1 00:00:51,669 --> 00:00:57,675 <インディ:私はインディ・J。 冒険のエキスパート 大 大 大冒険家だ。 2 00:00:57,675 --> 00:01:01,345 人間の姿にされてしまった妹を 妖怪に戻すため→ 3 00:01:01,345 --> 00:01:04,145 秘宝妖怪を 今日も捜している> 4 00:01:10,505 --> 00:01:12,505 (インディ)おお! (ジバニャン)ニャニャ! (コマさん)ズラ! 5 00:01:21,516 --> 00:01:25,186 (うめき声) 6 00:01:25,186 --> 00:01:27,188 フッ… サメ! (うめき声) 7 00:01:27,188 --> 00:01:33,888 ん~! (うめき声) 8 00:01:37,482 --> 00:01:41,669 え? なんじゃサメー! 9 00:01:41,669 --> 00:01:44,005 <インディ:いったい なぜ こんなことに! 10 00:01:44,005 --> 00:01:46,841 すべての始まりは24時間前。 11 00:01:46,841 --> 00:01:50,495 あのときは まさか こんなことになろうとは…。 12 00:01:50,495 --> 00:01:54,995 思ってもいなかったんだよ~!> 13 00:02:03,341 --> 00:02:08,496 (シンディ)ワン ツー ワン ツー ええ 自分を信じて ワン ツー。 14 00:02:08,496 --> 00:02:12,350 よし 次に向かう遺跡が決まった。 15 00:02:12,350 --> 00:02:14,385 どこニャン? ここだ。 16 00:02:14,385 --> 00:02:16,437 (コマさん)お墓ズラ? 17 00:02:16,437 --> 00:02:20,157 うむ すすり泣く黄金の棺 と書いてあるな。 18 00:02:20,157 --> 00:02:23,544 もんげ~ なんか おっかなそうズラねぇ。 19 00:02:23,544 --> 00:02:27,665 (シンディ)大丈夫よ。 ズラ? 20 00:02:27,665 --> 00:02:30,985 怖くない 怖くないよ~。 21 00:02:30,985 --> 00:02:33,020 ズラ~。 22 00:02:33,020 --> 00:02:36,173 なんズラ この何とも言えない感じ。 23 00:02:36,173 --> 00:02:39,026 とてもインディの妹には 見えないニャン。 24 00:02:39,026 --> 00:02:43,180 《む~ シンディが これ以上 セクシーになる前に→ 25 00:02:43,180 --> 00:02:46,017 大秘宝妖怪 ヨーデルセンを復活させ→ 26 00:02:46,017 --> 00:02:49,370 元のサメ妖怪に戻してやらねば》 27 00:02:49,370 --> 00:02:52,173 (スコップ)お? また冒険に行くんスコ? ああ。 28 00:02:52,173 --> 00:02:55,026 それなら こいつを 持っていくといいスコ。 29 00:02:55,026 --> 00:02:57,028 ん? 何だ これは? 30 00:02:57,028 --> 00:03:00,598 いやぁ 生シンディちゃん めっちゃセクシーやん。 31 00:03:00,598 --> 00:03:04,335 今は こいつの 説明するところだろ 空気的に! 32 00:03:04,335 --> 00:03:07,188 あら 兄貴 なに持ってるの? 33 00:03:07,188 --> 00:03:09,223 (インディ)あっ これは…。 それは僕が→ 34 00:03:09,223 --> 00:03:12,510 最近 ホリホリ発掘した 新しいアイテムだスコップ。 35 00:03:12,510 --> 00:03:14,495 持っていけば いつか どこかで→ 36 00:03:14,495 --> 00:03:17,164 何かに 使えるんじゃないかと思うスコ。 37 00:03:17,164 --> 00:03:19,850 何にも伝わらんぞ 今の説明。 38 00:03:19,850 --> 00:03:21,852 ざっくりにも ほどがあるニャン。 39 00:03:21,852 --> 00:03:25,556 ってなわけで あとは よろスコップ! 40 00:03:25,556 --> 00:03:30,856 <インディ:こうして私たちは 新たな遺跡へと向かった> 41 00:03:37,368 --> 00:03:40,568 なんか おっかないズラね。 42 00:03:42,506 --> 00:03:44,525 ニャニャ!? もんげ~! 43 00:03:44,525 --> 00:03:46,527 しゃしゃ… しゃれこうべズラ! 44 00:03:46,527 --> 00:03:48,929 これくらいで 震え上がって どうする!? 45 00:03:48,929 --> 00:03:52,850 すすり泣く黄金の棺なんて シロモノが眠る遺跡だぞ! 46 00:03:52,850 --> 00:03:54,852 いつもより危険は マシマシだ! 47 00:03:54,852 --> 00:03:57,355 気をしっかりも… ん? 48 00:03:57,355 --> 00:03:59,840 (インディ)んん~? 49 00:03:59,840 --> 00:04:03,678 ん!? サメ~! 50 00:04:03,678 --> 00:04:05,696 あの骨 何ズラ? 51 00:04:05,696 --> 00:04:07,715 たぶん サメの骨ニャン。 52 00:04:07,715 --> 00:04:11,615 大丈夫ズラ? (ジバニャン)気をしっかり持てニャン。 53 00:04:14,138 --> 00:04:16,638 お~っ! ニャニャ!? ズラ! 54 00:04:18,859 --> 00:04:21,512 (インディ)ここが 地図に記されている棺の間か。 55 00:04:21,512 --> 00:04:23,681 (コマさん)もんげ~! 56 00:04:23,681 --> 00:04:28,185 私の調べによると ここは かつての王様のお墓らしい。 57 00:04:28,185 --> 00:04:30,187 わかっていると思うが→ 58 00:04:30,187 --> 00:04:32,189 そのへんの棺に むやみに触れたりするんじゃ…。 59 00:04:32,189 --> 00:04:34,508 ニャハハ! でっかいチョコボーニャン! 60 00:04:34,508 --> 00:04:38,496 もんげ~! おっきなソフトクリームズラ! 61 00:04:38,496 --> 00:04:40,498 おい お前ら ちょっと待て! 62 00:04:40,498 --> 00:04:42,500 ニャ!? ニャ~! 63 00:04:42,500 --> 00:04:46,170 ズラ~! これ 石のチョコボーニャン。 64 00:04:46,170 --> 00:04:49,323 こっちは石のソフトクリームズラ。 65 00:04:49,323 --> 00:04:52,493 不用意に棺を開けるから そうなるんだ! 66 00:04:52,493 --> 00:04:54,478 ごめんなさいズラ。 67 00:04:54,478 --> 00:04:56,497 (うめき声) 68 00:04:56,497 --> 00:04:58,499 (3人)うん!? 69 00:04:58,499 --> 00:05:06,524 (うめき声) 70 00:05:06,524 --> 00:05:11,328 こ… これが すすり泣く黄金の棺か? 71 00:05:11,328 --> 00:05:16,834 (うめき声) 72 00:05:16,834 --> 00:05:21,005 サメッ! んっ! 73 00:05:21,005 --> 00:05:25,505 ん~! 74 00:05:29,397 --> 00:05:33,167 え? なんじゃサメー!! 75 00:05:33,167 --> 00:05:35,519 どうしたニャン!? 76 00:05:35,519 --> 00:05:37,519 ニャ! ズラ! 77 00:05:39,540 --> 00:05:41,575 コイツ 誰ニャン? 78 00:05:41,575 --> 00:05:43,494 知らんよ。 79 00:05:43,494 --> 00:05:45,996 (コマさん)気持ちよさそうに 寝てるズラ。 80 00:05:45,996 --> 00:05:48,149 (ネコ2世)ニャ? 81 00:05:48,149 --> 00:05:50,501 あ…。 起きたニャン。 82 00:05:50,501 --> 00:05:53,003 ニャニャニャ… ニャ? コニャ! 83 00:05:53,003 --> 00:05:55,656 キチャマたち 何見てるんでチュ!? 84 00:05:55,656 --> 00:05:57,658 オメエ 誰ズラ? 85 00:05:57,658 --> 00:06:02,813 ネコっちは… ネコ2世でチュ! 86 00:06:02,813 --> 00:06:04,849 チュパチュパチュパ。 87 00:06:04,849 --> 00:06:07,518 ネコ2世? まさか→ 88 00:06:07,518 --> 00:06:10,871 私が永き眠りから目覚めさせて しまったというのか? 89 00:06:10,871 --> 00:06:15,171 永き? ネコっち1時間くらいしか 寝てないでチュよ。 90 00:06:17,661 --> 00:06:22,166 ネコっちは お宝探しの 途中だったんでチュ! チュパチュパ。 91 00:06:22,166 --> 00:06:25,336 そうなんズラ? オラたちと一緒ズラね。 92 00:06:25,336 --> 00:06:27,338 同じネコ妖怪だし→ 93 00:06:27,338 --> 00:06:32,009 なんか俺っち ネコ2世に親戚的な 親しみを感じちゃうニャン。 94 00:06:32,009 --> 00:06:35,830 この無礼もニャー!! 95 00:06:35,830 --> 00:06:38,516 ニャ? 無礼者? 96 00:06:38,516 --> 00:06:42,002 ネコっちは キチャマとは まったく違う生き物でチュ。 97 00:06:42,002 --> 00:06:44,155 将来は 王様になるんでチュ! 98 00:06:44,155 --> 00:06:46,824 もんげ~! すごいズラ! 99 00:06:46,824 --> 00:06:51,679 ネコっち 立派な王様になるために お宝を見つけるんでチュ! 100 00:06:51,679 --> 00:06:53,731 ニャーるほど。 101 00:06:53,731 --> 00:06:57,184 それで その宝探しの合間に お昼寝しちゃったニャンね。 102 00:06:57,184 --> 00:07:00,020 何言ってるんでチュー!! 103 00:07:00,020 --> 00:07:02,189 ネコっち 赤ちゃんじゃないんでチュから→ 104 00:07:02,189 --> 00:07:04,158 お昼寝なんかしてないでチュ! 105 00:07:04,158 --> 00:07:10,014 チュパチュパチュパ…。 106 00:07:10,014 --> 00:07:15,903 チューチュー チュパチュ チューチュチュ チュパチュパ…。 107 00:07:15,903 --> 00:07:18,939 ハァ そろそろ行くニャン? そうだな。 108 00:07:18,939 --> 00:07:20,841 ネコ2世も来るズラか? 109 00:07:20,841 --> 00:07:23,194 この無礼もニャー!! 110 00:07:23,194 --> 00:07:25,863 ネコっち 赤ちゃんじゃないんでチュから→ 111 00:07:25,863 --> 00:07:28,499 キチャマたちなんかとは 一緒に行かないでチュニャン! 112 00:07:28,499 --> 00:07:31,502 そうか。 じゃあ くれぐれも気をつけるんだぞ。 113 00:07:31,502 --> 00:07:34,021 じゃあニャン。 バイズラ。 114 00:07:34,021 --> 00:07:38,959 チュ…。 115 00:07:38,959 --> 00:07:40,959 パー…。 116 00:07:46,350 --> 00:07:48,350 チュパチュパチュパ…。 117 00:07:52,356 --> 00:07:54,356 チュパチュパチュパ…。 118 00:08:00,714 --> 00:08:03,414 チュパチュパチュパ…。 119 00:08:07,171 --> 00:08:09,171 チュパチュパチュパ…。 120 00:08:13,010 --> 00:08:15,679 完全について来てるニャン。 121 00:08:15,679 --> 00:08:18,365 ホントは一緒に来たいんズラね。 122 00:08:18,365 --> 00:08:22,536 ネコ2世 そんなところに隠れてないで→ 123 00:08:22,536 --> 00:08:25,336 オラたちと一緒に行こうズラ~。 124 00:08:28,425 --> 00:08:31,528 チュパッ チュパチュパー チューパッ。 125 00:08:31,528 --> 00:08:34,865 まっ まぁ キチャマたちが 来てほしいなら→ 126 00:08:34,865 --> 00:08:37,701 一緒に行ってやっても いいでチュけど? 127 00:08:37,701 --> 00:08:41,021 もしかして 1人じゃ怖いのか? ニャ! 128 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 ニャニャニャ…。 129 00:08:43,023 --> 00:08:47,194 この無礼もニャー!! 130 00:08:47,194 --> 00:08:50,197 そもそも このあたりが暗くて怖いから→ 131 00:08:50,197 --> 00:08:52,583 棺の中に逃げて 閉じこもっているうちに→ 132 00:08:52,583 --> 00:08:55,352 寝ちゃったなんてこと ないでチュ~! 133 00:08:55,352 --> 00:08:58,706 チュパチュパチュパ…。 そんなことだろうと思ったニャン。 134 00:08:58,706 --> 00:09:03,010 フゥ… さぁ 雑種ネコ 先を案内するがいいでチュ。 135 00:09:03,010 --> 00:09:05,010 お前 失礼ニャン! 136 00:09:12,419 --> 00:09:15,689 おお! ニャ! ズラ! チュー! 137 00:09:15,689 --> 00:09:19,576 ついに たどり着いたぞ! ここが宝の間だ! 138 00:09:19,576 --> 00:09:22,576 お宝は どこズラ? 139 00:09:24,531 --> 00:09:27,851 ニャッ!? あれが お宝ニャン! 140 00:09:27,851 --> 00:09:29,887 いただくでチュー! とう! 141 00:09:29,887 --> 00:09:32,456 待て キサマ 死にたいのか! 142 00:09:32,456 --> 00:09:36,677 シュッパ! テッテレー。 143 00:09:36,677 --> 00:09:40,030 やったでチュー! おい 何 考えてる。 144 00:09:40,030 --> 00:09:43,130 インディ・Jの冒険格言 その4…。 145 00:09:47,671 --> 00:09:50,057 お昼寝して ちょっと スッキリしたから→ 146 00:09:50,057 --> 00:09:52,409 ついつい 思いっきり 遊んじゃいましたみたいな→ 147 00:09:52,409 --> 00:09:55,996 子供とは 違うんだぞ。 もっと慎重に…。 148 00:09:55,996 --> 00:09:57,998 (地鳴り) 149 00:09:57,998 --> 00:10:01,051 ズラ? あ~! 150 00:10:01,051 --> 00:10:03,354 クソッ! えい えい! 151 00:10:03,354 --> 00:10:05,354 あっ! 152 00:10:08,192 --> 00:10:11,745 もんげ~! 153 00:10:11,745 --> 00:10:14,331 ニャー 水 イヤニャン! 154 00:10:14,331 --> 00:10:18,369 このままでは 溺れてしまう。 (ジバニャン)サメのくせに 溺れるニャン? 155 00:10:18,369 --> 00:10:21,672 私は 海水派なの! 真水は ダメなんだ。 156 00:10:21,672 --> 00:10:25,172 そうだ。 これで 扉を…。 157 00:10:29,063 --> 00:10:32,082 クソッ ダメだ。 158 00:10:32,082 --> 00:10:36,670 ニャニャニャ 溺れるニャン! 159 00:10:36,670 --> 00:10:39,506 あっ コラ! 助かったニャン。 160 00:10:39,506 --> 00:10:41,675 楽しいズラ~。 161 00:10:41,675 --> 00:10:45,075 ニャッ ニャニャー。 162 00:10:47,031 --> 00:10:50,584 どうしたズラ? おしゃぶり落としちゃったでチュ。 163 00:10:50,584 --> 00:10:53,170 ネコっち おしゃぶりがないと ダメなんでチュ~! 164 00:10:53,170 --> 00:10:57,207 イテッ イテッ イテッ。 コラ! そんなに叩くな。 165 00:10:57,207 --> 00:10:59,526 このままでは まずい。 166 00:10:59,526 --> 00:11:03,013 何か役に立つ物は…。 167 00:11:03,013 --> 00:11:09,002 ズラ? これって Mr.スコップさんが くれたやつズラ? 168 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 チュニャー。 169 00:11:11,004 --> 00:11:14,074 ズラ! 170 00:11:14,074 --> 00:11:16,343 おしゃぶりでチュニャン。 171 00:11:16,343 --> 00:11:20,497 チュパ チュパ チュパ チュパ チュパ チュパ。 はぁ~ 癒やされるでチュ。 172 00:11:20,497 --> 00:11:23,167 チュパ チュパ チュパ チュパ…。 173 00:11:23,167 --> 00:11:25,169 ズラ。 チュ? 174 00:11:25,169 --> 00:11:27,869 もしかして こうやって使うズラ? 175 00:11:30,824 --> 00:11:33,494 ズラ。 (ジバニャン)ニャニャ!? 176 00:11:33,494 --> 00:11:36,330 そういうやつニャン? 哺乳瓶ギアか? 177 00:11:36,330 --> 00:11:38,665 チュパチュパ…。 178 00:11:38,665 --> 00:11:41,001 特に 何の役にも 立ってないニャン。 179 00:11:41,001 --> 00:11:43,001 そういや これは…。 180 00:11:45,055 --> 00:11:47,055 うお~! 181 00:11:49,176 --> 00:11:51,845 うお…。 182 00:11:51,845 --> 00:11:56,845 ニャニャ? 棺の中で 見つけたメダルでチュニャン。 183 00:12:01,338 --> 00:12:03,838 (ヤマトボケル)我の力を使え。 184 00:12:07,661 --> 00:12:09,997 ニャ? 185 00:12:09,997 --> 00:12:14,318 うお! メダルのエネルギーが 哺乳瓶ギアに! 186 00:12:14,318 --> 00:12:16,336 ニャッ ニャニャニャ! 187 00:12:16,336 --> 00:12:18,338 早く チュパチュパするニャン! 188 00:12:18,338 --> 00:12:21,508 ニャッ! チュパチュパ…。 189 00:12:21,508 --> 00:12:23,844 チュパーッ! 190 00:12:23,844 --> 00:12:28,916 ♪♪「ボケル コケル 前歯 欠ける」 191 00:12:28,916 --> 00:12:35,172 ♪♪「パンツ裂ける 困る」 192 00:12:35,172 --> 00:12:38,325 ヤマトボケル。 193 00:12:38,325 --> 00:12:41,328 ニャンだ? コイツ。 (インディ)秘宝妖怪だったのか。 194 00:12:41,328 --> 00:12:43,330 はにわさんズラ。 195 00:12:43,330 --> 00:12:47,835 ここは 我に任せよ。 行くぞ 百烈肉球。 196 00:12:47,835 --> 00:12:51,505 ニャニャニャ…。 197 00:12:51,505 --> 00:12:53,490 な~んてニャン。 198 00:12:53,490 --> 00:12:55,676 ニャーッ!! 199 00:12:55,676 --> 00:12:58,328 ボケてる場合じゃニャ~い! 200 00:12:58,328 --> 00:13:00,347 ひょえ~! 201 00:13:00,347 --> 00:13:05,018 私のすばらしいボケに ツッコミなど…。 202 00:13:05,018 --> 00:13:07,318 いりません!! 203 00:13:13,694 --> 00:13:15,696 おっ! おっ? ニャニャ! 204 00:13:15,696 --> 00:13:19,349 助かったな…。 よかったズラ。 205 00:13:19,349 --> 00:13:22,049 よかったでチュ。 206 00:13:24,721 --> 00:13:26,857 (ジバニャン)あぁ もう死ぬかと思ったニャン。 207 00:13:26,857 --> 00:13:29,176 危うく溺れるところだったな。 208 00:13:29,176 --> 00:13:31,845 大変だったズラ。 209 00:13:31,845 --> 00:13:34,998 へ~ そりゃよかったっスコ。 210 00:13:34,998 --> 00:13:37,834 よくない! てか聞いてないだろ。 人の話! 211 00:13:37,834 --> 00:13:42,172 そういや ネコ2世 あれから どうしてるズラかね。 212 00:13:42,172 --> 00:13:45,008 ホントに大変な赤ちゃんネコ妖怪 だったニャン。 213 00:13:45,008 --> 00:13:47,327 (ネコ2世)この無礼もニャー!! 214 00:13:47,327 --> 00:13:49,329 ニャ!? 215 00:13:49,329 --> 00:13:52,349 ネコっちは 赤ちゃんじゃ ないでチュニャン。 チュパチュパ! 216 00:13:52,349 --> 00:13:54,334 ついてきちゃったニャン? 217 00:13:54,334 --> 00:13:56,770 ネコっちは ネコ2世でチュ! 218 00:13:56,770 --> 00:13:59,172 頭が高いでチュよ! この雑種ネコ! 219 00:13:59,172 --> 00:14:01,491 (シンディ)あら! 220 00:14:01,491 --> 00:14:04,845 キュートなベイビーね。 ウフフッ! 221 00:14:04,845 --> 00:14:06,847 バブ~! チュパチュパ チュパチュパ! 222 00:14:06,847 --> 00:14:08,847 やっぱ 赤ちゃんニャン! 223 00:14:10,834 --> 00:14:13,804 (インディ)これで あと6つだ。 224 00:14:13,804 --> 00:14:17,007 早く 残りの秘宝妖怪を集めて→ 225 00:14:17,007 --> 00:14:19,876 シンディを サメ妖怪に戻さなくては。 226 00:14:19,876 --> 00:14:24,014 あの セクシーダイナマイッが 爆発してしまう前に…。 227 00:14:24,014 --> 00:14:26,667 もう爆発してますやん! 228 00:14:26,667 --> 00:14:29,853 ところで お宝探し続けるなら→ 229 00:14:29,853 --> 00:14:32,489 ネコっちも 一緒に行ってやっても いいでチュよ。 230 00:14:32,489 --> 00:14:34,975 べつに 来なくてもいいニャン。 231 00:14:34,975 --> 00:14:37,494 ホントは 一緒に来たいんズラね? 232 00:14:37,494 --> 00:14:40,414 ネコ2世。 ひょっとして お前も→ 233 00:14:40,414 --> 00:14:43,333 大秘宝妖怪 ヨーデルセンを 捜しているのか? 234 00:14:43,333 --> 00:14:45,319 ヨーデルセン? 235 00:14:45,319 --> 00:14:48,205 いや それには興味ないでチュ。 236 00:14:48,205 --> 00:14:50,841 《ネコっちは 絶対に あのお宝を→ 237 00:14:50,841 --> 00:14:53,010 見つけなきゃいけないのでチュ。 238 00:14:53,010 --> 00:14:57,510 みんなの 立派な王様になるために!》 239 00:17:03,490 --> 00:17:06,993 <妖怪は あなたのすぐそばにいます。 240 00:17:06,993 --> 00:17:10,514 目には見えませんが 今日も あなたのまわりで→ 241 00:17:10,514 --> 00:17:14,518 いろんな困った問題を 引き起こしていることでしょう。 242 00:17:14,518 --> 00:17:17,504 例えば そう… 人の物なのに→ 243 00:17:17,504 --> 00:17:20,056 それちょうだいと 欲しがってしまう。 244 00:17:20,056 --> 00:17:22,092 あるあるですね。 245 00:17:22,092 --> 00:17:25,495 それもこれも すべて 妖怪のせいなのです。 246 00:17:25,495 --> 00:17:27,497 今日も妖怪ウォッチを使って→ 247 00:17:27,497 --> 00:17:31,497 そんな困った妖怪たちを のぞいてみるとしましょう> 248 00:19:00,524 --> 00:19:02,993 (フミ)ケータ君 おはよう。 249 00:19:02,993 --> 00:19:05,662 (ケータ)あっ おはよう フミちゃん。 250 00:19:05,662 --> 00:19:08,331 ねぇ その上履き ちょうだい。 251 00:19:08,331 --> 00:19:10,483 えっ 上履き? 252 00:19:10,483 --> 00:19:13,503 そう! それ ちょうだい! 253 00:19:13,503 --> 00:19:15,989 あ… いや 上履きはちょっと…。 254 00:19:15,989 --> 00:19:19,289 ダメかぁ ざ~んねん。 255 00:19:25,682 --> 00:19:27,834 ケータ君。 ん? 256 00:19:27,834 --> 00:19:31,504 その牛乳 ちょうだい! 257 00:19:31,504 --> 00:19:35,508 えっ 牛乳? そう ちょうだい! 258 00:19:35,508 --> 00:19:39,179 《こ… これ あげちゃったら それって…。 259 00:19:39,179 --> 00:19:44,818 かかかかか 間接キッスということに なるのでは…。 260 00:19:44,818 --> 00:19:46,836 だが…》 261 00:19:46,836 --> 00:19:49,522 ごめん 全部飲んじゃった。 262 00:19:49,522 --> 00:19:51,841 ざ~んねん。 263 00:19:51,841 --> 00:19:56,479 フミちゃん なんか今日欲しがるなあ。 フフ。 264 00:19:56,479 --> 00:20:01,151 ケータ君 そのプリント ちょうだい! 265 00:20:01,151 --> 00:20:03,169 うん! いいよ! 266 00:20:03,169 --> 00:20:06,656 鉛筆と消しゴムも ちょうだい! 267 00:20:06,656 --> 00:20:08,692 いいよ! 268 00:20:08,692 --> 00:20:12,846 ノートも教科書もちょうだい! いいよ! 269 00:20:12,846 --> 00:20:15,215 ちょうだい ちょうだい…。 いいよ いいよ いいよ いいよ…。 270 00:20:15,215 --> 00:20:17,267 (ウィスパー)ケ… ケータ君? 271 00:20:17,267 --> 00:20:19,267 いいよ! うぃす!? うう…。 272 00:20:22,172 --> 00:20:25,508 フミちゃんが あんなに 俺の物を欲しがるなんて…。 273 00:20:25,508 --> 00:20:28,678 あの… 私が言うのもなんざんすけど→ 274 00:20:28,678 --> 00:20:31,498 これ 全体的に妖怪のしわざじゃ ございませんか? 275 00:20:31,498 --> 00:20:35,352 はあ!? 何言ってんの? この 潰れピンポン玉! 276 00:20:35,352 --> 00:20:37,370 潰れピンポン玉って…。 フミちゃんが俺の物を→ 277 00:20:37,370 --> 00:20:39,372 欲しがるということは つまり→ 278 00:20:39,372 --> 00:20:41,424 ケータ君にちょうだいすれば きっとくれる。 279 00:20:41,424 --> 00:20:45,495 これは そう! 信頼の証し! 熱っ 熱っ 熱っ…。 280 00:20:45,495 --> 00:20:48,181 もっと言えば 愛情の証し! 281 00:20:48,181 --> 00:20:52,085 すなわち 俺と一緒に 幸せな家庭を築きたいという→ 282 00:20:52,085 --> 00:20:55,171 思いの表れに他ならない! 283 00:20:55,171 --> 00:21:00,871 俺は そんなフミちゃんの気持ちに 応えねばならないのだ~! 284 00:21:02,829 --> 00:21:05,332 独り言終わりました? 285 00:21:05,332 --> 00:21:07,500 ケータ君! 286 00:21:07,500 --> 00:21:10,503 あれも それも これも あっちも そっちも こっちも→ 287 00:21:10,503 --> 00:21:14,941 ぜ~んぶ ちょうだい! え…。 288 00:21:14,941 --> 00:21:18,641 これは 誠に遺憾ながら…。 289 00:21:22,832 --> 00:21:24,834 妖怪のしわざかも。 290 00:21:24,834 --> 00:21:27,003 だから言ったじゃねえかよ! 291 00:21:27,003 --> 00:21:31,491 ん? あっ ほら 妖怪いますよ。 えっ どこ? 292 00:21:31,491 --> 00:21:35,011 あっ ウォッチもあげちゃったんだ。 んあ~っ! 293 00:21:35,011 --> 00:21:37,447 うぃす。 294 00:21:37,447 --> 00:21:41,147 取り戻してきたでうぃす。 ありがとう。 295 00:21:44,170 --> 00:21:46,172 いた! 296 00:21:46,172 --> 00:21:48,825 ムムム! もしや あの妖怪は…。 297 00:21:48,825 --> 00:21:51,845 (クレクレパトラ)くれくれ~! あっ はい どうぞ。 298 00:21:51,845 --> 00:21:53,830 ウィスパー 何 この妖怪? 299 00:21:53,830 --> 00:21:56,499 はいはい この妖怪はですね…。 300 00:21:56,499 --> 00:21:59,836 って 私の妖怪パッドは? 301 00:21:59,836 --> 00:22:02,136 わらわは クレクレパトラ。 302 00:22:05,175 --> 00:22:07,544 妖怪不祥事案件→ 303 00:22:07,544 --> 00:22:09,596 「なんでも欲しがっちゃう人って いるよね」。 304 00:22:09,596 --> 00:22:11,848 を引き起こす妖怪じゃ。 305 00:22:11,848 --> 00:22:14,200 あ~っ! それ言うの私の仕事! 306 00:22:14,200 --> 00:22:18,271 ウィスパーの唯一の存在価値を 奪うなんて ひどいぞ クレクレパトラ! 307 00:22:18,271 --> 00:22:22,025 えっ 唯一? これ以上は 何も奪わせないぞ! 308 00:22:22,025 --> 00:22:25,195 お前は もうよい。 えっ? 309 00:22:25,195 --> 00:22:28,848 お前には もはや 服や靴は おろか→ 310 00:22:28,848 --> 00:22:31,735 人として大切な物が→ 311 00:22:31,735 --> 00:22:36,172 何ひとつ 残されていないではないか。 312 00:22:36,172 --> 00:22:38,525 あ~っ! 313 00:22:38,525 --> 00:22:41,845 なんで服も取り返して くれなかったの ウィスパー! 314 00:22:41,845 --> 00:22:45,165 すみません 急いでたもんですから。 315 00:22:45,165 --> 00:22:47,350 哀れな生き物よ。 316 00:22:47,350 --> 00:22:49,519 せめて これをやろう。 317 00:22:49,519 --> 00:22:53,523 同情? なんか イラッとするんですけど。 318 00:22:53,523 --> 00:22:55,523 さらばじゃ! 319 00:22:57,510 --> 00:23:01,164 ん? なんか このメダル ちょっと違くない? 320 00:23:01,164 --> 00:23:03,550 ん? なんと それは!? 321 00:23:03,550 --> 00:23:07,837 え~と え~と 同情メダルじゃなくて お情けメダルじゃなくて→ 322 00:23:07,837 --> 00:23:11,841 トレジャーメダルってやつだそうです。 トレジャーメダル? 323 00:23:11,841 --> 00:23:13,843 先ほどのクレクレパトラは→ 324 00:23:13,843 --> 00:23:16,830 お宝感&レア感溢れる秘宝妖怪。 325 00:23:16,830 --> 00:23:21,501 彼らは そのトレジャーメダルを 持っているそうです。 326 00:23:21,501 --> 00:23:24,521 よ~し 早速 呼び出してみよう! 327 00:23:24,521 --> 00:23:28,992 俺の友達 出てこい クレクレパトラ! 328 00:23:28,992 --> 00:23:32,792 妖怪メダル セット オン! 329 00:23:35,665 --> 00:23:38,165 なんと! ウォッチが変わった!? 330 00:23:40,153 --> 00:23:42,856 (クレクレパトラ)クレクレパトラ。 331 00:23:42,856 --> 00:23:46,826 ♪♪「ダイヤにゴールド サファイヤ もらえる言うたら どないする?」 332 00:23:46,826 --> 00:23:49,262 ♪♪「あら 父ちゃん そりゃ欲しいわな」 333 00:23:49,262 --> 00:23:51,262 ♪♪「秘宝 秘宝」 334 00:23:53,166 --> 00:23:55,835 [スピーカ]ハヒフ・ヒホー! 335 00:23:55,835 --> 00:23:57,837 くれくれ~! 336 00:23:57,837 --> 00:24:02,225 すごいや! ピッカピカな召喚でうぃす! 337 00:24:02,225 --> 00:24:07,925 うぃす? (ざわめき) 338 00:24:12,852 --> 00:24:15,522 なに あの人たち。 国 違いません? 339 00:24:15,522 --> 00:24:18,157 ところで その妖怪ウォッチ すごいでうぃすね。 340 00:24:18,157 --> 00:24:20,844 だよね~。 おい それより わらわ…。 341 00:24:20,844 --> 00:24:23,496 それは 妖怪ウォッチ クリスタルトレジャー というらしいでうぃす。 342 00:24:23,496 --> 00:24:25,498 クリスタルトレジャー? 343 00:24:25,498 --> 00:24:28,034 おい わらわ わらわ! 秘宝妖怪を呼び出すときだけ→ 344 00:24:28,034 --> 00:24:31,504 その形へと変貌するそうでうぃす。 へぇ~。 345 00:24:31,504 --> 00:24:38,011 いや~ 妖怪ウォッチは まだまだ奥が深いですね~。 346 00:24:38,011 --> 00:24:40,663 わらわ~! うわっ! あっ ごめん…。 347 00:24:40,663 --> 00:24:43,349 来てたよね…。 すみません…。 348 00:24:43,349 --> 00:24:47,820 ちょっと お試しで 召喚してみただけなんでうぃす。 349 00:24:47,820 --> 00:24:51,507 そのクリスタルトレジャー くれくれ~! 350 00:24:51,507 --> 00:24:53,493 いいよ~! 351 00:24:53,493 --> 00:24:55,845 よくないよ!! あっ! 352 00:24:55,845 --> 00:24:59,545 うぃす? ウォッチ 元に戻ってるや。 353 00:26:30,673 --> 00:26:34,010 皆様 たいへんお待たせいたしました。 354 00:26:34,010 --> 00:26:39,999 実は 私も新しい姿で 映画に登場するのでうぃす! 355 00:26:39,999 --> 00:26:46,005 はい これが優秀なる妖怪執事の ニューバージョンでうぃす。 356 00:26:46,005 --> 00:26:49,105 お嬢さん 惚れちゃいけねえぜ。 357 00:26:53,179 --> 00:26:55,579 激レア特典も ゲットするで うぃす! 358 00:28:59,338 --> 00:29:01,657 ケータ君 今日の妖怪は? 359 00:29:01,657 --> 00:29:04,210 ネコ2世 ヤマトボケル! 360 00:29:04,210 --> 00:29:06,329 ネコ2世の! チュパ講座ズラ! 361 00:29:06,329 --> 00:29:08,831 チュパチュパチュパ。 お腹がすいたと言っているニャン。 362 00:29:08,831 --> 00:29:11,167 これは 眠いってことズラ。 チュパ チュパ! 363 00:29:11,167 --> 00:29:13,486 超腹ペコって言ってるニャン。 (コマさん)超眠いって言ってるズラ。 364 00:29:13,486 --> 00:29:15,486 全然 違うでチュ わ~! 365 00:30:34,500 --> 00:30:38,000 めったに見られない 動物たちの決定的瞬間! 366 00:30:40,006 --> 00:30:43,943 噂の瞬間 撮れちゃいました。 367 00:30:43,943 --> 00:30:47,243 最初の噂が こちら。