1 00:00:03,203 --> 00:00:18,819 ♬~ 2 00:00:18,819 --> 00:00:22,189 (皮下・鼻歌)♬ んん~ んん~ 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,191 カタカタカタ…(キーボード操作音) 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,193 (皮下)ふっ。 カタカタカタ… 5 00:00:26,193 --> 00:00:29,196 📢 ビィービィービィー!(警報) ⚞タッタッタッ…(足音) 6 00:00:29,196 --> 00:00:33,767 📢 ビィービィービィー! 7 00:00:33,767 --> 00:00:35,802 ガン! うっ! がっ…。 8 00:00:35,802 --> 00:00:44,511 ♬~ 9 00:00:44,511 --> 00:00:46,513 ザシュッ!(切る音) 10 00:00:46,513 --> 00:00:54,588 ♬~ 11 00:00:54,588 --> 00:00:57,925 (皮下)ん? はぁ…。 12 00:00:57,925 --> 00:01:00,427 ⚞タッタッタッ… 何? 13 00:01:00,427 --> 00:01:02,563 ほ… 報告いたします。 14 00:01:02,563 --> 00:01:04,998 例の施設に侵入者です。 15 00:01:04,998 --> 00:01:08,001 おっ。 ははっ ああ~ はいはい。 16 00:01:08,001 --> 00:01:10,270 報告 ありがとね~。 17 00:01:11,672 --> 00:01:14,741 (翠)ハズレです。 やはり 大部分の「葉桜」は➡ 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,044 すでに持ち出されています。➡ 19 00:01:17,044 --> 00:01:19,713 サンプル回収後 速やかに撤退します。 20 00:01:19,713 --> 00:01:22,382 (王牙)はっ! ピッ ピッ… 21 00:01:22,382 --> 00:01:24,384 (王牙)翠! 22 00:01:24,384 --> 00:01:27,154 ドカーン! 23 00:01:28,455 --> 00:01:32,392 (皮下)さてと ここも いずれ バレちゃうから➡ 24 00:01:32,392 --> 00:01:35,362 撤退しようか。 25 00:01:35,362 --> 00:01:39,333 ザザァー…(波の音) 26 00:01:41,535 --> 00:01:45,706 (皮下)うんうん みんな 元気そうで何よりだ。 27 00:01:47,474 --> 00:01:49,876 (王牙)ぐっ ぐっ…。➡ 28 00:01:49,876 --> 00:01:52,879 ふぅ… 危なかった。 29 00:01:52,879 --> 00:01:56,216 まさか 爆弾が仕掛けられているとはな。 30 00:01:56,216 --> 00:01:59,886 (翠)ああ。 俺たちの知っているタンポポは➡ 31 00:01:59,886 --> 00:02:03,256 もう 昔の情報ということだろう。 (王牙)んん…。 32 00:02:04,624 --> 00:02:06,727 (翠)王牙。 ん? 33 00:02:06,727 --> 00:02:08,795 そろそろ下ろしてくれないか? 34 00:02:10,263 --> 00:02:14,601 ♬~ 35 00:02:14,601 --> 00:02:18,472 ⚟ザッザッザッ…(足音) 36 00:02:19,740 --> 00:02:21,908 (皮下)ここにいたのか。➡ 37 00:02:24,277 --> 00:02:26,313 さあ 行こうか。 38 00:02:26,313 --> 00:02:29,883 ♬~ 39 00:02:29,883 --> 00:02:31,885 あっ…。 40 00:02:31,885 --> 00:02:35,522 ♬~ 41 00:02:35,522 --> 00:02:38,158 ふぅ~。➡ 42 00:02:38,158 --> 00:02:40,527 彼を お出迎えしに…。 43 00:02:44,164 --> 00:03:04,184 ♬~ 44 00:03:04,184 --> 00:03:13,260 ♬~ 45 00:03:13,260 --> 00:03:17,330 ♬~ 46 00:03:22,736 --> 00:03:32,379 ♬~ 47 00:03:32,379 --> 00:03:36,917 ♬~ 48 00:03:36,917 --> 00:03:43,890 ♬~ 49 00:03:49,529 --> 00:04:09,182 ♬~ 50 00:04:09,182 --> 00:04:11,451 ♬~ 51 00:04:23,196 --> 00:04:25,165 カタッ(急須を置く音) 52 00:04:31,037 --> 00:04:34,508 (百・回想)⦅六美 許してくれ⦆ 53 00:04:35,942 --> 00:04:37,911 (夜桜六美)父さん…。 54 00:04:39,346 --> 00:04:43,216 カサカサ…(物音) ん? 55 00:04:43,216 --> 00:04:45,752 (ゴリアテ)ゴルルル 56 00:04:45,752 --> 00:04:49,422 あっ。 ありがとう ゴリアテ。 57 00:04:51,558 --> 00:04:54,394 (ゴリアテ)ゴルルル 58 00:04:54,394 --> 00:04:57,264 ⚞ガチャ(ドアの音) ん? 59 00:04:57,264 --> 00:05:00,033 (殺香)あぁ~…。 60 00:05:02,269 --> 00:05:04,304 それで 状況は? 61 00:05:04,304 --> 00:05:06,773 全然ダメですね。 62 00:05:06,773 --> 00:05:09,910 ヒナギクの方々も 協力してくれていますが➡ 63 00:05:09,910 --> 00:05:12,913 いまだに 手がかりが少ないです。➡ 64 00:05:12,913 --> 00:05:17,417 もう 1週間以上 完徹で 情報を集めているのですが…。 65 00:05:17,417 --> 00:05:19,553 そう…。 66 00:05:19,553 --> 00:05:22,155 ただ 調べて分かったのですが➡ 67 00:05:22,155 --> 00:05:24,524 どうやら タンポポの連中は➡ 68 00:05:24,524 --> 00:05:27,661 あるものを 定期的に 輸送しているみたいなんです。 69 00:05:27,661 --> 00:05:31,031 あるものって もしかして…。 70 00:05:31,031 --> 00:05:35,368 「葉桜」だと思います。 それも かなりの量です。 71 00:05:35,368 --> 00:05:38,972 んっ…。 情報にダミーが多く➡ 72 00:05:38,972 --> 00:05:41,875 輸送先は特定できませんが➡ 73 00:05:41,875 --> 00:05:44,377 いくつか 輸送経路はつかめたので➡ 74 00:05:44,377 --> 00:05:48,481 兄弟の皆さんで 手分けして捜索してもらってます。 75 00:05:48,481 --> 00:05:51,418 分かったわ。 報告 ありがとう。 76 00:05:51,418 --> 00:05:55,755 殺香も疲れたでしょ。 少し 横になって休んだら? 77 00:05:55,755 --> 00:06:00,360 はい。 では お言葉に甘えさせていただきます。 78 00:06:00,360 --> 00:06:02,429 んっ。 うっ…。 79 00:06:05,699 --> 00:06:09,202 太陽 まだ帰って来ないわね。 80 00:06:09,202 --> 00:06:12,172 (殺香)ふえっ? そうですね…。➡ 81 00:06:12,172 --> 00:06:15,842 でも そろそろ お戻りになると思いますよ。 82 00:06:15,842 --> 00:06:17,911 ええ。 83 00:06:24,851 --> 00:06:27,354 どうも。➡ 84 00:06:27,354 --> 00:06:32,025 それじゃあ 俺たちの作戦の成功を祈願して➡ 85 00:06:32,025 --> 00:06:33,994 乾杯。 86 00:06:44,771 --> 00:06:49,109 シュー… 87 00:06:49,109 --> 00:06:53,113 (男性)んんっ。 (女性)何か臭わない? 88 00:06:53,113 --> 00:06:55,482 (皮下)なあ 夜桜さん➡ 89 00:06:55,482 --> 00:07:00,220 俺は 極力 人の価値観には 干渉しない派なんだけど➡ 90 00:07:00,220 --> 00:07:03,990 車両いっぱいのシュウマイ臭は さすがに まずくない? 91 00:07:05,859 --> 00:07:09,963 (百)私は 私のやりたいようにやるまでだ。 92 00:07:09,963 --> 00:07:13,433 (皮下)シュウマイで すごむ人 初めて見たわ。 93 00:07:13,433 --> 00:07:16,369 (百) それに 食堂車は 持ち込み自由だ。 94 00:07:16,369 --> 00:07:19,539 う~ん… 論点 ずれてるかな。 95 00:07:21,007 --> 00:07:23,443 チリン(ベル) 96 00:07:23,443 --> 00:07:25,812 あいつが乗ってるらしい。 97 00:07:28,114 --> 00:07:31,685 (皮下)なかなか 根性あるから 嫌いじゃないよ。 98 00:07:35,522 --> 00:07:37,624 (皮下)おたくの娘婿さん。 99 00:07:37,624 --> 00:07:41,594 ♬~ 100 00:07:41,594 --> 00:07:43,630 (女性)何よ この料理! 101 00:07:43,630 --> 00:07:47,534 まるで 香りがしないわ! (給仕)も… 申し訳ありません!➡ 102 00:07:47,534 --> 00:07:49,703 すぐに作り直しますので。 103 00:07:52,706 --> 00:07:55,141 (朝野太陽) 代わりの品 お持ちしました。 104 00:07:55,141 --> 00:07:57,143 (給仕・女性)あっ…。 105 00:07:57,143 --> 00:08:00,313 ♬~ 106 00:08:00,313 --> 00:08:04,017 (添乗員)わあ~ まるで 部屋中 鏡面仕上げ! 107 00:08:04,017 --> 00:08:06,019 すごいな 新人君。 108 00:08:06,019 --> 00:08:08,555 次の作業 行きます。 109 00:08:08,555 --> 00:08:10,557 (老人)おお~。 110 00:08:10,557 --> 00:08:12,993 目が かすんで…。 111 00:08:12,993 --> 00:08:15,962 ここ わしの部屋かのう? 112 00:08:15,962 --> 00:08:19,733 きゃあ~! 隣です お客様! 113 00:08:19,733 --> 00:08:23,269 ふぬっ! (女性)窓の鍵 開かないんだけど。 114 00:08:23,269 --> 00:08:26,840 留め具 壊れてますね。 115 00:08:26,840 --> 00:08:28,842 申し訳ございません! 116 00:08:28,842 --> 00:08:31,845 ポォーー!(警笛) 117 00:08:31,845 --> 00:08:34,414 シュッシュッポ~! はははっ。 118 00:08:34,414 --> 00:08:36,750 お… お客様~! 119 00:08:36,750 --> 00:08:40,553 ふぅ… はぁ はぁ…。 120 00:08:40,553 --> 00:08:45,425 客もスタッフも 今のところ 怪しい人物は見当たらない。 121 00:08:45,425 --> 00:08:49,062 本当に タンポポの輸送列車なのか? 122 00:08:49,062 --> 00:08:52,499 (ナレーション) < あの旅行から数週間がたった> 123 00:08:52,499 --> 00:08:57,003 <六美の父さん… 夜桜百について いろいろ探ったが➡ 124 00:08:57,003 --> 00:09:02,042 故人扱いなのもあって 何一つ 情報は見つからなかった> 125 00:09:02,042 --> 00:09:04,611 < それでも この観光列車が➡ 126 00:09:04,611 --> 00:09:08,982 タンポポの密輸ルートの 一つであることが分かった> 127 00:09:08,982 --> 00:09:12,052 (心の声) ≪雲をつかむような話でも➡ 128 00:09:12,052 --> 00:09:14,454 俺は 絶対 諦めない≫ 129 00:09:14,454 --> 00:09:16,423 ガタン!(振動音) 130 00:09:18,191 --> 00:09:21,194 ああっ… 八重~! 131 00:09:21,194 --> 00:09:23,263 ≪うそだろ~!≫ 132 00:09:23,263 --> 00:09:27,133 ≪せっかく 辛三義兄さんが 調整してくれたのに!≫ 133 00:09:27,133 --> 00:09:31,104 (辛三)⦅太陽のために 八重 改良しておいたよ⦆ 134 00:09:31,104 --> 00:09:33,072 ≪あぁ…≫ 135 00:09:37,077 --> 00:09:41,614 ≪はぁ… あとで GPSで回収しよう≫ 136 00:09:41,614 --> 00:09:43,650 ん? うお~! 137 00:09:43,650 --> 00:09:46,252 危な~い! 138 00:09:46,252 --> 00:09:48,988 だ… 大丈夫ですか? 139 00:09:48,988 --> 00:09:51,157 (白井)ありがとう ボーイさん。 140 00:09:51,157 --> 00:09:53,793 私 人より 髪が多くて。 141 00:09:53,793 --> 00:09:55,762 あっ…。 142 00:09:57,197 --> 00:09:59,732 (白井)はい。 えっ! 143 00:09:59,732 --> 00:10:02,202 これ…。 あっ たまたま➡ 144 00:10:02,202 --> 00:10:05,271 あなたが このおもちゃを 落とすのが見えて➡ 145 00:10:05,271 --> 00:10:09,209 慌てて取ろうと 無理やり 窓を開けたものだから➡ 146 00:10:09,209 --> 00:10:12,145 窓ガラスごと取れてしまって➡ 147 00:10:12,145 --> 00:10:14,481 あんな状況になっちゃったの。 148 00:10:14,481 --> 00:10:16,549 ≪いや どんな状況?≫ 149 00:10:18,818 --> 00:10:20,820 ≪杖?≫ 150 00:10:20,820 --> 00:10:23,823 (白井)私は 13号室の白井よ。 151 00:10:23,823 --> 00:10:25,892 よろしくね。 152 00:10:25,892 --> 00:10:28,695 あの… ありがとうございます。 153 00:10:28,695 --> 00:10:31,164 お礼に 何かサービスでも。 154 00:10:31,164 --> 00:10:33,700 あら うれしい。 じゃあ➡ 155 00:10:33,700 --> 00:10:35,735 ワインでも もらおうかしら。 156 00:10:35,735 --> 00:10:37,770 あっ…。 157 00:10:37,770 --> 00:10:40,607 ⚟(女性)ちょっと ボーイさん! 158 00:10:40,607 --> 00:10:42,775 今すぐ来てくださる⁉ 159 00:10:42,775 --> 00:10:45,778 あっ はい ただいま! 160 00:10:45,778 --> 00:10:48,148 すみません 失礼します。 161 00:11:02,629 --> 00:11:05,298 優しいところが そっくりね。 162 00:11:06,699 --> 00:11:09,335 ⚟ど… どうなさいましたか? 163 00:11:09,335 --> 00:11:11,504 うう~! 164 00:11:11,504 --> 00:11:14,340 私の部屋 窓 開かないんだけど! 165 00:11:14,340 --> 00:11:17,810 煙で ぜんそく悪化したら どうしてくれるのよ! 166 00:11:17,810 --> 00:11:19,812 申し訳ございません。 167 00:11:19,812 --> 00:11:22,916 ですが この列車は 蒸気機関車なので…。 168 00:11:22,916 --> 00:11:27,754 ≪あっ いくら掃除しても あちこちにある すす汚れ≫ 169 00:11:27,754 --> 00:11:29,923 ≪味のしない料理≫ 170 00:11:29,923 --> 00:11:32,225 (老人)⦅目が かすんで…⦆ 171 00:11:32,225 --> 00:11:36,029 ≪まるで 汽車の煙が 充満しているような…≫ 172 00:11:36,029 --> 00:11:39,032 ♬~ 173 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 はっ! くっ! 174 00:11:44,037 --> 00:11:46,539 ≪どうして すぐ気付かなかった!≫ 175 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 ≪この列車は改良車≫ 176 00:11:48,541 --> 00:11:51,911 ≪蒸気機関は使われていない。 だから…≫ 177 00:11:51,911 --> 00:11:55,448 ポォーー! ≪煙が出るはずがない!≫ 178 00:11:55,448 --> 00:11:57,450 ≪まさか…≫ 179 00:11:57,450 --> 00:12:02,221 ♬~ 180 00:12:02,221 --> 00:12:04,857 ≪そういうことか!≫ 181 00:12:04,857 --> 00:12:07,527 し… 新入り君? 182 00:12:07,527 --> 00:12:10,563 皆さん 伏せてください。 183 00:12:10,563 --> 00:12:14,968 夜桜銃術 「乱桜」! 184 00:12:14,968 --> 00:12:17,036 バリン! (客たち)うわ~!➡ 185 00:12:17,036 --> 00:12:19,639 うわっ うわっ! 186 00:12:19,639 --> 00:12:22,108 (女性)何⁉ あれ。 (女性)きゃあ~! 187 00:12:34,654 --> 00:12:39,425 ♬~ 188 00:12:39,425 --> 00:12:41,427 正解だ。 189 00:12:41,427 --> 00:12:45,331 無色無臭の幻覚ガス 「仮面の霧」。 190 00:12:45,331 --> 00:12:47,333 このガスを摂取すると➡ 191 00:12:47,333 --> 00:12:51,671 全ての人間の顔を 正確に認識できなくなる。➡ 192 00:12:51,671 --> 00:12:55,475 例えば 指名手配犯がいたとしても➡ 193 00:12:55,475 --> 00:12:57,477 誰も気付かない。 194 00:12:57,477 --> 00:13:00,847 皮下…。 はっ! 195 00:13:00,847 --> 00:13:03,483 (夜桜凶一郎) ⦅黒い帽子に丸眼鏡⦆ 196 00:13:03,483 --> 00:13:05,852 ⦅いつも 父さんは その姿だった⦆ 197 00:13:05,852 --> 00:13:14,193 ♬~ 198 00:13:14,193 --> 00:13:17,897 (百) ⦅負傷しているな。 大丈夫か?⦆ 199 00:13:17,897 --> 00:13:21,267 ⦅あっ… ありがとうございます⦆ 200 00:13:23,403 --> 00:13:25,972 ≪まだ 人が残ってたのか≫ 201 00:13:27,473 --> 00:13:30,209 (百)⦅大事にすることだ。➡ 202 00:13:30,209 --> 00:13:33,713 弱い体では 守りたいものも守れない⦆ 203 00:13:33,713 --> 00:13:37,717 ♬~ 204 00:13:37,717 --> 00:13:39,686 あなたが…。 205 00:13:41,654 --> 00:13:44,023 はじめまして お義父さん。 206 00:13:45,591 --> 00:13:47,660 六美の夫です。 207 00:13:48,995 --> 00:13:51,264 ご挨拶に伺いました。 208 00:14:07,046 --> 00:14:09,182 (二刃)ふぅ~。➡ 209 00:14:09,182 --> 00:14:12,018 やれやれ。➡ 210 00:14:12,018 --> 00:14:15,655 ただいま。 六美たちはリビングかい? 211 00:14:15,655 --> 00:14:18,091 ゴルッ 212 00:14:18,091 --> 00:14:21,594 また 空振りだったよ。 まったく➡ 213 00:14:21,594 --> 00:14:25,231 ヤツらに踊らされてるみたいで 気にくわないね。 214 00:14:25,231 --> 00:14:27,633 ゴルッ! ゴルッ 215 00:14:27,633 --> 00:14:29,602 ん? 216 00:14:35,541 --> 00:14:37,577 ん? 217 00:14:37,577 --> 00:14:42,548 ♬~ 218 00:14:42,548 --> 00:14:47,220 (四怨)GPSで 太陽の居場所を捜していたら➡ 219 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 これが。 220 00:14:49,222 --> 00:14:52,892 んっ…。 太陽に連絡は? 221 00:14:52,892 --> 00:14:56,896 ダメ。 してるけど つながらない。 222 00:14:56,896 --> 00:14:59,265 そうかい。 223 00:14:59,265 --> 00:15:01,267 (四怨)みんなにも連絡する。 224 00:15:01,267 --> 00:15:04,704 📱(マナーモード) ん? 225 00:15:04,704 --> 00:15:06,706 もしもし。 226 00:15:06,706 --> 00:15:11,377 ああ~ その件かい。 悪いね 今 ちょっと 立て込んでて。 227 00:15:13,446 --> 00:15:17,884 (二刃)義弟の迎えの時間でね。 はっ! 228 00:15:17,884 --> 00:15:19,852 ふっ。 229 00:15:26,559 --> 00:15:28,561 ⚟コツ コツ(足音) 230 00:15:28,561 --> 00:15:31,964 (白井)そこまでよ 太陽君。 ん? 231 00:15:31,964 --> 00:15:36,335 あっ。 (白井)その癖っ毛と 優しい瞳。 232 00:15:38,971 --> 00:15:41,140 (白井)やっぱり そっくりね。 233 00:15:42,642 --> 00:15:44,610 えっ? 234 00:15:46,612 --> 00:15:49,682 (百) 八重は もっと軽い構えでいい。➡ 235 00:15:49,682 --> 00:15:51,717 気配りの辛三だ。➡ 236 00:15:51,717 --> 00:15:54,954 初心者向けのフォームを 教えたのだろうが➡ 237 00:15:54,954 --> 00:15:58,858 反動の少ない電気銃には これで十分だ。 238 00:15:58,858 --> 00:16:00,827 はっ! くっ! 239 00:16:03,563 --> 00:16:05,565 うっ! ぐっ…。 240 00:16:05,565 --> 00:16:07,600 バシン! 241 00:16:07,600 --> 00:16:11,037 ♬~ 242 00:16:11,037 --> 00:16:13,940 (皮下)彼女はハクジャ。➡ 243 00:16:13,940 --> 00:16:19,212 とても貴重な 「葉桜」100%の完全適合者だ。 244 00:16:20,813 --> 00:16:22,815 チリン 245 00:16:22,815 --> 00:16:26,819 「葉桜」の適合者と 夜桜の適合者➡ 246 00:16:26,819 --> 00:16:30,490 その力量差のデータが 欲しくてな➡ 247 00:16:30,490 --> 00:16:34,961 俺たちを追うお前を 利用 させてもらうことにしたんだ。➡ 248 00:16:34,961 --> 00:16:36,963 結構 大変だったんだよね。➡ 249 00:16:36,963 --> 00:16:42,034 お前ら家族を分散させるために 偽の情報を流して…。 250 00:16:42,034 --> 00:16:46,706 おかげで いくつもの施設や 密輸ルートが パァ~。 251 00:16:48,741 --> 00:16:51,878 (皮下)まあ そのかわりに お前をおびき出せたわけで。 252 00:16:51,878 --> 00:16:54,780 んっ! 253 00:16:54,780 --> 00:16:57,116 くっ! 254 00:16:57,116 --> 00:17:00,486 まんまと 誘いに乗ってくれて ありがとな。 255 00:17:00,486 --> 00:17:03,823 データ 楽しみにしてるぞ。 256 00:17:03,823 --> 00:17:05,892 んんっ! 257 00:17:07,393 --> 00:17:09,395 ドクン(鼓動) んっ! 258 00:17:09,395 --> 00:17:12,231 この体を流れる 六美の血が➡ 259 00:17:12,231 --> 00:17:14,400 君を導く。➡ 260 00:17:14,400 --> 00:17:16,969 頑張りたまえ。 261 00:17:16,969 --> 00:17:21,440 ギシギシ…(締めつける音) 262 00:17:21,440 --> 00:17:23,442 んっ…。 263 00:17:23,442 --> 00:17:27,580 (皮下)えっ 夜桜さん マジで 娘婿に挨拶するためだけに➡ 264 00:17:27,580 --> 00:17:30,149 くっついてきたの? 265 00:17:30,149 --> 00:17:33,152 (百) 早く行こう。 シュウマイが冷める。 266 00:17:33,152 --> 00:17:35,955 (皮下)マイペースの神様かなぁ。 267 00:17:35,955 --> 00:17:39,058 ほんと いつも やりたい放題だよな。 268 00:17:39,058 --> 00:17:41,093 夜桜襲撃のときも➡ 269 00:17:41,093 --> 00:17:43,863 あんたの尻ぬぐいで 大変だったんだぞ。 270 00:17:43,863 --> 00:17:47,333 ♬~ 271 00:17:47,333 --> 00:17:50,970 あの人に わがままを許してもらえる身分➡ 272 00:17:50,970 --> 00:17:53,606 羨ましいよ。➡ 273 00:17:53,606 --> 00:17:57,209 俺たち虹花を どうするつもりなんだか。 274 00:17:57,209 --> 00:18:02,281 ♬~ 275 00:18:02,281 --> 00:18:04,317 ガキン! 276 00:18:04,317 --> 00:18:08,120 ♬~ 277 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 ギシギシ… ぐぐっ…。 278 00:18:10,122 --> 00:18:13,125 (ハクジャ)よそ見は いけないわ。 んっ…。 279 00:18:13,125 --> 00:18:16,228 (ハクジャ)そのまま ねじ切られてもよくって?➡ 280 00:18:16,228 --> 00:18:18,264 「塒」。 281 00:18:18,264 --> 00:18:34,847 ♬~ 282 00:18:34,847 --> 00:18:36,849 ぐっ! 283 00:18:36,849 --> 00:18:49,729 ♬~ 284 00:18:49,729 --> 00:18:52,198 んっ! 285 00:18:52,198 --> 00:18:56,135 (ハクジャ)すごいわね。 これが ソメイニンの力。 286 00:18:56,135 --> 00:19:00,039 ♬~ 287 00:19:00,039 --> 00:19:02,008 ふっ! (ハクジャ)ふふっ。 288 00:19:03,442 --> 00:19:05,444 くっ! うわっ! 289 00:19:05,444 --> 00:19:07,513 ドォーン! 290 00:19:07,513 --> 00:19:10,483 うっ くっ…。 291 00:19:10,483 --> 00:19:12,518 (ハクジャ)私の髪は➡ 292 00:19:12,518 --> 00:19:17,156 夜桜の血の疑似成分 パラソメイニンを触媒に➡ 293 00:19:17,156 --> 00:19:21,694 頭髪の繊維を 100%の負荷で稼動させてる。 294 00:19:21,694 --> 00:19:24,697 本物でも 使用者が未熟では➡ 295 00:19:24,697 --> 00:19:26,766 私には勝てない。 296 00:19:34,707 --> 00:19:38,744 (ハクジャ)誰でも望めば 「葉桜」は 力を与えてくれる。 297 00:19:38,744 --> 00:19:42,114 えっ? (ハクジャ)10年前➡ 298 00:19:42,114 --> 00:19:45,584 この力に出会って 私は救われた。 299 00:19:46,919 --> 00:19:48,921 カチッ 300 00:19:48,921 --> 00:19:53,392 歩くことすらままならない 病んだ私の体を➡ 301 00:19:53,392 --> 00:19:56,162 「葉桜」は 生まれ変わらせてくれたの。 302 00:19:56,162 --> 00:19:58,164 あっ…。 303 00:19:58,164 --> 00:20:01,167 当然 何事にも代償はあるわ。 304 00:20:01,167 --> 00:20:03,169 「葉桜」100%の負荷に➡ 305 00:20:03,169 --> 00:20:07,139 人体が耐えられる上限は10年。➡ 306 00:20:07,139 --> 00:20:10,042 力を使う頻度にもよるけど➡ 307 00:20:10,042 --> 00:20:14,780 私のように 生命維持のために常用した場合…。 308 00:20:14,780 --> 00:20:17,483 カチッ (ハクジャ)例外なく➡ 309 00:20:17,483 --> 00:20:19,552 凄惨な最期が待っている。 310 00:20:19,552 --> 00:20:23,489 ♬~ 311 00:20:23,489 --> 00:20:25,491 ああっ…。 312 00:20:25,491 --> 00:20:29,228 そして 間もなく 私の体は寿命を迎える。 313 00:20:29,228 --> 00:20:32,331 はっ! どうして そこまで⁉ 314 00:20:32,331 --> 00:20:34,834 単純な話よ。➡ 315 00:20:34,834 --> 00:20:39,605 私が 生きたいと強く願っただけ。➡ 316 00:20:39,605 --> 00:20:42,575 空腹を満たしてくれる レストランや➡ 317 00:20:42,575 --> 00:20:46,011 病に癒やしを与えてくれる 病院のように➡ 318 00:20:46,011 --> 00:20:49,648 人々の強い願いに応えてくれる。➡ 319 00:20:49,648 --> 00:20:52,218 それがタンポポよ。➡ 320 00:20:52,218 --> 00:20:54,754 この列車に積まれた「葉桜」も➡ 321 00:20:54,754 --> 00:20:57,890 いずれ 必要とする人々の手に渡り➡ 322 00:20:57,890 --> 00:21:02,628 この戦いのデータは 次の研究へ生かされる。➡ 323 00:21:02,628 --> 00:21:05,331 この列車と私を止めなければ➡ 324 00:21:05,331 --> 00:21:08,400 いずれ タンポポが 全てを飲み込む。➡ 325 00:21:08,400 --> 00:21:12,338 太陽君も私も➡ 326 00:21:12,338 --> 00:21:14,907 太陽君の奥様も。 327 00:21:17,076 --> 00:21:25,050 ♬~ 328 00:21:25,050 --> 00:21:27,386 ぐっ! ドォーン! 329 00:21:27,386 --> 00:21:31,290 ♬~ 330 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 バシュ! 331 00:21:33,292 --> 00:21:36,695 ♬~ 332 00:21:36,695 --> 00:21:38,697 うお~! 333 00:21:38,697 --> 00:21:43,302 ♬~ 334 00:21:43,302 --> 00:21:46,238 「逆鱗」。 335 00:21:46,238 --> 00:21:50,242 キン! うっ! ぐっ…。 336 00:21:50,242 --> 00:21:54,280 残念ね。 私の髪は 電気を通さない。 337 00:21:54,280 --> 00:21:58,050 ♬~ 338 00:21:58,050 --> 00:22:00,886 通さないのなら➡ 339 00:22:00,886 --> 00:22:02,888 押し通るまでだ。 340 00:22:02,888 --> 00:22:13,699 ♬~ 341 00:22:13,699 --> 00:22:15,701 へえ~。 342 00:22:15,701 --> 00:22:21,774 ♬~ 343 00:22:21,774 --> 00:22:24,343 「八重の弐 雨」。 344 00:22:25,778 --> 00:22:27,813 ふふふっ。 345 00:22:27,813 --> 00:22:33,385 ♬~ 346 00:22:35,221 --> 00:22:47,333 ♬~ 347 00:22:47,333 --> 00:22:51,604 ♬~ 348 00:22:57,076 --> 00:23:05,251 ♬~ 349 00:23:09,221 --> 00:23:24,003 ♬~ 350 00:23:26,872 --> 00:23:46,025 ♬~ 351 00:23:46,025 --> 00:24:03,008 ♬~