1 00:00:45,606 --> 00:00:47,641 <幕府埋蔵金! 2 00:00:47,641 --> 00:00:51,579 それは数百年前 この国を治めていた幕府が➡ 3 00:00:51,579 --> 00:00:56,267 密かに蓄えていたとされる 莫大な財産である。 4 00:00:56,267 --> 00:00:58,636 我々 取材班は➡ 5 00:00:58,636 --> 00:01:02,106 埋蔵金の調査を続けてきた 人物と接触。 6 00:01:02,106 --> 00:01:04,808 埋められたとされる場所を 記した➡ 7 00:01:04,808 --> 00:01:07,608 古文書の入手に成功した!> 8 00:01:23,611 --> 00:01:27,281 <我々 取材班が 古文書を検証した結果➡ 9 00:01:27,281 --> 00:01:30,668 幕府を守るパワースポットをつなげた 中心に➡ 10 00:01:30,668 --> 00:01:32,668 神秘の森があり…> 11 00:01:41,895 --> 00:01:45,599 (コマさん)コマさん探検隊 神秘の森に出発ズラ! 12 00:01:45,599 --> 00:01:47,968 (矢良瀬)なら ここだよ。 ズラ? 13 00:01:47,968 --> 00:01:50,020 (矢良瀬)灯台下暗し! 14 00:01:50,020 --> 00:01:53,107 真実とは 意外と近くに 眠っているものなんだ! 15 00:01:53,107 --> 00:01:55,609 (コマさん)なるほど。 深いズラ。 16 00:01:55,609 --> 00:01:58,145 (コマじろう)近場で 済ませる気ズラね。 17 00:01:58,145 --> 00:02:00,914 彼が 古文書を提供してくれた➡ 18 00:02:00,914 --> 00:02:03,934 埋蔵金ハンターのタナカさんだ。 19 00:02:03,934 --> 00:02:07,604 よろズラ。 おら コマさんズラ。 20 00:02:07,604 --> 00:02:09,590 《また チャッピーさんズラ》 21 00:02:09,590 --> 00:02:12,276 <我々 取材班は早速➡ 22 00:02:12,276 --> 00:02:16,680 タナカ氏の案内で 森の奥へと 分け入っていくのであった> 23 00:02:16,680 --> 00:02:19,066 (鳥が飛び立つ音) 24 00:02:19,066 --> 00:02:23,787 <突如 取材班の前に現れた 謎の老人。 25 00:02:23,787 --> 00:02:27,658 全身から ただならぬオーラを発する この男は➡ 26 00:02:27,658 --> 00:02:29,943 いったい 何者なのか?> 27 00:02:29,943 --> 00:02:31,912 はじめましてズラ。 28 00:02:31,912 --> 00:02:34,848 おらたち 埋蔵金を探しに来たズラ。 29 00:02:34,848 --> 00:02:37,785 ここから先は行ってはならぬ。 30 00:02:37,785 --> 00:02:40,621 貴様らの身に何が… 起きても知らんぞ。 31 00:02:40,621 --> 00:02:42,690 じと~。 32 00:02:42,690 --> 00:02:45,743 おらたちの身に 何が起こるズラ? 33 00:02:45,743 --> 00:02:48,043 ほいっ! 34 00:02:51,615 --> 00:02:53,600 <謎の忍者軍団! 35 00:02:53,600 --> 00:02:56,603 彼らは 埋蔵金を守り続けてきた➡ 36 00:02:56,603 --> 00:02:59,456 幕府お庭番の生き残りである。 37 00:02:59,456 --> 00:03:03,456 その数 少なく見積もっても 50以上!> 38 00:03:06,497 --> 00:03:08,997 《今回も 予算少ないズラね》 39 00:03:11,001 --> 00:03:12,903 さらばじゃ。 40 00:03:12,903 --> 00:03:15,222 待つズラ! えっ? あぁ…。 41 00:03:15,222 --> 00:03:18,625 さっき言ったのは どういう意味か 教えてほしいズラ! 42 00:03:18,625 --> 00:03:21,645 先に進むと おらたちに何が起きるズラか? 43 00:03:21,645 --> 00:03:23,645 え… えっと…。 44 00:03:25,582 --> 00:03:28,268 演技 続けて…。 45 00:03:28,268 --> 00:03:30,754 ここから先は行ってはならぬ。 46 00:03:30,754 --> 00:03:33,307 貴様らの身に 何が起きても知らんぞ! 47 00:03:33,307 --> 00:03:36,907 それは さっき聞いたズラ。 何が起きるズラか? 48 00:03:40,914 --> 00:03:43,434 ここから先は行ってはならぬ。 49 00:03:43,434 --> 00:03:46,770 おら 隊長として みんなを守らなきゃいけないズラ。 50 00:03:46,770 --> 00:03:49,623 お願いだから教えてほしいズラ! 51 00:03:49,623 --> 00:03:52,676 ここから先は 行ってはならぬ~。 52 00:03:52,676 --> 00:03:54,945 外国の人だったズラか!? 53 00:03:54,945 --> 00:03:58,545 セリフ 1つしか 用意してなかったズラね…。 54 00:04:00,651 --> 00:04:02,651 わっ! ズラ!? 55 00:04:04,571 --> 00:04:08,592 うわぁ 忍者が いきなり襲ってきた~! 56 00:04:08,592 --> 00:04:10,727 ぎゃ~ やめろ! ひぃ~ だは~! 57 00:04:10,727 --> 00:04:12,729 《今 明らかに自分から行ったズラ》 58 00:04:12,729 --> 00:04:14,731 やめろ~! 59 00:04:14,731 --> 00:04:17,618 一部 段取り変更だ。 あ はい…。 60 00:04:17,618 --> 00:04:20,103 ここから先には行かせ~ん! 61 00:04:20,103 --> 00:04:22,573 矢良瀬さん 今助けるズラ! 62 00:04:22,573 --> 00:04:25,559 来るんじゃな~い! あ~っ! 63 00:04:25,559 --> 00:04:27,945 もんげ~! 64 00:04:27,945 --> 00:04:32,449 体を張って ごまかしたズラ。 ある意味 プロズラ。 65 00:04:32,449 --> 00:04:34,935 <忍者軍団の襲撃を➡ 66 00:04:34,935 --> 00:04:37,955 決死の思いで突破した 我々 取材班は➡ 67 00:04:37,955 --> 00:04:40,107 ついに 埋蔵金が眠る➡ 68 00:04:40,107 --> 00:04:43,443 未知なる洞窟に たどり着いたのだった> 69 00:04:43,443 --> 00:04:47,831 ここから先は 命の危険と隣り合わせだ。 70 00:04:47,831 --> 00:04:50,450 じと~。 71 00:04:50,450 --> 00:04:53,554 みんな これだけは約束してほしい! 72 00:04:53,554 --> 00:04:57,457 何があっても 死ぬな。 ズラ~! 73 00:04:57,457 --> 00:04:59,443 (子供たちのはしゃぎ声) 74 00:04:59,443 --> 00:05:01,428 はい 転ばないでね~。 75 00:05:01,428 --> 00:05:03,447 <埋蔵金を求めて➡ 76 00:05:03,447 --> 00:05:06,466 洞窟の奥へと進む 我々 取材班に➡ 77 00:05:06,466 --> 00:05:09,066 死のトラップが襲いかかる> 78 00:05:11,772 --> 00:05:14,124 罠だ! みんな 気をつけろ! 79 00:05:14,124 --> 00:05:17,778 《最初から そこに来るのが わかってなかったズラか?》 80 00:05:17,778 --> 00:05:21,949 うわぁ~! もんげ~! 81 00:05:21,949 --> 00:05:26,103 くっ 忍者軍団め… なんて恐ろしい罠を! 82 00:05:26,103 --> 00:05:28,305 <幾多の苦難を乗り越え➡ 83 00:05:28,305 --> 00:05:32,905 埋蔵金が眠る地下金庫に ついに到達したのであった!> 84 00:05:34,912 --> 00:05:36,947 大発見だ。 85 00:05:36,947 --> 00:05:40,601 ついに我々は埋蔵金のありかに たどり着いたぞ! 86 00:05:40,601 --> 00:05:44,738 でも なんか立体感がないズラ。 87 00:05:44,738 --> 00:05:46,773 (轟音) 88 00:05:46,773 --> 00:05:49,743 なっ なんの音ズラか!? 89 00:05:49,743 --> 00:05:51,929 こ これは…。 90 00:05:51,929 --> 00:05:55,816 洞窟の天井が崩れて 地下水が溢れ出してきたぞ! 91 00:05:55,816 --> 00:05:58,785 早く埋蔵金を運び出すズラ! 92 00:05:58,785 --> 00:06:01,305 ダメだ! 重たくて運べたものじゃない! 93 00:06:01,305 --> 00:06:03,305 それより早く逃げるんだ! 94 00:06:10,981 --> 00:06:13,981 《やっぱりニセモノだったズラ》 95 00:06:16,470 --> 00:06:18,470 ズラ。 96 00:06:22,776 --> 00:06:25,629 兄ちゃん隊長 急ぐズラ! 97 00:06:25,629 --> 00:06:27,748 すぐ行くズラ! 98 00:06:27,748 --> 00:06:29,748 埋蔵金 バイズラ! 99 00:08:08,682 --> 00:08:10,584 [モニタ]続いて芸能ニュースです。 100 00:08:10,584 --> 00:08:12,602 [モニタ]みんな~! 101 00:08:12,602 --> 00:08:14,604 私たちニャーKB48は➡ 102 00:08:14,604 --> 00:08:19,276 今日からワンKB48に 生まれ変わります! 103 00:08:19,276 --> 00:08:21,261 (ジバニャン)ニャに~! 104 00:08:21,261 --> 00:08:24,448 どうしてだニャン! 猫が嫌いになったのかニャン! 105 00:08:24,448 --> 00:08:27,117 (ケータ)ジバニャン 今日は4月1日だよ。 106 00:08:27,117 --> 00:08:29,069 それがどうかしたニャン? 107 00:08:29,069 --> 00:08:33,106 な~んて ウソで~す。 108 00:08:33,106 --> 00:08:37,427 ニャニャ! 4月1日はエイプリルフールっていって➡ 109 00:08:37,427 --> 00:08:40,781 みんなでちょっとした ウソをつくイベントみたいな日なんだ。 110 00:08:40,781 --> 00:08:42,849 なんだ そうだったニャン。 111 00:08:42,849 --> 00:08:44,735 (ウィスパー)人間というのは おもしろいことを➡ 112 00:08:44,735 --> 00:08:46,953 考えるもんですね。 113 00:08:46,953 --> 00:08:50,607 そっか 妖怪の世界には エイプリルフールってないんだ。 114 00:08:50,607 --> 00:08:52,609 (セバスチャン)それは 去年までのことです。 115 00:08:52,609 --> 00:08:54,594 うぃ? あっ! 116 00:08:54,594 --> 00:08:56,580 (セバスチャン)お久しぶりです。 117 00:08:56,580 --> 00:08:58,765 カンペキ妖怪のセバスチャンです。 118 00:08:58,765 --> 00:09:00,767 実は今年から➡ 119 00:09:00,767 --> 00:09:04,604 地獄の妖怪エイプリルフールが 始まることになりました。 120 00:09:04,604 --> 00:09:08,275 (2人)地獄の妖怪エイプリルフール? 121 00:09:08,275 --> 00:09:10,911 何それ すっごく怖そうだけど。 122 00:09:10,911 --> 00:09:15,615 妖怪たるもの ウソできちんと 人を騙せなければいけません。 123 00:09:15,615 --> 00:09:21,037 ということで妖怪たちのウソを 審査員である私が判定し➡ 124 00:09:21,037 --> 00:09:23,990 もし 合格できなければ…。 125 00:09:23,990 --> 00:09:27,290 厳しい罰ゲームを与えます。 126 00:09:29,246 --> 00:09:31,314 では 始めます。 127 00:09:31,314 --> 00:09:33,314 1番の方 どうぞ。 128 00:09:38,588 --> 00:09:40,774 (グレるりん)グレるりんです。 129 00:09:40,774 --> 00:09:43,994 私 不良をやめて まじめに生きていきます。 130 00:09:43,994 --> 00:09:46,094 えぇ! ほほう。 131 00:09:48,748 --> 00:09:51,451 セバスチャン! セバスチャン!? 132 00:09:51,451 --> 00:09:53,804 え…。 ブルンブルン! 133 00:09:53,804 --> 00:09:57,107 パラリラパラリラパラリラ バリバリだぜ! 134 00:09:57,107 --> 00:09:59,059 おめえもどうよ! 135 00:09:59,059 --> 00:10:01,528 や やめてくれませんか? 136 00:10:01,528 --> 00:10:05,028 一緒にぶっ飛ばそうぜ! ほら! 137 00:10:06,900 --> 00:10:09,986 お~! 背中にグレるりんって刺繍が! 138 00:10:09,986 --> 00:10:11,986 マジやばいぜ! 139 00:10:15,275 --> 00:10:18,075 うお~! 140 00:10:21,932 --> 00:10:23,917 バリバリだぜ。 141 00:10:23,917 --> 00:10:25,986 アウト。 142 00:10:25,986 --> 00:10:28,286 ギャー! 143 00:10:30,257 --> 00:10:32,225 うわ~! 144 00:10:32,225 --> 00:10:34,277 罰ゲームってもしかして…。 145 00:10:34,277 --> 00:10:38,415 はい。 ちゃんとウソを つけなかった妖怪はフィギュアにされ➡ 146 00:10:38,415 --> 00:10:42,986 店頭小売価格280円で 売られることになります。 147 00:10:42,986 --> 00:10:47,086 当然 どんなお子様に 買われるかはわかりません。 148 00:10:49,092 --> 00:10:51,092 ((ロケットパンチ!)) 149 00:10:53,163 --> 00:10:55,163 次の方どうぞ。 150 00:11:00,570 --> 00:11:02,772 (メラメライオン)メラ。 ほほう。 151 00:11:02,772 --> 00:11:04,724 なんて言ってるの? 152 00:11:04,724 --> 00:11:07,277 これからはクールに生きていく だそうです。 153 00:11:07,277 --> 00:11:09,229 えぇ! 154 00:11:09,229 --> 00:11:11,314 バッチこい! 155 00:11:11,314 --> 00:11:13,314 メ…。 156 00:11:15,302 --> 00:11:17,938 ヘイヘイ ピッチャー ビビってんのか? 157 00:11:17,938 --> 00:11:22,259 メラ メラ…。 158 00:11:22,259 --> 00:11:24,628 メラ~! 159 00:11:24,628 --> 00:11:26,628 メラ~! 160 00:11:28,598 --> 00:11:30,584 メラ~! 161 00:11:30,584 --> 00:11:32,619 はい アウト。 162 00:11:32,619 --> 00:11:34,588 (2人)ひ~! 163 00:11:34,588 --> 00:11:37,224 次の方 どうぞ。 164 00:11:37,224 --> 00:11:39,943 (ヒキコウモリ)ヒキコウモリです。 165 00:11:39,943 --> 00:11:43,063 アウトドア最高! 外で遊ぶの大好き! 166 00:11:43,063 --> 00:11:46,116 え~! ほほう。 167 00:11:46,116 --> 00:11:48,268 海水浴。 168 00:11:48,268 --> 00:11:50,287 ハイキング。 169 00:11:50,287 --> 00:11:52,289 バーベキュー。 170 00:11:52,289 --> 00:11:54,789 アウトドア最高! 171 00:11:57,127 --> 00:11:59,613 おや? これはまた➡ 172 00:11:59,613 --> 00:12:02,582 引きこもるのに ちょうどいい洞窟ですね。 173 00:12:02,582 --> 00:12:07,270 ほほう 電気も通じているみたいで テレビもある。 174 00:12:07,270 --> 00:12:11,074 これは…。 無線LANも完備されてる! 175 00:12:11,074 --> 00:12:14,744 快適なネット生活が送れそうですね。 176 00:12:14,744 --> 00:12:16,780 ヒ~! 177 00:12:16,780 --> 00:12:19,633 あ~ 落ち着きます~。 178 00:12:19,633 --> 00:12:21,701 アウト。 179 00:12:21,701 --> 00:12:23,787 (2人)ひ~! 180 00:12:23,787 --> 00:12:26,287 次の方 どうぞ。 181 00:12:30,110 --> 00:12:32,562 お… 俺っち…。 182 00:12:32,562 --> 00:12:35,015 チョコボー大嫌いだニャン! 183 00:12:35,015 --> 00:12:37,600 それでは…。 184 00:12:37,600 --> 00:12:42,656 それは… 俺っちも買えなかった 限定発売のデラックスチョコボーニャン! 185 00:12:42,656 --> 00:12:45,108 やっぱ大好きだニャ~ン! 186 00:12:45,108 --> 00:12:48,595 はやっ! おいしいニャン。 187 00:12:48,595 --> 00:12:53,783 ケータ君 実は 私も 他の妖怪と同じように➡ 188 00:12:53,783 --> 00:12:56,653 メダルがあるのですよ。 は? 189 00:12:56,653 --> 00:13:00,307 ですが 私のメダルは 失われてしまったのです。 190 00:13:00,307 --> 00:13:04,107 あれは 私が某国のスパイをしていた頃…。 191 00:13:06,112 --> 00:13:10,517 悪の組織のアジトに侵入し 秘密情報を奪った私は➡ 192 00:13:10,517 --> 00:13:14,017 必死の逃亡を繰り広げ…。 193 00:13:18,291 --> 00:13:20,291 (銃声) 194 00:13:22,329 --> 00:13:25,129 ((オー マイ ゴッド! 195 00:13:29,602 --> 00:13:32,489 こいつのおかげで 命拾いしたぜ)) 196 00:13:32,489 --> 00:13:34,607 いやいや ウソってまるわかりだし。 197 00:13:34,607 --> 00:13:39,112 え? 私のダンディーなイメージにピッタリの ウソだと思うのですが…。 198 00:13:39,112 --> 00:13:41,081 ウソって言っちゃった! 199 00:13:41,081 --> 00:13:43,600 ジバニャンさん ウィスパーさん アウト。 200 00:13:43,600 --> 00:13:46,286 ギャ~! (ジバニャン)ニャ~! 201 00:13:46,286 --> 00:13:48,922 あ…。 さて 早速➡ 202 00:13:48,922 --> 00:13:52,942 店頭に並べるとしましょうか。 え…。 203 00:13:52,942 --> 00:13:55,929 ((俺っち フィギュアにされちゃったニャン。 204 00:13:55,929 --> 00:13:58,648 さよならです ケータ君)) 205 00:13:58,648 --> 00:14:02,248 そんな… このままお別れなんて。 206 00:14:04,738 --> 00:14:06,740 そんなのウソだよね!? 207 00:14:06,740 --> 00:14:10,276 はい ウソです。 えっ? 208 00:14:10,276 --> 00:14:14,080 元に戻ったニャン! これは いったい? 209 00:14:14,080 --> 00:14:18,785 地獄の妖怪エイプリルフールが 今年から始まったというのが➡ 210 00:14:18,785 --> 00:14:21,905 そもそもウソなのです。 (みんな)え~っ! 211 00:14:21,905 --> 00:14:25,275 皆さん 完璧に騙されましたね。 212 00:14:25,275 --> 00:14:27,877 フフフ…。 213 00:14:27,877 --> 00:14:30,677 ほんと めんどくさ~。 214 00:16:07,610 --> 00:16:09,963 悪い子は いねが~! 215 00:16:09,963 --> 00:16:12,031 (泣き声) 216 00:16:12,031 --> 00:16:14,901 この季節に行われる伝統行事➡ 217 00:16:14,901 --> 00:16:17,787 なまはげのもようを お伝えいたしました。 218 00:16:17,787 --> 00:16:19,806 なまはげ? 219 00:16:19,806 --> 00:16:23,593 ああやって なまはげっていう 鬼の格好をした大人たちが➡ 220 00:16:23,593 --> 00:16:28,264 悪い子はいねか~! って 子供を驚かせるんだよ。 221 00:16:28,264 --> 00:16:32,151 へぇ~。 でも なんでそんなことするの? 222 00:16:32,151 --> 00:16:34,404 なまはげが来ると思ったら➡ 223 00:16:34,404 --> 00:16:37,824 子供たちも 悪いことは しないようにって思うだろ? 224 00:16:37,824 --> 00:16:39,824 ふ~ん。 225 00:16:41,728 --> 00:16:43,763 (なまはげ)悪い子はいねが~! 226 00:16:43,763 --> 00:16:45,748 わぁ~! 227 00:16:45,748 --> 00:16:48,952 ウソ! なまはげがいる! 228 00:16:48,952 --> 00:16:51,921 あれは 妖怪なまはげです。 229 00:16:51,921 --> 00:16:56,893 妖怪なの? でも みんなにも 見えてるみたいだけど? 230 00:16:56,893 --> 00:17:00,964 なまはげは 昔から知られる 有名な妖怪ですから➡ 231 00:17:00,964 --> 00:17:03,583 妖怪ウォッチがなくても 普通に見えるのです。 232 00:17:03,583 --> 00:17:05,652 へぇ~。 233 00:17:05,652 --> 00:17:07,652 うぃす? (パトカーのサイレン) 234 00:17:09,672 --> 00:17:12,272 今すぐ武器を捨てて 両手を上げなさい! 235 00:17:14,294 --> 00:17:18,294 もう二度と あんな騒ぎを 起こすんじゃないぞ。 236 00:17:20,567 --> 00:17:23,970 よかった~ 釈放されたんだね。 237 00:17:23,970 --> 00:17:25,970 おめえさんは? 238 00:17:29,275 --> 00:17:33,780 包丁持って子供を脅かしたら さすがに捕まると思うよ。 239 00:17:33,780 --> 00:17:37,600 そうだべか。 都会は いろいろ厳しいべな。 240 00:17:37,600 --> 00:17:40,286 どうして 田舎から出てきたんだニャン? 241 00:17:40,286 --> 00:17:42,655 都会の子供たちにも➡ 242 00:17:42,655 --> 00:17:45,955 悪いことしたらダメだって 伝えたかったんだ。 243 00:17:50,296 --> 00:17:55,918 警察に捕まらずに 子供たちを 驚かせる方法はないんだべか? 244 00:17:55,918 --> 00:17:59,772 う~ん… やっぱり包丁はダメだよね。 245 00:17:59,772 --> 00:18:03,960 でも これがないと なまはげじゃなくなっちまうべ。 246 00:18:03,960 --> 00:18:09,232 包丁を持っていても 警察に 捕まらないようにするには…。 247 00:18:09,232 --> 00:18:18,608 ♪♪~ 248 00:18:18,608 --> 00:18:22,578 悪い子はいねが~! 249 00:18:22,578 --> 00:18:26,099 新鮮なジュースは いらねが~。 250 00:18:26,099 --> 00:18:29,118 ありがとう。 おいしい。 251 00:18:29,118 --> 00:18:31,704 うん だいぶソフトになったね。 252 00:18:31,704 --> 00:18:35,004 しかし 誰も怖がっていませんね。 あ…。 253 00:18:36,926 --> 00:18:40,897 イメチェンって難しいな。 こういうことは➡ 254 00:18:40,897 --> 00:18:43,950 詳しい人にアドバイスを もらったほうがいいですね。 255 00:18:43,950 --> 00:18:47,570 イメチェンに詳しいのは。 そうだ! 256 00:18:47,570 --> 00:18:53,109 ウィスパー いくよ! ウィッス! 257 00:18:53,109 --> 00:18:56,279 ガーブンチョ! 258 00:18:56,279 --> 00:18:59,248 妖怪ウォッチ零式! 259 00:18:59,248 --> 00:19:02,452 俺の友達 出てこい花子さん! 260 00:19:02,452 --> 00:19:07,840 妖怪メダル セットオン! 261 00:19:07,840 --> 00:19:10,393 [スピーカ]おっと 召喚の構え。 262 00:19:10,393 --> 00:19:18,935 ♪♪~ 263 00:19:18,935 --> 00:19:22,889 [スピーカ]ブキミー 召喚であります。 264 00:19:22,889 --> 00:19:26,109 (花子さん)花子さん。 265 00:19:26,109 --> 00:19:29,612 花子さん なまはげのイメチェンを手伝ってよ。 266 00:19:29,612 --> 00:19:32,982 う~ん。 267 00:19:32,982 --> 00:19:36,582 わかったわ ばっちり いけてる感じにしてあげる。 268 00:19:38,604 --> 00:19:41,204 (花子さん)はい完成よ。 (ケータたち)おお! 269 00:19:45,778 --> 00:19:49,932 悪い子 ゲッチュ。 270 00:19:49,932 --> 00:19:52,785 私のプロデュースで生まれ変わった➡ 271 00:19:52,785 --> 00:19:55,838 NAMAHAGEよ。 272 00:19:55,838 --> 00:19:58,124 おお! ちょい悪親父だニャン。 273 00:19:58,124 --> 00:20:00,777 あれ? 包丁は? 274 00:20:00,777 --> 00:20:05,164 (花子さん)包丁は アクセサリーに あしらってみました。 275 00:20:05,164 --> 00:20:08,401 うん 我ながらいい感じ。 276 00:20:08,401 --> 00:20:11,287 そうかな…。 277 00:20:11,287 --> 00:20:13,306 次は メディアを使って➡ 278 00:20:13,306 --> 00:20:17,110 生まれ変わった NAMAHAGEを 大々的に売り出すわよ! 279 00:20:17,110 --> 00:20:19,210 (2人)悪い子 ゲッチュ! 280 00:20:30,306 --> 00:20:35,106 最もジーンズが似合う 芸能人は この人です! 281 00:20:37,113 --> 00:20:40,233 悪い子 ゲッチュ。 282 00:20:40,233 --> 00:20:43,486 本年度の流行語大賞は…。 283 00:20:43,486 --> 00:20:46,086 悪い子 ゲッチュ。 284 00:20:52,562 --> 00:20:55,615 (みんな)キャー! 285 00:20:55,615 --> 00:20:58,618 悪い子 ゲッチュ。 286 00:20:58,618 --> 00:21:01,618 (花子さん) 私たちの事務所へようこそ。 287 00:21:05,625 --> 00:21:08,561 私のプロデュースは どうかしら? 288 00:21:08,561 --> 00:21:10,646 うん すごいよね。 289 00:21:10,646 --> 00:21:13,446 世界的に NAMAHAGEブームだし。 290 00:21:15,618 --> 00:21:17,653 ニャニャ? 291 00:21:17,653 --> 00:21:19,772 なんか 変な壺ニャン。 292 00:21:19,772 --> 00:21:21,908 ぬお~っ! 293 00:21:21,908 --> 00:21:25,945 それ ものすごく高いんですよ! ニャニャ!? 294 00:21:25,945 --> 00:21:27,914 そう? 普通よ。 295 00:21:27,914 --> 00:21:30,416 ケータ君 ありがとうだべ。 296 00:21:30,416 --> 00:21:32,401 花子さんを 紹介してくれたおかげで➡ 297 00:21:32,401 --> 00:21:35,104 すっかり人気者さなったべ。 298 00:21:35,104 --> 00:21:37,106 う~ん。 299 00:21:37,106 --> 00:21:40,576 あのさ 子供が悪いことしないように➡ 300 00:21:40,576 --> 00:21:44,697 驚かせるのが なまはげの 役割じゃなかったっけ? 301 00:21:44,697 --> 00:21:46,697 あ…。 302 00:21:49,402 --> 00:21:51,404 そ そうだったべ! 303 00:21:51,404 --> 00:21:53,940 人気者になって 浮かれてる場合じゃねえべ! 304 00:21:53,940 --> 00:21:57,243 みんなを 驚かせなきゃいけねえべ! 305 00:21:57,243 --> 00:22:00,630 オッケー 私のプロデュースで➡ 306 00:22:00,630 --> 00:22:04,917 世の中というシーンに 驚きのビッグウェーブを巻き起こすわよ! 307 00:22:04,917 --> 00:22:07,270 お願いするべ! 308 00:22:07,270 --> 00:22:09,305 動かないで! 309 00:22:09,305 --> 00:22:11,908 国税局の者です。 310 00:22:11,908 --> 00:22:13,943 国税局? 311 00:22:13,943 --> 00:22:16,579 ずいぶんと儲けたみたいですね。 312 00:22:16,579 --> 00:22:19,282 税金って言葉 知ってます? 313 00:22:19,282 --> 00:22:23,436 税金って何? 314 00:22:23,436 --> 00:22:29,408 「NAMAHAGE 脱税容疑で悪い子 ゲッチュ」ですか。 315 00:22:29,408 --> 00:22:31,444 なんか よくわからニャいけど➡ 316 00:22:31,444 --> 00:22:34,096 世の中を驚かせてるみたいだニャン。 317 00:22:34,096 --> 00:22:38,834 ねぇ ウィスパー。 脱税って何? 318 00:22:38,834 --> 00:22:41,634 それは お父さまに聞いてくださいね。 319 00:26:59,612 --> 00:27:01,964 ケータ君 今日の妖怪は? 320 00:27:01,964 --> 00:27:03,966 なまはげ。 321 00:27:03,966 --> 00:27:07,603 イサマシ族のなまはげさん。 悪い子はいねが~! 322 00:27:07,603 --> 00:27:09,605 悪い子…。 323 00:27:09,605 --> 00:27:11,607 わる…。 324 00:27:11,607 --> 00:27:13,742 わ…。 325 00:27:13,742 --> 00:27:15,742 悪い子いねえな。 326 00:28:37,626 --> 00:28:40,126 今夜の『ブラマリのいただきっ!』は→ 327 00:28:51,123 --> 00:28:53,123 都内の大人気店で→ 328 00:28:55,077 --> 00:28:57,077 ところが…。