1 00:00:44,189 --> 00:00:48,293 (ケータ)ん~ 暑い…。 2 00:00:48,293 --> 00:00:52,297 (ウィスパー)夜だというのに この蒸し暑さは…。 3 00:00:52,297 --> 00:00:54,365 人間の世界でいうところの→ 4 00:00:54,365 --> 00:00:56,901 いわゆる 熱帯夜というやつですね。 5 00:00:56,901 --> 00:00:59,304 (ジバニャン)難しいことは どうでもいいニャン。 6 00:00:59,304 --> 00:01:01,973 ケータ エアコンつけるニャン。 7 00:01:01,973 --> 00:01:07,073 ん~ でも 風邪をひくから 寝るときは ダメだってお母さんが。 8 00:01:16,120 --> 00:01:18,623 あ そうだ。 9 00:01:18,623 --> 00:01:20,959 俺の友達 出てこい バク! 10 00:01:20,959 --> 00:01:25,463 [スピーカ]レディース アンド ジェントルマン プリチー族。 11 00:01:25,463 --> 00:01:29,300 ♪♪「プリチー プリチー オーマイラブリー プリチー」 12 00:01:29,300 --> 00:01:31,469 (歓声) 13 00:01:31,469 --> 00:01:33,972 [スピーカ]イエス プリチー! 14 00:01:33,972 --> 00:01:36,457 (バク)バク! 15 00:01:36,457 --> 00:01:38,960 何か用か ケータ。 16 00:01:38,960 --> 00:01:42,513 お~っ なるほど。 誰でも眠らせてしまう→ 17 00:01:42,513 --> 00:01:45,083 バクの眠煙を 出してもらうのですね。 18 00:01:45,083 --> 00:01:48,883 そういうこと。 うむ お安いご用じゃわい。 19 00:01:59,013 --> 00:02:01,899 一瞬で寝ちゃったニャン。 20 00:02:01,899 --> 00:02:03,968 ニャニャ… ニャンか出てきたニャン! 21 00:02:03,968 --> 00:02:06,821 おお これは ケータ君の夢じゃないですか? 22 00:02:06,821 --> 00:02:09,791 では 夢をいただこうかのう。 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,843 バーッ! ちょっと待ってください! 24 00:02:11,843 --> 00:02:15,463 ケータ君が どんな夢を見るのか 気になるでうぃす。 25 00:02:15,463 --> 00:02:18,449 あ ニャンか見えてきたニャン。 26 00:02:18,449 --> 00:02:23,471 <遠い昔 はるか彼方の銀河系…。 27 00:02:23,471 --> 00:02:29,294 悪の帝国を率い 全宇宙支配の 野望に燃えるミスターエポックマン。 28 00:02:29,294 --> 00:02:32,330 だが 奴の前に立ちはだかる→ 29 00:02:32,330 --> 00:02:34,732 ひとりのヒーローがいた> 30 00:02:34,732 --> 00:02:38,703 これは なんとも 壮大な夢じゃないですか。 31 00:02:38,703 --> 00:02:40,703 ヒーローは 当然 ケータだニャン。 32 00:02:48,680 --> 00:02:51,616 < そのヒーローの名は ラーク> 33 00:02:51,616 --> 00:02:55,520 おや ケータ君が 主人公ではないのですか? 34 00:02:55,520 --> 00:02:58,623 ニャニャニャ… ストップ! ちょっと巻き戻すニャン! 35 00:02:58,623 --> 00:03:00,842 ほれ。 36 00:03:00,842 --> 00:03:04,195 さっき ケータが チラッと映ったような気がするニャン。 37 00:03:04,195 --> 00:03:06,264 えっ! どこです? 38 00:03:06,264 --> 00:03:08,264 どこですか!? 39 00:03:10,468 --> 00:03:13,454 (ジバニャン)あっ いた。 いたニャン! 40 00:03:13,454 --> 00:03:16,974 自分の夢なのに こんなチョイ役とは…。 41 00:03:16,974 --> 00:03:21,629 ケータ 夢の中くらい 普通じゃなくてもいいのにニャン。 42 00:03:21,629 --> 00:03:24,198 <ラークとともに戦う→ 43 00:03:24,198 --> 00:03:28,198 頼れる相棒 宇宙海賊のハン・ゾウ> 44 00:03:35,827 --> 00:03:38,127 あっ ここに いました。 45 00:03:40,148 --> 00:03:43,534 <銀河の平和を願う レイナ姫の祈りは→ 46 00:03:43,534 --> 00:03:46,187 ラークに届くのか!?> 47 00:03:46,187 --> 00:03:48,272 あっ ここに いたニャン。 48 00:03:48,272 --> 00:03:51,776 夢の中なら どんな役にも なれるというのに。 49 00:03:51,776 --> 00:03:54,312 どこまでも チョイ役なんだニャン。 50 00:03:54,312 --> 00:03:59,901 <ラークたちに迫る 悪の帝王 ミスターエポックマン。 51 00:03:59,901 --> 00:04:03,688 だが その素顔を知る者はいない。 52 00:04:03,688 --> 00:04:06,958 そして 今 ミスターエポックマンが→ 53 00:04:06,958 --> 00:04:09,827 初めて その正体を現す> 54 00:04:09,827 --> 00:04:11,863 そういえば ケータ君は→ 55 00:04:11,863 --> 00:04:15,650 「スペースウォーズ」の中で ミスターエポックマンが いちばん好きなのでした。 56 00:04:15,650 --> 00:04:18,150 それじゃあ ケータは… ゴクッ。 57 00:04:20,788 --> 00:04:24,125 ハァ… このマスク 蒸れるな~。 58 00:04:24,125 --> 00:04:26,494 えっ? 誰ニャン? 59 00:04:26,494 --> 00:04:28,629 はい カット! 休憩 入ります! 60 00:04:28,629 --> 00:04:30,615 (2人)え~!? 61 00:04:30,615 --> 00:04:32,984 あ~ 涼しい。 生き返るわ。 62 00:04:32,984 --> 00:04:36,287 今年の夏は 暑いっすね。 63 00:04:36,287 --> 00:04:38,840 夢の中で いきなり リアルな話に。 64 00:04:38,840 --> 00:04:40,792 夢なさすぎニャン。 65 00:04:40,792 --> 00:04:42,794 < そんなこんなあって→ 66 00:04:42,794 --> 00:04:46,814 ついに 宇宙の平和をかけた 最終決戦が始まった> 67 00:04:46,814 --> 00:04:48,950 はいはいだニャン。 68 00:04:48,950 --> 00:04:53,004 さて 今度は どんなチョイ役か 探すとしましょうか。 69 00:04:53,004 --> 00:04:55,790 [スピーカ]フォースゲイト オープン。 フォースゲイト オープン。 70 00:04:55,790 --> 00:04:59,477 最終決戦に向かう 超かっこいいシーンですが。 71 00:04:59,477 --> 00:05:02,146 (ジバニャン)ケータは どこニャン? 72 00:05:02,146 --> 00:05:04,132 いたニャン! 73 00:05:04,132 --> 00:05:07,101 ラークさん 頑張ってください! 74 00:05:07,101 --> 00:05:09,101 なぜに手動で…。 75 00:05:15,209 --> 00:05:17,209 ひと仕事 やりきった顔ニャン。 76 00:05:21,149 --> 00:05:25,620 ケータの夢は 食べても おいしくなさそうだのう。 77 00:05:25,620 --> 00:05:29,490 ぬあっ ふあ~! 78 00:05:29,490 --> 00:05:31,626 ぐっすり寝られたよ。 79 00:05:31,626 --> 00:05:34,996 ねぇ ねぇ 俺なんか すっげえスケールのでっかい夢→ 80 00:05:34,996 --> 00:05:37,031 見た気がするんだけど! 81 00:05:37,031 --> 00:05:39,800 夢のスケールは でかかったニャンけど…。 82 00:05:39,800 --> 00:05:44,272 ふわ~ ケータ君は いつもどおり 普通でしたよ。 83 00:05:44,272 --> 00:05:46,872 ん? え? 84 00:07:13,127 --> 00:07:17,181 おはよう! (サトコ)ケータ君 今日 日直でしょ? 85 00:07:17,181 --> 00:07:19,967 先生が プリント運ぶのを 手伝ってほしいって。 86 00:07:19,967 --> 00:07:22,954 うん わかった。 87 00:07:22,954 --> 00:07:27,124 (フミ)ケータ君…。 ん? どうしたの? フミちゃん。 88 00:07:27,124 --> 00:07:30,278 今 サトコちゃんと 楽しそうに話してたよね? 89 00:07:30,278 --> 00:07:32,313 ぷんぷん! え? 90 00:07:32,313 --> 00:07:34,315 ぷ~ん! 91 00:07:34,315 --> 00:07:36,315 フミちゃん? 92 00:07:45,676 --> 00:07:49,046 (フミ)ケータ君…。 な… 何? 93 00:07:49,046 --> 00:07:51,782 ミカちゃんのほうが 多かった…。 94 00:07:51,782 --> 00:07:56,721 ケータ君 私より ミカちゃんのほうが 大事なんだ! ぷんぷん! 95 00:07:56,721 --> 00:08:00,825 そ… そんなことないよ! ぷ~ん! 96 00:08:00,825 --> 00:08:04,625 《もしかして ヤキモチ?》 97 00:08:09,166 --> 00:08:12,637 (しおり)フミちゃんから。 え? 98 00:08:12,637 --> 00:08:16,841 (フミ)「もう 教科書ばっかり見すぎ。 99 00:08:16,841 --> 00:08:20,795 私のことなんて どうでもいいんだ! ぷんぷん!」。 100 00:08:20,795 --> 00:08:25,466 ケータ君… ぷ~ん! 101 00:08:25,466 --> 00:08:30,905 《これ 間違いなく… ヤキモチだ!》 102 00:08:30,905 --> 00:08:33,641 (チャイム) 103 00:08:33,641 --> 00:08:37,144 (クマ)帰り 公園でサッカーやろうぜ! (カンチ)うん! 104 00:08:37,144 --> 00:08:42,133 ケータ君… どうして いつも クマ君とカンチ君と帰っちゃうの? 105 00:08:42,133 --> 00:08:45,536 私のことは ほったらかしなんだ ぷんぷん! 106 00:08:45,536 --> 00:08:49,336 そ… そんなことないよ! ぷ~ん! 107 00:08:54,295 --> 00:08:57,281 今日のフミちゃん なんか変だよね。 108 00:08:57,281 --> 00:09:00,451 ああ ケータのヤツ 何かやったのかな? 109 00:09:00,451 --> 00:09:02,470 さあ。 110 00:09:02,470 --> 00:09:06,674 《フミちゃん そんなにまで 俺のことを…》 111 00:09:06,674 --> 00:09:09,043 カンチ君の言うとおり 今日のフミちゃん→ 112 00:09:09,043 --> 00:09:11,612 どこか様子が おかしくありませんでしたか? 113 00:09:11,612 --> 00:09:15,499 え~? そんなことないよ。 え? 114 00:09:15,499 --> 00:09:18,335 これは やはり 妖怪のしわざでは? 115 00:09:18,335 --> 00:09:22,840 え~? 人にヤキモチやかせる 妖怪なんて いるわけないし。 116 00:09:22,840 --> 00:09:26,711 え~!? いつもと立場が逆ニャン。 117 00:09:26,711 --> 00:09:29,130 やはり フミちゃんに 何か取り憑いて…。 118 00:09:29,130 --> 00:09:31,999 取り憑いてないし! フミちゃんの横に→ 119 00:09:31,999 --> 00:09:35,152 何かいるっぽいのなんて 全然 見えないし! 120 00:09:35,152 --> 00:09:37,452 だったら 調べてみるニャン。 121 00:09:39,790 --> 00:09:41,809 うわっ…。 122 00:09:41,809 --> 00:09:44,829 ニャニャ… ちゃんと光を当てるニャン。 123 00:09:44,829 --> 00:09:47,481 うお~っ! 見えないし!! 124 00:09:47,481 --> 00:09:50,468 なんか四角っぽいのなんて 全然 見えないし! 125 00:09:50,468 --> 00:09:53,788 ケータ 必死すぎだニャン。 これは文字どおり→ 126 00:09:53,788 --> 00:09:56,791 現実から目を そらしているのでしょうね。 127 00:09:56,791 --> 00:09:59,827 ケータ ご飯よ。 128 00:09:59,827 --> 00:10:01,812 うん? (玄関チャイム) 129 00:10:01,812 --> 00:10:03,798 は~い。 130 00:10:03,798 --> 00:10:06,150 えっ!? 131 00:10:06,150 --> 00:10:09,120 フミちゃん!? どうしたの? 132 00:10:09,120 --> 00:10:11,672 ケータ君 私のこと ほったらかして→ 133 00:10:11,672 --> 00:10:14,141 家に帰っちゃうんだもん ぷんぷん! 134 00:10:14,141 --> 00:10:16,644 えっ? 何? この荷物。 135 00:10:16,644 --> 00:10:19,330 私 これから ケータ君と一緒に暮らすから! 136 00:10:19,330 --> 00:10:21,298 え~っ!? 137 00:10:21,298 --> 00:10:24,001 これは 予想外の展開でうぃす! 138 00:10:24,001 --> 00:10:25,953 こんな時間に どうしたの? 139 00:10:25,953 --> 00:10:30,808 フミちゃん ご両親が心配するわよ。 だ… だよね? お母さん。 140 00:10:30,808 --> 00:10:34,779 ケータ君… 私より お母さんと一緒にいたいんだ! 141 00:10:34,779 --> 00:10:37,798 私だって ケータ君と一緒にいたいのに…。 142 00:10:37,798 --> 00:10:39,834 えっと…。 143 00:10:39,834 --> 00:10:42,353 ちょっと ケータ。 フミちゃん どうしちゃったの? 144 00:10:42,353 --> 00:10:44,388 そ… それは…。 145 00:10:44,388 --> 00:10:47,625 ケータ君。 そろそろ現実を見つめるときニャン。 146 00:10:47,625 --> 00:10:50,828 くっ… うん…。 147 00:10:50,828 --> 00:10:54,328 さあ 現実と戦うぞ! かかってこい!! 148 00:11:02,873 --> 00:11:05,793 えっと… えっと… あれは 妖怪やきモチ! 149 00:11:05,793 --> 00:11:08,813 妖怪不祥事案件で いうところの いわゆる→ 150 00:11:08,813 --> 00:11:12,449 「ヤキモチって やかれると ちょっと嬉しいよね」を→ 151 00:11:12,449 --> 00:11:15,135 引き起こす妖怪です! 152 00:11:15,135 --> 00:11:18,539 ケータ ここは 俺っちに任せるニャン! ニャーン! 153 00:11:18,539 --> 00:11:20,791 くらえ 百烈肉球!! 154 00:11:20,791 --> 00:11:23,110 ニャニャニャニャニャ! ニャニャニャニャン! 155 00:11:23,110 --> 00:11:26,197 あ… あれ? 私 どうして ここにいるのかしら? 156 00:11:26,197 --> 00:11:29,116 って もうこんな時間? 帰らなくちゃ。 157 00:11:29,116 --> 00:11:33,153 クソーッ!! フミちゃんが 俺に ヤキモチだなんて…。 158 00:11:33,153 --> 00:11:36,123 どうせ妖怪のせいでしょうよ! 159 00:11:36,123 --> 00:11:40,160 とは思っていたけど… いたけど…。 160 00:11:40,160 --> 00:11:43,197 やい! 妖怪やきモチ! 161 00:11:43,197 --> 00:11:46,133 よくも人の心を もてあそんでくれたな! 162 00:11:46,133 --> 00:11:48,152 許さないぞ!! 163 00:11:48,152 --> 00:11:50,788 ぬ~ん… ぬんっ! 164 00:11:50,788 --> 00:11:52,823 えっ? 165 00:11:52,823 --> 00:11:55,175 ぷっく~! ぷ~!! 166 00:11:55,175 --> 00:11:58,796 えっ? うぃす!? うわっ!! 167 00:11:58,796 --> 00:12:00,814 く~っ…。 168 00:12:00,814 --> 00:12:03,634 どうせ ケータ君は 私より ジバニャンのほうが→ 169 00:12:03,634 --> 00:12:05,819 大切なのでしょう。 170 00:12:05,819 --> 00:12:07,955 うん そうかも。 ブチッ! 171 00:12:07,955 --> 00:12:10,457 そこは否定しろや~! 172 00:12:10,457 --> 00:12:12,476 え~っ! え~っ! 173 00:12:12,476 --> 00:12:16,297 テメエ! ちょっと かわいいからって 調子にのってんじゃねえぞ コラッ! 174 00:12:16,297 --> 00:12:18,983 やめてよ ウィスパー! ケータ君→ 175 00:12:18,983 --> 00:12:22,469 やはり私より ジバ野郎のほうが大切なんですね。 176 00:12:22,469 --> 00:12:24,889 ぷんぷんだ! うわ~っ! 177 00:12:24,889 --> 00:12:27,157 こうなったら…。 178 00:12:27,157 --> 00:12:33,447 俺の友達 出てこい ホノボーノ! 179 00:12:33,447 --> 00:12:37,818 妖怪メダル セットオン! 180 00:12:37,818 --> 00:12:43,107 [スピーカ]レディース アンド ジェントルマン! ポカポカ族。 181 00:12:43,107 --> 00:12:47,194 ♪♪「ポカポカ ポカポカ ポーカポカ」 182 00:12:47,194 --> 00:12:49,794 (ホノボーノ)ホノボーノ。 183 00:12:51,966 --> 00:12:55,119 ホノボーノ! やきモチのパワーを消しちゃって! 184 00:12:55,119 --> 00:12:58,155 ほっほ~ 任せるボーノー! 185 00:12:58,155 --> 00:13:01,008 オラ オラ オラーッ! あっ…。 186 00:13:01,008 --> 00:13:04,995 あれ? 私は いったい何を…。 よし! 187 00:13:04,995 --> 00:13:08,349 ぷく~ ぷ~! 188 00:13:08,349 --> 00:13:10,884 ぷく~ ぷ~! 189 00:13:10,884 --> 00:13:13,621 負けるニャ ホノボーノ! ボーノー! 190 00:13:13,621 --> 00:13:17,608 (ドンヨリーヌ)あなた 私をほったらかしにして→ 191 00:13:17,608 --> 00:13:21,662 こんなところにいたジュバーン! お前…。 192 00:13:21,662 --> 00:13:23,647 ニャニャニャニャ! 193 00:13:23,647 --> 00:13:28,218 あなたは 私との時間より 仕事のほうが大事ジュバーンね。 194 00:13:28,218 --> 00:13:32,673 ぷんぷんジュバーン! そんなことないボーノ。 195 00:13:32,673 --> 00:13:35,559 ドンヨリーヌ ヤキモチやいて 来ちゃったんだ。 196 00:13:35,559 --> 00:13:38,859 ぷく~ ぷ~っ! 197 00:13:41,148 --> 00:13:43,448 うぃす!? 198 00:13:47,838 --> 00:13:50,474 うわぁ 何!? 199 00:13:50,474 --> 00:13:54,161 うわぁ~! 何 何? 200 00:13:54,161 --> 00:13:56,797 (コマさん)なんで おらを 呼び出してくれないんズラ。 201 00:13:56,797 --> 00:13:59,133 おら ケータの役に立ちたいズラ。 202 00:13:59,133 --> 00:14:01,168 (コマじろう)おらも ぷんぷんズラ! 203 00:14:01,168 --> 00:14:03,203 (メラメライオン)メラメラ! (グレるりん)ぷんぷんだぜ! 204 00:14:03,203 --> 00:14:07,174 (じんめん犬)ぷんぷんだ チクショー! もう みんな ヤキモチやきすぎ! 205 00:14:07,174 --> 00:14:09,109 ぷく…。 206 00:14:09,109 --> 00:14:12,796 ぷく…。 ヤキモチパワーが消えた? 207 00:14:12,796 --> 00:14:15,783 でも どうしてニャン? あ~っ あれは…。 208 00:14:15,783 --> 00:14:18,786 (つまみぐいのすけ)ヘヘーッ! つまみぐいのすけ! 209 00:14:18,786 --> 00:14:22,990 ヘヘッ あ~ん。 210 00:14:22,990 --> 00:14:25,325 おつまみ~! 211 00:14:25,325 --> 00:14:27,361 あ~! 212 00:14:27,361 --> 00:14:30,831 さ… 更に あれは…。 213 00:14:30,831 --> 00:14:32,800 ひも爺まで! 214 00:14:32,800 --> 00:14:35,400 (ひも爺)ひもじ~。 215 00:14:37,838 --> 00:14:39,840 あ~! 216 00:14:39,840 --> 00:14:43,440 どうやら お餅を焼くにおいに つられてきたみたいですね。 217 00:14:46,847 --> 00:14:50,834 ぷく…。 218 00:14:50,834 --> 00:14:54,134 (つまみぐいのすけ)おつまみ~! 219 00:14:58,208 --> 00:15:00,208 ぷく! 220 00:15:04,782 --> 00:15:06,784 やりました! 221 00:15:06,784 --> 00:15:08,786 ニャンか 気の毒な気がするニャン。 222 00:15:08,786 --> 00:15:11,822 あれ? おらたち どうしてここに? 223 00:15:11,822 --> 00:15:14,641 ケータ なんか知ってるズラか? 224 00:15:14,641 --> 00:15:17,044 アハハハ…。 225 00:15:17,044 --> 00:15:20,844 ヤキモチやかれるのって ホント 疲れるんだね。 226 00:15:22,783 --> 00:15:24,868 いやぁ うまかったのう。 227 00:15:24,868 --> 00:15:28,168 今度は どんなおつまみできるのか 楽しみだな~! 228 00:17:16,113 --> 00:17:19,616 ケータ君? どうしたニャン? 229 00:17:19,616 --> 00:17:22,152 うん…。 230 00:17:22,152 --> 00:17:25,652 (足音) 231 00:17:31,128 --> 00:17:33,797 (足音) 232 00:17:33,797 --> 00:17:37,017 なに!? 233 00:17:37,017 --> 00:17:40,370 さっきから 変な足音してるよね? 234 00:17:40,370 --> 00:17:42,606 これって妖怪のしわざじゃない? 235 00:17:42,606 --> 00:17:44,841 足音を立てる妖怪? 236 00:17:44,841 --> 00:17:47,177 いやいや そんなの 聞いたことございやせん。 237 00:17:47,177 --> 00:17:49,830 いた! うぃす!? 238 00:17:49,830 --> 00:17:52,466 なんなの あの妖怪? 239 00:17:52,466 --> 00:17:54,935 おっ あのお方は…。 240 00:17:54,935 --> 00:17:58,235 古典妖怪の 化け草履先輩です! 241 00:18:00,807 --> 00:18:02,960 (化け草履)アイム ゾーリー! 242 00:18:02,960 --> 00:18:06,880 化け草履先輩! 挨拶も超イケてるっす! 243 00:18:06,880 --> 00:18:09,616 で どんな妖怪なの? 244 00:18:09,616 --> 00:18:12,819 化け草履先輩は 使い込まれた古い草履から→ 245 00:18:12,819 --> 00:18:14,805 妖怪になられたお方! 246 00:18:14,805 --> 00:18:17,608 妖怪不祥事案件でいうところの いわゆる…。 247 00:18:17,608 --> 00:18:20,777 あれ? 足音がしたと思ったのに→ 248 00:18:20,777 --> 00:18:23,447 誰もいない。 気のせいかな? 249 00:18:23,447 --> 00:18:26,016 を引き起こしてこられたのです! 250 00:18:26,016 --> 00:18:28,619 あっしは ビーサンから巨大ロボまで→ 251 00:18:28,619 --> 00:18:31,638 この世にある どんな足音だって 出せるでござんす。 252 00:18:31,638 --> 00:18:35,592 ふ~ん… そうやってイタズラする 妖怪なんだ? 253 00:18:35,592 --> 00:18:38,295 うぅ…。 化け草履先輩? 254 00:18:38,295 --> 00:18:43,483 天野ケータ アンタに頼みたいことが あるんでござんす。 255 00:18:43,483 --> 00:18:46,637 えっ!? っていうか どうして俺のことを? 256 00:18:46,637 --> 00:18:51,541 古典妖怪の同窓会で アンタのことが 話題に出ていたでござんす。 257 00:18:51,541 --> 00:18:54,111 妖怪を見ることができる 人間がいると。 258 00:18:54,111 --> 00:18:56,280 古典妖怪の同窓会!? 259 00:18:56,280 --> 00:18:58,498 そんな夢のような 集まりがあるとは! 260 00:18:58,498 --> 00:19:02,119 パシリでもいいので ぜひ私めも 呼んでくださいませ! ぜひに! 261 00:19:02,119 --> 00:19:04,721 話の邪魔ニャン! ギャッ! 262 00:19:04,721 --> 00:19:08,321 で 俺に頼みごとって? ソイツは…。 263 00:19:10,310 --> 00:19:12,310 ((ん? 264 00:19:14,348 --> 00:19:17,134 おっかさんを 待ってるでござんすね。 265 00:19:17,134 --> 00:19:20,120 ちょいと イタズラしてやるでござんす。 266 00:19:20,120 --> 00:19:22,122 (足音) 267 00:19:22,122 --> 00:19:24,274 あっ! ほ~ら ほら! 268 00:19:24,274 --> 00:19:27,527 おっかさんが 迎えに来たでござんすよ! 269 00:19:27,527 --> 00:19:29,527 お母さん! 270 00:19:31,631 --> 00:19:34,668 引っかかったでござんすね。 271 00:19:34,668 --> 00:19:36,620 うぅ…。 272 00:19:36,620 --> 00:19:38,622 えっ? 273 00:19:38,622 --> 00:19:44,494 うわぁ~ん お母さん! え~ん! 274 00:19:44,494 --> 00:19:47,614 どうしたんだ? そんなに泣いて。 275 00:19:47,614 --> 00:19:50,317 お父さん…。 276 00:19:50,317 --> 00:19:53,286 お母さんが来てくれたのに いないの。 277 00:19:53,286 --> 00:19:55,956 えっ? お母さん 病気がよくなって→ 278 00:19:55,956 --> 00:19:59,876 来てくれたんだよね? ねぇ お母さん どこ? 279 00:19:59,876 --> 00:20:02,129 どこなの? 280 00:20:02,129 --> 00:20:05,382 お母さんは まだ入院してるけど 大丈夫だよ。 281 00:20:05,382 --> 00:20:07,882 すぐに元気になるから)) 282 00:20:09,970 --> 00:20:13,190 あっしは あの子のおっかさんが 入院してるなんて→ 283 00:20:13,190 --> 00:20:15,559 知らなかったでござんす。 284 00:20:15,559 --> 00:20:18,795 それで あの子に 謝りたいんでござんすが→ 285 00:20:18,795 --> 00:20:20,847 あっしの声は伝わらず…。 286 00:20:20,847 --> 00:20:25,218 そっか… それで俺のところに。 うぃす? 287 00:20:25,218 --> 00:20:27,521 (化け草履)あれは! (ケータたち)ん? 288 00:20:27,521 --> 00:20:29,973 (化け草履)あの子の おとっつぁんでござんす! 289 00:20:29,973 --> 00:20:31,975 えっ!? じゃあ 隣にいるのは…。 290 00:20:31,975 --> 00:20:34,194 (ジバニャン)お母さんニャン!? 291 00:20:34,194 --> 00:20:38,994 あぁ~ ほらほら! 本物の おっかさんが来たでござんすよ! 292 00:20:40,951 --> 00:20:44,888 あ…。 そうだ! 化け草履! 293 00:20:44,888 --> 00:20:47,607 お母さん…。 294 00:20:47,607 --> 00:20:50,343 (足音) 295 00:20:50,343 --> 00:20:52,312 あ…。 (足音) 296 00:20:52,312 --> 00:20:54,412 あっ! (ケータたち)あっ! 297 00:20:56,883 --> 00:20:59,883 うぅ…。 (ケータたち)あぁ…。 298 00:21:01,955 --> 00:21:04,658 おっかさんが来てるでござんす! 299 00:21:04,658 --> 00:21:07,627 来てるでござんすよ! 300 00:21:07,627 --> 00:21:10,130 (足音) 301 00:21:10,130 --> 00:21:13,049 ほら ほら ほら! 302 00:21:13,049 --> 00:21:15,649 (足音) 303 00:21:19,039 --> 00:21:21,039 あ…。 304 00:21:24,127 --> 00:21:26,127 (足音) 305 00:21:30,200 --> 00:21:44,147 ♪♪~ 306 00:21:44,147 --> 00:21:47,147 あぁ お母さん! 307 00:21:49,853 --> 00:21:51,788 ウフフフ! 308 00:21:51,788 --> 00:21:54,458 ごめんね 待たせちゃって。 309 00:21:54,458 --> 00:21:57,294 いい子にしてた? うん! 310 00:21:57,294 --> 00:22:00,447 お母さん 無事 退院したようですね。 311 00:22:00,447 --> 00:22:03,216 よかったニャン。 312 00:22:03,216 --> 00:22:07,716 化け草履 ちょっとは 役に立ったみたいだね。 313 00:22:11,458 --> 00:22:15,011 おや? どうしたの? 314 00:22:15,011 --> 00:22:19,950 妖怪ウキウキペディアが 更新されてるでうぃす。 315 00:22:19,950 --> 00:22:21,952 妖怪不祥事案件→ 316 00:22:21,952 --> 00:22:24,571 「お母さんが迎えにくる足音って→ 317 00:22:24,571 --> 00:22:27,671 遠くからでも わかるよね」 とのことです。 318 00:22:31,111 --> 00:22:34,364 お母さんが迎えにくる足音って→ 319 00:22:34,364 --> 00:22:38,164 遠くからでも わかるよね… か。 320 00:27:00,180 --> 00:27:02,148 ケータ君 今日の妖怪は? 321 00:27:02,148 --> 00:27:04,148 化け草履! 322 00:27:06,119 --> 00:27:09,672 何の音だろう? 化け草履先輩では? 323 00:27:09,672 --> 00:27:12,172 なんか怖いニャン! 逃げよう! 324 00:27:14,210 --> 00:27:16,210 追い抜くんか~い! 325 00:28:45,201 --> 00:28:47,301 夏の夜空を華やかに彩る→ 326 00:28:49,305 --> 00:28:51,805 これぞ…。 327 00:28:53,843 --> 00:28:55,895 ところが…。