1 00:00:02,001 --> 00:00:04,170 (綾小路(あやのこうじ)) 1つだけ分かったことがある 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,883 宝泉(ほうせん)はポイントの巻き上げだけは 行っていないんだな 3 00:00:08,967 --> 00:00:09,926 (堀北(ほりきた))どういうこと? 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,469 (綾小路)俺は 5 00:00:11,553 --> 00:00:15,557 宝泉が高額なポイントでしか パートナーを認めないのは 6 00:00:15,640 --> 00:00:19,811 宝泉自身が そのポイントを 吸い上げているからだと思っていた 7 00:00:19,894 --> 00:00:23,606 だが それなら成績下位の生徒は 8 00:00:23,690 --> 00:00:26,401 もっと積極的に組ませていいはずだ 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,569 確かにそうね 10 00:00:28,403 --> 00:00:32,323 赤点を取ったときのポイントへの ペナルティーはバカにできない 11 00:00:32,407 --> 00:00:35,410 (七瀬(ななせ)) 綾小路先輩の推理どおりです 12 00:00:35,493 --> 00:00:39,080 宝泉君はクラスメートから 見返りはもらってません 13 00:00:39,164 --> 00:00:44,085 あくまでもクラスを支配し ルールを課しているだけか 14 00:00:44,669 --> 00:00:50,008 そして それを破った生徒は クラスから排斥されます 15 00:00:50,091 --> 00:00:53,303 (堀北)でも ポイントで結ばれた関係は 16 00:00:53,386 --> 00:00:55,513 ポイントでしか つながっていられない 17 00:00:56,222 --> 00:00:59,267 私は対等な信頼を積み重ねたいの 18 00:01:01,061 --> 00:01:03,855 宝泉君との話し合いを持たせて 19 00:01:03,938 --> 00:01:06,274 今からでも話し合う用意はあるわ 20 00:01:06,357 --> 00:01:09,527 分かりました 電話してみます 21 00:01:13,823 --> 00:01:16,284 宝泉君と電話がつながっています 22 00:01:16,367 --> 00:01:19,871 (宝泉)よう 七瀬から話は聞いたぜ 23 00:01:19,954 --> 00:01:22,540 (堀北)できれば 直接 会って話したいのだけど 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,793 (宝泉)フッ 必要ねえよ 25 00:01:24,876 --> 00:01:28,880 それは 交渉すら させてもらえないということ? 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,799 (宝泉)そういうことだ 27 00:01:30,882 --> 00:01:31,883 でも宝泉君… 28 00:01:31,966 --> 00:01:35,386 (宝泉)うるせえよ お前に なんの権限があるってんだ 29 00:01:35,470 --> 00:01:37,138 殺すぞ 30 00:01:37,639 --> 00:01:41,893 殺される気はありませんが 堀北先輩と一度 会ってください 31 00:01:41,976 --> 00:01:44,938 (宝泉)ポイントも ろくに用意できねえんなら 32 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 二度と連絡してくんじゃねえ 33 00:01:47,982 --> 00:01:48,983 あっ… 34 00:01:49,067 --> 00:01:50,902 ハッ… すみません! 35 00:01:51,986 --> 00:01:53,571 頭を上げて 36 00:01:53,655 --> 00:01:56,991 手を貸してくれているあなたには とても感謝しているの 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,159 (七瀬)そんな… 38 00:01:58,743 --> 00:02:03,081 少なくとも宝泉君に 私が どうしたいかは伝わった 39 00:02:03,164 --> 00:02:05,208 今は それで十分よ 40 00:02:06,000 --> 00:02:09,712 ♪~ 41 00:03:29,959 --> 00:03:33,963 {\an8}~♪ 42 00:03:38,635 --> 00:03:39,093 {\an8}フゥー 43 00:03:39,093 --> 00:03:39,636 {\an8}フゥー (携帯電話の着信音) 44 00:03:39,636 --> 00:03:41,471 {\an8}(携帯電話の着信音) 45 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 {\an8}(携帯電話の着信音) うん 46 00:03:42,472 --> 00:03:44,682 {\an8}(携帯電話の着信音) 47 00:03:44,766 --> 00:03:46,267 (軽井沢(かるいざわ))電話 出るのが遅い! 48 00:03:46,351 --> 00:03:47,477 悪い 49 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 それで今朝 頼んだ件は 調べがついたのか? 50 00:03:51,272 --> 00:03:54,692 (軽井沢)ちゃんと調べたから 連絡してあげたのよ 51 00:03:55,735 --> 00:03:57,028 店員さんによると 52 00:03:57,111 --> 00:04:00,448 今年の4月以降で売れたのは 1つだけだって 53 00:04:01,407 --> 00:04:04,827 買おうとした新入生は いたみたいだけど 54 00:04:04,911 --> 00:04:08,081 会計が終わったあとに 別の子が声かけて 55 00:04:08,164 --> 00:04:10,708 それで買うのを やめちゃったみたい 56 00:04:10,792 --> 00:04:13,878 返品を促した生徒の方は? 57 00:04:13,962 --> 00:04:15,964 (軽井沢)それは分かんないって 58 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 女の子だったみたいだけど 59 00:04:20,218 --> 00:04:22,679 あたしの情報 役に立った? 60 00:04:22,762 --> 00:04:25,765 ああ 思っていたよりも ずっとな 61 00:04:25,848 --> 00:04:26,849 (軽井沢)ヘヘッ 62 00:04:27,600 --> 00:04:30,144 あたしって有能だからね 63 00:04:30,228 --> 00:04:32,105 ちゃんと感謝しなさいよ 64 00:04:32,188 --> 00:04:34,440 感謝してる 65 00:04:34,524 --> 00:04:38,027 ところで 恵(けい)自身の勉強は進んでるのか? 66 00:04:38,111 --> 00:04:39,862 (軽井沢)いや それは… 67 00:04:40,530 --> 00:04:44,993 なんていうか 勉強会 出たって清隆(きよたか)いないしさ 68 00:04:45,618 --> 00:04:48,121 俺がいたら 勉強 頑張れるのか? 69 00:04:48,204 --> 00:04:49,122 (軽井沢)そりゃあ? 70 00:04:49,205 --> 00:04:52,750 彼氏の前でくらい 頑張ってる自分 出すし 71 00:04:52,834 --> 00:04:56,504 だったら 明日 俺の部屋に来るか? 72 00:04:56,587 --> 00:04:58,673 遊びに行ってもいいの? 73 00:04:58,756 --> 00:05:01,592 (綾小路) 遊びじゃなくて勉強だけどな 74 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 フフッ 75 00:05:04,679 --> 00:05:05,763 高円寺(こうえんじ)君 76 00:05:05,847 --> 00:05:09,517 あなたはまだ パートナーを 見つけていないそうね 77 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 (高円寺) それが どうかしたかな? 78 00:05:11,602 --> 00:05:13,855 パートナーが誰であろうと 79 00:05:13,938 --> 00:05:19,152 私が合格基準を超える点を出すなど イージーなことだからねえ 80 00:05:19,235 --> 00:05:23,406 それなら 私に組む相手を 決めさせてもらえないかしら 81 00:05:23,489 --> 00:05:25,241 お断りする 82 00:05:25,324 --> 00:05:26,409 (堀北)どうして? 83 00:05:26,492 --> 00:05:30,038 ンッフ 私が私であるからさ 84 00:05:30,872 --> 00:05:32,623 満足かな? 85 00:05:32,707 --> 00:05:36,419 ええ… 今のところはね 86 00:05:36,502 --> 00:05:38,629 フッフフフフ 87 00:05:43,551 --> 00:05:46,304 す… すみません お待たせしてしまって 88 00:05:46,971 --> 00:05:48,306 何かあったの? 89 00:05:48,973 --> 00:05:52,810 なんとか宝泉君を連れてこれないか 交渉していたんです 90 00:05:52,894 --> 00:05:55,730 結果はダメだったようね 91 00:05:55,813 --> 00:05:59,817 やはり私たちから強引に 彼と会うしかないようね 92 00:05:59,901 --> 00:06:02,195 このままじゃ平行線だわ 93 00:06:02,278 --> 00:06:06,199 でしたら 私の案を聞いていただけませんか? 94 00:06:06,282 --> 00:06:08,367 宝泉君のやり方では 95 00:06:08,451 --> 00:06:12,038 今後を戦い抜くことは できないと判断しました 96 00:06:12,121 --> 00:06:13,581 苦肉の策ですが 97 00:06:13,664 --> 00:06:17,210 私が1年Dクラスの リーダーになれればと思っています 98 00:06:17,293 --> 00:06:18,836 本気なの? 99 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 それは あなたの負担が 100 00:06:22,215 --> 00:06:25,134 あまりに大きすぎる提案じゃ ないかしら 101 00:06:25,218 --> 00:06:26,469 いいんです 102 00:06:26,552 --> 00:06:31,974 手を差し伸べてくれた堀北先輩の 信頼と機会を失いたくありません 103 00:06:32,058 --> 00:06:34,644 宝泉君とあなたが対立すれば 104 00:06:34,727 --> 00:06:38,606 クラスは まとまるどころか 真っ二つに分かれてしまう 105 00:06:38,689 --> 00:06:40,608 そんなことはさせられないわ 106 00:06:40,691 --> 00:06:43,069 (七瀬)それはそうですが… 107 00:06:43,152 --> 00:06:45,321 1年Dクラスの問題は 108 00:06:45,404 --> 00:06:48,866 宝泉君を味方につければ 全て解決する 109 00:06:48,950 --> 00:06:51,869 だから 彼の考え方を変えさせる手伝いを 110 00:06:51,953 --> 00:06:53,871 私にさせてくれないかしら 111 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 危険な賭けです 112 00:06:55,998 --> 00:06:57,542 {\an8}覚悟の上よ 113 00:06:58,209 --> 00:06:59,544 {\an8}それに 114 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 {\an8}私は十分に 手を取り合える— 115 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 {\an8}可能性があると 考えているわ 116 00:07:04,006 --> 00:07:06,801 あれだけ邪険にされたのにですか? 117 00:07:06,884 --> 00:07:09,804 好意の裏返しと取っておくわ 118 00:07:09,887 --> 00:07:11,681 今のところはね 119 00:07:12,181 --> 00:07:13,307 フッ… 120 00:07:14,142 --> 00:07:17,019 実は 私も 宝泉君を説き伏せることが 121 00:07:17,103 --> 00:07:19,188 ベストだと考えていました 122 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 私に一任していただければ 123 00:07:22,358 --> 00:07:24,318 あさっての日曜日までに 124 00:07:24,402 --> 00:07:27,822 必ず宝泉君を 堀北先輩の前にお連れします 125 00:07:28,614 --> 00:07:30,324 あなたを信じるわ 126 00:07:31,075 --> 00:07:33,411 あさってを楽しみにさせてもらう 127 00:07:33,494 --> 00:07:35,329 はい 必ず 128 00:07:35,413 --> 00:07:37,331 (携帯電話の通知音) 129 00:07:37,415 --> 00:07:38,749 どうした? 130 00:07:38,833 --> 00:07:40,793 勉強会の時間よ 131 00:07:40,877 --> 00:07:44,630 話は まとまったし あとは お願いできるかしら 132 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 分かった 133 00:07:47,175 --> 00:07:50,094 (七瀬)忙しいんですね 堀北先輩 134 00:07:50,678 --> 00:07:54,849 クラスをまとめるってのは そういうことでもあるからな 135 00:07:55,558 --> 00:07:58,478 堀北先輩はクラスのリーダーです 136 00:07:59,020 --> 00:08:00,104 ですが… 137 00:08:00,188 --> 00:08:02,732 綾小路先輩は 138 00:08:02,815 --> 00:08:04,775 どういう人なんです? 139 00:08:05,568 --> 00:08:08,696 私は 綾小路先輩が 140 00:08:08,779 --> 00:08:11,824 邪悪で薄汚い人なのではないか… 141 00:08:12,492 --> 00:08:14,243 そう思っています 142 00:08:14,827 --> 00:08:16,996 どういう意味だ? 143 00:08:17,747 --> 00:08:19,499 (七瀬)それは… 144 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 (綾小路) もしホワイトルーム生なら 145 00:08:22,543 --> 00:08:26,505 必ず俺という人間を 近くで観察するはずだ 146 00:08:27,298 --> 00:08:30,676 確実に自分が上だと証明するため 147 00:08:30,760 --> 00:08:32,011 そして… 148 00:08:32,094 --> 00:08:35,348 あの男を納得させるため 149 00:08:35,431 --> 00:08:36,265 だが… 150 00:08:37,141 --> 00:08:40,019 同じホワイトルーム生に向ける 言葉にしては 151 00:08:40,811 --> 00:08:42,522 どこか異質な… 152 00:08:44,106 --> 00:08:46,525 すみません 忘れてください 153 00:08:47,193 --> 00:08:50,363 それじゃあ 先輩 失礼します 154 00:08:50,446 --> 00:08:51,280 (綾小路)七瀬 155 00:08:52,281 --> 00:08:55,618 プロテクトポイントの 存在については知っているか? 156 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 いえ 初耳です 157 00:08:57,370 --> 00:08:59,580 それを使うことで 158 00:08:59,664 --> 00:09:02,875 退学を無効化できる システムのことだ 159 00:09:04,252 --> 00:09:06,963 (七瀬)どうして そんな話を私に? 160 00:09:07,046 --> 00:09:09,715 協力のお返しってところだ 161 00:09:09,799 --> 00:09:11,425 (七瀬)ありがとうございます 162 00:09:17,014 --> 00:09:18,933 (ドアチャイム) 163 00:09:21,269 --> 00:09:26,482 この時間 人の出入り多いから 見られないように気を使ったわよ 164 00:09:26,566 --> 00:09:28,651 それじゃ 早速 始めるか 165 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 ええ~ もうちょっと なんかあるんじゃない? 166 00:09:32,113 --> 00:09:34,198 (綾小路) 恵の学力に問題がないなら 167 00:09:34,282 --> 00:09:37,201 いくらでも 雑談につきあってやるから 168 00:09:40,413 --> 00:09:41,455 (軽井沢)あのさ 169 00:09:41,539 --> 00:09:44,583 清隆の学力はCなわけじゃない? 170 00:09:44,667 --> 00:09:47,545 でも本当は もっと取れるってことよね? 171 00:09:47,628 --> 00:09:49,463 そういうことになるな 172 00:09:49,547 --> 00:09:51,966 どうして そこまで隠してるわけ? 173 00:09:52,049 --> 00:09:54,468 目立ちたくなかったからだ 174 00:09:55,970 --> 00:09:59,599 じゃあさ もし本気 出したら 何点くらい取れるの? 175 00:09:59,682 --> 00:10:01,100 400点 176 00:10:01,183 --> 00:10:03,853 マジ? 400点って… 177 00:10:04,478 --> 00:10:08,607 入学してから 一度も解けないと思った問題はない 178 00:10:08,691 --> 00:10:10,735 ほえ~… 179 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 (綾小路)分かったなら始めるぞ 180 00:10:16,032 --> 00:10:17,199 (軽井沢)こっちこっち 181 00:10:17,283 --> 00:10:18,117 (綾小路)ん? 182 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 隣で教えてよ 183 00:10:36,469 --> 00:10:38,387 (軽井沢)んっ んん~っ! 184 00:10:38,971 --> 00:10:39,889 フゥー 185 00:10:40,556 --> 00:10:41,390 あれ? 186 00:10:42,850 --> 00:10:44,810 これ 何? 187 00:10:44,894 --> 00:10:46,979 髪の毛 だな 188 00:10:47,063 --> 00:10:49,273 赤い髪! しかも長い髪! 189 00:10:49,357 --> 00:10:51,901 どう見ても これ 女の子のよね? 190 00:10:53,444 --> 00:10:54,945 (ドアチャイム) 191 00:10:55,029 --> 00:10:56,155 (綾小路・軽井沢)あっ 192 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 ああ… 193 00:10:59,200 --> 00:11:02,703 赤い髪! 見知らぬ女の子! 194 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 はい 195 00:11:05,164 --> 00:11:08,334 (天沢(あまさわ))あれ? 綾小路先輩の部屋 だよね? 196 00:11:08,417 --> 00:11:09,627 (軽井沢)んん~っ… 197 00:11:09,710 --> 00:11:10,544 (綾小路)ハァー 198 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 悪い 俺だ 199 00:11:12,630 --> 00:11:13,798 何か用か? 200 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 (天沢)あっ 誰か来てるんだ 201 00:11:16,384 --> 00:11:18,761 出直した方がいい? 202 00:11:20,179 --> 00:11:22,682 いや 大丈夫だ 入ってくれ 203 00:11:22,765 --> 00:11:23,808 (軽井沢)フゥー 204 00:11:25,643 --> 00:11:27,520 お邪魔しまーす 205 00:11:27,603 --> 00:11:30,314 あっ どうも 天沢一夏(いちか)でーす 206 00:11:30,398 --> 00:11:31,857 どうも 207 00:11:31,941 --> 00:11:35,611 先輩だよね? お名前 聞きたいな~ 208 00:11:35,695 --> 00:11:37,405 軽井沢恵 209 00:11:37,488 --> 00:11:39,115 軽井沢先輩だね 210 00:11:39,198 --> 00:11:42,576 あっ ひょっとして 綾小路先輩の彼女とか? 211 00:11:42,660 --> 00:11:45,079 あんたには関係ないでしょ! 212 00:11:45,162 --> 00:11:46,872 ていうか なんなの? 213 00:11:46,956 --> 00:11:48,582 清隆と どういう関係? 214 00:11:49,333 --> 00:11:51,919 その答えは ちょっと待ってね 215 00:11:52,002 --> 00:11:55,256 実は この部屋に 忘れ物したかもしれなくて 216 00:11:55,339 --> 00:11:57,466 お気に入りのヘアゴムなんだけど 217 00:11:57,550 --> 00:11:58,843 はあっ? 218 00:11:58,926 --> 00:12:01,846 (天沢)確か ここで一回 外したんだよねえ 219 00:12:01,929 --> 00:12:05,433 {\an8}もしかしたら どっかに転がってるかも 220 00:12:05,516 --> 00:12:06,350 あっ… 221 00:12:06,434 --> 00:12:10,354 先輩 エッチな感じになっちゃうかも 222 00:12:10,938 --> 00:12:12,857 俺が捜してみる 223 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 ちょっと 224 00:12:14,483 --> 00:12:16,610 さっきの質問に答えなさいよ 225 00:12:16,694 --> 00:12:17,611 (天沢)ん? 226 00:12:17,695 --> 00:12:21,240 んーっと なんて言ったらいいのかな… 227 00:12:21,323 --> 00:12:24,201 綾小路先輩は あたしの… 228 00:12:24,285 --> 00:12:25,119 料理人? 229 00:12:25,202 --> 00:12:27,246 はあ? 何それ! 230 00:12:27,329 --> 00:12:29,123 (綾小路)須藤(すどう)のパートナーだ 231 00:12:29,206 --> 00:12:31,500 一度 料理を振る舞った 232 00:12:31,584 --> 00:12:34,795 なんで須藤君のパートナーに 料理するわけ? 233 00:12:36,881 --> 00:12:41,510 あたし 台所の方 見てくるから 先輩は そっち捜してて 234 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 分かった 235 00:12:43,220 --> 00:12:44,513 ちょっと! 236 00:12:44,597 --> 00:12:45,848 (綾小路)言っただろ 237 00:12:45,931 --> 00:12:49,018 一度 招いて料理を作った それだけだ 238 00:12:49,101 --> 00:12:50,895 ホントに~? 239 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 あの子にも ちゃんと確認… 240 00:12:52,396 --> 00:12:54,023 (天沢)あっ あった! 241 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 冷蔵庫の隙間に 落ちちゃってたみたい 242 00:12:57,610 --> 00:13:01,030 なんか あたし お邪魔みたいだし 帰るね 243 00:13:01,113 --> 00:13:03,282 バタバタしてて悪いな 244 00:13:03,365 --> 00:13:06,160 ううん それじゃあ お邪魔しました~ 245 00:13:06,785 --> 00:13:09,747 でも 先輩も隅に置けないね 246 00:13:09,830 --> 00:13:12,917 こんなかわいい彼女がいると 思わなかったよ 247 00:13:14,460 --> 00:13:16,253 でも それだと あれだね 248 00:13:16,337 --> 00:13:19,965 今度 料理を作ってもらうときに 2人きりは よくないね 249 00:13:20,049 --> 00:13:21,425 当たり前でしょ! 250 00:13:22,009 --> 00:13:26,180 なら今度は 軽井沢先輩も 一緒に食べるってことで 251 00:13:26,263 --> 00:13:27,431 それじゃあ さよなら~ 252 00:13:27,515 --> 00:13:29,266 {\an8}(ドアの開閉音) 253 00:13:29,266 --> 00:13:30,851 {\an8}(ドアの開閉音) 254 00:13:29,266 --> 00:13:30,851 随分かわいい後輩と 知り合いになってたみたいね 清隆 255 00:13:30,851 --> 00:13:33,729 随分かわいい後輩と 知り合いになってたみたいね 清隆 256 00:13:33,812 --> 00:13:34,939 フンッ 257 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 ハァー 258 00:13:40,528 --> 00:13:44,490 (綾小路)パートナー成立は 現時点で105組… 259 00:13:44,573 --> 00:13:45,950 7割近くか 260 00:13:46,700 --> 00:13:49,828 残る生徒に ホワイトルーム生がいるなら 261 00:13:49,912 --> 00:13:51,914 かなりの高確率だ 262 00:13:52,414 --> 00:13:54,083 (坂柳(さかやなぎ))あら? 263 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 綾小路君じゃありませんか 264 00:13:57,378 --> 00:13:59,046 (綾小路)坂柳 265 00:13:59,129 --> 00:14:04,718 最近は 随分と積極的に 1年生に絡んでいるようですね 266 00:14:04,802 --> 00:14:07,638 須藤や池(いけ)のパートナーを 見つけるために 267 00:14:07,721 --> 00:14:09,890 堀北に協力してるだけだ 268 00:14:09,974 --> 00:14:11,016 なるほど 269 00:14:11,725 --> 00:14:15,271 ですが 本当にそれだけですか? 270 00:14:15,354 --> 00:14:16,272 というと? 271 00:14:16,855 --> 00:14:19,817 {\an8}綾小路君を 退学させるため 272 00:14:19,900 --> 00:14:21,151 {\an8}ホワイトルームの刺客が 273 00:14:21,235 --> 00:14:24,280 {\an8}送られてきているのでは ないかと思いまして 274 00:14:24,363 --> 00:14:26,991 その点は心配ない 275 00:14:27,074 --> 00:14:29,285 根拠をお聞かせいただいても? 276 00:14:29,952 --> 00:14:31,704 今までの考え方は 277 00:14:31,787 --> 00:14:33,706 一度 捨てるつもりだ 278 00:14:33,789 --> 00:14:37,293 俺は この先 出し惜しみするつもりはない 279 00:14:38,586 --> 00:14:39,795 なるほど 280 00:14:39,879 --> 00:14:40,796 あっ 281 00:14:41,422 --> 00:14:44,425 もしパートナーが まだ決まってないのであれば 282 00:14:44,508 --> 00:14:46,802 力をお貸ししましょうか? 283 00:14:46,885 --> 00:14:50,014 随分と気前がいいんだな 284 00:14:50,097 --> 00:14:51,807 けど遠慮しておく 285 00:14:51,890 --> 00:14:55,561 私の判断では 信用がありませんか? 286 00:14:55,644 --> 00:14:58,397 (綾小路)お前の実力は認めている 287 00:14:58,480 --> 00:15:02,067 だが 自分の運命は自分で決める 288 00:15:02,651 --> 00:15:04,361 そうですか… 289 00:15:04,445 --> 00:15:07,197 であれば やぼは やめておきましょう 290 00:15:07,281 --> 00:15:10,075 綾小路君が どのように戦うのか 291 00:15:10,159 --> 00:15:13,787 遠目に 拝見させていただくことにします 292 00:15:17,666 --> 00:15:20,586 (椿(つばき))あの ちょっといいですか? 293 00:15:21,462 --> 00:15:25,591 (宇都宮(うとみや))2年Dクラスの… 綾小路先輩 ですよね? 294 00:15:26,842 --> 00:15:29,345 俺は1年Cクラスの宇都宮 295 00:15:29,428 --> 00:15:32,056 こっちは椿といいます 296 00:15:32,139 --> 00:15:35,809 パートナーに関して 少し話をできませんか? 297 00:15:37,353 --> 00:15:40,856 (宇都宮)早速ですが お話を聞いていただけますか? 298 00:15:42,274 --> 00:15:46,362 (椿)私 貸しとか借りとか 作るのがイヤだから 299 00:15:46,445 --> 00:15:49,865 後腐れのない関係を結びたいの 300 00:15:50,574 --> 00:15:52,618 気になることを聞いてもいいか? 301 00:15:53,285 --> 00:15:54,703 もちろんです 302 00:15:54,787 --> 00:15:58,248 俺の前には 何人に声をかけたんだ? 303 00:15:58,332 --> 00:16:00,000 すみません 304 00:16:00,084 --> 00:16:03,504 実は綾小路先輩が 最初の1人なんです 305 00:16:04,213 --> 00:16:06,757 {\an8}たまたま 最初が俺だったと? 306 00:16:06,840 --> 00:16:09,718 偶然ですが 理由もあります 307 00:16:09,802 --> 00:16:12,221 AクラスやCクラスの先輩だと 308 00:16:12,304 --> 00:16:15,391 プライベートポイントを 要求されるかもしれないので 309 00:16:15,474 --> 00:16:18,143 (綾小路)なるほど 理が通っている 310 00:16:19,019 --> 00:16:21,730 俺はまだ パートナーは決まっていないが 311 00:16:21,814 --> 00:16:24,400 一応 候補は見つけてるんだ 312 00:16:24,483 --> 00:16:28,404 {\an8}今 実際に手を組めるか 話し合ってる 313 00:16:28,487 --> 00:16:31,156 そう… だったんですね 314 00:16:32,324 --> 00:16:34,284 それなら しかたないんじゃない? 315 00:16:35,619 --> 00:16:38,998 別の人 探した方が早そうだし 316 00:16:39,081 --> 00:16:40,040 そうだな 317 00:16:40,708 --> 00:16:43,794 一応 これ 俺の連絡先です 318 00:16:43,877 --> 00:16:46,255 勝手なことを言うようだが 319 00:16:46,338 --> 00:16:51,468 もしパートナーを断られたときには また声をかけるかもしれない 320 00:16:51,552 --> 00:16:52,845 (宇都宮)分かりました 321 00:16:53,345 --> 00:16:54,555 行こう 椿 322 00:16:56,014 --> 00:16:59,435 (綾小路)椿 桜子(さくらこ)に 宇都宮陸(りく)… 323 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 改めて覚えておかないとな 324 00:17:04,022 --> 00:17:07,818 (佐藤(さとう))ごめんね 軽井沢さん 急に呼び出しちゃって… 325 00:17:07,901 --> 00:17:09,945 ううん 全然いいって 326 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 それで 話って何? 327 00:17:13,532 --> 00:17:15,659 (佐藤)軽井沢さんってさ… 328 00:17:15,743 --> 00:17:17,995 どうして平田(ひらた)君と別れたの? 329 00:17:18,078 --> 00:17:20,622 え? 理由 言わなかったっけ? 330 00:17:20,706 --> 00:17:22,708 (佐藤)聞いたけどさ… 331 00:17:22,791 --> 00:17:25,627 ちょっと しっくりこなくって 332 00:17:25,711 --> 00:17:26,712 別れたのって… 333 00:17:27,337 --> 00:17:30,507 本当は 別の目的が あったからだったりしない? 334 00:17:30,591 --> 00:17:32,676 えっ… 何それ 335 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 ちょっと言ってること 分かんないんだけど 336 00:17:35,179 --> 00:17:39,725 (佐藤)軽井沢さん… 綾小路君とつきあってたりするの? 337 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 (軽井沢)え… 338 00:17:41,101 --> 00:17:43,020 やっぱり そうだよね? 339 00:17:43,103 --> 00:17:46,231 (軽井沢)ちょ え… いやいや なんで そうなるわけ? 340 00:17:46,815 --> 00:17:49,610 綾小路君との仲を 取り持ってほしいって 341 00:17:49,693 --> 00:17:52,237 私がお願いしたときから狙ってた? 342 00:17:52,321 --> 00:17:54,990 その前から好きだったの? 343 00:17:55,074 --> 00:17:56,617 ちょ… ちょっと待ってよ 344 00:17:56,700 --> 00:17:58,702 -(軽井沢)あたしは… -(佐藤)正直に話して! 345 00:17:58,786 --> 00:17:59,745 じゃないと私… 346 00:18:00,621 --> 00:18:04,374 軽井沢さんのこと もう 友達として見られなくなる 347 00:18:04,458 --> 00:18:06,585 それは… 348 00:18:09,338 --> 00:18:11,632 あたし 佐藤さんの言うとおり 349 00:18:11,715 --> 00:18:13,675 あや… あっ ううん 350 00:18:13,759 --> 00:18:15,636 清隆とつきあってる 351 00:18:16,637 --> 00:18:19,640 “清隆”なんて呼んでるんだ… 352 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 (軽井沢)つきあいだしたのは 春休みの終わり 353 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 本当に ちょっと前から 354 00:18:24,770 --> 00:18:26,647 私が一番聞きたいのは 355 00:18:26,730 --> 00:18:29,149 “いつから好きだったのか” ってことだよ 356 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 分かんない… 357 00:18:31,235 --> 00:18:32,152 でも 358 00:18:32,236 --> 00:18:38,158 佐藤さんに相談されたときから 清隆のことが気になり始めてた 359 00:18:38,242 --> 00:18:39,701 そっか… 360 00:18:39,785 --> 00:18:42,162 怒ってる… よね? 361 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 いい気はしない 362 00:18:45,749 --> 00:18:47,918 私の気持ち知りながら 裏で… 363 00:18:48,001 --> 00:18:51,755 ただ私は 綾小路君にフラれてるし 364 00:18:51,839 --> 00:18:54,925 怒れる立場にはないよね… 365 00:18:55,008 --> 00:18:56,051 でも…! 366 00:18:56,635 --> 00:18:57,928 (頬をたたく音) 367 00:19:08,480 --> 00:19:13,152 これでチャラってことで 納得してくれるかな? 軽井沢さん 368 00:19:14,278 --> 00:19:16,572 もう1発くらい いっとく? 369 00:19:16,655 --> 00:19:18,407 いや それは… 370 00:19:18,490 --> 00:19:20,993 ちょっと勇気 足らないかな… 371 00:19:21,076 --> 00:19:24,079 ていうか… たたいてごめん 372 00:19:24,163 --> 00:19:27,541 ううん あたしこそ ごめん 373 00:19:27,624 --> 00:19:31,086 佐藤さんと同じ人 好きになっちゃったから… 374 00:19:32,212 --> 00:19:33,714 しかたないよ 375 00:19:33,797 --> 00:19:39,094 綾小路君 かっこいいし 平田君より全然イケてるもん 376 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 わっ! ちょっと… 377 00:19:42,181 --> 00:19:44,349 何? 軽井沢さん 378 00:19:45,767 --> 00:19:47,811 ホンットごめん 379 00:19:50,522 --> 00:19:51,523 (佐藤)うん… 380 00:19:55,277 --> 00:19:56,778 (綾小路)日曜 夜 381 00:19:56,862 --> 00:20:01,033 七瀬が指定した 宝泉との交渉の時間がやってきた 382 00:20:03,368 --> 00:20:04,912 (須藤)おっす 383 00:20:05,913 --> 00:20:08,498 テスト勉強の方は順調か? 384 00:20:08,582 --> 00:20:10,125 当ったり前だろ 385 00:20:10,209 --> 00:20:15,047 悪いが 俺は今回 最低でも 250点は取るつもりでいるぜ 386 00:20:15,923 --> 00:20:18,383 勉強が好きになったみたいだな 387 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 (須藤)好きなわけじゃねえよ 388 00:20:21,303 --> 00:20:26,558 けど 鈴音(すずね)が褒めてくれるだけで 気力が湧いてくるからよ 389 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 なあ 綾小路 390 00:20:30,270 --> 00:20:33,065 もし俺が今の段階で告白したら 391 00:20:33,148 --> 00:20:36,568 鈴音はオッケーすると思うか? 392 00:20:37,527 --> 00:20:39,571 たぶん無理だな 393 00:20:40,239 --> 00:20:41,698 だよな… 394 00:20:41,782 --> 00:20:43,075 フッ… 395 00:20:43,158 --> 00:20:45,869 俺は これまで どんだけ鈴音… 396 00:20:45,953 --> 00:20:50,123 いや クラスの連中に 迷惑をかけてきたか 397 00:20:50,207 --> 00:20:51,625 今 頑張っていても 398 00:20:51,708 --> 00:20:55,087 それで帳消しになるなんて 当然 思ってねえ 399 00:20:55,837 --> 00:20:57,923 でも これから2年間 400 00:20:58,006 --> 00:21:02,844 俺は 俺の長所を伸ばして 短所を少しずつなくしていく 401 00:21:02,928 --> 00:21:08,141 そしたら きっと 卒業するころには クラスの役に立てるはずだ 402 00:21:08,976 --> 00:21:12,771 もし努力して クラスの功労者になったとして 403 00:21:12,854 --> 00:21:15,857 それでも 堀北が振り向かなかったら? 404 00:21:16,441 --> 00:21:18,652 勉強がイヤになるか? 405 00:21:18,735 --> 00:21:22,239 死にたくなって 誰か殴りたくなるかもな 406 00:21:22,823 --> 00:21:23,991 けどよ 407 00:21:24,074 --> 00:21:26,868 んなことしたら 鈴音がガッカリするだろ 408 00:21:28,453 --> 00:21:31,790 {\an8}それは 真っ平 御免だな フッフフ 409 00:21:31,790 --> 00:21:32,374 {\an8}それは 真っ平 御免だな フッフフ (エレベーターの 到着音) 410 00:21:32,374 --> 00:21:33,500 {\an8}(エレベーターの 到着音) 411 00:21:35,294 --> 00:21:36,378 お待たせ 412 00:21:36,461 --> 00:21:38,380 じゃあ 行きましょうか 413 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 (須藤) あの宝泉ってクソ生意気な1年 414 00:21:45,929 --> 00:21:48,265 ホントに仲間にできるのかよ? 415 00:21:48,348 --> 00:21:52,269 できると思っていなければ ここにはいないわ 416 00:21:52,352 --> 00:21:55,939 須藤君 余計なことは何も言わないでね 417 00:21:56,023 --> 00:21:57,899 わ… 分かってるよ 418 00:21:57,983 --> 00:22:00,152 先輩 お待たせしました 419 00:22:00,235 --> 00:22:02,612 (宝泉)どけよ 七瀬 420 00:22:09,119 --> 00:22:10,120 フッ 421 00:22:10,996 --> 00:22:15,000 ♪~ 422 00:23:36,623 --> 00:23:39,626 {\an8}~♪