1 00:00:51,270 --> 00:00:55,140 (ジバニャン)12月17日 公開決定の映画の最新情報を→ 2 00:00:55,140 --> 00:00:57,740 今回も俺っちが お届けするニャン。 3 00:00:59,762 --> 00:01:03,215 今日も実写世界の 妖怪たちのスクープ写真を→ 4 00:01:03,215 --> 00:01:07,015 バッチリ入手したから 紹介するニャンよ! 5 00:01:08,937 --> 00:01:10,923 (ジバニャン)まずは こちら。 キュウビ。 6 00:01:10,923 --> 00:01:13,523 う~っ りりしさが 増してるニャン。 7 00:01:15,627 --> 00:01:20,227 次は オロチ。 本当に 2秒で倒されそうニャンね。 8 00:01:22,267 --> 00:01:27,156 ブシニャン。 いつもより メチャクチャ 強そうニャン。 9 00:01:27,156 --> 00:01:30,726 そして 俺っちの と~っても プリチーな写真ニャン。 10 00:01:30,726 --> 00:01:35,814 ニャハハ! かわいさ 200パーセント増しニャンね。 11 00:01:35,814 --> 00:01:38,083 て! 後ろに なんかいるニャン!! 12 00:01:38,083 --> 00:01:41,804 撮ったときは 気づかなかったニャン…。 13 00:01:41,804 --> 00:01:45,804 これは 劇場で見るしかないニャン! 14 00:03:06,822 --> 00:03:09,107 <世界は広し。 15 00:03:09,107 --> 00:03:11,743 どの国にも妖怪はいるらしい。 16 00:03:11,743 --> 00:03:17,232 海の向こう USAにも どこかで見たような兄弟がいるぜ。 17 00:03:17,232 --> 00:03:20,232 その名も KKブラザーズ> 18 00:03:22,087 --> 00:03:24,187 <アンド…> 19 00:03:32,431 --> 00:03:36,418 [TEL](ブレンダ)コマー ブレンダよ。 ん~。 20 00:03:36,418 --> 00:03:39,718 [TEL]コマー ブレンダよ。 ん~。 21 00:03:49,815 --> 00:03:51,815 (Kジーロ)相変わらず グイグイくるズラね…。 22 00:03:58,407 --> 00:04:00,707 (Kコマー)う~んと…。 23 00:04:03,095 --> 00:04:06,131 返事してないのに 話が進んでるズラ。 24 00:04:06,131 --> 00:04:08,131 グイグイズラね。 25 00:04:15,474 --> 00:04:17,474 う~ん…。 26 00:04:20,095 --> 00:04:22,395 グイグイくるズラ…。 27 00:04:30,756 --> 00:04:32,741 オッケーズラ! 28 00:04:32,741 --> 00:04:36,745 (鼻歌) 29 00:04:36,745 --> 00:04:41,817 欲しいもの 迷うズラズラズラ。 30 00:04:41,817 --> 00:04:44,753 それ 全然 迷ってないズラ…。 31 00:04:44,753 --> 00:04:47,753 (ブレンダ)ああ…。 [TEL](メールの着信音) 32 00:04:50,092 --> 00:04:54,062 イエース!! そうこなくっちゃ。 33 00:04:54,062 --> 00:04:56,898 (じんめん犬) こいつは まいったなぁ。 34 00:04:56,898 --> 00:04:59,918 今度の土曜は暇そうだ。 35 00:04:59,918 --> 00:05:02,437 ゴキゲンな週末に予定がないなんて→ 36 00:05:02,437 --> 00:05:05,774 平和な町の警察犬並みに 退屈しそうだぜ。 37 00:05:05,774 --> 00:05:09,661 オラは ブレンダと ショッピングに行く予定があるズラけど→ 38 00:05:09,661 --> 00:05:13,615 やっぱり週末は 楽しく過ごしたいズラよね。 39 00:05:13,615 --> 00:05:15,550 今 何て言った!? 40 00:05:15,550 --> 00:05:18,287 え? う~んと…。 41 00:05:18,287 --> 00:05:21,156 「週末は楽しく過ごしたい」って 言ったズラ。 42 00:05:21,156 --> 00:05:23,175 違う その前だ! 43 00:05:23,175 --> 00:05:25,594 う~んと…。 あっ! 44 00:05:25,594 --> 00:05:28,563 「ジーロ おはようズラ」って言ったズラ! 45 00:05:28,563 --> 00:05:31,617 前すぎる! それ 朝イチに言ったことだよな? 46 00:05:31,617 --> 00:05:33,602 なんで 知ってるズラ? 47 00:05:33,602 --> 00:05:37,406 う~んと… ブレンダとショッピングに行くってとこズラ? 48 00:05:37,406 --> 00:05:40,809 ビンゴ! いいこと聞かせてもらった! 49 00:05:40,809 --> 00:05:42,928 今度こそ ケリをつけてやる! 50 00:05:42,928 --> 00:05:45,981 あぁ つけてやるとも~! 51 00:05:45,981 --> 00:05:48,081 ファイトズラ! 52 00:05:51,486 --> 00:05:54,089 待ってろ ブレンダ! 53 00:05:54,089 --> 00:05:57,392 ハ~イ! コマー! ジーロ! 54 00:05:57,392 --> 00:06:00,562 ハ~イズラ! お店は どこズラ? 55 00:06:00,562 --> 00:06:03,265 彼って ホントにキュート! 56 00:06:03,265 --> 00:06:05,217 コマー! 57 00:06:05,217 --> 00:06:08,453 お店は あれよ! 58 00:06:08,453 --> 00:06:10,939 (2人)MONGE~! 59 00:06:10,939 --> 00:06:14,393 さあ ゴキゲンに ショッピングしちゃいましょう! 60 00:06:14,393 --> 00:06:17,779 これが ショッピングモールズラか~! 61 00:06:17,779 --> 00:06:19,715 MONGE~! 62 00:06:19,715 --> 00:06:22,451 フ~! その 「MONGE~」って→ 63 00:06:22,451 --> 00:06:24,419 ホントしびれちゃう! 64 00:06:24,419 --> 00:06:27,719 (2人)MONGE~! 65 00:06:29,758 --> 00:06:31,893 どのお店から行くズラ? 66 00:06:31,893 --> 00:06:34,229 よう 相棒! 67 00:06:34,229 --> 00:06:37,783 JINMEN DOGも お買い物ズラか? まあね! 68 00:06:37,783 --> 00:06:42,738 ここにいるってことは つまり そういうことになるかな。 69 00:06:42,738 --> 00:06:45,090 MONGE~。 70 00:06:45,090 --> 00:06:49,411 そんなテンション低いMONGE~ 初めて聞いたズラ…。 71 00:06:49,411 --> 00:06:52,397 あなたに いいニュースと悪いニュースがあるの。 72 00:06:52,397 --> 00:06:55,100 どっちから聞きたい? えっ!? 73 00:06:55,100 --> 00:06:57,953 それ いつも コマーに言ってるやつじゃねえか。 74 00:06:57,953 --> 00:07:01,423 ついに俺にも 言う気になったってわけか? 75 00:07:01,423 --> 00:07:04,943 そうだな! いいニュースは お楽しみにとっておいて→ 76 00:07:04,943 --> 00:07:08,580 まずは悪いニュースから 聞かせてもらおうか。 77 00:07:08,580 --> 00:07:13,602 オーケー。 悪いニュースは いいニュースなんてないってこと。 78 00:07:13,602 --> 00:07:16,054 ぐあっ!? ないんズラ!? 79 00:07:16,054 --> 00:07:18,273 で 悪いニュースは…。 80 00:07:18,273 --> 00:07:20,275 はぁ!? 2個目ズラ。 81 00:07:20,275 --> 00:07:24,413 私は コマーとジーロと3人だけで ショッピングをするってこと。 82 00:07:24,413 --> 00:07:27,213 行きましょう。 バイ ズラ。 83 00:07:30,769 --> 00:07:36,258 最悪の週末だぜ。 チックショー! 84 00:07:36,258 --> 00:07:38,858 レッツゴー ショッピング! (2人)ズラ! 85 00:07:40,879 --> 00:07:44,382 さあ このショッピングカートに なんでものせちゃいましょう! 86 00:07:44,382 --> 00:07:46,752 オウ ノー! 87 00:07:46,752 --> 00:07:49,104 ハーイ ブレンダ! 88 00:07:49,104 --> 00:07:51,673 いつの間に乗ったズラ? 89 00:07:51,673 --> 00:07:54,593 今日は コマーとの楽しい週末なのに! 90 00:07:54,593 --> 00:07:56,928 あなた 気は確かなの!? 91 00:07:56,928 --> 00:07:59,264 気は確かかって? 92 00:07:59,264 --> 00:08:02,234 そりゃあ このうえなく 確かだね。 93 00:08:02,234 --> 00:08:06,421 邪魔しないで~! 94 00:08:06,421 --> 00:08:12,727 ワーオ! ヘ… ヘイ ブレンダ! 落ち着けよ。 まずは その武器を下に置くんだ。 95 00:08:12,727 --> 00:08:15,063 ゆっくりとな。 96 00:08:15,063 --> 00:08:18,099 オーケー いい子だ。 97 00:08:18,099 --> 00:08:21,753 そいつを そのまま地面に ゆっくりと…。 98 00:08:21,753 --> 00:08:23,738 うん うん。 99 00:08:23,738 --> 00:08:26,274 アウチ! フン! 100 00:08:26,274 --> 00:08:30,061 これで もう邪魔されないわ! 101 00:08:30,061 --> 00:08:33,114 ねぇ コマー これどうかしら? 102 00:08:33,114 --> 00:08:35,050 似合ってるズラ! 103 00:08:35,050 --> 00:08:37,269 イエス! 嬉しい! 104 00:08:37,269 --> 00:08:39,221 よ~し コマーが気に入ってくれたから→ 105 00:08:39,221 --> 00:08:43,408 そこにある同じ服の色違い 全部ちょうだい! 106 00:08:43,408 --> 00:08:45,427 オーケーよ。 107 00:08:45,427 --> 00:08:47,562 また来てね! 108 00:08:47,562 --> 00:08:50,899 MONGE~ すごいズラ! 109 00:08:50,899 --> 00:08:54,986 ヘッ まさにMONGE~ だよな。 110 00:08:54,986 --> 00:08:57,239 ズラ? あっ! 111 00:08:57,239 --> 00:09:00,725 気に入ったものがあったら すべての色を買う全色買い! 112 00:09:00,725 --> 00:09:02,744 これぞ セレブよ。 113 00:09:02,744 --> 00:09:04,763 ということで 俺も→ 114 00:09:04,763 --> 00:09:06,932 この服 全色もらえるかな。 115 00:09:06,932 --> 00:09:10,085 オーケー! ウフン! 116 00:09:10,085 --> 00:09:13,605 《この俺様の 姿を見たら ブレンダも…》 117 00:09:13,605 --> 00:09:17,225 ((ステキ! J.Dって やっぱり大人)) 118 00:09:17,225 --> 00:09:20,946 悪いな コマー。 子供の時間は終わりだぜ。 119 00:09:20,946 --> 00:09:24,366 (ブレンダ)オーマイ MONGE~! んっ? 120 00:09:24,366 --> 00:09:28,166 コマー! あなた いったい何をしたの? 121 00:09:30,255 --> 00:09:33,275 ソフトクリームの全色買いズラ。 122 00:09:33,275 --> 00:09:35,727 コマー! 123 00:09:35,727 --> 00:09:39,764 あなたって ホントに どうかしてる! 124 00:09:39,764 --> 00:09:42,817 あ~ん。 125 00:09:42,817 --> 00:09:44,736 おいしいズラ! 126 00:09:44,736 --> 00:09:46,738 あぁ もう! 127 00:09:46,738 --> 00:09:49,538 コマーを食べちゃいたい! 128 00:09:51,643 --> 00:09:54,296 最悪な週末だぜ! 129 00:09:54,296 --> 00:09:59,096 こちら お会計です! チックショー! 130 00:10:01,436 --> 00:10:04,956 <妖怪は あなたのすぐそばにいます。 131 00:10:04,956 --> 00:10:08,493 目には見えませんが 今日も あなたのまわりで→ 132 00:10:08,493 --> 00:10:12,764 いろんな困った問題を 引き起こしていることでしょう。 133 00:10:12,764 --> 00:10:15,150 道を歩いているとき→ 134 00:10:15,150 --> 00:10:18,086 誰かが後ろにいるような 気配を感じる。 135 00:10:18,086 --> 00:10:20,105 あるあるですね。 136 00:10:20,105 --> 00:10:23,491 それもこれも すべて 妖怪のせいなのです。 137 00:10:23,491 --> 00:10:25,994 今日も妖怪ウォッチを使って→ 138 00:10:25,994 --> 00:10:29,794 そんな困った妖怪たちを のぞいてみるとしましょう> 139 00:11:58,753 --> 00:12:02,173 (ケータ)じゃあね! (クマ)ああ! 140 00:12:02,173 --> 00:12:04,559 (カンチ)ねぇねぇ 今夜のテレビさ…。 141 00:12:04,559 --> 00:12:07,662 (風が吹く音) 142 00:12:07,662 --> 00:12:09,662 ん? 143 00:12:11,750 --> 00:12:14,050 気のせいか。 144 00:12:31,102 --> 00:12:33,988 なんか いたような 気がしたんだよね。 145 00:12:33,988 --> 00:12:35,924 やっぱ妖怪かな? 146 00:12:35,924 --> 00:12:39,327 (ウィスパー)あの 何でもかんでも すぐに妖怪のせいにするのは→ 147 00:12:39,327 --> 00:12:42,897 よくないと思うんです。 誰? それ。 148 00:12:42,897 --> 00:12:46,468 だいたい 道 歩いてるとき 誰かいる! 149 00:12:46,468 --> 00:12:49,220 な~んだ 気のせいか。 150 00:12:49,220 --> 00:12:54,426 なんてこと 日常茶飯事っていうか 超あるあるだと思うんです。 151 00:12:54,426 --> 00:12:57,095 (ジバニャン)それ きっと妖怪ニャン。 えっ? 152 00:12:57,095 --> 00:12:59,431 俺っちも 今日ちらっと見たニャン。 153 00:12:59,431 --> 00:13:01,766 ニャンだか 風と一緒に 通りすぎていったニャン。 154 00:13:01,766 --> 00:13:03,752 そうそう! そんな感じ! 155 00:13:03,752 --> 00:13:07,439 それに でっかい鎌を 持ってたような気がしたニャンね。 156 00:13:07,439 --> 00:13:10,792 でっかい鎌? 何だろう その妖怪。 157 00:13:10,792 --> 00:13:13,561 ええ ええ 私も ほぼほぼ妖怪だなとは→ 158 00:13:13,561 --> 00:13:15,597 思っていたんですけども。 159 00:13:15,597 --> 00:13:17,582 そういう妖怪といえば え~と え~と え~と…。 160 00:13:17,582 --> 00:13:19,617 ありました! 161 00:13:19,617 --> 00:13:21,553 って このお方! 162 00:13:21,553 --> 00:13:24,072 ニャ? どうしたの? 163 00:13:24,072 --> 00:13:28,560 もし この妖怪が来ているなら 大変でうぃす! 164 00:13:28,560 --> 00:13:30,712 えっ? 風とともに現れる→ 165 00:13:30,712 --> 00:13:34,716 大きな鎌を持った 妖怪といえば こちら! 166 00:13:34,716 --> 00:13:38,720 妖怪かまいたちでうぃす! かまいたち? 167 00:13:38,720 --> 00:13:41,222 かまいたち先輩は 古くから存在する→ 168 00:13:41,222 --> 00:13:43,441 古典妖怪でうぃす! 169 00:13:43,441 --> 00:13:46,227 風とともに現れ 目にも留まらぬ速さで→ 170 00:13:46,227 --> 00:13:50,448 巨大な鎌を振るい すべてを切り裂くのでうぃす! 171 00:13:50,448 --> 00:13:53,418 何が起きたのかも わからないまま→ 172 00:13:53,418 --> 00:13:58,239 いつの間にか 体のどこかを 切られてしまうそうでうぃすよ。 173 00:13:58,239 --> 00:14:01,926 ていうか ウィスパー 頭 切られてるよ。 174 00:14:01,926 --> 00:14:04,279 えっ? 175 00:14:04,279 --> 00:14:06,865 あ~ いつの間に!? 176 00:14:06,865 --> 00:14:10,465 やっぱり かまいたちが このあたりに いるニャンね。 177 00:14:19,744 --> 00:14:22,744 これ以上は 切らせませんでうぃす。 178 00:14:25,433 --> 00:14:28,419 ニャッ! 179 00:14:28,419 --> 00:14:31,019 ケータきゅん! うん。 180 00:14:37,262 --> 00:14:39,280 ノー! 181 00:14:39,280 --> 00:14:41,380 出たな かまいたち! 182 00:14:44,102 --> 00:14:47,972 あっ 学校に入っていった。 これは…。 183 00:14:47,972 --> 00:14:50,408 (みんな)うわ~! 184 00:14:50,408 --> 00:14:54,829 大変なことが 起きてしまうかもしれません。 185 00:14:54,829 --> 00:14:57,429 いったい 何をするつもりなんだ。 186 00:15:07,108 --> 00:15:10,111 あっ かまいたち! 187 00:15:10,111 --> 00:15:12,230 さっきの小僧か。 188 00:15:12,230 --> 00:15:14,983 おっ 俺を狙ってるのか? 189 00:15:14,983 --> 00:15:18,983 フッ お前など すでに切った。 えっ!? 190 00:15:22,056 --> 00:15:27,028 まさか!? 俺 もう切られて…。 191 00:15:27,028 --> 00:15:28,880 ないじゃん。 192 00:15:28,880 --> 00:15:32,917 (前田)ケータ君 穴 開いてるよ 靴下。 193 00:15:32,917 --> 00:15:35,887 えっ! (笑い声) 194 00:15:35,887 --> 00:15:40,475 よく あることとはいえ それは ちょっと恥ずかしいです。 195 00:15:40,475 --> 00:15:43,561 あっ これ かまいたちのしわざじゃない? 196 00:15:43,561 --> 00:15:47,615 ププッ プププッ。 そんなことございませんでしょ。 197 00:15:47,615 --> 00:15:50,652 かまいたち先輩は 古典妖怪のなかでも→ 198 00:15:50,652 --> 00:15:52,904 超恐ろしい存在なんでうぃす。 199 00:15:52,904 --> 00:15:54,939 そんな しょっぼいこと やるわけ…。 200 00:15:54,939 --> 00:15:56,891 やる。 え~! 201 00:15:56,891 --> 00:15:59,944 ほら やっぱり。 えっと えっと えっと…。 202 00:15:59,944 --> 00:16:05,283 あ~ かまいたち先輩… えっ? えっ! ホントでうぃす!? 203 00:16:05,283 --> 00:16:08,269 かまいたち先輩は 妖怪不祥事案件→ 204 00:16:08,269 --> 00:16:11,789 靴下に 穴開いてるって 気がつくときあるよね→ 205 00:16:11,789 --> 00:16:13,891 および 妖怪不祥事案件→ 206 00:16:13,891 --> 00:16:16,811 靴下の穴を 女の子とかに見られたら→ 207 00:16:16,811 --> 00:16:19,280 ちょっと恥ずかしいときって あるよねを→ 208 00:16:19,280 --> 00:16:21,232 引き起こす妖怪でうぃす。 209 00:16:21,232 --> 00:16:24,769 それ 単に靴下に穴開けるだけの 妖怪ってことだよね。 210 00:16:24,769 --> 00:16:26,771 しょぼいニャン。 211 00:16:26,771 --> 00:16:29,371 だけ… だと思うのか? 212 00:16:31,943 --> 00:16:34,579 切るだけじゃない。 213 00:16:34,579 --> 00:16:38,099 (かまいたち)切り取った 靴下の生地は 持ち帰っている。 214 00:16:38,099 --> 00:16:41,269 こまめ! じゃあ かまいたちは→ 215 00:16:41,269 --> 00:16:45,974 靴下に穴開けて 切り取った生地を 持ち帰るだけの妖怪ってこと? 216 00:16:45,974 --> 00:16:49,474 だけ… だと思うのか? 217 00:16:51,412 --> 00:16:55,433 持ち帰った生地で 小さい靴下を作っている。 218 00:16:55,433 --> 00:16:57,535 器用! 219 00:16:57,535 --> 00:16:59,535 それを子供に履かせている。 220 00:17:01,422 --> 00:17:03,424 子供いるんだ。 221 00:17:03,424 --> 00:17:06,060 かまいたちの子供って イタチニャン? 222 00:17:06,060 --> 00:17:08,946 じゃあ かまいたちは 靴下に穴開けて→ 223 00:17:08,946 --> 00:17:11,015 切り取った生地を持ち帰って→ 224 00:17:11,015 --> 00:17:14,936 小さい靴下を子供たちのために 作るだけの妖怪ってこと? 225 00:17:14,936 --> 00:17:18,956 だけっていうか ずいぶん いろいろやってるニャンけど。 226 00:17:18,956 --> 00:17:22,756 だけ… だと思うのか? 227 00:17:25,446 --> 00:17:27,598 帽子も作ってる。 228 00:17:27,598 --> 00:17:29,584 やっぱり器用! 229 00:17:29,584 --> 00:17:31,552 ((ほらよ。 230 00:17:31,552 --> 00:17:35,757 あったかい! 靴下臭い!)) 231 00:17:35,757 --> 00:17:38,076 じゃあ 靴下の穴って→ 232 00:17:38,076 --> 00:17:41,596 小さな靴下とか 帽子になってたってことなんだ。 233 00:17:41,596 --> 00:17:44,248 そのとおり ちなみに俺は→ 234 00:17:44,248 --> 00:17:48,269 日本全国 ほぼ全員の靴下に穴を開けた。 235 00:17:48,269 --> 00:17:51,255 どんだけ子供の靴下 作ってんすか。 236 00:17:51,255 --> 00:17:55,760 じゃあ かまいたちが体のどこかを 傷つけるって言われてるのは…。 237 00:17:55,760 --> 00:17:59,931 そのウワサが立った頃 俺は足袋を狙っていたんだが→ 238 00:17:59,931 --> 00:18:03,918 失敗が多くてな フッ 若かった。 239 00:18:03,918 --> 00:18:06,621 もう 超迷惑! やめてよ! 240 00:18:06,621 --> 00:18:08,773 もう遅い。 え? 241 00:18:08,773 --> 00:18:11,893 すでにクラス全員の靴下に 穴を開けた。 242 00:18:11,893 --> 00:18:13,928 (3人)え~っ!? 243 00:18:13,928 --> 00:18:16,064 (クマ)あっ 靴下に穴開いてる。 244 00:18:16,064 --> 00:18:18,966 (カンチ)僕も。 (フミ)私も。 245 00:18:18,966 --> 00:18:22,387 ケータ君 やられてしまいましたね。 246 00:18:22,387 --> 00:18:24,555 いいや。 え? 247 00:18:24,555 --> 00:18:28,092 フッ 靴下に穴が 開いているなんてこと→ 248 00:18:28,092 --> 00:18:30,995 俺にとっては よくあることなんだよ。 249 00:18:30,995 --> 00:18:32,930 そうなんでうぃす? 250 00:18:32,930 --> 00:18:36,050 そして すでに その対策も完成されている。 251 00:18:36,050 --> 00:18:38,403 今こそ 見せよう。 252 00:18:38,403 --> 00:18:42,440 必殺! 指と指の間に 穴の部分挟んじゃって→ 253 00:18:42,440 --> 00:18:45,510 普通に靴下に見えるの術! 254 00:18:45,510 --> 00:18:48,596 なんと! 穴がない! そう! 255 00:18:48,596 --> 00:18:50,631 穴が開いている部分を→ 256 00:18:50,631 --> 00:18:53,484 指の間に押し込んで 挟んでしまうのさ。 257 00:18:53,484 --> 00:18:57,584 確かに それは 有効な対策のようですけど。 258 00:19:02,977 --> 00:19:05,730 歩き方 超不自然ニャン。 259 00:19:05,730 --> 00:19:08,433 ケータ トイレ我慢してんのか? 260 00:19:08,433 --> 00:19:10,568 は? 違うし! 261 00:19:10,568 --> 00:19:13,104 あ~っ! 262 00:19:13,104 --> 00:19:15,089 あっ あっ あっ…。 263 00:19:15,089 --> 00:19:17,058 なんだ? 264 00:19:17,058 --> 00:19:19,760 《どうだ かまいたち。 265 00:19:19,760 --> 00:19:21,746 俺くらいのレベルになると→ 266 00:19:21,746 --> 00:19:24,599 靴下に 穴を開けるなんてことだけじゃ→ 267 00:19:24,599 --> 00:19:27,452 何のダメージも受けないのだよ》 268 00:19:27,452 --> 00:19:29,504 フッ! 269 00:19:29,504 --> 00:19:32,390 笑止! 270 00:19:32,390 --> 00:19:37,378 え? え? 271 00:19:37,378 --> 00:19:39,430 うわ~っ! 272 00:19:39,430 --> 00:19:41,732 イヤイヤ…。 273 00:19:41,732 --> 00:19:43,901 うわ~っ! 274 00:19:43,901 --> 00:19:46,771 フッ 俺の勝ちだな。 275 00:19:46,771 --> 00:19:50,091 かまいたち先輩 さすがでうぃす! 276 00:19:50,091 --> 00:19:52,691 でも やっぱり しょぼいニャン。 277 00:21:36,747 --> 00:21:39,300 あ~ ノド渇いた。 278 00:21:39,300 --> 00:21:41,400 って あれ? 279 00:21:46,424 --> 00:21:50,394 《俺のビーサンが ない。 280 00:21:50,394 --> 00:21:53,914 盗まれたか? いや 波に持っていかれたか? 281 00:21:53,914 --> 00:21:57,068 まぁいい。 前のように→ 282 00:21:57,068 --> 00:22:00,404 海パンを波に持っていかれた わけじゃないからな。 283 00:22:00,404 --> 00:22:04,704 とりあえず お父さん お母さんのところに戻ろう》 284 00:22:07,728 --> 00:22:10,131 アチャ-ッ! 285 00:22:10,131 --> 00:22:12,131 アチャチャチャ…。 286 00:22:16,737 --> 00:22:19,824 《このアツさ 尋常じゃない。 287 00:22:19,824 --> 00:22:24,124 そうか。 これは まさに 海水浴不祥事案件…》 288 00:22:33,554 --> 00:22:36,757 《砂浜がアイロンなら 俺は お父さんのYシャツ。 289 00:22:36,757 --> 00:22:40,161 砂浜が鉄板なら 俺はカルビ。 290 00:22:40,161 --> 00:22:43,731 この熱からは 逃げられない。 291 00:22:43,731 --> 00:22:48,102 どうする? 早く戻らないと…》 292 00:22:48,102 --> 00:22:50,054 ((遅い!)) 293 00:22:50,054 --> 00:22:53,758 《と 怒られて そのあとの生活に悪影響が及ぶ。 294 00:22:53,758 --> 00:22:57,728 そうだ! こういうときのための ともだち妖怪じゃないか》 295 00:22:57,728 --> 00:23:01,766 俺の友達 出てこい ロボニャンF型! 296 00:23:01,766 --> 00:23:05,436 妖怪メダル セットオン! 297 00:23:05,436 --> 00:23:08,036 [スピーカ]イッツ ア ゴーケツ タイム。 298 00:23:11,726 --> 00:23:15,946 ♪♪「ゴーケツ ゴーケツ 何が出るのかな?」 299 00:23:15,946 --> 00:23:19,750 ♪♪「ゴーケツ レッツ ゴーケツ」 300 00:23:19,750 --> 00:23:23,350 [スピーカ]コングラチュレーション! 301 00:23:26,307 --> 00:23:28,307 ロボニャンF型! 302 00:23:31,429 --> 00:23:34,115 私が来たからには もう安心だ。 303 00:23:34,115 --> 00:23:36,415 砂浜シミュレーション。 304 00:23:39,103 --> 00:23:42,907 目指すは お母さんたちがいる このゴール地点。 305 00:23:42,907 --> 00:23:45,292 アツい砂浜を避け→ 306 00:23:45,292 --> 00:23:47,828 このルートを通れば完璧だ。 307 00:23:47,828 --> 00:23:50,114 さすが ロボニャンF型! 308 00:23:50,114 --> 00:23:52,414 それでは いくぞ! うん! 309 00:23:56,103 --> 00:23:58,103 (ロボニャンF型)ミッション スタート! 310 00:24:00,741 --> 00:24:03,444 まずは 冷たい波打ち際を助走。 311 00:24:03,444 --> 00:24:05,579 そして ジャンプ! 312 00:24:05,579 --> 00:24:07,815 そのまま ビーチマットをたどって→ 313 00:24:07,815 --> 00:24:09,815 ジャンプ ジャンプ! 314 00:24:12,903 --> 00:24:15,322 アッツ~! 315 00:24:15,322 --> 00:24:18,322 (悲鳴) 316 00:24:22,913 --> 00:24:24,913 もう一度 トライだ。 317 00:24:33,824 --> 00:24:35,824 (ロボニャンF型)ん? どうした ケータ。 318 00:24:41,766 --> 00:24:44,468 アッツ~! 319 00:24:44,468 --> 00:24:47,468 (悲鳴) 320 00:24:55,746 --> 00:24:57,746 さあ 急げ! 321 00:25:02,253 --> 00:25:05,105 いいぞ もうすぐだ! 322 00:25:05,105 --> 00:25:08,142 ゴール!! 323 00:25:08,142 --> 00:25:12,242 (地鳴り) 324 00:25:14,231 --> 00:25:16,300 おっそ~い! 325 00:25:16,300 --> 00:25:18,800 なんと お母さんだ! え~っ!? 326 00:25:30,097 --> 00:25:33,697 このラスボス 勝てる気しないんですけど~!! 327 00:27:05,776 --> 00:27:08,078 この妖怪は 誰でしょうか? 328 00:27:08,078 --> 00:27:10,814 え~ この妖怪はですね。 329 00:27:10,814 --> 00:27:13,814 知ってますよ 知ってます! 答えあわせは CMのあとで! 330 00:28:45,776 --> 00:28:48,746 はい 答えあわせでうぃす。 正解は…。 331 00:28:48,746 --> 00:28:51,932 あ~ この妖怪でしたか。 332 00:28:51,932 --> 00:28:54,435 え? 私は当然 わかってましたよ アハハ。 333 00:28:54,435 --> 00:28:56,435 皆さん わかりました? 334 00:28:59,757 --> 00:29:02,242 ケータ君 今日の妖怪は? 335 00:29:02,242 --> 00:29:04,228 かまいたち! 336 00:29:04,228 --> 00:29:06,447 テープカットを行います。 337 00:29:06,447 --> 00:29:09,416 あれれれ? かまいたち お願い! 338 00:29:09,416 --> 00:29:11,435 笑止! 339 00:29:11,435 --> 00:29:13,771 おめでとうございます。 340 00:29:13,771 --> 00:29:15,771 わ~っ! 341 00:30:33,767 --> 00:30:37,067 <毎回話題の曲をお届けする…> 342 00:30:41,725 --> 00:30:46,580 <作詞は 『神田川』の喜多條忠さん→ 343 00:30:46,580 --> 00:30:50,968 作曲は 『吾亦紅』の杉本眞人さん。 344 00:30:50,968 --> 00:30:55,139 恋する想いを 荒れる海に重ねた作品です。 345 00:30:55,139 --> 00:30:57,139 石川さゆりさん→