1 00:00:36,805 --> 00:00:38,840 [TEL] 2 00:00:38,840 --> 00:00:43,845 (コマさん)こちら 鼻曲署。 なに 事件ズラ!? 3 00:00:43,845 --> 00:00:45,845 行くズラ! 4 00:00:53,205 --> 00:00:56,792 今日から ここが キミの仕事場だよ。 5 00:00:56,792 --> 00:00:58,844 もんげ~! 6 00:00:58,844 --> 00:01:03,815 (コマさん) これが憧れの捜査一課ズラか。 ズラ? 7 00:01:03,815 --> 00:01:05,884 今日から刑事になった。 8 00:01:05,884 --> 00:01:07,884 コマさんズラ。 よろズラ。 9 00:01:17,813 --> 00:01:19,865 そうなんズラか? 10 00:01:19,865 --> 00:01:22,317 そんなことは どうでもいいんです! 11 00:01:22,317 --> 00:01:25,020 デカに必要なのは知恵と経験。 12 00:01:25,020 --> 00:01:28,407 そして それに基づいた 判断力なのです! 13 00:01:28,407 --> 00:01:31,810 かっこいいズラ! いや それほどでも。 14 00:01:31,810 --> 00:01:33,862 (警報) 15 00:01:33,862 --> 00:01:38,150 [スピーカ]警視庁より各署へ。 山川町にて立てこもり事件発生。 16 00:01:38,150 --> 00:01:40,852 [スピーカ]犯人は 人質を盾にしているもよう。 17 00:01:40,852 --> 00:01:43,205 行きますよ! はいズラ! 18 00:01:43,205 --> 00:01:46,808 あの男 強盗事件の指名手配犯でして→ 19 00:01:46,808 --> 00:01:50,195 追い詰められたあげく 通りかかった青年を人質に→ 20 00:01:50,195 --> 00:01:52,814 立てこもって しまったのであります。 21 00:01:52,814 --> 00:01:54,850 ≪早くしろ! 22 00:01:54,850 --> 00:01:57,219 コイツが どうなってもいいのか! 23 00:01:57,219 --> 00:01:59,471 た… 助けてくれ!! 24 00:01:59,471 --> 00:02:03,125 犯人は 逃走資金3,000万を 要求しております。 25 00:02:03,125 --> 00:02:05,494 なに? 26 00:02:05,494 --> 00:02:08,094 3,000万ズラか…。 27 00:02:11,183 --> 00:02:13,819 300円ならあるズラ!! 28 00:02:13,819 --> 00:02:15,854 ふざけるな! 29 00:02:15,854 --> 00:02:18,473 犯人 刺激して どうするんですか!? 30 00:02:18,473 --> 00:02:21,843 もういい! ヘリだ! 逃走用のヘリ 持ってこい!! 31 00:02:21,843 --> 00:02:24,896 なんだと! ヘリって何ズラ? 32 00:02:24,896 --> 00:02:27,799 ヘリ 知らないんですか? あなたは。 33 00:02:27,799 --> 00:02:30,869 こう クルクル回る プロペラがついていて…。 34 00:02:30,869 --> 00:02:33,221 あぁ わかったズラ! 35 00:02:33,221 --> 00:02:35,721 ちょっと待っててズラ! 36 00:02:37,676 --> 00:02:42,297 お待たせズラ。 持ってきたズラ。 37 00:02:42,297 --> 00:02:46,151 フーッ… フーッ… ズラ。 38 00:02:46,151 --> 00:02:48,520 俺を バカにしてんのか!! 39 00:02:48,520 --> 00:02:50,472 お願いしますよ…。 40 00:02:50,472 --> 00:02:52,924 あっ! こ… これは違うんです! 41 00:02:52,924 --> 00:02:55,143 コイツまだ 入ったばかりで… すみません。 42 00:02:55,143 --> 00:02:59,147 次は どうするズラ? う~ん こんなときは…。 43 00:02:59,147 --> 00:03:04,186 あっ 田舎のお母さんに電話をして 犯人を説得してもらうんです。 44 00:03:04,186 --> 00:03:08,807 どんな悪いヤツでも 親の声を聞けば ホロッとくるもんですからね。 45 00:03:08,807 --> 00:03:11,209 なるほどズラ。 46 00:03:11,209 --> 00:03:13,809 犯人の母親に 電話がつながりました。 47 00:03:15,797 --> 00:03:17,849 おい! なに ゴチャゴチャやってるんだ! 48 00:03:17,849 --> 00:03:19,818 あっ もしもし。 49 00:03:19,818 --> 00:03:23,138 今 お前の母親と 電話 つながったぞ。 50 00:03:23,138 --> 00:03:26,558 なに!? 母ちゃんは関係ないだろうが! 51 00:03:26,558 --> 00:03:29,578 えっ? 今 晩ごはんの支度中? 52 00:03:29,578 --> 00:03:33,849 それは忙しいズラ。 それじゃ あとでかけ直すズラ。 53 00:03:33,849 --> 00:03:36,485 ダーッ!! かけ直して どうすんですか! 54 00:03:36,485 --> 00:03:39,454 さっさと話して! わかったズラ。 55 00:03:39,454 --> 00:03:42,190 あっ もしもし? ごめんズラ。 56 00:03:42,190 --> 00:03:46,578 えっ… へ~っ! 今日のおかずは肉じゃがズラか。 57 00:03:46,578 --> 00:03:49,197 おいしそうズラね。 はぁ!? 58 00:03:49,197 --> 00:03:51,800 アイツ 母ちゃんと何 話してるんだ? 59 00:03:51,800 --> 00:03:54,252 おかずの話は いいですから! 60 00:03:54,252 --> 00:03:58,890 えっ? あぁ お味噌汁は大根なんズラね。 61 00:03:58,890 --> 00:04:02,160 もんげ~! たくあんもあるズラか! 62 00:04:02,160 --> 00:04:06,865 ごちそうズラね。 晩ごはんから離れて! 63 00:04:06,865 --> 00:04:08,817 く~っ…。 64 00:04:08,817 --> 00:04:10,802 おい! うわっ! 65 00:04:10,802 --> 00:04:13,872 とれたての枝豆 送ってくれるんズラか? 66 00:04:13,872 --> 00:04:16,858 嬉しいズラ。 枝豆は いいですから! 67 00:04:16,858 --> 00:04:19,811 おい! いつまで うちの母ちゃんとしゃべってんだ。 68 00:04:19,811 --> 00:04:22,814 今 取り込み中なんで あとにしてください。 69 00:04:22,814 --> 00:04:26,484 早く犯人を説得させて 人質を解放させるんです。 70 00:04:26,484 --> 00:04:29,521 ここにいるだろう! わかったズラ。 71 00:04:29,521 --> 00:04:31,890 あぁ もしもし お母ちゃんズラか? 72 00:04:31,890 --> 00:04:34,859 だから 犯人の俺が ここにいるって言ってんだろ!! 73 00:04:34,859 --> 00:04:37,829 あ~ん もう… なんですか? あっ…。 74 00:04:37,829 --> 00:04:39,814 フン。 75 00:04:39,814 --> 00:04:42,801 人質 解放してますね。 あっ…。 76 00:04:42,801 --> 00:04:44,869 逮捕ズラ!! 77 00:04:44,869 --> 00:04:47,469 え~っ!? 78 00:04:49,524 --> 00:04:53,511 先輩のおかげで 人質も無事に助けられたズラ。 79 00:04:53,511 --> 00:04:57,482 ま… まあ… 初めてにしては よくやりましたね。 80 00:04:57,482 --> 00:05:00,819 だが デカの仕事は こんなもんじゃない。 81 00:05:00,819 --> 00:05:04,923 まだまだ これからだ。 はいズラ。 82 00:05:04,923 --> 00:05:08,223 この町の平和は オラが守るズラ! 83 00:05:12,547 --> 00:05:15,483 < この世で起きる 不可解な出来事は→ 84 00:05:15,483 --> 00:05:18,520 すべて 妖怪のしわざ。 85 00:05:18,520 --> 00:05:21,506 そんな妖怪たちを 見ることができる→ 86 00:05:21,506 --> 00:05:24,806 腕時計こそが 妖怪ウォッチです> 87 00:05:27,545 --> 00:05:30,582 <妖怪たちとの出会いが→ 88 00:05:30,582 --> 00:05:35,253 あなたの人生に どんな影響をもたらすのか→ 89 00:05:35,253 --> 00:05:38,853 それは 誰にもわかりません> 90 00:07:08,496 --> 00:07:11,299 (ケータ)あっつ~。 91 00:07:11,299 --> 00:07:15,203 あ~ なんでこんなに暑いときに クーラー故障してるんだよ。 92 00:07:15,203 --> 00:07:19,307 (ジバニャン)チョコボー食べて パワーつけるニャン。 93 00:07:19,307 --> 00:07:24,379 ニャー! 俺っちのチョコボーが ドロドロニャ-! 94 00:07:24,379 --> 00:07:26,798 そんなところに 入れておくからですよ。 95 00:07:26,798 --> 00:07:32,303 ニャ-! 俺っちのチョコボーが… ニャ-! 96 00:07:32,303 --> 00:07:34,622 なんでニャ! チョコボー! 97 00:07:34,622 --> 00:07:39,027 ジバニャン…。 少し静かにしていただけませんか。 98 00:07:39,027 --> 00:07:41,362 余計 暑くなるじゃありませんか。 99 00:07:41,362 --> 00:07:45,467 ドロドロニャ! これじゃ チョコボーじゃなくて ドロボーニャ! 100 00:07:45,467 --> 00:07:49,337 うわ~! チョコボーが ドロ…。 101 00:07:49,337 --> 00:07:52,991 むむむむ… わ~! わ~! 102 00:07:52,991 --> 00:07:55,091 うわ~!! 103 00:07:57,362 --> 00:08:00,999 プール行こう! 104 00:08:00,999 --> 00:08:03,635 あっつ…。 はい…。 105 00:08:03,635 --> 00:08:06,855 (ジバニャン) 暑いなんてもんじゃないニャ…。 106 00:08:06,855 --> 00:08:08,807 うわ! なに その汗! 107 00:08:08,807 --> 00:08:11,259 俺っちもチョコボーみたいに→ 108 00:08:11,259 --> 00:08:13,978 溶けちゃいそうニャ。 109 00:08:13,978 --> 00:08:17,866 もうやってらんないニャ。 110 00:08:17,866 --> 00:08:19,884 すっごい汗。 111 00:08:19,884 --> 00:08:22,470 見ているこっちまで暑くなります。 112 00:08:22,470 --> 00:08:25,690 だって暑いニャン… ニャニャー! 113 00:08:25,690 --> 00:08:28,560 2人とも すごい汗かいてるニャ! 114 00:08:28,560 --> 00:08:30,495 え? え~! うわ~! 115 00:08:30,495 --> 00:08:32,964 これっておかしいよ! いえいえ。 116 00:08:32,964 --> 00:08:35,884 夏に汗をかくのは当たり前のこと。 117 00:08:35,884 --> 00:08:40,872 きっと 妖怪のせいだよ。 いえいえ ホットなサマーのせいです。 118 00:08:40,872 --> 00:08:43,975 やっぱりいた! え~! 119 00:08:43,975 --> 00:08:46,294 暑い… 暑い…。 120 00:08:46,294 --> 00:08:49,180 ねえウィスパー あれ なんて妖怪? 121 00:08:49,180 --> 00:08:53,585 え~ あの妖怪はですね…。 122 00:08:53,585 --> 00:08:57,185 あれは 妖怪 あせっか鬼です。 123 00:09:00,508 --> 00:09:04,145 あせっか鬼に取り憑かれると 汗が止まらなくなります。 124 00:09:04,145 --> 00:09:08,099 妖怪不祥事案件 せっかくお風呂に入ったのに→ 125 00:09:08,099 --> 00:09:10,985 また汗かいちゃったよ。 というやつです。 126 00:09:10,985 --> 00:09:14,856 ごめんよ 僕のせいで 汗かかせちゃって。 127 00:09:14,856 --> 00:09:18,309 そう思うんなら止めてよ。 それは できないんだ。 128 00:09:18,309 --> 00:09:20,461 じゃあ ずっとこんな汗を→ 129 00:09:20,461 --> 00:09:23,198 かき続けなくちゃ いけないのかニャ? 130 00:09:23,198 --> 00:09:26,818 ごめんよ。 あっ でも ダラ汗が嫌だったら→ 131 00:09:26,818 --> 00:09:29,254 他のモードに切り替えるよ? 132 00:09:29,254 --> 00:09:33,054 他のモード? 気に入ってもらえると いいんだけど。 133 00:09:35,126 --> 00:09:38,146 うわっ! 134 00:09:38,146 --> 00:09:40,798 アハッ! 135 00:09:40,798 --> 00:09:43,801 (ジバニャン/ウィスパー)お~! ケータ君かっこいいです! 136 00:09:43,801 --> 00:09:46,871 輝いてるニャン! なに? 今の。 137 00:09:46,871 --> 00:09:50,825 青春モードだよ。 いいじゃん青春モード! 138 00:09:50,825 --> 00:09:54,212 あの 私もぜひ やってみたいんですけども。 139 00:09:54,212 --> 00:09:56,512 いいよ。 俺っちも! 140 00:09:58,466 --> 00:10:03,137 うぃす うぃす うぃす うぃす! 141 00:10:03,137 --> 00:10:07,375 ニャ ニャ ニャ ニャー! 142 00:10:07,375 --> 00:10:09,310 (3人)お~っ! 143 00:10:09,310 --> 00:10:11,362 気に入ってもらえた? 144 00:10:11,362 --> 00:10:15,650 俺っち気に入ったニャン! なんか青春って感じがしますね。 145 00:10:15,650 --> 00:10:18,803 うん これならいいかも…。 146 00:10:18,803 --> 00:10:22,156 そうですが…。 147 00:10:22,156 --> 00:10:24,976 これだと話しにくいニャン…。 148 00:10:24,976 --> 00:10:28,012 あ~ やっぱりダメ! 149 00:10:28,012 --> 00:10:31,966 いちいち青春してたら 前に進めないし…。 150 00:10:31,966 --> 00:10:36,004 青春モードもダメか…。 151 00:10:36,004 --> 00:10:38,806 汗を止めることは できないのですか? 152 00:10:38,806 --> 00:10:45,797 オフはないんだよね ダラ汗モードと 青春モードしかないんだ。 153 00:10:45,797 --> 00:10:48,683 え~っ! やっかいだニャン。 154 00:10:48,683 --> 00:10:50,652 このままじゃ 困るよ! 155 00:10:50,652 --> 00:10:53,304 汗を止めてくれる 妖怪っていないの? 156 00:10:53,304 --> 00:10:58,776 そんな妖怪は… あっ この妖怪ならきっと。 157 00:10:58,776 --> 00:11:01,312 なになに? おにぎり侍。 158 00:11:01,312 --> 00:11:04,882 名前のとおり 鬼を斬ってくれる侍です。 159 00:11:04,882 --> 00:11:08,503 鬼を斬る おにぎり侍か いいかも。 160 00:11:08,503 --> 00:11:14,003 (おにぎり侍) 鬼のいるところ おにぎり侍あり。 161 00:11:21,215 --> 00:11:24,252 おにぎり侍? いかにも。 162 00:11:24,252 --> 00:11:26,154 妖怪ウキウキペディアによると→ 163 00:11:26,154 --> 00:11:29,140 鬼のいるところ どこにでも現れるそうです。 164 00:11:29,140 --> 00:11:32,076 お初にお目にかかるでござる。 165 00:11:32,076 --> 00:11:34,846 お近づきの印に このおにぎりをどうぞ。 166 00:11:34,846 --> 00:11:37,982 おにぎりって 食べるおにぎりなんだね。 167 00:11:37,982 --> 00:11:41,569 さぁさぁ どうぞ。 これは おいしそうですね。 168 00:11:41,569 --> 00:11:44,669 では お言葉に甘えて…。 いただくニャン。 169 00:11:47,792 --> 00:11:50,144 おいしい! 170 00:11:50,144 --> 00:11:54,015 しょっぱいな…。 塩にはこだわっているでござる。 171 00:11:54,015 --> 00:11:56,985 おにぎりくれるだけで 鬼を斬るんじゃないの? 172 00:11:56,985 --> 00:12:00,071 いかにも 拙者 その名のとおり→ 173 00:12:00,071 --> 00:12:03,571 鬼を斬る おにぎり侍でござる! 174 00:12:07,462 --> 00:12:11,532 あれ おにぎり侍 全然 汗かいてない。 175 00:12:11,532 --> 00:12:13,651 あせっか鬼がいるのに どうしてニャ? 176 00:12:13,651 --> 00:12:17,538 拙者は 侍 汗も涙も人前では流さぬ。 177 00:12:17,538 --> 00:12:19,574 (3人)かっこいい! 178 00:12:19,574 --> 00:12:22,827 汗かかないの? かかぬ! 179 00:12:22,827 --> 00:12:26,127 ダラ汗モードも 青春モードも大丈夫? 180 00:12:28,850 --> 00:12:31,486 どんな汗も 受けて立つでござる。 181 00:12:31,486 --> 00:12:35,690 すごいよ! 182 00:12:35,690 --> 00:12:40,128 初めてだよ! 僕と一緒にいて汗かかないの! 183 00:12:40,128 --> 00:12:42,997 今まで 友達いなかったんだよ! 184 00:12:42,997 --> 00:12:45,900 寂しかったんだよ! 185 00:12:45,900 --> 00:12:49,200 僕と友達になってほしいな。 186 00:12:55,526 --> 00:12:58,062 そうだったのでござるか。 187 00:12:58,062 --> 00:13:00,014 かしこまったでござる。 188 00:13:00,014 --> 00:13:04,114 今日から我らは友でござる。 うん。 189 00:13:09,057 --> 00:13:13,057 うわ… なんか 汗と ごはん粒で ベタベタしてる。 190 00:13:16,230 --> 00:13:18,230 これは…。 191 00:13:20,218 --> 00:13:22,320 これって…。 まさか…。 192 00:13:22,320 --> 00:13:25,973 この鬼の汗から いいしょっぱさの塩がとれた。 193 00:13:25,973 --> 00:13:30,144 実に うまいおにぎりゆえ さぁさぁ 食べてくだされ! 194 00:13:30,144 --> 00:13:33,965 (3人)え~っ! その塩で握ったのは ちょっと…。 195 00:13:33,965 --> 00:13:36,184 き 気持悪いニャン! 196 00:13:36,184 --> 00:13:38,836 (あせっか鬼)遠慮しないで。 197 00:13:38,836 --> 00:13:40,836 すみませんが…。 遠慮します。 198 00:15:24,809 --> 00:15:27,128 うっ… あっ! 199 00:15:27,128 --> 00:15:30,598 (クマ)ハハハッ! ケータの傘 逆さまになってるぜ! 200 00:15:30,598 --> 00:15:32,898 (カンチ)ホントだ! ハハハッ! 201 00:15:35,336 --> 00:15:37,336 はぁ…。 びしょ濡れだ。 202 00:15:39,323 --> 00:15:42,460 (3人)うわっ! (クマ)もう俺 走って帰る! 203 00:15:42,460 --> 00:15:44,545 僕も! 204 00:15:44,545 --> 00:15:46,545 気をつけて! バイバイ! 205 00:15:48,482 --> 00:15:50,701 うっ… あっ! 206 00:15:50,701 --> 00:15:53,571 あぁ~ もう! 207 00:15:53,571 --> 00:15:55,871 なんだよ これ! 208 00:15:58,743 --> 00:16:00,743 うわっ! 209 00:16:03,231 --> 00:16:06,701 風もないのに 逆さまになるなんて おかしい! 210 00:16:06,701 --> 00:16:09,153 うわぁ~! 211 00:16:09,153 --> 00:16:13,858 おや ケータ君 この雨のなか 変わった遊びしてますね。 212 00:16:13,858 --> 00:16:17,245 違うよ! 傘が勝手に逆さになるんだよ! 213 00:16:17,245 --> 00:16:20,631 これって 妖怪のせいだよ! 214 00:16:20,631 --> 00:16:23,234 それは 風が激しいだけで→ 215 00:16:23,234 --> 00:16:26,234 そう なんでも 妖怪のせいというわけでは…。 216 00:16:28,139 --> 00:16:32,343 やっぱりいた! えっ? あぁ この妖怪でしたか。 217 00:16:32,343 --> 00:16:35,146 どうりで こういう事態になるわけです。 218 00:16:35,146 --> 00:16:37,682 えっ ウィスパー知ってるの? この妖怪。 219 00:16:37,682 --> 00:16:41,068 もちろんですよ。 私の知らない妖怪なんて→ 220 00:16:41,068 --> 00:16:43,154 存在しませんからね。 221 00:16:43,154 --> 00:16:45,723 え~ えっと えっと えっと…。 222 00:16:45,723 --> 00:16:48,823 この妖怪は 妖怪さかさっ傘。 223 00:16:51,996 --> 00:16:57,134 風の強い雨の日に片っ端から傘を 逆さまにしてしまう妖怪です。 224 00:16:57,134 --> 00:16:59,503 妖怪不祥事案件→ 225 00:16:59,503 --> 00:17:03,524 これじゃ傘さしてて 意味ないじゃん ってやつです。 226 00:17:03,524 --> 00:17:06,494 ねぇ どうして 傘 逆さまにするの? 227 00:17:06,494 --> 00:17:09,146 てやんでい! チクショウめ! うっ! 228 00:17:09,146 --> 00:17:11,699 ずいぶん荒っぽい妖怪ですね。 けっ! 229 00:17:11,699 --> 00:17:15,653 俺の話を聞きやがれ! 文句は それからにしな! 230 00:17:15,653 --> 00:17:17,688 う… うん。 231 00:17:17,688 --> 00:17:20,274 (さかさっ傘)こんな俺だってな→ 232 00:17:20,274 --> 00:17:23,574 昔は ピッカピカの新しい傘だったんだ。 233 00:17:27,031 --> 00:17:28,983 ((あっ…)) 234 00:17:28,983 --> 00:17:32,153 (さかさっ傘)仲間が1人 また1人と旅立っていった。 235 00:17:32,153 --> 00:17:35,022 俺も いつかは ここから旅に出るんだって→ 236 00:17:35,022 --> 00:17:39,827 夢に見てたんだ! そして ついに! 237 00:17:39,827 --> 00:17:41,846 ((アハハ!)) 238 00:17:41,846 --> 00:17:44,815 (さかさっ傘)とうとう俺にも その日が来た! 239 00:17:44,815 --> 00:17:48,469 初めての仕事 そりゃ 気張ったさ! 240 00:17:48,469 --> 00:17:52,623 けど その日の雨と風は とんでもなく激しくってな。 241 00:17:52,623 --> 00:17:56,043 ((うぅ… このお方を 濡らすわけにはいきません。 242 00:17:56,043 --> 00:17:59,143 これくらいの風に 負けはしません! 243 00:18:01,198 --> 00:18:03,167 うわっ! 244 00:18:03,167 --> 00:18:06,570 あっ! あぁ もうダメだ こりゃ。 245 00:18:06,570 --> 00:18:08,670 えっ? 246 00:18:10,975 --> 00:18:14,862 お待ちください! 私 まだまだ働けます! 247 00:18:14,862 --> 00:18:16,997 ふぅ~! 248 00:18:16,997 --> 00:18:18,983 だぁ~! 249 00:18:18,983 --> 00:18:23,637 く~っ あんなに頑張ったのに あっさりポイッと捨てやがって! 250 00:18:23,637 --> 00:18:28,325 ちょっと逆さまになったくらいで 捨てるとは許せん! 251 00:18:28,325 --> 00:18:33,425 クッソー!)) 252 00:18:35,633 --> 00:18:38,803 つらい思いをなさったのですね。 253 00:18:38,803 --> 00:18:42,223 だけど 傘を逆さまにされたら 濡れて困るんだけど…。 254 00:18:42,223 --> 00:18:46,327 ここは さかさっ傘さんの気持も わかってあげましょうよ! 255 00:18:46,327 --> 00:18:49,327 バーロー! オメエに何がわかる! 256 00:18:53,501 --> 00:18:57,521 やっつけましょう。 こんな迷惑な妖怪 許せません! 257 00:18:57,521 --> 00:18:59,521 うん! 258 00:19:05,179 --> 00:19:08,199 オエーッ! 妖怪ウォッチ零式! 259 00:19:08,199 --> 00:19:12,186 俺の友達! 出てこい ジバニャン! 260 00:19:12,186 --> 00:19:15,486 妖怪メダル セットオン! 261 00:19:17,842 --> 00:19:20,142 [スピーカ]おっと! 召喚の構え。 262 00:19:27,868 --> 00:19:30,821 [スピーカ]プリチー召喚であります。 263 00:19:30,821 --> 00:19:33,357 ジバニャン! 264 00:19:33,357 --> 00:19:35,357 ニョエー! 265 00:19:37,311 --> 00:19:41,315 ニャ ニャ ニャ ニャ ニャ! ニャんで 雨の中 呼び出すニャン!? 266 00:19:41,315 --> 00:19:45,369 俺っちが 濡れるの嫌いなの 知ってるニャン? 267 00:19:45,369 --> 00:19:48,806 猫は 水が嫌いですからね。 268 00:19:48,806 --> 00:19:51,509 今日は無理ニャン! 戦うの 無理ニャン!! 269 00:19:51,509 --> 00:19:53,878 え~っ! う~ん…。 270 00:19:53,878 --> 00:19:57,481 そうだ! どんな強い風が吹いても 逆さまにならない→ 271 00:19:57,481 --> 00:20:00,468 強い傘に なればよいのではありませんか! 272 00:20:00,468 --> 00:20:02,820 ここは から傘お化け先輩を召喚して→ 273 00:20:02,820 --> 00:20:05,820 さかさっ傘を 特訓してもらうのです! 274 00:20:09,226 --> 00:20:11,826 [スピーカ]おっと! 召喚の構え。 275 00:20:20,855 --> 00:20:23,155 [スピーカ]ポカポカ召喚であります。 276 00:20:25,142 --> 00:20:27,511 (から傘お化け)から傘お化け! 277 00:20:27,511 --> 00:20:30,598 から傘お化け先輩 チーッス! 278 00:20:30,598 --> 00:20:32,816 我が輩に何の用じゃ? 279 00:20:32,816 --> 00:20:35,870 実はっすね ヒソヒソ…。 280 00:20:35,870 --> 00:20:38,806 なになに… この若造を 鍛えてほしいとな? 281 00:20:38,806 --> 00:20:41,825 うぃす! 若造だぁ!? 282 00:20:41,825 --> 00:20:46,931 これは また ずいぶん ペラペラの薄っぺらなヤツじゃのう! 283 00:20:46,931 --> 00:20:48,816 ビニールだからね…。 ケッ! 284 00:20:48,816 --> 00:20:52,853 アンタなんか ごわごわじゃねえか。 紙だからニャ。 285 00:20:52,853 --> 00:20:55,789 ずいぶん 威勢のいい若者じゃのう。 286 00:20:55,789 --> 00:20:59,143 まぁ 口だけじゃろうがのう。 なんだと!? 287 00:20:59,143 --> 00:21:03,614 傘ワールドに古くから伝わる 伝説の特訓には→ 288 00:21:03,614 --> 00:21:06,133 とても ついてこられんじゃろうな! 289 00:21:06,133 --> 00:21:08,235 おう じいさん! なめんなよ!! 290 00:21:08,235 --> 00:21:10,804 その特訓 受けて立とうじゃねえか。 291 00:21:10,804 --> 00:21:12,806 言うたな? 292 00:21:12,806 --> 00:21:15,142 では 開始じゃ! 293 00:21:15,142 --> 00:21:31,508 ♪♪~ 294 00:21:31,508 --> 00:21:33,508 まだ まだ…。 295 00:21:35,746 --> 00:21:38,346 先輩の勝ちっす! 296 00:21:40,801 --> 00:21:45,856 風と ひとつになるのじゃ! 297 00:21:45,856 --> 00:21:48,325 あぁ~! 298 00:21:48,325 --> 00:21:59,325 ♪♪~ 299 00:22:04,858 --> 00:22:09,463 から傘先輩! 俺は 今 生まれ変わったような気持です。 300 00:22:09,463 --> 00:22:12,516 もはや お前に 教えることは 何もない! 301 00:22:12,516 --> 00:22:14,468 先輩…。 302 00:22:14,468 --> 00:22:17,154 お前も一人前の傘の仲間入りだ。 303 00:22:17,154 --> 00:22:21,609 くっ… 先輩のおかげです。 ありがとうございました! 304 00:22:21,609 --> 00:22:24,609 アンタも ありがとう! 305 00:22:26,463 --> 00:22:29,216 妖怪メダル! 306 00:22:29,216 --> 00:22:31,216 ありがとう! 307 00:22:34,121 --> 00:22:36,123 うわ~! 308 00:22:36,123 --> 00:22:38,192 ニャー! うぃす! 309 00:22:38,192 --> 00:22:41,145 特訓の成果を見せるときが来たぞ。 310 00:22:41,145 --> 00:22:43,145 はい 先輩! 311 00:22:50,154 --> 00:22:52,154 (3人)あっ! 312 00:22:55,209 --> 00:22:58,145 カラカラ カラカラ カラカラ! 313 00:22:58,145 --> 00:23:01,532 まだまだじゃな 若造! 314 00:23:01,532 --> 00:23:05,169 先輩… すっ裸っすけど。 かっこ悪…。 315 00:23:05,169 --> 00:23:07,769 カラカラ カラカ… ハクション! 316 00:26:35,812 --> 00:26:38,232 ケータ君! 今日の妖怪は? 317 00:26:38,232 --> 00:26:41,151 あせっか鬼 おにぎり侍 さかさっ傘。 318 00:26:41,151 --> 00:26:45,572 イサマシ族のおにぎり侍と ゴーケツ族のあせっか鬼のコラボって…。 319 00:26:45,572 --> 00:26:47,824 それっ! 320 00:26:47,824 --> 00:26:49,826 しょっぱい! 321 00:26:49,826 --> 00:26:51,826 (ジバニャン/ケータ)さわやか! 322 00:28:41,905 --> 00:28:44,505 実は この最新ビルには…。 323 00:28:54,217 --> 00:28:56,217 コレドでしか味わえない→