1 00:00:52,383 --> 00:00:54,552 <インディ:私は インディ・J。 2 00:00:54,552 --> 00:00:58,722 冒険のエキスパート 大大大冒険家だ。 3 00:00:58,722 --> 00:01:02,376 人間の姿にされてしまった妹を 妖怪に戻すため→ 4 00:01:02,376 --> 00:01:05,176 秘宝妖怪を今日も探している> 5 00:01:14,204 --> 00:01:16,223 (ジバニャン)ニャハハー! ここには→ 6 00:01:16,223 --> 00:01:18,892 どんなお宝があるのか 楽しみニャーン! 7 00:01:18,892 --> 00:01:22,046 (ネコ2世)ほらほら 早く行くでちゅニャン。 8 00:01:22,046 --> 00:01:24,548 (インディ)2人とも もっと慎重に進め。 9 00:01:24,548 --> 00:01:26,917 どこに罠が潜んでいるか わからんぞ? 10 00:01:26,917 --> 00:01:30,487 俺っちたちも いろんな遺跡をクリアしてきたニャン。 11 00:01:30,487 --> 00:01:33,374 どんな罠がきても平気でちゅ! ニャン。 12 00:01:33,374 --> 00:01:35,874 待て~! キサマら死にたいのか! 13 00:01:46,887 --> 00:01:50,887 なんでインディのところだけ 石が降ってくるニャン? 14 00:01:52,926 --> 00:01:54,928 どうやら この遺跡で大きい声を出すと→ 15 00:01:54,928 --> 00:01:56,964 鍾乳石が落ちてくるようだ。 16 00:01:56,964 --> 00:01:58,866 だから小さな声で しゃべるんだ。 17 00:01:58,866 --> 00:02:00,851 (コマさん)わかったズラ。 でちゅ。 18 00:02:00,851 --> 00:02:03,220 了解ニャン。 19 00:02:03,220 --> 00:02:06,273 サメー。 20 00:02:06,273 --> 00:02:09,773 音や振動も たてちゃダメだ! 21 00:02:15,232 --> 00:02:18,218 (地響き) 22 00:02:18,218 --> 00:02:20,904 ほっ…。 やれやれでちゅ。 23 00:02:20,904 --> 00:02:23,574 ちゅ… ハクションでちゅ! 24 00:02:23,574 --> 00:02:25,574 サメッ!! 25 00:02:28,579 --> 00:02:30,979 ハッ ハッ…。 26 00:02:34,551 --> 00:02:37,051 ニャックション! サメッ!! 27 00:02:43,894 --> 00:02:47,398 (コマさん)ズラ! ふぅ…。 28 00:02:47,398 --> 00:02:49,398 (おならの音) 29 00:02:51,435 --> 00:02:53,435 下から出ちゃったズラ。 30 00:02:55,406 --> 00:02:59,043 おお! ついに お宝に たどり着いたぞ! 31 00:02:59,043 --> 00:03:01,962 静かに歩くって疲れるズラ。 32 00:03:01,962 --> 00:03:04,231 私がお宝を取ってこよう。 33 00:03:04,231 --> 00:03:06,931 みんなは ここで待っててくれ。 わかったニャン。 34 00:03:09,887 --> 00:03:12,756 帰って チョコボー食べたいニャン。 35 00:03:12,756 --> 00:03:15,956 (ジバニャン)チョコボー…。 36 00:03:18,295 --> 00:03:20,295 チョコボーニャン! 37 00:03:22,216 --> 00:03:24,401 ソフトクリーム食べたいズラ。 38 00:03:24,401 --> 00:03:28,055 (コマさん)ソフトクリーム…。 39 00:03:28,055 --> 00:03:32,076 ズラ! (2人)うん。 40 00:03:32,076 --> 00:03:35,045 チョコボーニャン。 チョコボーニャン…。 ソフトクリームズラ。 ソフトクリームズラ…。 41 00:03:35,045 --> 00:03:38,232 ずるいでちゅ! ネコっちにも よこすでちゅ! 42 00:03:38,232 --> 00:03:40,932 いただきでちゅ ゲットでちゅ! 43 00:03:43,220 --> 00:03:46,907 キサマら 大きな声で騒ぐなサメ~! 44 00:03:46,907 --> 00:03:50,907 サメー サメー サメー サメー…。 45 00:03:56,900 --> 00:03:59,403 (グレるりん) そのお宝 こっちへ よこしな! 46 00:03:59,403 --> 00:04:02,203 (3人)お宝ヨコドリ団 参上! 47 00:04:04,458 --> 00:04:07,895 バカ! 大声を出すな。 (グレるりん)あっ? 何だって!? 48 00:04:07,895 --> 00:04:10,063 大声を出すなと言っている。 49 00:04:10,063 --> 00:04:13,734 (ヨコドリ)もっと大きい声で 言ってくれないと聞こえないよ! 50 00:04:13,734 --> 00:04:16,403 (泥ボックン)そうだぜ! だから…。 51 00:04:16,403 --> 00:04:20,903 大声を出すな って言ってんだろうが~! 52 00:04:26,246 --> 00:04:28,246 サメ! 53 00:04:33,237 --> 00:04:37,558 <妖怪は あなたのすぐそばにいます。 54 00:04:37,558 --> 00:04:40,928 目には見えませんが 今日も あなたのまわりで→ 55 00:04:40,928 --> 00:04:44,548 いろんな困った問題を 引き起こしていることでしょう。 56 00:04:44,548 --> 00:04:47,367 例えば そう 落ち込んだときに→ 57 00:04:47,367 --> 00:04:50,037 自分なんか もう どうでもいいや と思ってしまう。 58 00:04:50,037 --> 00:04:52,039 あるあるですね。 59 00:04:52,039 --> 00:04:55,909 それもこれも すべて 妖怪のせいなのです。 60 00:04:55,909 --> 00:04:57,945 今日も妖怪ウォッチを使って→ 61 00:04:57,945 --> 00:05:01,945 そんな困った妖怪たちを のぞいてみるとしましょう> 62 00:06:32,055 --> 00:06:34,055 (クマ)ケータ! 63 00:06:36,026 --> 00:06:38,045 (カンチ)こっちだ。 64 00:06:38,045 --> 00:06:40,547 (ケータ)任せた! 65 00:06:40,547 --> 00:06:42,866 (カンチ)シュート! 66 00:06:42,866 --> 00:06:44,868 よっしゃ! 67 00:06:44,868 --> 00:06:48,372 カンチ ナイスシュート! ケータこそ ナイスパス。 68 00:06:48,372 --> 00:06:52,876 (クマ)いいんだ いいんだ。 はぁ~。 69 00:06:52,876 --> 00:06:54,861 クッ クマ? 70 00:06:54,861 --> 00:06:59,416 ケータに パスもらえなかった俺なんて どうでもいいんだ。 71 00:06:59,416 --> 00:07:03,036 いや あの場合は クマが マークされちゃってたから…。 72 00:07:03,036 --> 00:07:05,539 そうそう。 しかたがなかったんだよ。 73 00:07:05,539 --> 00:07:08,575 はぁ~。 74 00:07:08,575 --> 00:07:11,575 うわっ! なんだか 湿っぽい。 75 00:07:13,647 --> 00:07:16,216 (ノリカ)お休みした人のプリン 余ってるけど→ 76 00:07:16,216 --> 00:07:18,885 食べたい人いますか? (ケータたち)はい はい はい! 77 00:07:18,885 --> 00:07:20,871 (ケータたち)ジャンケン ポイ! 78 00:07:20,871 --> 00:07:23,807 俺の勝ち~! プリンもらいっと。 79 00:07:23,807 --> 00:07:25,692 はぁ~。 80 00:07:25,692 --> 00:07:28,695 カッ カンチ? いいんだ いいんだ。 81 00:07:28,695 --> 00:07:34,084 余ったプリン もらえない僕なんて どうなってもいいんだ。 82 00:07:34,084 --> 00:07:36,136 はぁ~。 83 00:07:36,136 --> 00:07:39,222 なんか また 湿っぽくなってるんですけど! 84 00:07:39,222 --> 00:07:43,877 それでは 3人ずつのグループを作って 実験を始めてください。 85 00:07:43,877 --> 00:07:45,862 (生徒たち)は~い! 86 00:07:45,862 --> 00:07:47,881 クマ カンチ 一緒にやろうよ。 87 00:07:47,881 --> 00:07:49,866 おう。 いいよ。 88 00:07:49,866 --> 00:07:51,918 (フミ)いいんだ いいんだ。 89 00:07:51,918 --> 00:07:55,706 (フミ)グループに入れてもらえない 私なんて どうでもいいんだ。 90 00:07:55,706 --> 00:07:58,006 はぁ~。 91 00:08:00,060 --> 00:08:03,380 さっきから マジで 湿っぽすぎなんですけど! 92 00:08:03,380 --> 00:08:06,383 今日のみんな やたら湿っぽいこと言ったり→ 93 00:08:06,383 --> 00:08:08,785 ジメジメした ため息ついたり…。 94 00:08:08,785 --> 00:08:12,539 間違いなく妖怪のしわざだ。 (ウィスパー)何をおっしゃいますやら。 95 00:08:12,539 --> 00:08:16,927 今日は 皆さん ちょっと気分が 落ち込みやすかっただけですよ。 96 00:08:16,927 --> 00:08:19,029 そんなことまで 妖怪のせいにされては…。 97 00:08:19,029 --> 00:08:21,081 いた~! うぃす!? 98 00:08:21,081 --> 00:08:23,400 ウィスパー! あの妖怪は!? 99 00:08:23,400 --> 00:08:27,054 あれはですね パッと見の印象で名付けるなら→ 100 00:08:27,054 --> 00:08:29,056 ミセス・ジットリーとか→ 101 00:08:29,056 --> 00:08:31,958 溶けて混ざった チョコミントアイスクリームレディとか…。 102 00:08:31,958 --> 00:08:35,258 ありました! あれは妖怪シメッポイーナ! 103 00:08:39,366 --> 00:08:41,385 シメッポイーナ? 104 00:08:41,385 --> 00:08:43,387 取り憑いた人間の気持ちを 静めて→ 105 00:08:43,387 --> 00:08:46,390 湿っぽ~い雰囲気を 作りだしてしまう妖怪でうぃす。 106 00:08:46,390 --> 00:08:49,710 妖怪不祥事案件でいうところの いわゆる→ 107 00:08:49,710 --> 00:08:54,381 「また嫌なことがあったな あぁ どうせ僕なんて…」を→ 108 00:08:54,381 --> 00:08:56,366 引き起こすのでうぃす! 109 00:08:56,366 --> 00:08:59,553 あのさ シメッポイーナ みんなに取り憑いて→ 110 00:08:59,553 --> 00:09:02,039 湿っぽい雰囲気作るの やめてくれないかな? 111 00:09:02,039 --> 00:09:04,041 そうよね。 うぃす? 112 00:09:04,041 --> 00:09:06,960 湿っぽい私が取り憑いても 迷惑よね。 113 00:09:06,960 --> 00:09:09,029 いいんだ いいんだ。 114 00:09:09,029 --> 00:09:12,365 周りをすぐに湿っぽ~くしちゃう 私なんか→ 115 00:09:12,365 --> 00:09:14,868 どうでもいいんだぁ…。 116 00:09:14,868 --> 00:09:16,870 わっ すごい湿っぽい! 117 00:09:16,870 --> 00:09:18,872 私のチャームポイントが! 118 00:09:18,872 --> 00:09:21,374 あぁ もう! こうなったら! 119 00:09:21,374 --> 00:09:26,196 俺の友達 出てこい ジバニャン! 120 00:09:26,196 --> 00:09:30,200 妖怪メダル セットオン! 121 00:09:30,200 --> 00:09:33,200 [スピーカ]イッツ ア プリチータイム! 122 00:09:36,673 --> 00:09:39,876 ♪♪「プリチー プリチー 何が出るのかな?」 123 00:09:39,876 --> 00:09:43,747 ♪♪「プリチー プリチー プリチー」 124 00:09:43,747 --> 00:09:45,882 ニャー! [スピーカ]残念! 125 00:09:45,882 --> 00:09:53,206 ♪♪「ワサビのスシ ワサビのスシ 大盛りワサビ」 126 00:09:53,206 --> 00:09:56,543 ジバニャン! 127 00:09:56,543 --> 00:10:00,614 最近 ワサビのお寿司が来ないから 油断してたニャン! 128 00:10:00,614 --> 00:10:03,700 なんか ごめん あぁ それはともかく→ 129 00:10:03,700 --> 00:10:05,869 シメッポイーナを追っ払ってほしいんだ! 130 00:10:05,869 --> 00:10:09,873 アイツのせいで 俺っち ワサビのお寿司 食うはめになったニャンね? 131 00:10:09,873 --> 00:10:11,858 やっつけてやるニャン! 132 00:10:11,858 --> 00:10:14,377 ひゃくれつ肉球! 133 00:10:14,377 --> 00:10:16,396 いいんだ いいんだ。 134 00:10:16,396 --> 00:10:20,467 いきなり追っ払われちゃう 私なんて どうでもいいんだ。 135 00:10:20,467 --> 00:10:22,869 はぁ~。 ニャニャニャ…。 136 00:10:22,869 --> 00:10:24,871 ニャ…。 137 00:10:24,871 --> 00:10:27,390 ジバニャン! ニャー…。 138 00:10:27,390 --> 00:10:30,760 いいニャン いいニャン 必殺技を出したって→ 139 00:10:30,760 --> 00:10:32,863 どうせ今日も効かない 俺っちなんて→ 140 00:10:32,863 --> 00:10:35,198 もう どうでもいいニャン。 141 00:10:35,198 --> 00:10:37,367 クッ ジバニャンはもうダメだ! 142 00:10:37,367 --> 00:10:39,369 あっという間でしたね。 143 00:10:39,369 --> 00:10:42,255 そうか! 相手が ジメジメしたヤツなら…。 144 00:10:42,255 --> 00:10:45,375 (みんな)アッチィソウルブラザーズ! 145 00:10:45,375 --> 00:10:48,361 みんなの熱気で シメッポイーナを なんとかして! 146 00:10:48,361 --> 00:10:50,397 (のぼせトンマン)任せるカッポン! 147 00:10:50,397 --> 00:10:52,449 (あせっか鬼) 汗がにじみでちゃうね。 148 00:10:52,449 --> 00:10:54,701 (あつガルル)本気でいくガル! (メラメライオン)メラメーラ! 149 00:10:54,701 --> 00:10:57,370 (みんな)ファイヤー! 150 00:10:57,370 --> 00:10:59,470 シメッポイーナ! 151 00:11:03,543 --> 00:11:05,529 お… おぉ… おぉ…。 152 00:11:05,529 --> 00:11:08,548 あれま! やりすぎちゃったかな。 153 00:11:08,548 --> 00:11:10,700 干しシイタケみたいでうぃす。 154 00:11:10,700 --> 00:11:12,702 (ドンヨリーヌ)待って。 うぃす? 155 00:11:12,702 --> 00:11:14,721 (ドンヨリーヌ)姉さんを許してジュバーン。 156 00:11:14,721 --> 00:11:17,221 姉さん? うぃす? 157 00:11:21,394 --> 00:11:24,994 えぇ! 2人は姉妹なの!? 158 00:11:27,050 --> 00:11:29,950 姉さん 大丈夫ジュバーン? 159 00:11:33,924 --> 00:11:36,526 どうも ご迷惑をおかけしました。 160 00:11:36,526 --> 00:11:40,380 ねぇ シメッポイーナは どうして みんなを湿っぽくしちゃうの? 161 00:11:40,380 --> 00:11:45,552 それは 私が妖怪になる前の 話なんですが…。 162 00:11:45,552 --> 00:11:49,206 今から400年前に 人間だった頃の私は→ 163 00:11:49,206 --> 00:11:52,409 由緒正しい 貴族の家に生まれたんです。 164 00:11:52,409 --> 00:11:55,509 ん? どっかで聞いたことが あるような話でうぃす。 165 00:11:58,398 --> 00:12:01,051 (シメッポイーナ)湿っぽくて 暗い一族に生まれた私だけど→ 166 00:12:01,051 --> 00:12:03,069 恋に落ちた人がいました。 167 00:12:03,069 --> 00:12:07,474 ((あなたといると 湿っぽい気持ちが スッと晴れるの。 168 00:12:07,474 --> 00:12:09,409 そう言ってもらえると嬉しいよ。 169 00:12:09,409 --> 00:12:14,397 外に出るのは好きじゃないけど あなたに これを渡したくて。 170 00:12:14,397 --> 00:12:17,497 ありがとう。 僕からも これを)) 171 00:12:21,721 --> 00:12:24,975 それから私たちは 晴れて結ばれて…。 172 00:12:24,975 --> 00:12:27,911 ((ずっと キミのそばにいるよ。 はい)) 173 00:12:27,911 --> 00:12:31,064 だけど 死んだあと妖怪になったのは…。 174 00:12:31,064 --> 00:12:35,986 ((あれ? あれれ? なんで私だけなの? 175 00:12:35,986 --> 00:12:39,906 ダーリン? ダーリンはどこ?)) 176 00:12:39,906 --> 00:12:44,394 その後 私は 世界中を旅して ダーリンを捜しました。 177 00:12:44,394 --> 00:12:47,330 ((ダーリン どこ? 178 00:12:47,330 --> 00:12:49,549 あっ…。 179 00:12:49,549 --> 00:12:52,052 ダーリン? 180 00:12:52,052 --> 00:12:55,221 あっ…。 181 00:12:55,221 --> 00:12:59,075 返事をして ダーリン! 182 00:12:59,075 --> 00:13:01,895 あっ…。 183 00:13:01,895 --> 00:13:03,880 はぁ…。 184 00:13:03,880 --> 00:13:05,899 いいんだ いいんだ。 185 00:13:05,899 --> 00:13:08,568 どこを捜しても ダーリンはいないし→ 186 00:13:08,568 --> 00:13:11,955 カップルが来るような場所に ひとりで来ちゃってる私なんて→ 187 00:13:11,955 --> 00:13:15,241 もう どうでもいいんだ)) 188 00:13:15,241 --> 00:13:17,911 幸せそうなカップルを見ていたら→ 189 00:13:17,911 --> 00:13:21,281 ついつい湿っぽいため息が 多くなっちゃって…。 190 00:13:21,281 --> 00:13:23,981 はぁ…。 191 00:13:28,388 --> 00:13:30,924 って なんか変なことになってる。 192 00:13:30,924 --> 00:13:33,460 姉さんの 湿っぽいため息が集まると→ 193 00:13:33,460 --> 00:13:36,229 雲になって 空を覆ってしまうジュバーン。 194 00:13:36,229 --> 00:13:39,733 それが更に進むと…。 (ケータたち)進むと? 195 00:13:39,733 --> 00:13:44,671 地球を完全に覆い 太陽の光が 地上に届かなくなるジュバーン。 196 00:13:44,671 --> 00:13:48,408 暗黒に包まれた地球は どんより寒くなって→ 197 00:13:48,408 --> 00:13:53,396 やがて すべてを凍りつかせて 生き物が生きられなくなるジュバーン。 198 00:13:53,396 --> 00:13:55,896 地球滅亡だジュバーン。 199 00:13:57,901 --> 00:14:00,437 今すぐ シメッポイーナを なんとかしないと。 200 00:14:00,437 --> 00:14:03,556 姉さんに ひどいことしないでほしいジュバーン。 201 00:14:03,556 --> 00:14:05,725 地球のピンチが危ないんでうぃすよ? 202 00:14:05,725 --> 00:14:08,395 もっかい あつい系妖怪たちを呼ぶニャン。 203 00:14:08,395 --> 00:14:10,547 ≪お~い! 204 00:14:10,547 --> 00:14:12,549 お~い! 205 00:14:12,549 --> 00:14:14,901 うわっ なんか ジャラジャラした人! 206 00:14:14,901 --> 00:14:18,238 むむむ! あれは きっと 妖怪でうぃっす。 207 00:14:18,238 --> 00:14:22,876 妖怪ハデハーデとか ジャラジャーラとか ネックレスつけすぎ野郎とか! 208 00:14:22,876 --> 00:14:26,212 ようやく見つけたぞ マイハニー! 209 00:14:26,212 --> 00:14:28,531 あっ! 210 00:14:28,531 --> 00:14:32,535 その腕輪は もしかして ダーリン? 211 00:14:32,535 --> 00:14:36,556 お前を捜して 世界中を回ったぞ。 212 00:14:36,556 --> 00:14:38,541 巨大クジラと戦ったり→ 213 00:14:38,541 --> 00:14:40,727 古代遺跡に迷い込んだり→ 214 00:14:40,727 --> 00:14:43,897 どこかの軍隊に追われたり。 215 00:14:43,897 --> 00:14:47,233 私のために そんな大冒険を…。 216 00:14:47,233 --> 00:14:49,269 ダーリン 嬉しい! 217 00:14:49,269 --> 00:14:52,305 あの人が シメッポイーナの恋人なんだね。 218 00:14:52,305 --> 00:14:54,224 感動の再会ニャン! 219 00:14:54,224 --> 00:14:56,559 姉さん よかったジュバーン。 220 00:14:56,559 --> 00:14:58,711 あの…。 何じゃい? 221 00:14:58,711 --> 00:15:01,398 あなたの妖怪ネームは何ですか? 222 00:15:01,398 --> 00:15:03,900 妖怪ネーム? 何じゃい そりゃ? 223 00:15:03,900 --> 00:15:06,903 何じゃ そりゃって 妖怪の名前でうぃっすよ。 224 00:15:06,903 --> 00:15:09,355 妖怪市役所で もらったでしょ? 225 00:15:09,355 --> 00:15:13,226 何言っとんじゃ わしは人間じゃ。 226 00:15:13,226 --> 00:15:15,745 (みんな)え~っ!? 227 00:15:15,745 --> 00:15:19,215 ずっと お前のそばにいると 約束したからのう。 228 00:15:19,215 --> 00:15:22,902 死んでなんかたまるか。 アハハッ! 229 00:15:22,902 --> 00:15:25,221 ダーリン ステキ! 230 00:15:25,221 --> 00:15:27,257 ってことは あの人って…。 231 00:15:27,257 --> 00:15:29,909 かるく400歳 超えてますね。 232 00:15:29,909 --> 00:15:31,909 すごすぎニャン! 233 00:17:36,886 --> 00:17:39,906 今日は ボランティア清掃ということで→ 234 00:17:39,906 --> 00:17:42,325 みんなには 海岸のゴミ拾いをしてもらう。 235 00:17:42,325 --> 00:17:44,244 (生徒たち)は~い! 236 00:17:44,244 --> 00:17:47,614 ほほう… ボランティアで浜辺のお掃除ですか。 237 00:17:47,614 --> 00:17:50,014 皆さん偉いでうぃす。 238 00:17:54,554 --> 00:17:56,906 (クマ)おぉ~! 239 00:17:56,906 --> 00:17:59,726 この木 なんか剣っぽくねえ? 240 00:17:59,726 --> 00:18:02,895 こっちのは 槍っぽいよね。 241 00:18:02,895 --> 00:18:06,899 (2人)ヤーッ テイ ハッ! ハァーッ! 242 00:18:06,899 --> 00:18:10,887 ねぇ 2人とも ちゃんと掃除しようよ。 243 00:18:10,887 --> 00:18:13,389 ケータきゅん あれあれ。 えっ? 244 00:18:13,389 --> 00:18:15,575 あっ あの妖怪は! 245 00:18:15,575 --> 00:18:18,945 人に取り憑いて やることなすこと 脱線させてしまう妖怪→ 246 00:18:18,945 --> 00:18:21,014 だっせんしゃでうぃす。 247 00:18:21,014 --> 00:18:23,549 (だっせんしゃ)あっちむいて砲! あ~っ! 248 00:18:23,549 --> 00:18:26,886 (2人)ヤーッ! 249 00:18:26,886 --> 00:18:29,889 見ろよ 俺のライディング! 250 00:18:29,889 --> 00:18:31,891 砂浜で サーフィン!? 251 00:18:31,891 --> 00:18:36,379 48 49…。 252 00:18:36,379 --> 00:18:39,215 50! ふぅ~。 253 00:18:39,215 --> 00:18:42,568 こちらは エアギターならぬ エア懸垂でうぃす。 254 00:18:42,568 --> 00:18:45,371 なんか 回数も 嘘くさいんですけど。 255 00:18:45,371 --> 00:18:49,225 お二人とも ますます作業から 脱線しちゃってますね。 256 00:18:49,225 --> 00:18:51,878 今すぐ だっせんしゃを 追っ払わないと! 257 00:18:51,878 --> 00:18:55,531 俺の友達 出てこい ポン骨! 258 00:18:55,531 --> 00:19:00,203 妖怪メダル セットオン! 259 00:19:00,203 --> 00:19:03,222 ポン骨! 260 00:19:03,222 --> 00:19:06,876 ポン骨 お願い! だっせんしゃを ポンコツにしちゃって! 261 00:19:06,876 --> 00:19:10,196 ポンコツ! 262 00:19:10,196 --> 00:19:13,496 ポン コツー。 263 00:19:16,319 --> 00:19:18,187 イヤッハー! 264 00:19:18,187 --> 00:19:20,540 あれ? 何やってんだ? 俺。 265 00:19:20,540 --> 00:19:23,192 さ~てと お掃除 お掃除! 266 00:19:23,192 --> 00:19:25,862 それ捨てちゃダメ! 267 00:19:25,862 --> 00:19:28,865 ゴミ袋が いっぱいになっちまったぜ。 268 00:19:28,865 --> 00:19:33,886 新しいゴミ袋 もらってくるね。 うん。 269 00:19:33,886 --> 00:19:36,856 この調子なら すぐに お掃除 終わりますね。 270 00:19:36,856 --> 00:19:39,692 だね。 よ~し 頑張るぞ! 271 00:19:39,692 --> 00:19:42,028 (フミ)ケータ君! えっ? 272 00:19:42,028 --> 00:19:44,380 あ~ フミちゃん どうしたの? 273 00:19:44,380 --> 00:19:46,366 ちょっと いい? 274 00:19:46,366 --> 00:19:48,735 なっ 何かな フミちゃん。 275 00:19:48,735 --> 00:19:51,788 鼻の下って ホントに伸びるんですね。 276 00:19:51,788 --> 00:19:54,707 (フミ)見てよ 大きな流木。 277 00:19:54,707 --> 00:19:57,193 私一人じゃ抜けそうにないの。 278 00:19:57,193 --> 00:20:01,614 手伝ってくれる? えっ あぁ うん… はっ! 279 00:20:01,614 --> 00:20:05,051 《待てよ あの流木が ずっと抜けなければ→ 280 00:20:05,051 --> 00:20:07,720 俺と フミちゃんは 2人っきりで同じ作業を→ 281 00:20:07,720 --> 00:20:10,073 ずっと続けられるんじゃないか? 282 00:20:10,073 --> 00:20:12,892 そう それはまさに 2人だけの→ 283 00:20:12,892 --> 00:20:15,712 スウィートな時間》 284 00:20:15,712 --> 00:20:20,049 あの~ なんかよからぬこと 考えてませんか? 285 00:20:20,049 --> 00:20:22,885 わかった それじゃあ 一緒に引っ張ろうか。 286 00:20:22,885 --> 00:20:24,937 ありがとう ケータ君。 287 00:20:24,937 --> 00:20:26,973 いくよ? うん! 288 00:20:26,973 --> 00:20:31,544 せ~の それ~。 ん~! 289 00:20:31,544 --> 00:20:35,381 ダメだね。 さっ もう1回。 290 00:20:35,381 --> 00:20:38,901 せ~の それ~! ん~! 291 00:20:38,901 --> 00:20:41,904 ちっとも取れない。 そうだね~。 292 00:20:41,904 --> 00:20:45,558 ちょっと ケータきゅん アータ 力 入れてないでしょ。 293 00:20:45,558 --> 00:20:47,727 お肉 ふにゃふにゃじゃないですか! 294 00:20:47,727 --> 00:20:51,731 ダメかな…。 フミちゃん 諦めないで! 295 00:20:51,731 --> 00:20:54,117 俺たち2人なら きっとできるよ! 296 00:20:54,117 --> 00:20:56,903 ケータ君…。 さっ もう一度! 297 00:20:56,903 --> 00:20:59,038 うん! せ~の。 298 00:20:59,038 --> 00:21:03,059 それ~。 それ~。 ん~! 299 00:21:03,059 --> 00:21:07,563 顔! 全然 力 入ってないじゃないですか。 300 00:21:07,563 --> 00:21:11,400 そ~れ~。 しらじらしい! 301 00:21:11,400 --> 00:21:14,070 ん~! 302 00:21:14,070 --> 00:21:19,070 《あ~ このまま時間が 止まってしまえばいいのに》 303 00:21:21,060 --> 00:21:23,062 あ~っ! キャーッ! 304 00:21:23,062 --> 00:21:25,882 えっ!? やった。 305 00:21:25,882 --> 00:21:27,900 やった! 抜けた! 306 00:21:27,900 --> 00:21:31,070 ケータ君が手伝ってくれたおかげよ ありがとう! 307 00:21:31,070 --> 00:21:33,239 あっ いや よかったね。 308 00:21:33,239 --> 00:21:37,439 先生! この流木 どこに運べばいいですか? 309 00:21:39,395 --> 00:21:43,783 《グッバイ 俺とフミちゃんの スウィートなひととき》 310 00:21:43,783 --> 00:21:46,819 はいはい ちゃちゃっと 次の作業に移りましょ。 311 00:21:46,819 --> 00:21:49,906 (ミカ)それホント? (サトコ)ホントなんだって! 312 00:21:49,906 --> 00:21:53,075 この先の見晴し台で 夕日を見たカップルは→ 313 00:21:53,075 --> 00:21:55,975 ずっと一緒にいられる って噂なんだ。 314 00:21:57,880 --> 00:21:59,916 《聞いたぞ。 315 00:21:59,916 --> 00:22:02,768 もし 俺とフミちゃんで そこに行けば…》 316 00:22:02,768 --> 00:22:04,968 ((フミ:きれい。 317 00:22:06,889 --> 00:22:11,878 フミちゃん キミとずっと この夕日を見ていたい。 318 00:22:11,878 --> 00:22:15,698 私もよ ケータ君)) 319 00:22:15,698 --> 00:22:18,367 これだ! これしかない! 320 00:22:18,367 --> 00:22:20,870 なんとしても フミちゃんと あそこに行って→ 321 00:22:20,870 --> 00:22:22,872 一緒に夕日を見なければ! 322 00:22:22,872 --> 00:22:26,058 あの~ そんなことより 今すべきなのは→ 323 00:22:26,058 --> 00:22:28,694 浜辺のゴミを 片づけることなのでは? 324 00:22:28,694 --> 00:22:31,731 ゴミ? それだ! うぃす!? 325 00:22:31,731 --> 00:22:35,585 俺の友達 出てこい ちらかし家来! 326 00:22:35,585 --> 00:22:38,585 妖怪メダル セットオン! 327 00:22:40,540 --> 00:22:43,059 (ちらかし家来)ちらかし家来! 328 00:22:43,059 --> 00:22:46,562 ちらかし家来 見晴し台までゴミをちらかして→ 329 00:22:46,562 --> 00:22:49,215 俺とフミちゃんを いい感じで連れて行って! 330 00:22:49,215 --> 00:22:51,915 わかったでござる! あぁ…。 331 00:22:53,886 --> 00:22:56,886 ちらかし ちらかし ちらかし…。 332 00:22:58,891 --> 00:23:02,191 あら~ このへん ゴミが いっぱいだわ。 333 00:23:04,864 --> 00:23:06,964 あら? こっちも。 334 00:23:12,421 --> 00:23:16,221 ちらかし ちらかし ちらかし…。 335 00:23:19,195 --> 00:23:21,213 いいぞ いいぞ。 336 00:23:21,213 --> 00:23:23,215 ちらかし ちらかし ちらかし…。 337 00:23:23,215 --> 00:23:25,415 そのまま行け~! 338 00:23:40,199 --> 00:23:45,571 《よ~し 実に自然な成り行きで フミちゃんの誘導に成功したぞ。 339 00:23:45,571 --> 00:23:50,376 あとは このまま 見晴し台まで! 340 00:23:50,376 --> 00:23:52,976 夕日も いい感じだ~!》 341 00:23:55,865 --> 00:23:59,869 あ~ こっちにもゴミが いっぱい。 342 00:23:59,869 --> 00:24:02,469 あっちは ケータ君がやってるし…。 343 00:24:07,960 --> 00:24:09,962 《もうすぐだ。 344 00:24:09,962 --> 00:24:13,049 あと5m 4m→ 345 00:24:13,049 --> 00:24:16,569 3m 2m→ 346 00:24:16,569 --> 00:24:20,122 1m! 347 00:24:20,122 --> 00:24:22,375 やった~!》 348 00:24:22,375 --> 00:24:25,211 うわぁ~ きれいな夕日だな。 349 00:24:25,211 --> 00:24:27,411 こっちで一緒に見…。 350 00:24:31,534 --> 00:24:33,536 (ベア美)もう ケータったら→ 351 00:24:33,536 --> 00:24:36,055 私と一緒に 夕日を見たかったの? 352 00:24:36,055 --> 00:24:40,242 (ベア美)でも ごめんね。 私には アーノルドがいるんだから。 353 00:24:40,242 --> 00:24:44,113 (アーノルド)ヘイ ボーイ。 人のラブロードを邪魔するヤツは→ 354 00:24:44,113 --> 00:24:47,733 ホースに蹴られて死んじまえデース。 355 00:24:47,733 --> 00:24:49,885 さっ アーノルド 帰りましょう。 356 00:24:49,885 --> 00:24:51,885 オーケー ベア美。 357 00:24:56,325 --> 00:24:59,125 は~い じゃあ こっちも 帰りましょうかね。 358 00:26:27,883 --> 00:26:29,885 < あなたは 答えを 見つけることができますか? 359 00:26:29,885 --> 00:26:33,389 本日の問題は こちらでうぃす! 360 00:26:33,389 --> 00:26:37,560 私が どこかに隠れていますよ。 わかりますか? 361 00:26:37,560 --> 00:26:39,728 あぁ もう わかっちゃいましたかね。 362 00:26:39,728 --> 00:26:42,098 私のかもし出すイケメン執事オーラが→ 363 00:26:42,098 --> 00:26:44,133 溢れ出てますよね。 364 00:26:44,133 --> 00:26:46,168 えっ? まだ見つかってない? 365 00:26:46,168 --> 00:26:49,068 あそこですよ あそこ。 正解はCMのあと!> 366 00:28:50,876 --> 00:28:53,062 <タッタターン! 正解発表でうぃす! 367 00:28:53,062 --> 00:28:56,762 私がいたのは ここでした。 皆さん わかりました?> 368 00:28:59,702 --> 00:29:02,087 ケータ君 今日の妖怪は? 369 00:29:02,087 --> 00:29:04,707 シメッポイーナ! 370 00:29:04,707 --> 00:29:07,209 ついに始まりました ため息選手権! 371 00:29:07,209 --> 00:29:11,280 より湿っぽく イヤ~な ため息を ついた人が優勝となります。 372 00:29:11,280 --> 00:29:14,350 本日のゲストは こちら! 373 00:29:14,350 --> 00:29:16,350 はぁ~。 374 00:30:33,896 --> 00:30:36,915 にぎやかな声が聞こえてきました。 375 00:30:36,915 --> 00:30:40,715 あれ? いったい 何匹いるんでしょう? 376 00:30:54,216 --> 00:30:57,603 そう この子たちは 総勢8匹にもなる→