1 00:00:37,151 --> 00:00:39,487 (カンチ)よっと。 (ケータ)ほっ! 2 00:00:39,487 --> 00:00:42,573 (クマ)それ! (カンチ)はっ! 3 00:00:42,573 --> 00:00:45,173 それっ! あっ やば…。 4 00:00:55,152 --> 00:00:57,138 ズラズラ。 5 00:00:57,138 --> 00:01:00,107 すみませ~ん。 ボール 取らせてくださ~い。 6 00:01:00,107 --> 00:01:03,494 おぉ また来たねぇ。 7 00:01:03,494 --> 00:01:06,497 あ… はい。 すみません ボールを…。 8 00:01:06,497 --> 00:01:08,649 今日は お前の知らない➡ 9 00:01:08,649 --> 00:01:11,519 本当の 『桃太郎』を 話してあげよう。 10 00:01:11,519 --> 00:01:13,554 いえ… あの ボールを…。 11 00:01:13,554 --> 00:01:18,154 ドーン! (2人)うわぁ~! 12 00:01:23,831 --> 00:01:28,836 <『桃太郎』 始まり 始まり。 13 00:01:28,836 --> 00:01:31,522 昔むかし あるところに➡ 14 00:01:31,522 --> 00:01:35,122 おじいさんと おばあさんが おりました> 15 00:01:39,630 --> 00:01:42,516 おじいさんは 山へ芝刈りに…。 16 00:01:42,516 --> 00:01:44,516 うん うん。 ズラ ズラ。 17 00:01:46,437 --> 00:01:48,656 おばあさんは 川へ洗濯に…。 18 00:01:48,656 --> 00:01:50,658 うん うん。 ズラ ズラ。 19 00:01:50,658 --> 00:01:53,658 行く前に まずはお昼寝。 え? 20 00:01:56,313 --> 00:01:58,315 ズラ ズラ。 21 00:01:58,315 --> 00:02:01,852 < そして おもむろに目覚めた おばあさんは➡ 22 00:02:01,852 --> 00:02:04,652 いよいよ 川へ洗濯に…> 23 00:02:06,841 --> 00:02:09,443 <行く前に チョコボーをたしなみ…> 24 00:02:09,443 --> 00:02:12,479 のんびりズラ。 早く行こうよ! 25 00:02:12,479 --> 00:02:14,481 おいしかったニャ。 26 00:02:14,481 --> 00:02:17,151 <満を持して ついに洗濯へ…> 27 00:02:17,151 --> 00:02:19,136 やっと…。 28 00:02:19,136 --> 00:02:22,640 <行く前に もう一度 昼寝をして…> 29 00:02:22,640 --> 00:02:26,477 寝過ぎ! いよいよ お話も佳境ズラね! 30 00:02:26,477 --> 00:02:28,812 いや 始まってないし! 31 00:02:28,812 --> 00:02:30,898 < そんなこんなで➡ 32 00:02:30,898 --> 00:02:33,898 おばあさんが 川へ洗濯に行く前に…> 33 00:02:35,786 --> 00:02:40,491 <大きな桃は どんぶらこと 流れていってしまったそうな> 34 00:02:40,491 --> 00:02:42,826 (ウィスパー)誰か拾って~! 35 00:02:42,826 --> 00:02:46,480 出してくださうぃっす~! 36 00:02:46,480 --> 00:02:50,668 おもズラ おもズラ~。 別に おもしろくない。 37 00:02:50,668 --> 00:02:55,122 <結局 おばあさんは 川へ洗濯に行くことに…> 38 00:02:55,122 --> 00:02:58,676 嫌ニャ~! めんどくさいニャ~! 39 00:02:58,676 --> 00:03:00,794 すっごい 嫌々…。 40 00:03:00,794 --> 00:03:04,281 < すると そこへ 大きな桃が➡ 41 00:03:04,281 --> 00:03:07,484 どんぶらこ どんぶらこと 流れてきたのです> 42 00:03:07,484 --> 00:03:11,805 もんげ~! はぁ… やっと お話進むね。 43 00:03:11,805 --> 00:03:15,526 < それを見た おばあさんは…> 44 00:03:15,526 --> 00:03:19,626 キモいニャ。 絶対に まずい桃ニャ。 45 00:03:21,615 --> 00:03:24,318 コラ 拾えや~! 46 00:03:24,318 --> 00:03:26,670 <結局 おばあさんは➡ 47 00:03:26,670 --> 00:03:29,970 大きな桃を 家に運ぶことにしました> 48 00:03:33,160 --> 00:03:35,829 よいしょ~。 49 00:03:35,829 --> 00:03:38,429 頑張って 運んでくださうぃっす! 50 00:03:40,484 --> 00:03:43,687 ニャニャニャニャ… ニャ~! 51 00:03:43,687 --> 00:03:46,487 だ~っ! うわっ! 52 00:03:48,542 --> 00:03:50,978 運び方 雑! ってか落ちてる! 53 00:03:50,978 --> 00:03:53,447 マジ… うわっ…。 54 00:03:53,447 --> 00:03:57,985 ひ… ひど~っ! 55 00:03:57,985 --> 00:03:59,937 ズラ~。 今 なんか死んだ。 56 00:03:59,937 --> 00:04:02,856 <結局 おじいさんと おばあさんは➡ 57 00:04:02,856 --> 00:04:04,956 桃を切ることにしました> 58 00:04:06,961 --> 00:04:08,979 スポーン! ギャー! 59 00:04:08,979 --> 00:04:12,483 切られたズラ! 切り方 違う。 60 00:04:12,483 --> 00:04:15,452 <切ることにしました> 61 00:04:15,452 --> 00:04:17,521 スポーン! ギャー! 62 00:04:17,521 --> 00:04:19,523 今度は うまく切れたズラ! 63 00:04:19,523 --> 00:04:23,310 いや… だから 中が切れちゃ ダメなんだって。 64 00:04:23,310 --> 00:04:25,312 <切ることにしました> 65 00:04:25,312 --> 00:04:29,266 いいですか!? ここです ここ! ここさえ 切ってくれれば➡ 66 00:04:29,266 --> 00:04:31,852 こっちでも うまくよけますんで! ねっ!? 67 00:04:31,852 --> 00:04:34,952 もう! 頼みますよ! 68 00:04:37,941 --> 00:04:40,010 ニャ… ニャ… ニャ…。 69 00:04:40,010 --> 00:04:42,010 ニャクション! うわ! 70 00:04:43,998 --> 00:04:46,033 ギャー! 71 00:04:46,033 --> 00:04:47,951 もんげ~! やっぱり…。 72 00:04:47,951 --> 00:04:53,490 <結局 大きな桃の中からは 男の子が出てきました> 73 00:04:53,490 --> 00:04:56,827 う うぅ…。 ボロボロだけどね。 74 00:04:56,827 --> 00:04:58,779 < おじいさんとおばあさんは➡ 75 00:04:58,779 --> 00:05:01,832 この子に名前を つけることにしました> 76 00:05:01,832 --> 00:05:04,284 桃人間! 桃男! 77 00:05:04,284 --> 00:05:06,320 いや いや…。 78 00:05:06,320 --> 00:05:08,605 こういうの想像されますでしょ! 79 00:05:08,605 --> 00:05:10,958 ニャら モモンガ。 それ これ! 80 00:05:10,958 --> 00:05:13,644 じゃあ 桃太郎でいいよ。 ニャー。 81 00:05:13,644 --> 00:05:17,548 じゃあってなんですか! 桃太郎でしょ 桃太郎! 82 00:05:17,548 --> 00:05:22,286 < そんなある日 桃太郎は 鬼退治を頼まれました> 83 00:05:22,286 --> 00:05:24,271 え~。 84 00:05:24,271 --> 00:05:26,623 ありがとう 桃太郎! 85 00:05:26,623 --> 00:05:29,493 ありがとニャ。 え~。 86 00:05:29,493 --> 00:05:31,512 めっちゃ嫌がってるし。 87 00:05:31,512 --> 00:05:35,149 いや 行くって 言ってませんけど…。 88 00:05:35,149 --> 00:05:38,168 <結局 桃太郎は➡ 89 00:05:38,168 --> 00:05:41,288 鬼退治の仲間を 探すことにしました> 90 00:05:41,288 --> 00:05:44,124 あぁ 犬とサルとキジだよね。 91 00:05:44,124 --> 00:05:46,610 あぁ だるい…。 (じんめん犬)お腰につけた➡ 92 00:05:46,610 --> 00:05:48,645 キビ団子。 え? 93 00:05:48,645 --> 00:05:50,647 (イケメン犬)1つ私に…。 94 00:05:50,647 --> 00:05:53,150 くださいズラ! 95 00:05:53,150 --> 00:05:55,185 犬ばっか。 96 00:05:55,185 --> 00:05:58,455 <桃太郎は 一同にキビ団子を渡し➡ 97 00:05:58,455 --> 00:06:00,491 仲間になってもらった> 98 00:06:00,491 --> 00:06:03,460 もんげ~うまいズラ! 99 00:06:03,460 --> 00:06:05,446 (じんめん犬)たまらないですな~。 100 00:06:05,446 --> 00:06:07,481 (イケメン犬)実にワンダホー! 101 00:06:07,481 --> 00:06:12,019 <言うなれば もので人の心を買ったのじゃ> 102 00:06:12,019 --> 00:06:13,971 わる…。 103 00:06:13,971 --> 00:06:17,608 < そして 桃太郎は ついに開始したのじゃ> 104 00:06:17,608 --> 00:06:20,878 ファイナル・ミッションを…。 105 00:06:20,878 --> 00:06:25,478 え… ミッション? わくわく ズラズラ。 106 00:06:27,468 --> 00:06:31,271 <緊急招集されたスペシャルタスクフォース➡ 107 00:06:31,271 --> 00:06:34,525 第八機動歩兵部隊 エンジェル> 108 00:06:34,525 --> 00:06:37,125 えっ な 何? 109 00:06:41,448 --> 00:06:44,351 <彼らが今回 制圧する地域は➡ 110 00:06:44,351 --> 00:06:46,351 通称 鬼ヶ島> 111 00:06:52,609 --> 00:06:54,645 なんなの? これ。 112 00:06:54,645 --> 00:06:56,630 意味わかんないし。 113 00:06:56,630 --> 00:06:59,333 <上陸作戦を前に ジバ参謀総長は➡ 114 00:06:59,333 --> 00:07:02,686 KIBI弾頭の使用を許可する> 115 00:07:02,686 --> 00:07:05,272 かっこいいズラ~。 116 00:07:05,272 --> 00:07:07,658 通称 キビ弾頭。 117 00:07:07,658 --> 00:07:09,776 キビ団子じゃなくて? 118 00:07:09,776 --> 00:07:13,313 メコン川上陸作戦を思い出すな。 フッ。 119 00:07:13,313 --> 00:07:15,315 通じ合ってるズラ! 120 00:07:15,315 --> 00:07:17,451 もう全然わかんない! 121 00:07:17,451 --> 00:07:21,488 < そして第八機動部隊 エンジェルは➡ 122 00:07:21,488 --> 00:07:25,442 重要施設エリアG7への降下を 開始した> 123 00:07:25,442 --> 00:07:28,328 えぇ…。 秘密基地ズラ~。 124 00:07:28,328 --> 00:07:32,316 <地下300メートルで ソルジャーを待ち受けていたのは➡ 125 00:07:32,316 --> 00:07:36,203 パワードスーツ 通称 PEACH> 126 00:07:36,203 --> 00:07:38,803 頼むぜ 相棒。 127 00:07:44,678 --> 00:07:46,780 < であった> 128 00:07:46,780 --> 00:07:48,780 今の英語じゃないよね? 129 00:07:50,617 --> 00:07:52,636 [無線]各員 作戦行動の最終チェックを。 130 00:07:52,636 --> 00:07:54,655 (3人)ラジャー。 131 00:07:54,655 --> 00:07:56,623 何これ! 132 00:07:56,623 --> 00:07:58,623 発進! 133 00:08:01,144 --> 00:08:05,249 <エンジェルは 高高度より 鬼ヶ島に接近> 134 00:08:05,249 --> 00:08:07,249 だから 何これ! 135 00:08:15,659 --> 00:08:17,628 わ~! 136 00:08:17,628 --> 00:08:19,628 は~! 137 00:08:31,658 --> 00:08:36,630 <ブラボー中隊が地上戦で 敵部隊をアトラクトする一方…> 138 00:08:36,630 --> 00:08:38,649 もう 何言ってんの! 139 00:08:38,649 --> 00:08:41,668 <敵ヘッドクォーターには無人機が接近> 140 00:08:41,668 --> 00:08:44,168 えっ!? 無人ズラ!? 141 00:08:48,642 --> 00:08:54,131 <電子誘導技術を駆使して オペレーターが機体を遠隔操作> 142 00:08:54,131 --> 00:08:58,151 桃太郎 鬼ヶ島行ってないの? もんげ~! 143 00:08:58,151 --> 00:09:02,222 キビ弾頭 ファイアー! ポチっとな。 144 00:09:02,222 --> 00:09:18,105 ♪♪~ 145 00:09:18,105 --> 00:09:21,692 (みんな)わぁ! 146 00:09:21,692 --> 00:09:25,692 なんてことを! 悪魔! 鬼! 147 00:09:31,635 --> 00:09:38,135 < こうして エンジェルの緊急ミッションは コンプリートしたのであった> 148 00:09:50,153 --> 00:09:52,623 めでたし めでたし。 149 00:09:52,623 --> 00:09:55,158 もんげ~ いい話だったズラ。 150 00:09:55,158 --> 00:09:57,127 違うし…。 151 00:09:57,127 --> 00:10:02,199 < この世で起きる 不可解な出来事は→ 152 00:10:02,199 --> 00:10:04,818 すべて 妖怪のしわざ。 153 00:10:04,818 --> 00:10:07,821 そんな妖怪たちを 見ることができる→ 154 00:10:07,821 --> 00:10:12,121 腕時計こそが 妖怪ウォッチです> 155 00:10:14,144 --> 00:10:16,613 <妖怪たちとの出会いが→ 156 00:10:16,613 --> 00:10:21,685 あなたの人生に どんな影響をもたらすのか→ 157 00:10:21,685 --> 00:10:26,185 それは 誰にもわかりません> 158 00:13:25,151 --> 00:13:28,271 昨日の 「レンコン教授」見た? 159 00:13:28,271 --> 00:13:31,458 あぁ 見た 見た。 あの事件さぁ…。 160 00:13:31,458 --> 00:13:34,144 (フミ)もうすぐバレンタインだね。 161 00:13:34,144 --> 00:13:39,549 《私 天野ケータは え~ 何もない素振りをしつつも➡ 162 00:13:39,549 --> 00:13:45,171 思考のほぼすべてを フミちゃんの バレンタイントークに持っていかれていた。 163 00:13:45,171 --> 00:13:49,509 バレンタイン直前の男子には え~ さまざまな思惑がある。 164 00:13:49,509 --> 00:13:51,461 興味のないフリをしながら➡ 165 00:13:51,461 --> 00:13:55,165 本当はもらえるんじゃないかと 期待している直球派。 166 00:13:55,165 --> 00:13:58,018 チョコなどもらえるはずがないと 自ら思い込み➡ 167 00:13:58,018 --> 00:14:02,789 本当にもらえなかったときの ガッカリ感を減らそうとする頭脳派。 168 00:14:02,789 --> 00:14:06,493 え~ そんななか 私はといえば➡ 169 00:14:06,493 --> 00:14:09,462 ここ数年のバレンタインを やり過ごすなか➡ 170 00:14:09,462 --> 00:14:12,666 ある ひとつの結論に至っていた。 171 00:14:12,666 --> 00:14:17,604 本命チョコを追い求める時代は 終わった… ということだ》 172 00:14:17,604 --> 00:14:21,791 いや 誤解はしないでほしい。 これは決して➡ 173 00:14:21,791 --> 00:14:25,145 チョコがもらえない者の 言い訳などではない。 174 00:14:25,145 --> 00:14:28,632 言い訳などではない! 175 00:14:28,632 --> 00:14:32,686 私が気づいたのは こういうことだ。 176 00:14:32,686 --> 00:14:35,686 今の時代 大事なのは…。 177 00:14:38,742 --> 00:14:41,242 《義理チョコなのだ!》 178 00:14:43,146 --> 00:14:47,100 《義理チョコ… え~ そして 友達どうしの友チョコを➡ 179 00:14:47,100 --> 00:14:50,203 どれだけもらえるか。 え~ それこそが➡ 180 00:14:50,203 --> 00:14:53,703 クラスのなかでの男の地位を決める》 181 00:14:55,692 --> 00:15:01,197 《義理チョコをたくさんもらえる… ん~ 認められた人間。 182 00:15:01,197 --> 00:15:06,197 それこそが今 我々が 追い求める人物像であり…》 183 00:15:08,622 --> 00:15:12,709 え~ つまりは 本命チョコなど まったくもって関係ないのだ。 184 00:15:12,709 --> 00:15:14,628 え~ ちなみにだ➡ 185 00:15:14,628 --> 00:15:17,781 義理チョコだからといって なめてはいけない。 186 00:15:17,781 --> 00:15:19,783 ケータ君。 え? 187 00:15:19,783 --> 00:15:21,818 手 出して。 ん? 188 00:15:21,818 --> 00:15:27,118 《義理チョコに見せかけた 本命チョコだという可能性もある》 189 00:15:30,827 --> 00:15:35,632 《そう 周りからの注目を避けるため➡ 190 00:15:35,632 --> 00:15:38,835 義理のフリをして本命を渡す。 191 00:15:38,835 --> 00:15:42,706 それが最近の 告白のひとつの形である。 192 00:15:42,706 --> 00:15:45,275 かもしれないのだ。 193 00:15:45,275 --> 00:15:49,829 というわけで そんな義理チョコを たくさんゲットするため➡ 194 00:15:49,829 --> 00:15:52,615 バレンタインまでの 少ない日数のなかで➡ 195 00:15:52,615 --> 00:15:54,951 いかに いいやつになるか。 196 00:15:54,951 --> 00:15:57,654 それこそが大事なのだ。 197 00:15:57,654 --> 00:16:01,274 さあ バレンタインまでに 好感度トップとなるのは➡ 198 00:16:01,274 --> 00:16:03,309 いったい誰だ?》 199 00:16:03,309 --> 00:16:06,663 (フミ)あっ。 (サトコ)どうしたの? フミちゃん。 200 00:16:06,663 --> 00:16:09,649 この前 カゼでお休みしたときのノート➡ 201 00:16:09,649 --> 00:16:12,502 ないんだった。 202 00:16:12,502 --> 00:16:14,554 ということで始まりました➡ 203 00:16:14,554 --> 00:16:21,211 義理チョコ争奪杯 好感度アップレース! 204 00:16:21,211 --> 00:16:24,964 実況は 私 敏腕妖怪執事のウィスパー。 205 00:16:24,964 --> 00:16:26,966 解説は ちょうどたまたま➡ 206 00:16:26,966 --> 00:16:28,968 学校の前を 散歩していたコマさんです。 207 00:16:28,968 --> 00:16:30,954 よろズラ~。 208 00:16:30,954 --> 00:16:33,490 さあ 男たちの目にはすでに➡ 209 00:16:33,490 --> 00:16:36,609 お互いの好感度カウンターが 見えているようです。 210 00:16:36,609 --> 00:16:39,813 [マイク](コマさん)このポイントに注目ズラね。 211 00:16:39,813 --> 00:16:43,500 さて フミちゃんのノートがないという 発言に対し➡ 212 00:16:43,500 --> 00:16:47,300 男どもは どう動くのか! 213 00:16:49,689 --> 00:16:52,189 おっと カンチ君が動いた! 214 00:16:55,445 --> 00:16:58,498 (カンチ) フミちゃん よかったらこれ見る? 215 00:16:58,498 --> 00:17:00,650 うん ありがとう! 216 00:17:00,650 --> 00:17:02,619 決まった! 217 00:17:02,619 --> 00:17:05,588 [マイク]早速 決まりました! 218 00:17:05,588 --> 00:17:08,388 [マイク]さあ 気になる好感度は!? 219 00:17:11,644 --> 00:17:14,230 [マイク]2800! 220 00:17:14,230 --> 00:17:16,116 フッ。 (クマ/ケータ)くっ! 221 00:17:16,116 --> 00:17:19,052 [マイク]ケータ君 クマ君は悔しそうだ。 222 00:17:19,052 --> 00:17:22,939 どうですか? コマさん。 カンチ君 いい出だしズラ。 223 00:17:22,939 --> 00:17:25,291 はい さすがといった 感じでしょうか。 ズラ。 224 00:17:25,291 --> 00:17:28,161 しかし まだ戦いは始まったばかり。 225 00:17:28,161 --> 00:17:30,780 引き続き 男たちの次なるモツコリを➡ 226 00:17:30,780 --> 00:17:34,701 いえ 次なる親切を 見守りましょう! 227 00:17:34,701 --> 00:17:37,487 あっ! [マイク]おっと 今度はフミちゃん➡ 228 00:17:37,487 --> 00:17:40,140 消しゴムを落とした! ズラ! 229 00:17:40,140 --> 00:17:43,543 はっ! 230 00:17:43,543 --> 00:17:46,343 (カンチ/ケータ)えっ!? (クマ)おっと。 231 00:17:49,315 --> 00:17:52,986 フミちゃん 消しゴム落としたぜ。 232 00:17:52,986 --> 00:17:54,971 クマくん ありがとう。 233 00:17:54,971 --> 00:17:58,141 やるズラ。 クマ君 手堅く決めました。 234 00:17:58,141 --> 00:18:01,327 消しゴムの落下は 授業中にはつきもの。 235 00:18:01,327 --> 00:18:03,980 好感度アップを狙う男子たるもの➡ 236 00:18:03,980 --> 00:18:07,183 クマ君のように スマートに拾いたいものです。 237 00:18:07,183 --> 00:18:09,783 [マイク]さて得点は? 238 00:18:12,605 --> 00:18:15,492 [マイク]これまた 2800! 239 00:18:15,492 --> 00:18:17,610 今のはどうですか? コマさん。 240 00:18:17,610 --> 00:18:21,331 クマ君 消しゴム取る姿も かっこよかったズラ。 241 00:18:21,331 --> 00:18:24,167 ですよね! さあ➡ 242 00:18:24,167 --> 00:18:26,236 ケータ君は追いつけるのか? 243 00:18:26,236 --> 00:18:29,322 [マイク]ここからの動きが注目されます。 くっ…。 244 00:18:29,322 --> 00:18:34,110 (チャイム) 245 00:18:34,110 --> 00:18:37,313 [マイク]戦いの場は ここ 理科室に 移動しておりますが➡ 246 00:18:37,313 --> 00:18:40,984 ケータ君に焦りの表情が 見えてまいりました。 247 00:18:40,984 --> 00:18:44,470 親切をしたくとも 何も起きない この状況。 248 00:18:44,470 --> 00:18:47,157 ケータ君 ピンチ! 249 00:18:47,157 --> 00:18:49,792 うぃす? (タク)これ まわして。 250 00:18:49,792 --> 00:18:52,829 ああ うん。 251 00:18:52,829 --> 00:18:54,814 はっ これは! 252 00:18:54,814 --> 00:18:58,284 おや? おっとケータ君➡ 253 00:18:58,284 --> 00:19:00,653 プリントの角を きちんと揃えている! 254 00:19:00,653 --> 00:19:02,772 はい フミちゃん! え? 255 00:19:02,772 --> 00:19:05,491 [マイク]実に細かい気遣いだ! 256 00:19:05,491 --> 00:19:07,477 はい。 257 00:19:07,477 --> 00:19:10,413 ふふん。 258 00:19:10,413 --> 00:19:13,483 [マイク]しかし残念 好感度上がらず! 259 00:19:13,483 --> 00:19:15,802 え? 今の親切は➡ 260 00:19:15,802 --> 00:19:18,488 細かすぎて 伝わらなかったもようです。 261 00:19:18,488 --> 00:19:20,506 トホホ。 262 00:19:20,506 --> 00:19:24,106 [マイク]さあ 勝負は 給食の時間にもつれこみました。 263 00:19:26,529 --> 00:19:28,829 プリン おいしい。 264 00:19:31,551 --> 00:19:33,486 させるか! 265 00:19:33,486 --> 00:19:35,939 [マイク]ケータ君いった! 266 00:19:35,939 --> 00:19:41,477 フミちゃん これ あげるよ。 えっ いいの? 267 00:19:41,477 --> 00:19:43,830 うん。 でも 悪いよ。 268 00:19:43,830 --> 00:19:48,301 いいの いいの! 俺 昨日 家で プリンいっぱい食べたから。 269 00:19:48,301 --> 00:19:50,320 じゃあ ありがとう! 270 00:19:50,320 --> 00:19:52,472 やった! やった? 271 00:19:52,472 --> 00:19:54,974 え? ううん なんでもない! 272 00:19:54,974 --> 00:19:58,828 [マイク]さて 好感度は? 273 00:19:58,828 --> 00:20:00,980 [マイク]2800! 274 00:20:00,980 --> 00:20:04,580 [マイク]これで ケータ君 カンチ君 クマ君は 互角だ~! 275 00:20:06,653 --> 00:20:09,022 [マイク]さぁ 最後に ここから躍り出るのは➡ 276 00:20:09,022 --> 00:20:11,874 いったい 誰だ~! 277 00:20:11,874 --> 00:20:17,174 いよいよ 放課後! 教室では掃除が行われております。 278 00:20:22,602 --> 00:20:24,654 あっ! あっ! 279 00:20:24,654 --> 00:20:26,673 いっ! うっ! (タク/ハルヒコ)えっ! 280 00:20:26,673 --> 00:20:30,273 [マイク]お~っと! 男たちにとって これは大チャンス! 281 00:20:32,829 --> 00:20:35,682 ん? あっ…。 282 00:20:35,682 --> 00:20:38,818 [マイク]いったい どうなる~? 283 00:20:38,818 --> 00:20:41,654 先生! ん? 花瓶は➡ 284 00:20:41,654 --> 00:20:43,790 俺が落としました! えっ! えっ! 285 00:20:43,790 --> 00:20:46,976 なんと! どう考えても 無理があります! 286 00:20:46,976 --> 00:20:48,995 追い詰められて 正常な判断が➡ 287 00:20:48,995 --> 00:20:50,947 できなくなって いるのでしょうか? 288 00:20:50,947 --> 00:20:52,982 (クマ)ちょっと待った! おっと ここで➡ 289 00:20:52,982 --> 00:20:54,968 ちょっと待ったコール! 290 00:20:54,968 --> 00:20:58,154 俺です! 花瓶を割ったのは 俺です! 291 00:20:58,154 --> 00:21:00,156 ええっ? (カンチ)ちょっと待った~! 292 00:21:00,156 --> 00:21:02,158 [マイク]更に ちょっと待ったコール! 293 00:21:02,158 --> 00:21:04,477 本当は 僕です! 僕が割りました! 294 00:21:04,477 --> 00:21:07,847 え~? (ハルヒコ)僕です! (タク)俺です! 295 00:21:07,847 --> 00:21:11,985 [マイク]これは とんでもない展開! フミちゃんの代わりになろうと➡ 296 00:21:11,985 --> 00:21:14,504 5人が 同時に名乗り出ました! 297 00:21:14,504 --> 00:21:17,857 下心が すっぽんぽんの丸出しズラ。 298 00:21:17,857 --> 00:21:21,657 [マイク]果たして この結果は どうなるのか! 299 00:21:25,114 --> 00:21:28,201 ごめんなさい! 先生 これは 私が➡ 300 00:21:28,201 --> 00:21:30,201 割りました! (3人)えっ! 301 00:21:32,488 --> 00:21:34,490 ケガは ないですか? 302 00:21:34,490 --> 00:21:37,160 はい。 すぐに片づけます。 303 00:21:37,160 --> 00:21:39,779 完全に不発! 304 00:21:39,779 --> 00:21:43,199 男たちの努力は 不発に終わりました~! 305 00:21:43,199 --> 00:21:45,201 [マイク]追い詰められた男たちは➡ 306 00:21:45,201 --> 00:21:48,121 もはや カウンターの数字が 見えていないもよう! 307 00:21:48,121 --> 00:21:50,156 (みんな)うわぁ~! 308 00:21:50,156 --> 00:21:52,141 もんげ~。 309 00:21:52,141 --> 00:21:55,661 さぁ 義理チョコの数こそが 男の価値を決めるという➡ 310 00:21:55,661 --> 00:21:57,797 新たな形の バレンタイン。 311 00:21:57,797 --> 00:22:01,284 [マイク]義理チョコを いちばん多く 手にするのは いったい誰か? 312 00:22:01,284 --> 00:22:06,789 [マイク]勝負の行方は バレンタイン当日に 持ち越されることに! 313 00:22:06,789 --> 00:22:08,858 (笑い声) 314 00:22:08,858 --> 00:22:11,158 よし いったぞ! 315 00:22:13,663 --> 00:22:18,151 いいぞ いいぞ! よこせ! そこ! 316 00:22:18,151 --> 00:22:20,451 みんな~! 317 00:22:23,322 --> 00:22:26,459 今日は バレンタインだから。 318 00:22:26,459 --> 00:22:28,494 せ~の! 319 00:22:28,494 --> 00:22:30,480 (みんな)はい! (3人)えっ? 320 00:22:30,480 --> 00:22:34,317 私たち話し合って 今年は みんなから みんなに➡ 321 00:22:34,317 --> 00:22:37,003 渡すことにしたんだ。 ね~! 322 00:22:37,003 --> 00:22:40,473 (6人)ね~! (フミ)さぁ 受け取って! 323 00:22:40,473 --> 00:22:42,473 あぁ…。 324 00:22:45,311 --> 00:22:49,182 あ… ありがとう! ありがとう。 ありがとう。 325 00:22:49,182 --> 00:22:53,653 なんと チョコの渡し方も 新しくなっていた! 326 00:22:53,653 --> 00:22:57,323 まさに 大ドンデン返しでうぃす! 327 00:22:57,323 --> 00:23:00,159 みんな もらえて よかったズラね~! 328 00:23:00,159 --> 00:23:03,212 果たして 次のバレンタインデーは どうなるのでしょうか? 329 00:23:03,212 --> 00:23:05,164 来年 放送はあるんでしょうか? 330 00:23:05,164 --> 00:23:07,164 バイズラ~! うぃっす~! 331 00:24:34,237 --> 00:24:36,237 皆さん よ~く見てください。 332 00:24:38,457 --> 00:24:40,493 ほらほら 変わり始めてますよ。 333 00:24:40,493 --> 00:24:43,629 わかりますか? あ~ あそこ あそこ。 334 00:24:43,629 --> 00:24:46,129 あそこだってば! 335 00:26:50,139 --> 00:26:53,139 変わっていたのは ここでした! 336 00:27:00,132 --> 00:27:02,301 ウフフ~! 337 00:27:02,301 --> 00:27:05,488 ウフフのフ~! チラ…。 338 00:27:05,488 --> 00:27:09,358 あら! こんなところに バレンタインチョコが! チラ…。 339 00:27:09,358 --> 00:27:12,545 なんと 愛のこもった バレンタインの いただきものでうぃす。 340 00:27:12,545 --> 00:27:16,145 自分で買ったんでしょ。 あ~っ つらい…。 341 00:28:36,178 --> 00:28:38,178 ちょっと待って 待って…。 342 00:28:53,496 --> 00:28:55,496 完売してるやん。 完売。 343 00:28:59,018 --> 00:29:01,818 日本橋のなかなか買えない…。