1 00:00:53,053 --> 00:00:57,724 (コマさん)オラたち 日本の もんげ~を探す旅に出るズラよ。 2 00:00:57,724 --> 00:01:00,724 (コマさん)コマさん! (コマじろう)コマじろうの! 3 00:01:09,052 --> 00:01:11,071 (2人)奈良 着いたズラ! 4 00:01:11,071 --> 00:01:14,708 奈良には どんな見どころが あるズラかね~? 5 00:01:14,708 --> 00:01:18,578 矢良瀬さんの 『全国 ビックリツアーガイドブック』には➡ 6 00:01:18,578 --> 00:01:22,882 何が載ってるズラ? ん~と…。 7 00:01:22,882 --> 00:01:25,082 ズラ! もんげ~! 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,292 ズラ! 9 00:01:32,292 --> 00:01:36,396 矢良瀬さん 人間なのに 鹿せんべい食べたズラか? 10 00:01:36,396 --> 00:01:39,733 どうも 普通の鹿せんべいじゃ なさそうズラ。 11 00:01:39,733 --> 00:01:43,086 「奈良に来て これを 食べないやつは バカだ。 12 00:01:43,086 --> 00:01:46,890 大バカだ!」って書いてあるズラ。 もんげ~! 13 00:01:46,890 --> 00:01:49,559 オラ バカになりたくないズラ! 14 00:01:49,559 --> 00:01:52,912 その鹿せんべい 絶対 食べるズラ~! 15 00:01:52,912 --> 00:01:55,112 ズラ? ♪♪(ホルン) 16 00:02:04,057 --> 00:02:07,610 あれで 鹿を呼び寄せることが できるみたいズラ。 17 00:02:07,610 --> 00:02:12,048 って! 兄ちゃん 後ろズラ~! 18 00:02:12,048 --> 00:02:14,217 もんげ~! 19 00:02:14,217 --> 00:02:16,217 もんげ~! 20 00:02:18,221 --> 00:02:20,621 (2人)奈良公園ズラ~! 21 00:02:24,878 --> 00:02:28,031 コマじろう もしかして これが伝説の➡ 22 00:02:28,031 --> 00:02:30,383 うますぎる鹿せんべいズラかね? 23 00:02:30,383 --> 00:02:34,921 いや これはきっと 普通の鹿せんべいズラよ。 24 00:02:34,921 --> 00:02:39,559 もんげ~! これはこれで 香ばしくて おいしいズラ~! 25 00:02:39,559 --> 00:02:41,659 そ… そうズラか? 26 00:02:44,214 --> 00:02:46,883 兄ちゃん 食べすぎは よくないズラ。 27 00:02:46,883 --> 00:02:49,869 奈良の旅は まだ 始まったばかりズラよ。 28 00:02:49,869 --> 00:02:51,871 それもそうズラね~。 29 00:02:51,871 --> 00:02:55,308 (鳴き声) 30 00:02:55,308 --> 00:02:59,379 もんげ~! 鹿さんが 奈良を案内してくれるズラか? 31 00:02:59,379 --> 00:03:01,398 よろズラ~! 32 00:03:01,398 --> 00:03:03,698 (2人)若草山ズラ! 33 00:03:07,554 --> 00:03:10,223 もんげ~! 34 00:03:10,223 --> 00:03:13,209 これが 奈良の大仏ズラか? 35 00:03:13,209 --> 00:03:16,212 でっかいズラ~! ズラ? 36 00:03:16,212 --> 00:03:18,882 あの柱 穴があいてるズラ? 37 00:03:18,882 --> 00:03:21,885 あの穴をくぐると 病気にかからないで➡ 38 00:03:21,885 --> 00:03:25,271 元気でいられるって 言い伝えがあるらしいズラ。 39 00:03:25,271 --> 00:03:28,558 そうなんズラ? すごいズラ~! 40 00:03:28,558 --> 00:03:30,577 でも ガイドブックによると→ 41 00:03:30,577 --> 00:03:33,563 「体が 穴につっかえちゃうと 大変だから→ 42 00:03:33,563 --> 00:03:36,049 本当に くぐるのは お勧めしません」って→ 43 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 書いてあるズラ。 もんげ~! つっかえたズラ~!! 44 00:03:40,220 --> 00:03:43,073 えっ!? に… 兄ちゃん! 45 00:03:43,073 --> 00:03:45,125 もんげ~! もんげ~! 46 00:03:45,125 --> 00:03:49,729 鹿せんべいの食べ過ぎで お腹が膨らんじゃったからズラね…。 47 00:03:49,729 --> 00:03:51,729 (2人)吉野山ズラ~! (カメラのシャッター音) 48 00:03:54,384 --> 00:03:57,053 ここが 法隆寺ズラか~。 49 00:03:57,053 --> 00:03:59,556 もんげ~ 立派ズラね~! 50 00:03:59,556 --> 00:04:03,042 「柿食えば 鐘が鳴るなり法隆寺」って→ 51 00:04:03,042 --> 00:04:05,211 有名な俳句が あるみたいズラ。 52 00:04:05,211 --> 00:04:08,364 柿を食べると 鐘が鳴るズラか? 53 00:04:08,364 --> 00:04:11,551 不思議ズラ~。 そうズラね~。 54 00:04:11,551 --> 00:04:13,553 ニィ~。 (2人)ズラ? 55 00:04:13,553 --> 00:04:16,539 その柿 食べていいズラか? ニィ~! 56 00:04:16,539 --> 00:04:18,541 (2人)もんげ~! 57 00:04:18,541 --> 00:04:20,944 ありがとうズラ~! ズラ~! 58 00:04:20,944 --> 00:04:23,730 (2人)いただきますズラ~! 59 00:04:23,730 --> 00:04:25,882 ズラ? (鐘の音) 60 00:04:25,882 --> 00:04:30,553 ほんとに 鐘が鳴ったズラ! おもしろいズラ~! 61 00:04:30,553 --> 00:04:32,555 (鐘の音) 62 00:04:32,555 --> 00:04:35,558 アム アム! (鐘の音が 2回鳴る音) 63 00:04:35,558 --> 00:04:37,727 お兄ちゃん あんまり食べ過ぎると→ 64 00:04:37,727 --> 00:04:42,382 伝説の うますぎる鹿せんべいが 食べられなくなっちゃうズラよ…。 65 00:04:42,382 --> 00:04:45,218 でも おいしくて止まらないズラ~。 66 00:04:45,218 --> 00:04:49,055 いくらなんでも 鐘鳴りすぎズラ! 67 00:04:49,055 --> 00:04:52,041 ニィ~! (鐘をつく音) 68 00:04:52,041 --> 00:04:55,411 ニィ~! ニィ~ ニィ~! 69 00:04:55,411 --> 00:04:58,214 あの鹿さん どうしちゃったズラ!? 70 00:04:58,214 --> 00:05:02,218 (2人)石舞台古墳ズラ~! (カメラのシャッター音) 71 00:05:02,218 --> 00:05:04,220 (カラスの鳴き声) 72 00:05:04,220 --> 00:05:08,708 奈良公園に戻ってきたズラ~! ズラ!? 73 00:05:08,708 --> 00:05:11,394 (コマじろう)な… なんか こっちの鹿さんたちも→ 74 00:05:11,394 --> 00:05:13,396 おかしいズラ!? 75 00:05:13,396 --> 00:05:15,381 ニィ~。 ズラ~! 76 00:05:15,381 --> 00:05:17,367 な… なんか みんな おかしいズラ~! 77 00:05:17,367 --> 00:05:20,553 ばっか~ん ズラ~。 えっ? 78 00:05:20,553 --> 00:05:22,555 兄ちゃん…。 79 00:05:22,555 --> 00:05:26,042 うまうませんべい うまばっか~ん ズラ~! 80 00:05:26,042 --> 00:05:28,711 そ… その 鹿せんべいは!? 81 00:05:28,711 --> 00:05:31,714 (ばか頭巾)鹿せんべい いかがっすか~? 82 00:05:31,714 --> 00:05:34,083 ひと口食べれば そこは天国! 83 00:05:34,083 --> 00:05:37,704 伝説の うますぎる鹿せんべいは いかがっすか~? 84 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 もんげ~!! 85 00:05:39,706 --> 00:05:41,891 伝説の うますぎる鹿せんべいって→ 86 00:05:41,891 --> 00:05:43,877 ばか頭巾の売ってる→ 87 00:05:43,877 --> 00:05:46,379 おかしな せんべいのことだったズラか~!? 88 00:05:46,379 --> 00:05:49,048 天国の味ズラ~! 89 00:05:49,048 --> 00:05:53,403 え~ 毎度バカバカしい うますぎる鹿せんべい。 90 00:05:53,403 --> 00:05:56,055 うますぎる鹿せんべいでござ~い。 91 00:05:56,055 --> 00:05:59,475 (ばか頭巾)馬と鹿で ばっか~ん! 92 00:05:59,475 --> 00:06:02,045 しかも ダジャレズラか…。 93 00:06:02,045 --> 00:06:04,547 あっ…。 (鐘の音) 94 00:06:04,547 --> 00:06:07,600 あの鹿さんも伝説のうますぎる➡ 95 00:06:07,600 --> 00:06:10,220 鹿せんべいを 食べちゃってたんズラね。 96 00:06:10,220 --> 00:06:12,420 ニィ~ ニィ~。 97 00:06:14,707 --> 00:06:16,709 《コマさん:お母ちゃん 奈良は➡ 98 00:06:16,709 --> 00:06:19,746 もんげ~が いっぱいなところだったズラ。 99 00:06:19,746 --> 00:06:22,382 大仏様は もんげ~大きくて➡ 100 00:06:22,382 --> 00:06:25,568 法隆寺の鐘はもんげ~いい音で➡ 101 00:06:25,568 --> 00:06:29,539 鹿さんは もんげ~親切で あったかかったズラ。 102 00:06:29,539 --> 00:06:32,458 うますぎる鹿せんべいは 危険だから➡ 103 00:06:32,458 --> 00:06:36,045 お母ちゃんには 普通の鹿せんべいを送るズラ。 104 00:06:36,045 --> 00:06:38,381 また手紙 書くズラね》 105 00:06:38,381 --> 00:06:42,181 (ばか頭巾)出~た~ 出~た~ ばっか~ん。 106 00:06:45,788 --> 00:06:49,709 次の行き先は 沖縄ズラ! 107 00:06:49,709 --> 00:06:53,046 兄ちゃんも。 もんげ~。 108 00:06:53,046 --> 00:06:56,366 な 沖縄のビーチ そして 更に…。 109 00:06:56,366 --> 00:07:00,219 もんげ~! な幻の円盤とは? 110 00:07:00,219 --> 00:07:03,039 (2人)お楽しみにズラ! 111 00:07:03,039 --> 00:07:07,060 <妖怪は あなたのすぐそばにいます。 112 00:07:07,060 --> 00:07:11,047 目には見えませんが 今日もあなたのまわりで➡ 113 00:07:11,047 --> 00:07:15,051 いろんな困った問題を 引き起こしていることでしょう。 114 00:07:15,051 --> 00:07:19,555 例えば そう… 手作りチョコに 気合いを入れすぎたあまりに➡ 115 00:07:19,555 --> 00:07:22,075 失敗 あるあるですね。 116 00:07:22,075 --> 00:07:25,728 それもこれも すべて妖怪のせいなのです。 117 00:07:25,728 --> 00:07:28,214 今日も妖怪ウォッチを使って➡ 118 00:07:28,214 --> 00:07:32,114 そんな困った妖怪たちを のぞいてみるとしましょう> 119 00:09:01,040 --> 00:09:05,995 (マルダー)極秘怪事件Yファイルに 記された新たな事案が発生した。 120 00:09:05,995 --> 00:09:10,216 なぜ このさくらニュータウンで 繰り返し事件が起きるのか➡ 121 00:09:10,216 --> 00:09:12,869 カクリー 僕の見解が聞きたいかい? 122 00:09:12,869 --> 00:09:14,871 (カクリー)別に。 123 00:09:14,871 --> 00:09:19,025 事件の鍵を握るのは 不思議な力を持つあの少女だ。 124 00:09:19,025 --> 00:09:21,043 キミも見ただろう。 125 00:09:21,043 --> 00:09:24,697 ええ 風に飛んでいく 私のコンタクトレンズならね。 126 00:09:24,697 --> 00:09:27,049 肝心なときに最悪じゃないか。 127 00:09:27,049 --> 00:09:30,219 あなたとのコンビほど 最悪ではないわ。 128 00:09:30,219 --> 00:09:32,205 (玄関チャイム) 129 00:09:32,205 --> 00:09:34,390 (イナホ)はいは~い あ! 130 00:09:34,390 --> 00:09:37,560 FBY捜査官のマルさんとカクさん! 131 00:09:37,560 --> 00:09:39,562 カクリーとマルダーよ。 132 00:09:39,562 --> 00:09:43,533 アハッ そうでした おっ お二人がいらしたということは➡ 133 00:09:43,533 --> 00:09:46,452 もしかして怪事件!? 134 00:09:46,452 --> 00:09:50,039 くぅ~! テンション上がりますなぁ! 135 00:09:50,039 --> 00:09:52,058 見たかい? カクリー。 136 00:09:52,058 --> 00:09:54,727 ええ この地区の物件情報ならね。 137 00:09:54,727 --> 00:09:57,380 なぜ今それを見る必要があるんだ。 138 00:09:57,380 --> 00:10:00,399 で! で! 怪事件というのは? 139 00:10:00,399 --> 00:10:03,236 あぁ この町の3丁目の洋館で➡ 140 00:10:03,236 --> 00:10:06,372 ポルターガイスト現象が起きる という報告があったんだ。 141 00:10:06,372 --> 00:10:08,841 今 なんと? 142 00:10:08,841 --> 00:10:11,227 ポルターガイスト現象がこの町で…。 143 00:10:11,227 --> 00:10:13,379 キタ キタ キタ キタ キタ~! 144 00:10:13,379 --> 00:10:15,879 ポルターガイスト キタ~! 145 00:10:18,551 --> 00:10:21,237 イナホ。 (USAピョン)USAピョンの。 146 00:10:21,237 --> 00:10:24,737 (イナホ/USAピョン)イナウサ妖怪ミステリーファイル! 147 00:10:30,196 --> 00:10:32,215 (マルダー)いわゆるポルターガイストとは➡ 148 00:10:32,215 --> 00:10:35,218 誰も触ってないのに 物が動いたり➡ 149 00:10:35,218 --> 00:10:37,870 物音がしたりする怪現象のことだ。 150 00:10:37,870 --> 00:10:39,872 ですよね ですよね! 151 00:10:39,872 --> 00:10:43,376 僕の考えが正しければ 洋館に取り憑いた怨念が➡ 152 00:10:43,376 --> 00:10:45,545 引き起こしている現象に 違いない! 153 00:10:45,545 --> 00:10:47,880 根拠のない あなたの見解はさておき➡ 154 00:10:47,880 --> 00:10:50,216 確かに気になるわね。 155 00:10:50,216 --> 00:10:53,886 建物の老朽化による透き間風が 物を動かしたのかしら。 156 00:10:53,886 --> 00:10:58,241 ハハハ! あいかわらず キミの発想は 貧困かつ地味。 157 00:10:58,241 --> 00:11:00,877 いわば発想における レベル1だね。 158 00:11:00,877 --> 00:11:03,312 あなたの顔ほどではないわ。 159 00:11:03,312 --> 00:11:06,065 キミは この件に関して 何か知らないかい? 160 00:11:06,065 --> 00:11:08,901 いえ 今のところは何にも。 161 00:11:08,901 --> 00:11:12,401 そうか。 では失礼するよ。 162 00:11:17,577 --> 00:11:21,080 (イナホ)ここがポルターガイスト現象の 起きている洋館ですな。 163 00:11:21,080 --> 00:11:24,080 なんか不気味ダニ。 164 00:11:26,402 --> 00:11:28,387 うお~! 165 00:11:28,387 --> 00:11:30,756 (USAピョン)だ 誰が笑ってるダニ? (笑い声) 166 00:11:30,756 --> 00:11:35,378 きたきたきた~! 悪霊ですよ ポルターガイストですよ~! 167 00:11:35,378 --> 00:11:37,563 あ ちょっ イナホ! 168 00:11:37,563 --> 00:11:39,582 ヘヘヘ! ほっ? 169 00:11:39,582 --> 00:11:42,552 イェーイ! 170 00:11:42,552 --> 00:11:44,570 ノッてるかい? 171 00:11:44,570 --> 00:11:46,539 上げていくよ! 172 00:11:46,539 --> 00:11:49,575 えっと これはどういう状況? 173 00:11:49,575 --> 00:11:54,580 爆音ならしに りもこんかくし ブシニャン パッカー かまいたち。 174 00:11:54,580 --> 00:11:56,632 妖怪だらけダニ。 175 00:11:56,632 --> 00:11:59,151 (爆音ならし) よう! 久しぶりだな! 176 00:11:59,151 --> 00:12:03,039 お前たちも妖怪異文化交流会に 参加したいのか? 177 00:12:03,039 --> 00:12:05,224 妖怪異文化交流会? 178 00:12:05,224 --> 00:12:08,878 (ブシニャン)近ごろは妖怪の世界も 国際化しておってな➡ 179 00:12:08,878 --> 00:12:12,031 こうして集まって それぞれの文化を知り➡ 180 00:12:12,031 --> 00:12:14,050 交流を深めているのでござる。 181 00:12:14,050 --> 00:12:16,218 (りもこんかくし) それぞれが自分の得意技を➡ 182 00:12:16,218 --> 00:12:19,405 披露したりするのです。 ということは つまり➡ 183 00:12:19,405 --> 00:12:24,060 ポルターガイストではなく妖怪が宴会を やってただけっつう オチですか? 184 00:12:24,060 --> 00:12:26,045 そんな~。 185 00:12:26,045 --> 00:12:28,414 だけって言うなダニ。 186 00:12:28,414 --> 00:12:31,450 妖怪異文化交流会 かなりレアダニ。 187 00:12:31,450 --> 00:12:33,869 まっ 楽しんでいけよ。 188 00:12:33,869 --> 00:12:35,905 トホホ。 189 00:12:35,905 --> 00:12:38,891 あの少女が来ている。 見たかい カクリー。 190 00:12:38,891 --> 00:12:42,812 ええ 今晩放送の ドラマのあらすじならね。 191 00:12:42,812 --> 00:12:46,215 では まず それがしが技を見せるでござる。 192 00:12:46,215 --> 00:12:50,215 横長イス 時間差斬り! 193 00:12:55,124 --> 00:12:58,728 (イナホ)斬れてないけど… うおっ! 194 00:12:58,728 --> 00:13:02,231 これぞ秘儀 時間差斬り。 いかがでござる? 195 00:13:02,231 --> 00:13:04,367 いや お見事 お見事! 196 00:13:04,367 --> 00:13:06,385 (かまいたち)笑止! 197 00:13:06,385 --> 00:13:10,206 斬ることにかけちゃ 俺も負けちゃいないぜ! 198 00:13:10,206 --> 00:13:13,409 ほ? 199 00:13:13,409 --> 00:13:19,065 ぐわぁ~! や ら れ た~! 200 00:13:19,065 --> 00:13:21,065 何で嬉しそうダニ? 201 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 お~! 202 00:13:25,054 --> 00:13:29,542 あの子は 直接手を触れずに 僕の靴と靴下を切り裂いたよ! 203 00:13:29,542 --> 00:13:31,544 見たかい カクリー? 204 00:13:31,544 --> 00:13:35,581 えぇ ブロッコリーを使った おすすめレシピならね。 205 00:13:35,581 --> 00:13:39,118 おや? パッカー殿は どこへ行ったのでござる? 206 00:13:39,118 --> 00:13:42,405 さっきまでそこにいたんだがな。 207 00:13:42,405 --> 00:13:44,724 うおっ! 208 00:13:44,724 --> 00:13:47,243 カクリー 僕の股間でポルターガイストだ! 209 00:13:47,243 --> 00:13:50,796 マルダー あなた疲れきってるのよ。 210 00:13:50,796 --> 00:13:54,533 (パッカー)パッカー! (イナホ)パッカーさん そこにいたんだ。 211 00:13:54,533 --> 00:13:57,053 パッカー パッカー パッカー! 212 00:13:57,053 --> 00:13:59,922 アハハ…。 213 00:13:59,922 --> 00:14:03,042 (マルダー)す すごい。 214 00:14:03,042 --> 00:14:05,044 見たかい カクリー? 215 00:14:05,044 --> 00:14:08,064 いや 見るんだ! むしろ見てくれカクリー! 216 00:14:08,064 --> 00:14:10,082 えぇ 見てるわ。 217 00:14:10,082 --> 00:14:12,718 あなたを訴えるための 弁護士のホームページをね。 218 00:14:12,718 --> 00:14:16,055 あの少女は やはりただ者ではない! 219 00:14:16,055 --> 00:14:20,055 ポルターガイストの謎は解決だね! ダニ。 220 00:16:34,059 --> 00:16:36,562 (フミ)どんなチョコがいいかな? 221 00:16:36,562 --> 00:16:39,215 (ノリカ)せっかくだから 手作りがいいよね。 222 00:16:39,215 --> 00:16:41,383 (サトコ)誰にあげようかな。 223 00:16:41,383 --> 00:16:45,054 (アイたん)うまく渡せるかな? (しおり)うふふ。 224 00:16:45,054 --> 00:16:48,057 やっぱりバレンタインだもん。 225 00:16:48,057 --> 00:16:51,944 そうだよね。 バレンタインだもんね。 226 00:16:51,944 --> 00:16:54,730 バレンタインだしね。 227 00:16:54,730 --> 00:16:57,583 (ケータ)な~んか女子が 騒いでるけどさぁ➡ 228 00:16:57,583 --> 00:17:00,119 今日って何の日だっけ? 229 00:17:00,119 --> 00:17:02,538 (クマ)ん~? 何だっけ? 230 00:17:02,538 --> 00:17:04,638 (カンチ)何の日でもないよね? 231 00:17:09,545 --> 00:17:12,565 《語らねばなるまい…。 232 00:17:12,565 --> 00:17:15,384 女子だけではなく 我々男子も➡ 233 00:17:15,384 --> 00:17:18,721 不自然に浮ついているそのワケを。 234 00:17:18,721 --> 00:17:24,059 そう 今日はいわゆる 聖バレンタインデー。 235 00:17:24,059 --> 00:17:27,396 日本では 女子が男子にチョコを贈り➡ 236 00:17:27,396 --> 00:17:31,050 愛を告白する日 ということになっている。 237 00:17:31,050 --> 00:17:34,069 バレンタインチョコといっても奥が深いが➡ 238 00:17:34,069 --> 00:17:38,040 俺レベルになると あらゆるデータを網羅している。 239 00:17:38,040 --> 00:17:41,710 知り合いに贈る定番の義理チョコ。 240 00:17:41,710 --> 00:17:44,213 友達に送る友チョコ。 241 00:17:44,213 --> 00:17:47,049 家族に送るファミチョコ。 242 00:17:47,049 --> 00:17:50,386 自分のために買うマイチョコ。 243 00:17:50,386 --> 00:17:53,539 更には男子から女子に贈る 逆チョコ…。 244 00:17:53,539 --> 00:17:56,241 というものまである。 245 00:17:56,241 --> 00:17:58,377 俺の予想では来年あたり➡ 246 00:17:58,377 --> 00:18:01,230 こっそり食べるための隠しチョコや➡ 247 00:18:01,230 --> 00:18:03,866 いつでも 食べられるようにという➡ 248 00:18:03,866 --> 00:18:06,885 置きチョコなども登場しそうだ。 249 00:18:06,885 --> 00:18:09,038 もはや なんでもありだ。 250 00:18:09,038 --> 00:18:13,726 バレンタインデーなど もうまったく 意味は ないのである》 251 00:18:13,726 --> 00:18:16,578 ケータ君 クマ君 カンチ君。 252 00:18:16,578 --> 00:18:19,615 今日 家でバレンタイン友チョコパーティー するんだけど➡ 253 00:18:19,615 --> 00:18:21,634 よかったら 来ない? (3人)えっ!? 254 00:18:21,634 --> 00:18:26,388 《はっ バレンタイン友チョコパーティー!?》 255 00:18:26,388 --> 00:18:28,724 うん! (3人)わ~! 256 00:18:28,724 --> 00:18:30,876 別にいいけど? そうだな。 257 00:18:30,876 --> 00:18:32,878 俺も行ってもいいけど? 258 00:18:32,878 --> 00:18:36,315 たまたまスケジュール空いてるし…。 よかった! 259 00:18:36,315 --> 00:18:38,217 じゃあ 待ってるから! 260 00:18:38,217 --> 00:18:40,417 (3人)友チョコパーティ! 261 00:18:50,879 --> 00:18:53,749 友チョコパーティーって 何するんだろうな? 262 00:18:53,749 --> 00:18:55,884 別に興味ないけど。 263 00:18:55,884 --> 00:18:59,388 さあ。 みんなでチョコ食べるだけじゃない? 264 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 どうでもいいけど。 265 00:19:01,390 --> 00:19:03,726 まあ そんなところだろうね。 266 00:19:03,726 --> 00:19:05,711 全然どうでもいいけど。 267 00:19:05,711 --> 00:19:08,111 (3人)でも もしかしたら…。 268 00:19:15,721 --> 00:19:18,207 ((ケータ君! 269 00:19:18,207 --> 00:19:23,062 どうしたの? こんなとこに呼びだして…。 270 00:19:23,062 --> 00:19:25,562 これ ケータ君に! えっ!? 271 00:19:28,050 --> 00:19:30,050 本命チョコ…。 272 00:19:34,056 --> 00:19:36,856 うわ~!)) 273 00:19:41,880 --> 00:19:45,067 ((ん? 274 00:19:45,067 --> 00:19:47,867 わ~!)) 275 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 ((あれ? 276 00:19:55,377 --> 00:19:57,880 うわ~!)) 277 00:19:57,880 --> 00:20:00,783 (3人)へへへ…。 278 00:20:00,783 --> 00:20:03,068 (ジバニャン)考えてること 丸わかりな顔ニャン。 279 00:20:03,068 --> 00:20:05,037 (ウィスパー)うぃっす~。 280 00:20:05,037 --> 00:20:09,441 (3人)アハハ…。 281 00:20:09,441 --> 00:20:11,477 うわっ 何か 出てるニャン! 282 00:20:11,477 --> 00:20:13,562 な なんとあれは! 283 00:20:13,562 --> 00:20:16,215 バレンタインの期待が 高まると出るという➡ 284 00:20:16,215 --> 00:20:18,584 ハートゲージじゃありませんか! 285 00:20:18,584 --> 00:20:22,137 う… なんか俺 胸がドキドキしてきた~! 286 00:20:22,137 --> 00:20:24,039 俺も 何だろ急に。 287 00:20:24,039 --> 00:20:27,059 僕もだよ どうしたんだろう。 288 00:20:27,059 --> 00:20:29,061 ニャニャ? 289 00:20:29,061 --> 00:20:31,563 (ドキ土器)ドッキ~。 ドキ土器ニャン。 290 00:20:31,563 --> 00:20:35,067 ええ バレンタインの季節には 男子たちに取り憑いて➡ 291 00:20:35,067 --> 00:20:37,386 チョコがもらえるかもらえないか➡ 292 00:20:37,386 --> 00:20:40,389 必要以上に ドキドキさせちゃうんでうぃす。 293 00:20:40,389 --> 00:20:42,407 そうだったニャン! 294 00:20:42,407 --> 00:20:45,707 ドキ土器 毎年 この季節は大忙しでうぃす。 295 00:20:47,713 --> 00:20:52,584 それでは これからみんなで 友チョコを手作りしちゃいま~す。 296 00:20:52,584 --> 00:20:54,620 (みんな)わ~。 297 00:20:54,620 --> 00:20:56,655 わからないことがあったら 聞いてね。 298 00:20:56,655 --> 00:20:58,655 (みんな)はい。 299 00:21:10,402 --> 00:21:13,055 <女子の数 6。 300 00:21:13,055 --> 00:21:15,073 友チョコを作るということは➡ 301 00:21:15,073 --> 00:21:19,061 少なくとも この人数分のチョコを もらえることは確実。 302 00:21:19,061 --> 00:21:21,230 いやまたは 一人ひとりに➡ 303 00:21:21,230 --> 00:21:24,430 一つずつということも 考えられる> 304 00:21:26,368 --> 00:21:29,404 < いや待てよ もしかすると…。 305 00:21:29,404 --> 00:21:34,776 全員から俺に ということもなくはない いや> 306 00:21:34,776 --> 00:21:38,714 十分にありうる! (みんな)え? 307 00:21:38,714 --> 00:21:41,049 (ベア美)ハロー。 あっ ベア美。 308 00:21:41,049 --> 00:21:43,085 ん? 何これ。 309 00:21:43,085 --> 00:21:46,705 ニャニャ ハートゲージ叩き落としたニャン? 310 00:21:46,705 --> 00:21:49,057 USAから帰ってきたわ。 311 00:21:49,057 --> 00:21:52,044 妹のベア美 覚えてるだろ? 312 00:21:52,044 --> 00:21:55,464 いらっしゃい ベア美ちゃん 待ってたよ。 313 00:21:55,464 --> 00:21:58,734 今日のパーティー とっても楽しみにしてたの。 314 00:21:58,734 --> 00:22:00,734 はい。 315 00:22:02,704 --> 00:22:06,725 え? もう 今日はバレンタインデーでしょ。 316 00:22:06,725 --> 00:22:11,063 USAでは男性から女性に プレゼントを贈る日なのよ。 317 00:22:11,063 --> 00:22:13,365 そうなの? らしいぜ。 318 00:22:13,365 --> 00:22:15,701 でも ここ日本だし。 319 00:22:15,701 --> 00:22:18,220 もちろん ボーイズたちへのチョコ➡ 320 00:22:18,220 --> 00:22:21,373 ちゃんとUSAから 持ってきたわよ。 321 00:22:21,373 --> 00:22:24,726 はい はい はい はい はい。 322 00:22:24,726 --> 00:22:28,263 うわ なんか派手。 すっごい色。 323 00:22:28,263 --> 00:22:30,263 食べてみようぜ。 324 00:22:33,051 --> 00:22:36,388 うぇ~! 甘すぎ! 325 00:22:36,388 --> 00:22:40,058 このまずさは 絶対に妖怪のしわざだ。 326 00:22:40,058 --> 00:22:43,996 いやいや お菓子のまずさまで 妖怪のせいにされても。 327 00:22:43,996 --> 00:22:47,196 いた! やはり 私のにらんだとおり! 328 00:22:49,067 --> 00:22:52,104 あの妖怪 何! あれはですね➡ 329 00:22:52,104 --> 00:22:56,208 えっと あのその 妖怪七色毛玉ではなく➡ 330 00:22:56,208 --> 00:23:01,108 妖怪ド派手しゃれこうべでもなく そう あれは妖怪レインボーン! 331 00:23:05,384 --> 00:23:08,370 あらゆる食べ物を カラフルにしてしまう上に➡ 332 00:23:08,370 --> 00:23:11,223 味のほうまで大雑把 かつ 大げさに変えてしまう➡ 333 00:23:11,223 --> 00:23:13,225 妖怪でうぃっす。 334 00:23:13,225 --> 00:23:16,078 超迷惑なんですけど。 ボ~ン! 335 00:23:16,078 --> 00:23:20,115 ジャポンのバレンタインを カラフルにしてあげちゃうボ~ン! 336 00:23:20,115 --> 00:23:22,651 ボ~ン! 337 00:23:22,651 --> 00:23:25,151 ボボボボボ~ン! 338 00:23:27,055 --> 00:23:29,725 ボ~ン ボ~ン! 339 00:23:29,725 --> 00:23:32,711 ジャポンでは ギリチョコっていうのを 配るって聞いて➡ 340 00:23:32,711 --> 00:23:36,214 これを持ってきたわ。 ギリギリ? 341 00:23:36,214 --> 00:23:39,551 義理チョコじゃなくて ギリギリチョコか。 342 00:23:39,551 --> 00:23:43,555 え? ギリチョコの 「ギリ」って ギリギリのことじゃないの? 343 00:23:43,555 --> 00:23:47,225 当たり前でしょ。 でも これもおもしろいかも。 344 00:23:47,225 --> 00:23:50,395 うん。 今年はギリギリにしよっか。 345 00:23:50,395 --> 00:23:53,095 (フミたち)賛成! (ケータたち)えっ!? 346 00:23:55,884 --> 00:23:59,054 (コウイチ)ヘヘッ。 347 00:23:59,054 --> 00:24:01,873 (フミ)はい。 (マモル)ありがとう。 348 00:24:01,873 --> 00:24:05,060 (フミ)どうぞ。 (ダニエル)おおきに。 349 00:24:05,060 --> 00:24:07,546 (フミ)はい。 (カンチ)ありがとう。 350 00:24:07,546 --> 00:24:10,546 (フミ)はい どうぞ。 サンキュー! 351 00:24:13,702 --> 00:24:18,607 はい ケータ君のチョコ。 ありがとう。 352 00:24:18,607 --> 00:24:24,379 《アハッ 結局 女子全員から 男子1つずつだったか》 353 00:24:24,379 --> 00:24:29,051 お兄ちゃん これ お兄ちゃんへのアニチョコ。 354 00:24:29,051 --> 00:24:33,422 ベア美 俺に? うん これを渡すために➡ 355 00:24:33,422 --> 00:24:35,557 USAから帰ってきたんだ。 356 00:24:35,557 --> 00:24:38,894 お兄ちゃん だ~い好き! 357 00:24:38,894 --> 00:24:41,897 まいったな。 358 00:24:41,897 --> 00:24:45,534 あんなクマ君 初めて見た。 359 00:24:45,534 --> 00:24:47,552 ほんと。 360 00:24:47,552 --> 00:24:51,223 ベア美ちゃん いいところあるね。 うん。 361 00:24:51,223 --> 00:24:54,726 エブリボディー 私のスーツケースには➡ 362 00:24:54,726 --> 00:24:57,112 まだまだ たくさんの 余裕があるから➡ 363 00:24:57,112 --> 00:25:00,712 バレンタインプレゼント 受け付け中よ! ウフッ。 364 00:26:27,035 --> 00:26:29,054 < あなたは 答えを➡ 365 00:26:29,054 --> 00:26:31,056 見つけることができますか? 366 00:26:31,056 --> 00:26:33,058 本日の問題は こちらでうぃす。 367 00:26:33,058 --> 00:26:35,727 私が どこかに隠れていますよ。 368 00:26:35,727 --> 00:26:37,696 わかりますか? 369 00:26:37,696 --> 00:26:40,081 ああ もう わかっちゃいましたかね。 370 00:26:40,081 --> 00:26:43,902 私のかもし出すイケメン執事オーラが 溢れ出てますよね。 371 00:26:43,902 --> 00:26:46,238 え? まだ見つかってない? 372 00:26:46,238 --> 00:26:49,138 あそこですよ あそこ。 正解は CMのあと!> 373 00:28:51,046 --> 00:28:53,064 <ダッダダ~ン! 正解発表でうぃす! 374 00:28:53,064 --> 00:28:56,664 私がいたのは ここでした。 皆さん わかりました?> 375 00:28:59,871 --> 00:29:02,540 ケータ君 今日の妖怪は? 376 00:29:02,540 --> 00:29:04,576 レインボーン! 377 00:29:04,576 --> 00:29:07,762 ケータ ご飯よ! ウヒャヒャ~! 378 00:29:07,762 --> 00:29:11,262 ディナーも派手派手にしてやったぜ! ウヒャヒャ~! 379 00:29:13,368 --> 00:29:16,068 元に戻して。 (レインボーン)は はい。 380 00:30:43,391 --> 00:30:47,391 1匹は ミケの女の子→ 381 00:30:49,714 --> 00:30:54,069 そして 残り2匹は 男の子。 382 00:30:54,069 --> 00:30:57,622 なかでも クリーム色のコテツが➡