1 00:00:15,807 --> 00:00:18,810 (三宅(みやけ)) 結局 ペーパーシャッフルじゃ⸺ 2 00:00:18,893 --> 00:00:21,563 どのクラスからも 退学者は出なかったんだな 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,606 (佐倉(さくら))よかったんじゃないかな 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,986 別のクラスの人でも 退学するのは いい気持ちしないし 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 (長谷部(はせべ))まあ 仲良くやれるに 越したことはないけどさ 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,868 学校の仕組み上 難しいんじゃない? 7 00:00:34,951 --> 00:00:38,329 (幸村(ゆきむら))そうだ 他のクラスを蹴落とさなければ 8 00:00:38,413 --> 00:00:40,165 俺たちが蹴落とされる 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,833 そうだね… 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,878 (佐倉)あれ? (幸村たち)ん? 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,549 (幸村) AクラスとBクラスのリーダーが 12 00:00:49,632 --> 00:00:51,634 仲良く一緒にいるとはな 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,346 ライバル同士よね? あの2人って 14 00:00:55,430 --> 00:00:59,392 さすがは 誰とでも仲良くなれる 一之瀬(いちのせ)ってとこじゃないか 15 00:00:59,476 --> 00:01:02,896 (長谷部)私は あの子 ちょっと苦手かな 16 00:01:02,979 --> 00:01:04,647 (三宅)一之瀬が嫌いなのか? 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 (長谷部)そこまでは言わないけど 18 00:01:06,816 --> 00:01:11,780 全てにおいて完璧すぎるっていうか 理想的すぎるっていうかさ 19 00:01:11,863 --> 00:01:15,533 少しくらい欠点がないと かわいげないじゃない? 20 00:01:15,617 --> 00:01:19,621 まあ 完璧な善人なんて 逆に不気味かもな 21 00:01:19,704 --> 00:01:24,667 でも 私は… そういう人が いてほしいって思っちゃうな 22 00:01:24,751 --> 00:01:30,298 俺たちがCクラスに上がったら 次は 一之瀬が敵になるんだ 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,675 変に肩入れしない方がいいぞ 24 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 そんなことより 25 00:01:34,969 --> 00:01:38,431 もうすぐクリスマスだよ クリスマス 26 00:01:39,099 --> 00:01:41,351 (幸村) べつに特別な日でもないだろ 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,186 (長谷部)そうでもないよ 28 00:01:43,269 --> 00:01:46,731 学内カップル 結構 増えてきてるみたいだし 29 00:01:47,232 --> 00:01:48,900 清隆(きよたか)君は 30 00:01:48,983 --> 00:01:52,278 ク… クリスマスの予定とか あるの? 31 00:01:52,362 --> 00:01:53,655 (綾小路(あやのこうじ))俺? 32 00:01:53,738 --> 00:01:57,117 うわあ 愛里(あいり) 誘ってるわけ? 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,326 (佐倉)ち… 違う! 34 00:01:58,409 --> 00:01:59,577 だいた~ん! 35 00:01:59,661 --> 00:02:01,704 (佐倉)そういうのじゃなくて! 36 00:02:01,788 --> 00:02:05,250 ほら 何するのか気になったから 37 00:02:05,333 --> 00:02:06,501 (長谷部)ふーん 38 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 (メールの受信音) (軽井沢(かるいざわ))あっ 39 00:02:26,020 --> 00:02:31,025 {\an8}♪~ 40 00:03:50,939 --> 00:03:55,944 {\an8}~♪ 41 00:03:59,530 --> 00:04:02,325 (佐藤(さとう))えー それ 本当なんだ? 42 00:04:02,408 --> 00:04:04,869 (軽井沢)うん それでさ… 43 00:04:04,953 --> 00:04:05,954 ん? 44 00:04:12,043 --> 00:04:13,461 どうしたのー? 45 00:04:13,544 --> 00:04:16,631 あっ ううん なんでもない 46 00:04:21,052 --> 00:04:24,180 (綾小路) Cクラスのヤツに尾行された? 47 00:04:24,264 --> 00:04:26,849 (軽井沢) ねえ どうすればいいの? 48 00:04:26,933 --> 00:04:29,978 (綾小路)それ以上のことは してこないはずだ 49 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 無視して問題ない 50 00:04:32,105 --> 00:04:33,731 うん 分かった 51 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 (綾小路) ところで ついでだから聞くが 52 00:04:37,443 --> 00:04:38,987 頼んだ例の件は? 53 00:04:40,029 --> 00:04:43,032 (軽井沢)ああ 最近 勉強会中のあんたを 54 00:04:43,116 --> 00:04:45,743 見張ってるっていう 誰かのことだよね 55 00:04:47,078 --> 00:04:49,831 あんたのメールのとおり いたよ 56 00:04:51,582 --> 00:04:54,877 でも Cクラスの生徒じゃなかった 57 00:04:54,961 --> 00:04:58,006 あれって 確か Aクラスの子じゃないかな 58 00:04:59,465 --> 00:05:00,466 (シャッター音) 59 00:05:02,510 --> 00:05:03,845 (綾小路)Aクラス… 60 00:05:03,928 --> 00:05:06,514 うん 写真 撮ったから送るね 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,766 でも なんでAクラスが あんたを… 62 00:05:08,850 --> 00:05:09,851 (通話が切れた音) 63 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 あっ… あーもう! 64 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 (メールの受信音) 65 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 (綾小路)Aクラス… 66 00:05:18,985 --> 00:05:21,237 坂柳(さかやなぎ)の差し金か… 67 00:05:25,491 --> 00:05:29,370 (須藤(すどう))ったく なんなんだよ Cクラスのヤツらはよ 68 00:05:29,454 --> 00:05:31,039 (池(いけ))なんかあったのか? 69 00:05:31,122 --> 00:05:34,542 朝から廊下で イチャモンつけてきやがったんだよ 70 00:05:34,625 --> 00:05:37,712 (平田(ひらた))まさか 手を出したりはしてないよね? 71 00:05:37,795 --> 00:05:41,549 してねえよ ガン無視してやったっつの 72 00:05:41,632 --> 00:05:44,552 俺は 言いつけは守ってるからな 73 00:05:46,095 --> 00:05:47,138 (堀北(ほりきた))んっ… 74 00:05:47,722 --> 00:05:49,766 (綾小路)大した忠犬ぶりだな 75 00:05:50,266 --> 00:05:53,561 (堀北)まあ やっと 人並みにはなったかしら 76 00:05:53,644 --> 00:05:57,815 それにしても Cクラスの動きが 随分 活発ね 77 00:05:59,150 --> 00:06:01,527 (綾小路) ちょっかい出されてる生徒は 78 00:06:01,611 --> 00:06:03,821 他にも結構いるらしい 79 00:06:03,905 --> 00:06:05,531 ペーパーシャッフルで 80 00:06:05,615 --> 00:06:09,494 Cクラスは 多額のポイントを 私たちに奪われてる 81 00:06:09,577 --> 00:06:11,871 焦る理由は 十分だけど… 82 00:06:13,331 --> 00:06:15,875 今度の狙いは なんだろうな 83 00:06:15,958 --> 00:06:17,960 気づいているんでしょう? 84 00:06:18,628 --> 00:06:22,632 龍園(りゅうえん)君は Dクラスの黒幕を 捜し出そうとしているのよ 85 00:06:22,715 --> 00:06:24,634 つまり お前か 86 00:06:25,593 --> 00:06:30,431 もう 私という隠れみのは 龍園君には 全く通じていないわ 87 00:06:30,515 --> 00:06:32,141 (綾小路) なんで そう言い切れる? 88 00:06:32,225 --> 00:06:37,480 (堀北)他の生徒と違って 私には 何も ちょっかい出してこないもの 89 00:06:37,563 --> 00:06:38,648 なるほど 90 00:06:38,731 --> 00:06:41,901 それで 対策はある? 91 00:06:41,984 --> 00:06:43,111 何も 92 00:06:43,194 --> 00:06:47,865 また あなたは そうやって 何も教えてくれないのね 93 00:06:48,866 --> 00:06:52,995 ねえ あなたは 協力してくれるのよね? 94 00:06:53,079 --> 00:06:56,040 このクラスを Aクラスに押し上げることに 95 00:06:56,124 --> 00:06:59,627 ああ その必要があるかぎりはな 96 00:06:59,710 --> 00:07:01,003 (席を立つ音) 97 00:07:02,839 --> 00:07:03,673 (綾小路)ん? 98 00:07:05,299 --> 00:07:06,175 これは? 99 00:07:06,259 --> 00:07:08,553 今日が返却日なの 100 00:07:08,636 --> 00:07:11,389 図書館に 返却してきてくれないかしら 101 00:07:11,472 --> 00:07:12,974 なんで俺が 102 00:07:13,057 --> 00:07:16,310 あなた 確か 読みたいって言ってたでしょう 103 00:07:16,394 --> 00:07:20,439 返却手続き後に そのまま借りれば効率的じゃない 104 00:07:20,523 --> 00:07:24,652 もちろん 断られたなら 私は そのまま図書館に出向き 105 00:07:24,735 --> 00:07:26,904 自分で返却するだけ 106 00:07:26,988 --> 00:07:28,573 人気かつ品薄のこの本が 107 00:07:28,656 --> 00:07:32,326 次に あなたの手元に来るのが いつかは分からないけれど 108 00:07:32,410 --> 00:07:35,079 惜しげもなく時間を浪費して 図書館に通うなら… 109 00:07:35,163 --> 00:07:38,833 分かった ありがたく引き受けよう 110 00:07:38,916 --> 00:07:40,251 (堀北)よろしく 111 00:07:40,751 --> 00:07:45,089 今日中なら いつでもいいけど 必ず返却処理はしてちょうだい 112 00:07:45,173 --> 00:07:47,967 もし 延滞扱いを 受けるようなことにでもなったら 113 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 そのときは… 114 00:07:48,968 --> 00:07:50,386 (綾小路)分かってる 115 00:07:54,849 --> 00:07:55,975 (綾小路)ん? 116 00:07:57,810 --> 00:07:59,729 (ひより)んっ… 117 00:08:06,652 --> 00:08:07,487 あっ… 118 00:08:09,739 --> 00:08:14,702 (ひより)確か… Dクラスの綾小路君でしたか 119 00:08:14,785 --> 00:08:15,953 ああ 120 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 とりあえず これ 121 00:08:19,790 --> 00:08:23,711 あ… ありがとうございます 122 00:08:23,794 --> 00:08:27,340 (綾小路)好きなのか? エミリー・ブロンテ 123 00:08:31,052 --> 00:08:35,681 いえ ただジャンルの違う本が 置かれていたので 124 00:08:35,765 --> 00:08:38,351 正しい位置に戻そうと思ったんです 125 00:08:38,976 --> 00:08:40,311 なるほど 126 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 あっ それは! 127 00:08:42,772 --> 00:08:46,651 レイモンド・チャンドラーの 「さらば愛(いと)しき女(ひと)よ」ですね 128 00:08:46,734 --> 00:08:47,777 (綾小路)ああ 129 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 名作ですよね 130 00:08:49,904 --> 00:08:54,116 あっ ドロシー・L(リー)・セイヤーズは もう読まれましたか? 131 00:08:54,742 --> 00:08:58,204 いや まだ手をつけてないな 132 00:08:58,287 --> 00:08:59,163 (ひより)でしたら 133 00:08:59,789 --> 00:09:04,418 ピーター卿シリーズ1作目のこれを 是非 お薦めします 134 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 えっと… 135 00:09:06,003 --> 00:09:10,383 あっ 何か借りる本を お探しのようでしたので… 136 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 ご迷惑だったでしょうか? 137 00:09:13,010 --> 00:09:16,514 いや せっかくだから借りてみる 138 00:09:16,597 --> 00:09:19,141 それがよろしいかと 139 00:09:19,225 --> 00:09:23,521 Cクラスには 小説の話が できる人がいなくて 140 00:09:23,604 --> 00:09:25,314 でも いいのか? 141 00:09:25,940 --> 00:09:30,111 今 そっちのは Dクラスの誰かを 躍起になって探してるんだろ 142 00:09:31,153 --> 00:09:33,281 俺も容疑者じゃないのか? 143 00:09:33,364 --> 00:09:35,449 ご安心ください 144 00:09:35,533 --> 00:09:39,495 私は もともと 争い事に興味はありません 145 00:09:39,578 --> 00:09:41,122 そうか… 146 00:09:41,205 --> 00:09:45,501 皆さん 仲良くするのが 一番ですから 147 00:09:54,468 --> 00:09:56,929 妙な縁ができてしまったな 148 00:09:59,599 --> 00:10:01,142 (茶柱(ちゃばしら))ここにいたか 綾小路 149 00:10:03,102 --> 00:10:05,271 (綾小路)俺に何か用ですか? 150 00:10:05,354 --> 00:10:09,275 私についてこい 話がある 151 00:10:11,360 --> 00:10:16,032 あの 今から友達と 約束があるんですけど 152 00:10:16,115 --> 00:10:19,535 残念だが 断る権利はない 153 00:10:19,619 --> 00:10:21,537 非常に大事な話だ 154 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 (綾小路)応接室? 155 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 (茶柱)お前に面会人が来ている 156 00:10:30,379 --> 00:10:32,048 (綾小路)面会人… 157 00:10:46,103 --> 00:10:48,356 (茶柱)ご子息をお連れしました 158 00:10:50,900 --> 00:10:53,402 それでは 失礼します 159 00:10:55,112 --> 00:10:56,072 (ドアが閉まる音) 160 00:11:00,659 --> 00:11:03,496 (父親)来たか 清隆 161 00:11:20,179 --> 00:11:22,848 (綾小路)1年半ぶりの再会か 162 00:11:25,434 --> 00:11:28,187 (父親)まずは座ったらどうだ 163 00:11:28,270 --> 00:11:32,024 座るほど長話をする予定は ないんだけどな 164 00:11:33,192 --> 00:11:36,529 (父親) お前のせいで 1人死んだぞ 165 00:11:36,612 --> 00:11:37,488 (綾小路)ん? 166 00:11:38,322 --> 00:11:41,450 執事の松尾(まつお)を覚えているか? 167 00:11:41,534 --> 00:11:45,121 ヤツは この学校の存在を お前に教え 168 00:11:45,204 --> 00:11:48,499 私の下から逃れる手伝いをした 169 00:11:48,582 --> 00:11:53,295 当然の報いとして 懲戒解雇となった 170 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 (綾小路)で? 171 00:11:55,089 --> 00:11:58,134 (父親)先月 焼身自殺した 172 00:11:59,969 --> 00:12:05,224 残された一人息子は 今頃 路頭に迷っているだろうな 173 00:12:05,725 --> 00:12:11,647 私の命令を破り 勝手に この学校に入学した結果が これだ 174 00:12:14,233 --> 00:12:19,029 恩人が死んだというのに まるで興味がないようだな 175 00:12:19,113 --> 00:12:22,908 そんな話で 俺が罪悪感を覚えるなんて 176 00:12:22,992 --> 00:12:24,910 あんたも思っちゃいないだろ 177 00:12:24,994 --> 00:12:26,704 清隆 178 00:12:26,787 --> 00:12:30,916 一体 何が この学校に入る決意をさせた? 179 00:12:31,750 --> 00:12:37,423 あんたは確かに 俺たちに 最高の教育を施したかもしれない 180 00:12:37,506 --> 00:12:38,883 だからこそ 181 00:12:38,966 --> 00:12:44,054 あんたが くだらないと切り捨てた 俗世間ってやつを学びたくなった 182 00:12:44,138 --> 00:12:47,641 (父親) 私が用意した道以上のものなど 183 00:12:47,725 --> 00:12:49,810 この世には存在しない 184 00:12:50,394 --> 00:12:54,023 自分の道は 自分で決める 185 00:12:55,107 --> 00:12:58,235 (父親)これ以上 時間を浪費するつもりはない 186 00:12:59,278 --> 00:13:02,698 これにサインしろ 清隆 187 00:13:02,782 --> 00:13:05,659 (綾小路) 退学する理由は どこにもない 188 00:13:05,743 --> 00:13:07,661 (父親)これは命令だ 189 00:13:07,745 --> 00:13:10,331 (綾小路) あんたの命令が絶対だったのは 190 00:13:11,081 --> 00:13:13,959 ホワイトルームの中だけの話だろ 191 00:13:15,794 --> 00:13:19,548 (父親)すでにホワイトルームは 再稼働している 192 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 (綾小路) なら なんで俺にこだわる 193 00:13:21,801 --> 00:13:25,471 (父親)お前ほどの逸材は 現れていない 194 00:13:25,554 --> 00:13:30,226 お前は 最も優れた私の所有物だ 195 00:13:31,393 --> 00:13:36,106 ウソでも 親子だからとは 言わないんだな 196 00:13:36,732 --> 00:13:41,987 (父親)そんな つまらんウソが 心に響くわけもないだろう 197 00:13:42,488 --> 00:13:44,114 そりゃそうだ 198 00:13:45,741 --> 00:13:50,454 最後の通告だ 退学届にサインしろ 199 00:13:50,538 --> 00:13:52,623 お前に拒否権などない 200 00:13:54,083 --> 00:13:55,626 (ノック) 201 00:13:55,709 --> 00:13:59,380 (ドアの開閉音) (理事長)失礼します 202 00:14:01,549 --> 00:14:04,468 (理事長)お久しぶりです 綾小路先生 203 00:14:04,552 --> 00:14:08,639 (父親)坂柳か 随分と懐かしい顔だな 204 00:14:08,722 --> 00:14:11,058 (理事長)先生の秘書を辞め 205 00:14:11,141 --> 00:14:16,397 父から ここの理事長を引き継いで もう 7~8年になりますか 206 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 (綾小路)坂柳? 207 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 会うのは初めてだったね 清隆君 208 00:14:25,322 --> 00:14:26,448 どうも 209 00:14:27,366 --> 00:14:29,994 校長から 話は伺いました 210 00:14:30,077 --> 00:14:33,497 彼を退学させたいとの意向でしたね 211 00:14:33,581 --> 00:14:34,707 そうだ 212 00:14:34,790 --> 00:14:40,713 親が希望している以上 学校側は 直ちに遂行する義務がある 213 00:14:40,796 --> 00:14:42,715 それは違います 214 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 少なくとも この学校では 215 00:14:45,301 --> 00:14:49,513 あくまでも生徒の自主性が 最優先されます 216 00:14:49,597 --> 00:14:52,349 ものは言いようだな 217 00:14:52,433 --> 00:14:53,726 (理事長)どういう意味です? 218 00:14:54,393 --> 00:14:58,188 (父親)ここの入試や面接が 飾りであることは知っている 219 00:14:58,689 --> 00:15:02,568 本来 合格対象に ならなかったはずの清隆を 220 00:15:02,651 --> 00:15:05,112 なぜ入学させた? 221 00:15:05,946 --> 00:15:10,367 さすが綾小路先生 よくご存じですね 222 00:15:10,451 --> 00:15:16,040 秘密裏に推薦がなされ その時点で合格は決まっている 223 00:15:16,123 --> 00:15:19,376 裏を返せば 推薦されていない清隆は 224 00:15:19,460 --> 00:15:22,004 不合格にならなければおかしい 225 00:15:22,755 --> 00:15:24,840 (理事長) 確かに もともと彼の名は 226 00:15:24,923 --> 00:15:27,051 リストにありませんでした 227 00:15:27,134 --> 00:15:31,388 しかし 私の独断で 入学を許可しました 228 00:15:31,472 --> 00:15:37,269 ここの生徒となった以上 私には 彼を守る義務がある 229 00:15:37,353 --> 00:15:43,150 彼自身が辞めると口にしないかぎり 退学は許可できません 230 00:15:43,233 --> 00:15:46,111 それが詭弁(きべん)にすぎないことは 231 00:15:46,195 --> 00:15:49,031 お前自身が よく分かっているはずだ 232 00:15:49,615 --> 00:15:51,325 (理事長)これは手厳しい 233 00:15:52,701 --> 00:15:53,786 (父親)いいだろう 234 00:15:53,869 --> 00:15:58,040 だが 次はない よく覚えておくことだ 235 00:16:05,297 --> 00:16:08,050 それは しばらく預けておく 236 00:16:13,097 --> 00:16:18,477 フゥー こちらの顔を立てて 引いてくれたというところかな 237 00:16:18,560 --> 00:16:20,187 君も苦労するね 238 00:16:20,688 --> 00:16:22,439 いえ べつに 239 00:16:23,440 --> 00:16:26,694 理事長 確認したいことがあります 240 00:16:26,777 --> 00:16:27,820 うん? 241 00:16:28,404 --> 00:16:31,073 1年Aクラスに在籍している… 242 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 有栖(ありす)のことかな? 243 00:16:33,575 --> 00:16:35,285 僕の娘だよ 244 00:16:36,870 --> 00:16:41,166 でも 娘だからって もちろん特別扱いはしないよ 245 00:16:41,250 --> 00:16:45,295 僕は 学校の責任者として ルールを順守し 246 00:16:45,379 --> 00:16:48,048 ルールの中で生徒を守る 247 00:16:48,132 --> 00:16:50,217 (綾小路) あくまでルールの中でしか 248 00:16:50,300 --> 00:16:52,803 助けられないということか 249 00:16:53,554 --> 00:16:57,224 僕はね 君のことを 昔から知っているんだよ 250 00:16:58,225 --> 00:17:00,853 ホワイトルームをご存じなんですね 251 00:17:00,936 --> 00:17:04,148 安心して この学校で学んでほしい 252 00:17:04,231 --> 00:17:07,359 僕らが目指す育成方針が どんなものかは 253 00:17:07,443 --> 00:17:10,195 この先 きっと分かってくる 254 00:17:13,115 --> 00:17:14,116 (ドアが閉まる音) 255 00:17:17,453 --> 00:17:20,664 父親との対面は どうだった? 256 00:17:21,623 --> 00:17:23,876 下手な探りは無駄ですよ 257 00:17:23,959 --> 00:17:28,380 先生がウソをついていたことは もう理解してます 258 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 ほう 259 00:17:30,466 --> 00:17:34,887 あなたは 俺の父と つながってなどいない 260 00:17:34,970 --> 00:17:37,973 何を根拠に そう思う? 261 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 もう 化かし合いは やめましょう 262 00:17:40,809 --> 00:17:43,896 理事長との会話で確信しましたよ 263 00:17:45,064 --> 00:17:49,526 あんたは Aクラスに上がることに 異様に こだわっている 264 00:17:49,610 --> 00:17:52,279 これまでは 生徒に恵まれなかったが 265 00:17:52,362 --> 00:17:54,281 今年は違った 266 00:17:59,328 --> 00:18:03,248 担任として 理事長から 俺の事情を聞いたあんたは 267 00:18:03,332 --> 00:18:05,834 下克上に利用しようとした 268 00:18:06,376 --> 00:18:09,671 父親に接触したという ウソをついてまで 269 00:18:09,755 --> 00:18:15,677 だが今日 あの男が動いたことで 全てのウソは露呈した 270 00:18:16,428 --> 00:18:20,933 (茶柱)なるほど 理事長が特別視するわけだ 271 00:18:21,558 --> 00:18:24,895 (綾小路)あんたは 俺を 無理やり退学になんかできない 272 00:18:24,978 --> 00:18:27,606 だったら 頼みを聞く必要もない 273 00:18:28,190 --> 00:18:31,777 (茶柱)Aクラスを目指すことを 放棄すると? 274 00:18:31,860 --> 00:18:35,572 せっかく他の生徒たちが 一丸となりつつあるのにか? 275 00:18:35,656 --> 00:18:38,867 少なくとも 自分の出番は終わりだ 276 00:18:39,493 --> 00:18:44,081 これ以上 個人的な感情で 接触してこないでください 277 00:18:44,164 --> 00:18:46,041 綾小路 278 00:18:46,125 --> 00:18:49,294 お前は この先 どうするつもりだ? 279 00:18:51,547 --> 00:18:55,551 (携帯電話の着信音) 280 00:18:56,635 --> 00:18:57,970 (軽井沢)何? 281 00:18:58,470 --> 00:19:00,305 (綾小路)どうしてるかと思ってな 282 00:19:00,389 --> 00:19:02,057 (軽井沢)冗談でしょ 283 00:19:02,141 --> 00:19:05,310 あんたが意味もなく 電話なんてするわけないじゃん 284 00:19:05,394 --> 00:19:07,187 (綾小路)そうだな 285 00:19:07,271 --> 00:19:09,606 真鍋(まなべ)たちからの接触はないか? 286 00:19:09,690 --> 00:19:10,816 (軽井沢)うん 287 00:19:10,899 --> 00:19:15,028 って そんなことの確認のために 連絡してきたわけ? 288 00:19:17,322 --> 00:19:20,576 あのさ ついでだから聞いていい? 289 00:19:20,659 --> 00:19:23,579 あんたに 確認したいことがあったんだ 290 00:19:24,204 --> 00:19:25,289 (綾小路)なんだ? 291 00:19:25,372 --> 00:19:28,834 どうして あんたは 頭のいいのを秘密にしてるわけ? 292 00:19:30,294 --> 00:19:34,173 洋介(ようすけ)君みたく前に出てけば 支持されるんじゃないの? 293 00:19:35,966 --> 00:19:39,261 そうすれば クラス内での評価も 上がるんじゃない? 294 00:19:39,344 --> 00:19:42,681 それどころか 学校中から注目されるかも! 295 00:19:42,764 --> 00:19:44,600 体育祭のときみたいにさ 296 00:19:44,683 --> 00:19:46,768 (綾小路)これまでも これからも 297 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 俺は 表に出て 何かをするつもりはない 298 00:19:52,357 --> 00:19:54,526 なんだか もったいないね 299 00:19:54,610 --> 00:19:55,777 あんた 本当は… 300 00:19:55,861 --> 00:19:57,112 (綾小路)軽井沢 301 00:19:57,779 --> 00:19:58,614 (軽井沢)何? 302 00:19:58,697 --> 00:20:00,699 (綾小路)電話したのは 303 00:20:00,782 --> 00:20:04,036 お前に 1つ謝罪を しようと思ったからだ 304 00:20:04,119 --> 00:20:05,287 (軽井沢)謝罪? 305 00:20:05,370 --> 00:20:08,874 (綾小路)ああ 今まで いろいろ面倒をかけたな 306 00:20:08,957 --> 00:20:12,461 (軽井沢)え? 何よ 改まって 307 00:20:13,378 --> 00:20:18,175 (綾小路)俺はもう Dクラスが 上に行けるよう手を貸すことはない 308 00:20:18,675 --> 00:20:21,887 その必要が ついさっき なくなったからな 309 00:20:21,970 --> 00:20:23,180 (軽井沢)ふーん 310 00:20:23,263 --> 00:20:25,891 じゃあ これからは おとなしくしてるわけ? 311 00:20:25,974 --> 00:20:30,812 ああ 堀北や平田たちに 全て任せるつもりだ 312 00:20:30,896 --> 00:20:35,150 (軽井沢)そっか… じゃあ やっと解放されるわけね 313 00:20:35,233 --> 00:20:36,944 (綾小路)そういうことだ 314 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 だから 俺からの連絡は⸺ 315 00:20:42,741 --> 00:20:45,077 これで最後になるだろう 316 00:20:45,744 --> 00:20:47,120 え? 317 00:20:48,121 --> 00:20:50,707 ん… ごめん 今 なんて? 318 00:20:51,500 --> 00:20:53,418 (綾小路)聞こえなかったのか? 319 00:20:53,502 --> 00:20:57,172 お前に連絡するのは これが最後だと言ったんだ 320 00:20:57,256 --> 00:20:58,465 (軽井沢)あ… 321 00:20:58,548 --> 00:21:02,552 (綾小路)もう 頼むようなことも なくなるんだから当然だろ 322 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 (軽井沢)そう… ね 323 00:21:04,012 --> 00:21:07,808 それは まあ 確かに そのとおりだけど… 324 00:21:08,809 --> 00:21:12,229 (綾小路)もちろん 万が一 不測の事態があれば 325 00:21:12,312 --> 00:21:14,481 約束どおり助ける 326 00:21:14,564 --> 00:21:17,276 そのための非常用アドレスを除いて 327 00:21:17,359 --> 00:21:20,737 証拠を残さないよう 完全に消してくれ 328 00:21:20,821 --> 00:21:22,197 ちょ… ちょっと 329 00:21:22,280 --> 00:21:25,951 (綾小路)こっちはもう お前の連絡先は消去してある 330 00:21:26,034 --> 00:21:27,744 ちょっと待ってよ 331 00:21:27,828 --> 00:21:30,372 なんで急に そんな言い方になるわけ? 332 00:21:30,455 --> 00:21:31,289 (綾小路)何がだ? 333 00:21:31,373 --> 00:21:32,708 いくらなんでも⸺ 334 00:21:32,791 --> 00:21:36,211 その 冷たすぎるっていうか… 335 00:21:36,295 --> 00:21:38,630 (綾小路) もともと俺たちの関係なんて 336 00:21:38,714 --> 00:21:40,465 冷えきったもののはずだ 337 00:21:41,049 --> 00:21:44,511 お前だって 俺に使われるのは イヤだったんじゃないのか? 338 00:21:45,012 --> 00:21:47,431 それはそうだけど… 339 00:21:47,514 --> 00:21:48,974 (綾小路)名残惜しいのか? 340 00:21:49,057 --> 00:21:51,685 (軽井沢) そ… そんなわけないでしょ 341 00:21:51,768 --> 00:21:53,979 なら 何も問題はないな 342 00:21:54,563 --> 00:21:55,522 じゃあな 343 00:21:57,065 --> 00:21:58,150 (軽井沢)あ… 344 00:22:10,495 --> 00:22:15,500 {\an8}♪~ 345 00:23:36,289 --> 00:23:39,209 {\an8}~♪