 00:17:28,428 --> 00:17:30,597 < じんめん犬:私 じんめん犬は→ 234 00:17:30,597 --> 00:17:35,752 脱獄絶対不可能の牢獄 アルカトラズに収監された。 235 00:17:35,752 --> 00:17:39,239 だが 私の辞書に 不可能の文字はない。 236 00:17:39,239 --> 00:17:46,113 これまで 二度の失敗を繰り返し 私は気づいたのだ。 237 00:17:46,113 --> 00:17:50,713 私に必要なもの それは仲間だ!> 238 00:18:01,211 --> 00:18:05,432 《じんめん犬:早速だが 私の仲間を紹介しよう。 239 00:18:05,432 --> 00:18:07,400 私が 選びに選び抜いた→ 240 00:18:07,400 --> 00:18:10,700 その道の プロフェッショナルたちばかりだ》 241 00:18:13,306 --> 00:18:17,606 《元 大工で 建物の構造に詳しいジョージ》 242 00:18:22,382 --> 00:18:27,921 《元 サーカス団員で 運動神経抜群のエディ。 243 00:18:27,921 --> 00:18:29,923 それと…。 244 00:18:29,923 --> 00:18:32,792 元 コンピューター技師で→ 245 00:18:32,792 --> 00:18:36,292 どんなシステムにも 対応できる デイビッド》 246 00:18:40,917 --> 00:18:44,517 《そして もう1人 紹介しなければならないのが》 247 00:18:49,442 --> 00:18:54,548 《元 ドクターで ちょっとしたケガも すぐに治してくれるレニー。 248 00:18:54,548 --> 00:18:57,250 脱獄という共通の目的で→ 249 00:18:57,250 --> 00:19:00,420 私たちは 固い絆で結ばれている》 250 00:19:00,420 --> 00:19:03,020 あとで話がある。 251 00:19:14,467 --> 00:19:17,754 《私たちは ともに過ごせる 短い時間に→ 252 00:19:17,754 --> 00:19:20,724 綿密な脱獄計画を立てた。 253 00:19:20,724 --> 00:19:22,742 そして リーダーである私は→ 254 00:19:22,742 --> 00:19:26,413 ついに 脱獄計画を実行する決意をした》 255 00:19:26,413 --> 00:19:28,913 今夜だ。 256 00:19:40,477 --> 00:19:45,398 《必ずや 全員そろって このアルカトラズを脱出する。 257 00:19:45,398 --> 00:19:49,198 それが リーダーたる私の責任だ》 258 00:19:56,443 --> 00:19:59,543 《そして 決行のときがきた》 259 00:20:07,153 --> 00:20:09,072 ナウ ゲット ア チャンス! 260 00:20:09,072 --> 00:20:18,715 ♪♪~ 261 00:20:18,715 --> 00:20:21,284 (エディ)シット! 262 00:20:21,284 --> 00:20:23,284 (レンガを叩く音) 263 00:20:28,408 --> 00:20:31,208 オーケー! ゴー ゴー ゴー! 264 00:20:34,581 --> 00:20:36,583 あ~っ! 265 00:20:36,583 --> 00:20:52,183 ♪♪~ 266 00:20:55,418 --> 00:20:58,371 《じんめん犬:ここを越えれば 自由の身だ。 267 00:20:58,371 --> 00:21:02,876 決して気づかれぬよう この先は ひと言も声を発してはならない。 268 00:21:02,876 --> 00:21:05,929 そう ひと言も… だ》 269 00:21:05,929 --> 00:21:28,868 ♪♪~ 270 00:21:28,868 --> 00:21:33,139 《じんめん犬:もうすぐだ! もうすぐ私たちは自由の身。 271 00:21:33,139 --> 00:21:36,939 この塀さえ越えれば…》 272 00:21:43,416 --> 00:21:48,421 《じんめん犬:ついにやった! 私 じんめん犬はリーダーとして→ 273 00:21:48,421 --> 00:21:52,375 仲間たちとともに 自由を勝ち取ったのだ》 274 00:21:52,375 --> 00:21:54,394 ん? 275 00:21:54,394 --> 00:21:58,415 《ど… どうしたというのだ? 体がムズムズする。 276 00:21:58,415 --> 00:22:01,384 この湧き上がる衝動は いったい…》 277 00:22:01,384 --> 00:22:03,837 あっ! 278 00:22:03,837 --> 00:22:06,389 《いか~ん! 279 00:22:06,389 --> 00:22:08,742 いかん いかん いかん ダメダメダメ。 280 00:22:08,742 --> 00:22:12,429 ダダダ… それだけ… ダダダ ダメだ うわっ ダメダメダメ!》 281 00:22:12,429 --> 00:22:15,729 ワォ~ン! 282 00:22:21,888 --> 00:22:24,924 《じんめん犬:完全に私のせいだ。 283 00:22:24,924 --> 00:22:27,994 私を責める彼らの視線が痛かった。 284 00:22:27,994 --> 00:22:32,949 私たちの固い絆は ぶっつりと… いや→ 285 00:22:32,949 --> 00:22:35,949 最初から絆など なかったのかもしれない》 286 00:22:51,367 --> 00:22:54,421 《私は本能に逆らえなかった。 287 00:22:54,421 --> 00:23:00,410 だが諦めない。 いつの日か必ず この海を越える。 288 00:23:00,410 --> 00:23:03,496 その時はもちろん 犬かきだ》 289 00:23:03,496 --> 00:23:05,496 ワォ~ン! 290 00:26:48,388 --> 00:26:51,090 妖怪が隠れていたのは…。 291 00:26:51,090 --> 00:26:53,390 ここでした! 292 00:26:59,415 --> 00:27:01,417 ケータ君 今日の妖怪は? 293 00:27:01,417 --> 00:27:04,387 ジミー しゃれこ婦人。 294 00:27:04,387 --> 00:27:08,758 え~と ウスラカゲ族のジミーは… ウィスパー? 295 00:27:08,758 --> 00:27:13,396 私たちのことは…。 気にしないでくださいニャ。 296 00:27:13,396 --> 00:27:15,396 キモッ。 (2人)はにゃ~! 297 00:28:33,309 --> 00:28:35,311 今回の企画は 都バスで行く絶品グルメ旅。 298 00:28:35,311 --> 00:28:37,847 まんぷくになるまで 食べまくってもらいます! 299 00:28:37,847 --> 00:28:41,751 ギャ~オ~! こいや おら。 300 00:28:41,751 --> 00:28:44,904 武井壮が どれだけ 食べるのかというのは→ 301 00:28:44,904 --> 00:28:47,904 視聴者の方もね 気になってると思うけども。 302 00:28:51,828 --> 00:28:54,564 もやし食い。 303 00:28:54,564 --> 00:28:57,564 テレビで これ披露するの初めてです もやし食いを。